Zum Inhalt springen

Ungarisch/Ungarisch-Grammatik/Kausativ Beispielsätze 1

Aus Wikibooks


Kausativ (okozói szerkezet) - Beispielsätze - Teil 1

Beispielsätze - 1

[Bearbeiten]
1. Megjavíttatom a számítógépet a szakemberrel. – Ich lasse den Computer vom Fachmann reparieren.
2. Kimosatom a szőnyeget a takarítóval. – Ich lasse den Teppich vom Reiniger waschen.
3. Főzetek egy ebédet a szakáccsal. – Du lässt ein Mittagessen vom Koch zubereiten.
4. Elvitetjük a régi bútorokat holnap. – Wir lassen die alten Möbel morgen abholen.
5. Vetetnek egy új kabátot a boltban. – Sie lassen einen neuen Mantel im Laden kaufen.
6. Íratok egy jelentést az asszisztenssel. – Ich lasse einen Bericht von der Assistentin schreiben.
7. Olvastatom a híreket a gyerekkel. – Ich lasse die Nachrichten vom Kind lesen.
8. Kifestetem a szobát a festővel. – Ich lasse das Zimmer vom Maler streichen.
9. Megtaníttatom a diákot olvasni. – Ich lasse den Schüler lesen lernen.
10. Csináltatunk egy polcot az asztalossal. – Wir lassen ein Regal vom Tischler machen.
11. Kitakaríttatom a házat valakivel. – Ich lasse das Haus von jemandem putzen.
12. Elénekeltetem a dalt az énekessel. – Ich lasse das Lied vom Sänger singen.
13. Megnézetem a filmet a barátokkal. – Ich lasse den Film von den Freunden anschauen.
14. Itatok vizet a macskával. – Ich lasse die Katze Wasser trinken.
15. Etetjük az állatokat a gondozóval. – Wir lassen die Tiere vom Pfleger füttern.
16. Megszámoltatom a pontokat a tanárral. – Ich lasse die Punkte vom Lehrer zählen.
17. Varratok egy inget a szabóval. – Ich lasse ein Hemd vom Schneider nähen.
18. Elküldetem a csomagot a postással. – Ich lasse das Paket vom Postboten schicken.
19. Lefotóztatom a családot a fotóssal. – Ich lasse die Familie vom Fotografen ablichten.
20. Megépíttetem a garázst az építőkkel. – Ich lasse die Garage von den Bauarbeitern bauen.
nur Ungarisch
1. Megjavíttatom a számítógépet a szakemberrel.
2. Kimosatom a szőnyeget a takarítóval.
3. Főzetek egy ebédet a szakáccsal.
4. Elvitetjük a régi bútorokat holnap.
5. Vetetnek egy új kabátot a boltban.
6. Íratok egy jelentést az asszisztenssel.
7. Olvastatom a híreket a gyerekkel.
8. Kifestetem a szobát a festővel.
9. Megtaníttatom a diákot olvasni.
10. Csináltatunk egy polcot az asztalossal.
11. Kitakaríttatom a házat valakivel.
12. Elénekeltetem a dalt az énekessel.
13. Megnézetem a filmet a barátokkal.
14. Itatok vizet a macskával.
15. Etetjük az állatokat a gondozóval.
16. Megszámoltatom a pontokat a tanárral.
17. Varratok egy inget a szabóval.
18. Elküldetem a csomagot a postással.
19. Lefotóztatom a családot a fotóssal.
20. Megépíttetem a garázst az építőkkel.
nur Deutsch
1. Ich lasse den Computer vom Fachmann reparieren.
2. Ich lasse den Teppich vom Reiniger waschen.
3. Du lässt ein Mittagessen vom Koch zubereiten.
4. Wir lassen die alten Möbel morgen abholen.
5. Sie lassen einen neuen Mantel im Laden kaufen.
6. Ich lasse einen Bericht von der Assistentin schreiben.
7. Ich lasse die Nachrichten vom Kind lesen.
8. Ich lasse das Zimmer vom Maler streichen.
9. Ich lasse den Schüler lesen lernen.
10. Wir lassen ein Regal vom Tischler machen.
11. Ich lasse das Haus von jemandem putzen.
12. Ich lasse das Lied vom Sänger singen.
13. Ich lasse den Film von den Freunden anschauen.
14. Ich lasse die Katze Wasser trinken.
15. Wir lassen die Tiere vom Pfleger füttern.
16. Ich lasse die Punkte vom Lehrer zählen.
17. Ich lasse ein Hemd vom Schneider nähen.
18. Ich lasse das Paket vom Postboten schicken.
19. Ich lasse die Familie vom Fotografen ablichten.
20. Ich lasse die Garage von den Bauarbeitern bauen.

Beispielsätze - 2

[Bearbeiten]
1. Mosatom az autót a mosóban. – Ich lasse das Auto in der Waschanlage waschen.
2. Íratok egy e-mailt a kollégával. – Ich lasse eine E-Mail vom Kollegen schreiben.
3. Főzetek egy tortát a cukrásszal. – Du lässt einen Kuchen vom Konditor machen.
4. Elszállíttatjuk a szemetet a céggel. – Wir lassen den Müll von der Firma abtransportieren.
5. Vetetnek virágot a kertésszel. – Sie lassen Blumen vom Gärtner kaufen.
6. Kijavíttatom a hibát a technikussal. – Ich lasse den Fehler vom Techniker beheben.
7. Olvastatom a levelet a titkárral. – Ich lasse den Brief von der Sekretärin lesen.
8. Kicseréltetem az égőt a villanyszerelővel. – Ich lasse die Glühbirne vom Elektriker austauschen.
9. Megtaníttatom a kutyát ülni. – Ich lasse den Hund sitzen lernen.
10. Csináltatunk egy ajtót a mesterrel. – Wir lassen eine Tür vom Handwerker anfertigen.
11. Kitakaríttatom az irodát a takarítóval. – Ich lasse das Büro vom Reiniger putzen.
12. Elmondatom a verset a diákkal. – Ich lasse das Gedicht vom Schüler vortragen.
13. Megnézetem az autót a szerelővel. – Ich lasse das Auto vom Mechaniker überprüfen.
14. Itatok tejet a gyerekkel. – Ich lasse das Kind Milch trinken.
15. Etetjük a halakat az akvaristával. – Wir lassen die Fische vom Aquarianer füttern.
16. Megjavítatom a telefont a szervizben. – Ich lasse das Telefon in der Werkstatt reparieren.
17. Varratok egy nadrágot a varrónővel. – Ich lasse eine Hose von der Schneiderin nähen.
18. Elküldetem az üzenetet a futárral. – Ich lasse die Nachricht vom Kurier schicken.
19. Lefestetem a kerítést a szomszéddal. – Ich lasse den Zaun vom Nachbarn streichen.
20. Megterveztetem a házat az építésszel. – Ich lasse das Haus vom Architekten entwerfen.
nur Ungarisch
1. Mosatom az autót a mosóban.
2. Íratok egy e-mailt a kollégával.
3. Főzetek egy tortát a cukrásszal.
4. Elszállíttatjuk a szemetet a céggel.
5. Vetetnek virágot a kertésszel.
6. Kijavíttatom a hibát a technikussal.
7. Olvastatom a levelet a titkárral.
8. Kicseréltetem az égőt a villanyszerelővel.
9. Megtaníttatom a kutyát ülni.
10. Csináltatunk egy ajtót a mesterrel.
11. Kitakaríttatom az irodát a takarítóval.
12. Elmondatom a verset a diákkal.
13. Megnézetem az autót a szerelővel.
14. Itatok tejet a gyerekkel.
15. Etetjük a halakat az akvaristával.
16. Megjavítatom a telefont a szervizben.
17. Varratok egy nadrágot a varrónővel.
18. Elküldetem az üzenetet a futárral.
19. Lefestetem a kerítést a szomszéddal.
20. Megterveztetem a házat az építésszel.
nur Deutsch
1. Ich lasse das Auto in der Waschanlage waschen.
2. Ich lasse eine E-Mail vom Kollegen schreiben.
3. Du lässt einen Kuchen vom Konditor machen.
4. Wir lassen den Müll von der Firma abtransportieren.
5. Sie lassen Blumen vom Gärtner kaufen.
6. Ich lasse den Fehler vom Techniker beheben.
7. Ich lasse den Brief von der Sekretärin lesen.
8. Ich lasse die Glühbirne vom Elektriker austauschen.
9. Ich lasse den Hund sitzen lernen.
10. Wir lassen eine Tür vom Handwerker anfertigen.
11. Ich lasse das Büro vom Reiniger putzen.
12. Ich lasse das Gedicht vom Schüler vortragen.
13. Ich lasse das Auto vom Mechaniker überprüfen.
14. Ich lasse das Kind Milch trinken.
15. Wir lassen die Fische vom Aquarianer füttern.
16. Ich lasse das Telefon in der Werkstatt reparieren.
17. Ich lasse eine Hose von der Schneiderin nähen.
18. Ich lasse die Nachricht vom Kurier schicken.
19. Ich lasse den Zaun vom Nachbarn streichen.
20. Ich lasse das Haus vom Architekten entwerfen.

Beispielsätze - 3

[Bearbeiten]
1. Megjavíttatom a telefont a szervizben, mert nem működik a képernyő. – Ich lasse das Telefon im Service reparieren, weil der Bildschirm nicht funktioniert.
2. Ha holnap utazom, ma meg kell javíttatnom a kocsit. – Wenn ich morgen reise, muss ich heute das Auto reparieren lassen.
3. Tegnap elromlott a laptopom, ezért megjavíttatom egy szakemberrel. – Gestern ist mein Laptop kaputtgegangen, deshalb lasse ich ihn von einem Fachmann reparieren.
4. Megjavíttatod a biciklit, mert hétvégén versenyen indulsz. – Du lässt das Fahrrad reparieren, weil du am Wochenende an einem Rennen teilnimmst.
5. Ha esik az eső, akkor is megjavíttatod az autót a garázsban. – Wenn es regnet, lässt du das Auto trotzdem in der Garage reparieren.
6. A múlt héten elromlott a mosógéped, ezért most megjavíttatod. – Letzte Woche ging deine Waschmaschine kaputt, deshalb lässt du sie jetzt reparieren.
7. Megjavíttatja a televíziót, mert holnap filmet akar nézni. – Er/sie lässt den Fernseher reparieren, weil er/sie morgen einen Film schauen möchte.
8. Ha a hűtőszekrény elromlik, azonnal megjavíttatja. – Wenn der Kühlschrank kaputtgeht, lässt er/sie ihn sofort reparieren.
9. Tegnap észrevette, hogy a fűtés nem működik, ezért ma megjavíttatja. – Gestern bemerkte er/sie, dass die Heizung nicht funktioniert, deshalb lässt er/sie sie heute reparieren.
10. Megjavíttatjuk a ház tetőjét, mert beázik az esőben. – Wir lassen das Dach des Hauses reparieren, weil es bei Regen undicht ist.
11. Ha nyaralni megyünk, előtte megjavíttatjuk az autót. – Wenn wir in den Urlaub fahren, lassen wir vorher das Auto reparieren.
12. Tavaly nem volt időnk, ezért most megjavíttatjuk a régi órát. – Letztes Jahr hatten wir keine Zeit, deshalb lassen wir jetzt die alte Uhr reparieren.
13. Megjavíttatjátok a hangszórót, mert koncertet szerveztek. – Ihr lasst den Lautsprecher reparieren, weil ihr ein Konzert organisiert.
14. Ha holnap vendégek jönnek, ma megjavíttatjátok a sütőt. – Wenn morgen Gäste kommen, lasst ihr heute den Ofen reparieren.
15. A múlt hónapban elromlott a kapu, ezért most megjavíttatjátok. – Letzten Monat ging das Tor kaputt, deshalb lasst ihr es jetzt reparieren.
16. Megjavíttatják a liftet, mert a lakók panaszkodtak. – Sie lassen den Aufzug reparieren, weil sich die Bewohner beschwert haben.
17. Ha a fűnyíró elromlik, a szomszéddal megjavíttatják. – Wenn der Rasenmäher kaputtgeht, lassen sie ihn vom Nachbarn reparieren.
18. Tegnap nem működött a projektor, ezért megjavíttatják a műszaki csapattal. – Gestern funktionierte der Projektor nicht, deshalb lassen sie ihn vom Technikteam reparieren.
nur Ungarisch
1. Megjavíttatom a telefont a szervizben, mert nem működik a képernyő.
2. Ha holnap utazom, ma meg kell javíttatnom a kocsit.
3. Tegnap elromlott a laptopom, ezért megjavíttatom egy szakemberrel.
4. Megjavíttatod a biciklit, mert hétvégén versenyen indulsz.
5. Ha esik az eső, akkor is megjavíttatod az autót a garázsban.
6. A múlt héten elromlott a mosógéped, ezért most megjavíttatod.
7. Megjavíttatja a televíziót, mert holnap filmet akar nézni.
8. Ha a hűtőszekrény elromlik, azonnal megjavíttatja.
9. Tegnap észrevette, hogy a fűtés nem működik, ezért ma megjavíttatja.
10. Megjavíttatjuk a ház tetőjét, mert beázik az esőben.
11. Ha nyaralni megyünk, előtte megjavíttatjuk az autót.
12. Tavaly nem volt időnk, ezért most megjavíttatjuk a régi órát.
13. Megjavíttatjátok a hangszórót, mert koncertet szerveztek.
14. Ha holnap vendégek jönnek, ma megjavíttatjátok a sütőt.
15. A múlt hónapban elromlott a kapu, ezért most megjavíttatjátok.
16. Megjavíttatják a liftet, mert a lakók panaszkodtak.
17. Ha a fűnyíró elromlik, a szomszéddal megjavíttatják.
18. Tegnap nem működött a projektor, ezért megjavíttatják a műszaki csapattal.
nur Deutsch
1. Ich lasse das Telefon im Service reparieren, weil der Bildschirm nicht funktioniert.
2. Wenn ich morgen reise, muss ich heute das Auto reparieren lassen.
3. Gestern ist mein Laptop kaputtgegangen, deshalb lasse ich ihn von einem Fachmann reparieren.
4. Du lässt das Fahrrad reparieren, weil du am Wochenende an einem Rennen teilnimmst.
5. Wenn es regnet, lässt du das Auto trotzdem in der Garage reparieren.
6. Letzte Woche ging deine Waschmaschine kaputt, deshalb lässt du sie jetzt reparieren.
7. Er/sie lässt den Fernseher reparieren, weil er/sie morgen einen Film schauen möchte.
8. Wenn der Kühlschrank kaputtgeht, lässt er/sie ihn sofort reparieren.
9. Gestern bemerkte er/sie, dass die Heizung nicht funktioniert, deshalb lässt er/sie sie heute reparieren.
10. Wir lassen das Dach des Hauses reparieren, weil es bei Regen undicht ist.
11. Wenn wir in den Urlaub fahren, lassen wir vorher das Auto reparieren.
12. Letztes Jahr hatten wir keine Zeit, deshalb lassen wir jetzt die alte Uhr reparieren.
13. Ihr lasst den Lautsprecher reparieren, weil ihr ein Konzert organisiert.
14. Wenn morgen Gäste kommen, lasst ihr heute den Ofen reparieren.
15. Letzten Monat ging das Tor kaputt, deshalb lasst ihr es jetzt reparieren.
16. Sie lassen den Aufzug reparieren, weil sich die Bewohner beschwert haben.
17. Wenn der Rasenmäher kaputtgeht, lassen sie ihn vom Nachbarn reparieren.
18. Gestern funktionierte der Projektor nicht, deshalb lassen sie ihn vom Technikteam reparieren.

Beispielsätze - 4

[Bearbeiten]
1. Megjavíttatom a telefont a szervizben, mert nem működik a képernyő. – Ich lasse das Telefon im Service reparieren, weil der Bildschirm nicht funktioniert.
2. Ha holnap utazom, ma meg kell javíttatnom a kocsit. – Wenn ich morgen reise, muss ich heute das Auto reparieren lassen.
3. Tegnap elromlott a laptopom, ezért megjavíttatom egy szakemberrel. – Gestern ist mein Laptop kaputtgegangen, deshalb lasse ich ihn von einem Fachmann reparieren.
4. Megjavíttatod a biciklit, mert hétvégén versenyen indulsz. – Du lässt das Fahrrad reparieren, weil du am Wochenende an einem Rennen teilnimmst.
5. Ha esik az eső, akkor is megjavíttatod az autót a garázsban. – Wenn es regnet, lässt du das Auto trotzdem in der Garage reparieren.
6. A múlt héten elromlott a mosógéped, ezért most megjavíttatod. – Letzte Woche ging deine Waschmaschine kaputt, deshalb lässt du sie jetzt reparieren.
7. Megjavíttatja a televíziót, mert holnap filmet akar nézni. – Er/sie lässt den Fernseher reparieren, weil er/sie morgen einen Film schauen möchte.
8. Ha a hűtőszekrény elromlik, azonnal megjavíttatja. – Wenn der Kühlschrank kaputtgeht, lässt er/sie ihn sofort reparieren.
9. Tegnap észrevette, hogy a fűtés nem működik, ezért ma megjavíttatja. – Gestern bemerkte er/sie, dass die Heizung nicht funktioniert, deshalb lässt er/sie sie heute reparieren.
10. Megjavíttatjuk a ház tetőjét, mert beázik az esőben. – Wir lassen das Dach des Hauses reparieren, weil es bei Regen undicht ist.
11. Ha nyaralni megyünk, előtte megjavíttatjuk az autót. – Wenn wir in den Urlaub fahren, lassen wir vorher das Auto reparieren.
12. Tavaly nem volt időnk, ezért most megjavíttatjuk a régi órát. – Letztes Jahr hatten wir keine Zeit, deshalb lassen wir jetzt die alte Uhr reparieren.
13. Megjavíttatjátok a hangszórót, mert koncertet szerveztek. – Ihr lasst den Lautsprecher reparieren, weil ihr ein Konzert organisiert.
14. Ha holnap vendégek jönnek, ma megjavíttatjátok a sütőt. – Wenn morgen Gäste kommen, lasst ihr heute den Ofen reparieren.
15. A múlt hónapban elromlott a kapu, ezért most megjavíttatjátok. – Letzten Monat ging das Tor kaputt, deshalb lasst ihr es jetzt reparieren.
16. Megjavíttatják a liftet, mert a lakók panaszkodtak. – Sie lassen den Aufzug reparieren, weil sich die Bewohner beschwert haben.
17. Ha a fűnyíró elromlik, a szomszéddal megjavíttatják. – Wenn der Rasenmäher kaputtgeht, lassen sie ihn vom Nachbarn reparieren.
18. Tegnap nem működött a projektor, ezért megjavíttatják a műszaki csapattal. – Gestern funktionierte der Projektor nicht, deshalb lassen sie ihn vom Technikteam reparieren.
nur Ungarisch
1. Megjavíttatom a telefont a szervizben, mert nem működik a képernyő.
2. Ha holnap utazom, ma meg kell javíttatnom a kocsit.
3. Tegnap elromlott a laptopom, ezért megjavíttatom egy szakemberrel.
4. Megjavíttatod a biciklit, mert hétvégén versenyen indulsz.
5. Ha esik az eső, akkor is megjavíttatod az autót a garázsban.
6. A múlt héten elromlott a mosógéped, ezért most megjavíttatod.
7. Megjavíttatja a televíziót, mert holnap filmet akar nézni.
8. Ha a hűtőszekrény elromlik, azonnal megjavíttatja.
9. Tegnap észrevette, hogy a fűtés nem működik, ezért ma megjavíttatja.
10. Megjavíttatjuk a ház tetőjét, mert beázik az esőben.
11. Ha nyaralni megyünk, előtte megjavíttatjuk az autót.
12. Tavaly nem volt időnk, ezért most megjavíttatjuk a régi órát.
13. Megjavíttatjátok a hangszórót, mert koncertet szerveztek.
14. Ha holnap vendégek jönnek, ma megjavíttatjátok a sütőt.
15. A múlt hónapban elromlott a kapu, ezért most megjavíttatjátok.
16. Megjavíttatják a liftet, mert a lakók panaszkodtak.
17. Ha a fűnyíró elromlik, a szomszéddal megjavíttatják.
18. Tegnap nem működött a projektor, ezért megjavíttatják a műszaki csapattal.
nur Deutsch
1. Ich lasse das Telefon im Service reparieren, weil der Bildschirm nicht funktioniert.
2. Wenn ich morgen reise, muss ich heute das Auto reparieren lassen.
3. Gestern ist mein Laptop kaputtgegangen, deshalb lasse ich ihn von einem Fachmann reparieren.
4. Du lässt das Fahrrad reparieren, weil du am Wochenende an einem Rennen teilnimmst.
5. Wenn es regnet, lässt du das Auto trotzdem in der Garage reparieren.
6. Letzte Woche ging deine Waschmaschine kaputt, deshalb lässt du sie jetzt reparieren.
7. Er/sie lässt den Fernseher reparieren, weil er/sie morgen einen Film schauen möchte.
8. Wenn der Kühlschrank kaputtgeht, lässt er/sie ihn sofort reparieren.
9. Gestern bemerkte er/sie, dass die Heizung nicht funktioniert, deshalb lässt er/sie sie heute reparieren.
10. Wir lassen das Dach des Hauses reparieren, weil es bei Regen undicht ist.
11. Wenn wir in den Urlaub fahren, lassen wir vorher das Auto reparieren.
12. Letztes Jahr hatten wir keine Zeit, deshalb lassen wir jetzt die alte Uhr reparieren.
13. Ihr lasst den Lautsprecher reparieren, weil ihr ein Konzert organisiert.
14. Wenn morgen Gäste kommen, lasst ihr heute den Ofen reparieren.
15. Letzten Monat ging das Tor kaputt, deshalb lasst ihr es jetzt reparieren.
16. Sie lassen den Aufzug reparieren, weil sich die Bewohner beschwert haben.
17. Wenn der Rasenmäher kaputtgeht, lassen sie ihn vom Nachbarn reparieren.
18. Gestern funktionierte der Projektor nicht, deshalb lassen sie ihn vom Technikteam reparieren.

Beispielsätze - 5

[Bearbeiten]
1. Kimosatom a szőnyeget a takarítóval, mert foltos lett. – Ich lasse den Teppich vom Reiniger waschen, weil er fleckig geworden ist.
2. Ha vendégek jönnek holnap, ma kimosatom a szőnyeget. – Wenn morgen Gäste kommen, lasse ich heute den Teppich waschen.
3. Tegnap kiömlött a kávé, ezért kimosatom a szőnyeget. – Gestern wurde Kaffee verschüttet, deshalb lasse ich den Teppich waschen.
4. Kimosatod a szőnyeget, mert poros lett a felújítás után. – Du lässt den Teppich waschen, weil er nach der Renovierung staubig geworden ist.
5. Ha a kutya összepiszkolja, kimosatod a szőnyeget. – Wenn der Hund ihn schmutzig macht, lässt du den Teppich waschen.
6. A múlt héten koszos lett, ezért most kimosatod a szőnyeget. – Letzte Woche wurde er schmutzig, deshalb lässt du den Teppich jetzt waschen.
7. Kimosatja a szőnyeget a takarítóval, mert foltot talált rajta. – Er/sie lässt den Teppich vom Reiniger waschen, weil er/sie einen Fleck darauf gefunden hat.
8. Ha a vendégek távoznak, kimosatja a szőnyeget. – Wenn die Gäste gehen, lässt er/sie den Teppich waschen.
9. Tegnap sáros lett, ezért ma kimosatja a szőnyeget. – Gestern wurde er schlammig, deshalb lässt er/sie ihn heute waschen.
10. Kimosatjuk a szőnyeget, mert tavaszi nagytakarítást tartunk. – Wir lassen den Teppich waschen, weil wir den Frühjahrsputz machen.
11. Ha hétvégén partit tartunk, előtte kimosatjuk a szőnyeget. – Wenn wir am Wochenende eine Party veranstalten, lassen wir vorher den Teppich waschen.
12. Tavaly nem volt időnk, ezért most kimosatjuk a szőnyeget. – Letztes Jahr hatten wir keine Zeit, deshalb lassen wir jetzt den Teppich waschen.
13. Kimosatjátok a szőnyeget, mert a gyerekek leették. – Ihr lasst den Teppich waschen, weil die Kinder Essen darauf verschüttet haben.
14. Ha festeni kezdtek, előtte kimosatjátok a szőnyeget. – Wenn ihr zu streichen beginnt, lasst ihr vorher den Teppich waschen.
15. A múlt hónapban sárfoltok lettek rajta, ezért most kimosatjátok a szőnyeget. – Letzten Monat bekam er Schlammflecken, deshalb lasst ihr ihn jetzt waschen.
16. Kimosatják a szőnyeget a tisztítóval, mert a vendégek panaszkodtak. – Sie lassen den Teppich von der Reinigung waschen, weil sich die Gäste beschwert haben.
17. Ha a macska bepiszkolja, a szakemberrel kimosatják a szőnyeget. – Wenn die Katze ihn verschmutzt, lassen sie ihn vom Fachmann waschen.
18. Tegnap bor ömlött rá, ezért ma kimosatják a szőnyeget. – Gestern wurde Wein darauf verschüttet, deshalb lassen sie ihn heute waschen.
nur Ungarisch
1. Kimosatom a szőnyeget a takarítóval, mert foltos lett.
2. Ha vendégek jönnek holnap, ma kimosatom a szőnyeget.
3. Tegnap kiömlött a kávé, ezért kimosatom a szőnyeget.
4. Kimosatod a szőnyeget, mert poros lett a felújítás után.
5. Ha a kutya összepiszkolja, kimosatod a szőnyeget.
6. A múlt héten koszos lett, ezért most kimosatod a szőnyeget.
7. Kimosatja a szőnyeget a takarítóval, mert foltot talált rajta.
8. Ha a vendégek távoznak, kimosatja a szőnyeget.
9. Tegnap sáros lett, ezért ma kimosatja a szőnyeget.
10. Kimosatjuk a szőnyeget, mert tavaszi nagytakarítást tartunk.
11. Ha hétvégén partit tartunk, előtte kimosatjuk a szőnyeget.
12. Tavaly nem volt időnk, ezért most kimosatjuk a szőnyeget.
13. Kimosatjátok a szőnyeget, mert a gyerekek leették.
14. Ha festeni kezdtek, előtte kimosatjátok a szőnyeget.
15. A múlt hónapban sárfoltok lettek rajta, ezért most kimosatjátok a szőnyeget.
16. Kimosatják a szőnyeget a tisztítóval, mert a vendégek panaszkodtak.
17. Ha a macska bepiszkolja, a szakemberrel kimosatják a szőnyeget.
18. Tegnap bor ömlött rá, ezért ma kimosatják a szőnyeget.
nur Deutsch
1. Ich lasse den Teppich vom Reiniger waschen, weil er fleckig geworden ist.
2. Wenn morgen Gäste kommen, lasse ich heute den Teppich waschen.
3. Gestern wurde Kaffee verschüttet, deshalb lasse ich den Teppich waschen.
4. Du lässt den Teppich waschen, weil er nach der Renovierung staubig geworden ist.
5. Wenn der Hund ihn schmutzig macht, lässt du den Teppich waschen.
6. Letzte Woche wurde er schmutzig, deshalb lässt du den Teppich jetzt waschen.
7. Er/sie lässt den Teppich vom Reiniger waschen, weil er/sie einen Fleck darauf gefunden hat.
8. Wenn die Gäste gehen, lässt er/sie den Teppich waschen.
9. Gestern wurde er schlammig, deshalb lässt er/sie ihn heute waschen.
10. Wir lassen den Teppich waschen, weil wir den Frühjahrsputz machen.
11. Wenn wir am Wochenende eine Party veranstalten, lassen wir vorher den Teppich waschen.
12. Letztes Jahr hatten wir keine Zeit, deshalb lassen wir jetzt den Teppich waschen.
13. Ihr lasst den Teppich waschen, weil die Kinder Essen darauf verschüttet haben.
14. Wenn ihr zu streichen beginnt, lasst ihr vorher den Teppich waschen.
15. Letzten Monat bekam er Schlammflecken, deshalb lasst ihr ihn jetzt waschen.
16. Sie lassen den Teppich von der Reinigung waschen, weil sich die Gäste beschwert haben.
17. Wenn die Katze ihn verschmutzt, lassen sie ihn vom Fachmann waschen.
18. Gestern wurde Wein darauf verschüttet, deshalb lassen sie ihn heute waschen.

Beispielsätze - 6

[Bearbeiten]
1. Főzetek egy ebédet a szakáccsal, mert vendégeim érkeznek. – Ich lasse vom Koch ein Mittagessen zubereiten, weil Gäste kommen.
2. Ha holnap dolgozom, ma főzetek egy ebédet. – Wenn ich morgen arbeite, lasse ich heute ein Mittagessen zubereiten.
3. Tegnap nem volt időm főzni, ezért főzetek egy ebédet a szakáccsal. – Gestern hatte ich keine Zeit zum Kochen, deshalb lasse ich ein Mittagessen vom Koch zubereiten.
4. Főzeted az ebédet a szakáccsal, mert nem szeretsz főzni. – Du lässt das Mittagessen vom Koch zubereiten, weil du nicht gerne kochst.
5. Ha holnap nincs időd, ma főzeted az ebédet. – Wenn du morgen keine Zeit hast, lässt du heute das Mittagessen zubereiten.
6. A múlt héten sokat dolgoztál, ezért most főzeted az ebédet. – Letzte Woche hast du viel gearbeitet, deshalb lässt du jetzt das Mittagessen zubereiten.
7. Főzeti az ebédet a szakáccsal, mert ünnepi vacsorát tervez. – Er/sie lässt das Mittagessen vom Koch zubereiten, weil er/sie ein Festessen plant.
8. Ha elfoglalt lesz holnap, ma főzeti az ebédet. – Wenn er/sie morgen beschäftigt ist, lässt er/sie heute das Mittagessen zubereiten.
9. Tegnap nem volt otthon, ezért ma főzeti az ebédet a szakáccsal. – Gestern war er/sie nicht zu Hause, deshalb lässt er/sie heute das Mittagessen zubereiten.
10. Főzetjük az ebédet a szakáccsal, mert családi összejövetelt tartunk. – Wir lassen das Mittagessen vom Koch zubereiten, weil wir ein Familientreffen veranstalten.
11. Ha holnap kirándulni megyünk, ma főzetjük az ebédet. – Wenn wir morgen wandern gehen, lassen wir heute das Mittagessen zubereiten.
12. Tegnap étteremben ettünk, ezért ma főzetjük az ebédet. – Gestern haben wir im Restaurant gegessen, deshalb lassen wir heute das Mittagessen zubereiten.
13. Főzetitek az ebédet a szakáccsal, mert nem szerettek főzni. – Ihr lasst das Mittagessen vom Koch zubereiten, weil ihr nicht gerne kocht.
14. Ha holnap sportolni mentek, ma főzetitek az ebédet. – Wenn ihr morgen Sport treibt, lasst ihr heute das Mittagessen zubereiten.
15. A múlt hónapban étteremben ettetek, ezért most főzetitek az ebédet. – Letzten Monat habt ihr im Restaurant gegessen, deshalb lasst ihr jetzt das Mittagessen zubereiten.
16. Főzetik az ebédet a szakáccsal, mert sok vendéget várnak. – Sie lassen das Mittagessen vom Koch zubereiten, weil sie viele Gäste erwarten.
17. Ha a gyerekek iskolában vannak, főzetik az ebédet. – Wenn die Kinder in der Schule sind, lassen sie das Mittagessen zubereiten.
18. Tegnap nem volt idejük főzni, ezért ma főzetik az ebédet. – Gestern hatten sie keine Zeit zum Kochen, deshalb lassen sie heute das Mittagessen zubereiten.
nur Ungarisch
1. Főzetek egy ebédet a szakáccsal, mert vendégeim érkeznek.
2. Ha holnap dolgozom, ma főzetek egy ebédet.
3. Tegnap nem volt időm főzni, ezért főzetek egy ebédet a szakáccsal.
4. Főzeted az ebédet a szakáccsal, mert nem szeretsz főzni.
5. Ha holnap nincs időd, ma főzeted az ebédet.
6. A múlt héten sokat dolgoztál, ezért most főzeted az ebédet.
7. Főzeti az ebédet a szakáccsal, mert ünnepi vacsorát tervez.
8. Ha elfoglalt lesz holnap, ma főzeti az ebédet.
9. Tegnap nem volt otthon, ezért ma főzeti az ebédet a szakáccsal.
10. Főzetjük az ebédet a szakáccsal, mert családi összejövetelt tartunk.
11. Ha holnap kirándulni megyünk, ma főzetjük az ebédet.
12. Tegnap étteremben ettünk, ezért ma főzetjük az ebédet.
13. Főzetitek az ebédet a szakáccsal, mert nem szerettek főzni.
14. Ha holnap sportolni mentek, ma főzetitek az ebédet.
15. A múlt hónapban étteremben ettetek, ezért most főzetitek az ebédet.
16. Főzetik az ebédet a szakáccsal, mert sok vendéget várnak.
17. Ha a gyerekek iskolában vannak, főzetik az ebédet.
18. Tegnap nem volt idejük főzni, ezért ma főzetik az ebédet.
nur Deutsch
1. Ich lasse vom Koch ein Mittagessen zubereiten, weil Gäste kommen.
2. Wenn ich morgen arbeite, lasse ich heute ein Mittagessen zubereiten.
3. Gestern hatte ich keine Zeit zum Kochen, deshalb lasse ich ein Mittagessen vom Koch zubereiten.
4. Du lässt das Mittagessen vom Koch zubereiten, weil du nicht gerne kochst.
5. Wenn du morgen keine Zeit hast, lässt du heute das Mittagessen zubereiten.
6. Letzte Woche hast du viel gearbeitet, deshalb lässt du jetzt das Mittagessen zubereiten.
7. Er/sie lässt das Mittagessen vom Koch zubereiten, weil er/sie ein Festessen plant.
8. Wenn er/sie morgen beschäftigt ist, lässt er/sie heute das Mittagessen zubereiten.
9. Gestern war er/sie nicht zu Hause, deshalb lässt er/sie heute das Mittagessen zubereiten.
10. Wir lassen das Mittagessen vom Koch zubereiten, weil wir ein Familientreffen veranstalten.
11. Wenn wir morgen wandern gehen, lassen wir heute das Mittagessen zubereiten.
12. Gestern haben wir im Restaurant gegessen, deshalb lassen wir heute das Mittagessen zubereiten.
13. Ihr lasst das Mittagessen vom Koch zubereiten, weil ihr nicht gerne kocht.
14. Wenn ihr morgen Sport treibt, lasst ihr heute das Mittagessen zubereiten.
15. Letzten Monat habt ihr im Restaurant gegessen, deshalb lasst ihr jetzt das Mittagessen zubereiten.
16. Sie lassen das Mittagessen vom Koch zubereiten, weil sie viele Gäste erwarten.
17. Wenn die Kinder in der Schule sind, lassen sie das Mittagessen zubereiten.
18. Gestern hatten sie keine Zeit zum Kochen, deshalb lassen sie heute das Mittagessen zubereiten.

Beispielsätze - 7

[Bearbeiten]
1. Elvitetem a régi bútorokat holnap, mert újakat vásárolok. – Ich lasse morgen die alten Möbel abholen, weil ich neue kaufe.
2. Ha jövő héten költözöm, előtte elvitetem a régi bútorokat. – Wenn ich nächste Woche umziehe, lasse ich vorher die alten Möbel abholen.
3. Tegnap találtam vevőt, ezért holnap elvitetem a régi bútorokat. – Gestern fand ich einen Käufer, deshalb lasse ich morgen die alten Möbel abholen.
4. Elviteted a régi bútorokat holnap, mert túl sok helyet foglalnak. – Du lässt morgen die alten Möbel abholen, weil sie zu viel Platz einnehmen.
5. Ha nem adod el őket, holnap elviteted a bútorokat. – Wenn du sie nicht verkaufst, lässt du morgen die Möbel abholen.
6. A múlt héten megrendelted az újat, ezért most elviteted a régieket. – Letzte Woche hast du das neue bestellt, deshalb lässt du jetzt die alten abholen.
7. Elviteti a régi bútorokat holnap, mert felújítja a lakást. – Er/sie lässt morgen die alten Möbel abholen, weil er/sie die Wohnung renoviert.
8. Ha a festők érkeznek, előtte elviteti a régi bútorokat. – Wenn die Maler kommen, lässt er/sie vorher die alten Möbel abholen.
9. Tegnap meghirdette őket, ezért holnap elviteti a bútorokat. – Gestern hat er/sie sie inseriert, deshalb lässt er/sie morgen die Möbel abholen.
10. Elvitetjük a régi bútorokat holnap, mert nagyobb helyre van szükségünk. – Wir lassen morgen die alten Möbel abholen, weil wir mehr Platz brauchen.
11. Ha a szállítók ma jönnek, holnap elvitetjük a régi bútorokat. – Wenn die Lieferanten heute kommen, lassen wir morgen die alten Möbel abholen.
12. Tegnap eldöntöttük, hogy újat veszünk, ezért elvitetjük a régieket. – Gestern beschlossen wir, neue zu kaufen, deshalb lassen wir die alten abholen.
13. Elvitetitek a régi bútorokat holnap, mert a lakás túl zsúfolt. – Ihr lasst morgen die alten Möbel abholen, weil die Wohnung zu voll ist.
14. Ha vendégek jönnek a hétvégén, előtte elvitetitek a bútorokat. – Wenn am Wochenende Gäste kommen, lasst ihr vorher die Möbel abholen.
15. A múlt hónapban költöztetek, ezért most elvitetitek a régi bútorokat. – Letzten Monat seid ihr umgezogen, deshalb lasst ihr jetzt die alten Möbel abholen.
16. Elvitetik a régi bútorokat holnap, mert új lakást bérelnek. – Sie lassen morgen die alten Möbel abholen, weil sie eine neue Wohnung mieten.
17. Ha a takarítók jönnek, előtte elvitetik a bútorokat. – Wenn die Reinigungskräfte kommen, lassen sie vorher die Möbel abholen.
18. Tegnap megérkezett az új garnitúra, ezért elvitetik a régi bútorokat. – Gestern kam die neue Garnitur an, deshalb lassen sie die alten Möbel abholen.
nur Ungarisch
1. Elvitetem a régi bútorokat holnap, mert újakat vásárolok.
2. Ha jövő héten költözöm, előtte elvitetem a régi bútorokat.
3. Tegnap találtam vevőt, ezért holnap elvitetem a régi bútorokat.
4. Elviteted a régi bútorokat holnap, mert túl sok helyet foglalnak.
5. Ha nem adod el őket, holnap elviteted a bútorokat.
6. A múlt héten megrendelted az újat, ezért most elviteted a régieket.
7. Elviteti a régi bútorokat holnap, mert felújítja a lakást.
8. Ha a festők érkeznek, előtte elviteti a régi bútorokat.
9. Tegnap meghirdette őket, ezért holnap elviteti a bútorokat.
10. Elvitetjük a régi bútorokat holnap, mert nagyobb helyre van szükségünk.
11. Ha a szállítók ma jönnek, holnap elvitetjük a régi bútorokat.
12. Tegnap eldöntöttük, hogy újat veszünk, ezért elvitetjük a régieket.
13. Elvitetitek a régi bútorokat holnap, mert a lakás túl zsúfolt.
14. Ha vendégek jönnek a hétvégén, előtte elvitetitek a bútorokat.
15. A múlt hónapban költöztetek, ezért most elvitetitek a régi bútorokat.
16. Elvitetik a régi bútorokat holnap, mert új lakást bérelnek.
17. Ha a takarítók jönnek, előtte elvitetik a bútorokat.
18. Tegnap megérkezett az új garnitúra, ezért elvitetik a régi bútorokat.
nur Deutsch
1. Ich lasse morgen die alten Möbel abholen, weil ich neue kaufe.
2. Wenn ich nächste Woche umziehe, lasse ich vorher die alten Möbel abholen.
3. Gestern fand ich einen Käufer, deshalb lasse ich morgen die alten Möbel abholen.
4. Du lässt morgen die alten Möbel abholen, weil sie zu viel Platz einnehmen.
5. Wenn du sie nicht verkaufst, lässt du morgen die Möbel abholen.
6. Letzte Woche hast du das neue bestellt, deshalb lässt du jetzt die alten abholen.
7. Er/sie lässt morgen die alten Möbel abholen, weil er/sie die Wohnung renoviert.
8. Wenn die Maler kommen, lässt er/sie vorher die alten Möbel abholen.
9. Gestern hat er/sie sie inseriert, deshalb lässt er/sie morgen die Möbel abholen.
10. Wir lassen morgen die alten Möbel abholen, weil wir mehr Platz brauchen.
11. Wenn die Lieferanten heute kommen, lassen wir morgen die alten Möbel abholen.
12. Gestern beschlossen wir, neue zu kaufen, deshalb lassen wir die alten abholen.
13. Ihr lasst morgen die alten Möbel abholen, weil die Wohnung zu voll ist.
14. Wenn am Wochenende Gäste kommen, lasst ihr vorher die Möbel abholen.
15. Letzten Monat seid ihr umgezogen, deshalb lasst ihr jetzt die alten Möbel abholen.
16. Sie lassen morgen die alten Möbel abholen, weil sie eine neue Wohnung mieten.
17. Wenn die Reinigungskräfte kommen, lassen sie vorher die Möbel abholen.
18. Gestern kam die neue Garnitur an, deshalb lassen sie die alten Möbel abholen.

Beispielsätze - 8

[Bearbeiten]
1. Vetetek egy új kabátot a boltban, mert a régi már kopott. – Ich lasse im Geschäft einen neuen Mantel kaufen, weil der alte abgetragen ist.
2. Ha hidegebb lesz az idő, vetetek egy vastagabb kabátot. – Wenn das Wetter kälter wird, lasse ich einen dickeren Mantel kaufen.
3. Tegnap láttam egy szép kabátot, ezért holnap vetetek egyet a boltban. – Gestern sah ich einen schönen Mantel, deshalb lasse ich morgen einen im Geschäft kaufen.
4. Veteted a kabátot a boltban, mert nincs időd vásárolni. – Du lässt den Mantel im Geschäft kaufen, weil du keine Zeit zum Einkaufen hast.
5. Ha esni fog, veteted a vízálló kabátot. – Wenn es regnet, lässt du einen wasserfesten Mantel kaufen.
6. A múlt héten elhagytad a kabátodat, ezért most veteted az újat. – Letzte Woche hast du deinen Mantel verloren, deshalb lässt du jetzt einen neuen kaufen.
7. Veteti a kabátot a boltban, mert ajándékba szánja. – Er/sie lässt den Mantel im Geschäft kaufen, weil er/sie ihn verschenken möchte.
8. Ha a méret nem megfelelő, veteti a másikat. – Wenn die Größe nicht passt, lässt er/sie einen anderen kaufen.
9. Tegnap meglátott egy akciót, ezért ma veteti a kabátot. – Gestern entdeckte er/sie ein Angebot, deshalb lässt er/sie heute den Mantel kaufen.
10. Vetetjük a kabátot a boltban, mert együtt megyünk a hegyekbe. – Wir lassen den Mantel im Geschäft kaufen, weil wir zusammen in die Berge fahren.
11. Ha a túrára készülünk, előtte vetetjük a kabátot. – Wenn wir uns auf die Wanderung vorbereiten, lassen wir vorher den Mantel kaufen.
12. Tegnap eladtuk a régi kabátokat, ezért ma vetetjük az újakat. – Gestern haben wir die alten Mäntel verkauft, deshalb lassen wir heute neue kaufen.
13. Vetetitek a kabátot a boltban, mert divatos ruhákat szeretnétek. – Ihr lasst den Mantel im Geschäft kaufen, weil ihr modische Kleidung möchtet.
14. Ha hideg lesz a hétvégén, vetetitek a téli kabátokat. – Wenn es am Wochenende kalt wird, lasst ihr die Wintermäntel kaufen.
15. A múlt hónapban akció volt, ezért most vetetitek a kabátokat. – Letzten Monat gab es einen Ausverkauf, deshalb lasst ihr jetzt die Mäntel kaufen.
16. Vetetik a kabátot a boltban, mert az új kollekció most érkezett meg. – Sie lassen den Mantel im Geschäft kaufen, weil die neue Kollektion gerade eingetroffen ist.
17. Ha a gyerekek iskolába mennek, vetetik nekik az új kabátokat. – Wenn die Kinder zur Schule gehen, lassen sie ihnen neue Mäntel kaufen.
18. Tegnap hideg lett, ezért ma vetetik a melegebb kabátokat. – Gestern wurde es kalt, deshalb lassen sie heute wärmere Mäntel kaufen.
nur Ungarisch
1. Vetetek egy új kabátot a boltban, mert a régi már kopott.
2. Ha hidegebb lesz az idő, vetetek egy vastagabb kabátot.
3. Tegnap láttam egy szép kabátot, ezért holnap vetetek egyet a boltban.
4. Veteted a kabátot a boltban, mert nincs időd vásárolni.
5. Ha esni fog, veteted a vízálló kabátot.
6. A múlt héten elhagytad a kabátodat, ezért most veteted az újat.
7. Veteti a kabátot a boltban, mert ajándékba szánja.
8. Ha a méret nem megfelelő, veteti a másikat.
9. Tegnap meglátott egy akciót, ezért ma veteti a kabátot.
10. Vetetjük a kabátot a boltban, mert együtt megyünk a hegyekbe.
11. Ha a túrára készülünk, előtte vetetjük a kabátot.
12. Tegnap eladtuk a régi kabátokat, ezért ma vetetjük az újakat.
13. Vetetitek a kabátot a boltban, mert divatos ruhákat szeretnétek.
14. Ha hideg lesz a hétvégén, vetetitek a téli kabátokat.
15. A múlt hónapban akció volt, ezért most vetetitek a kabátokat.
16. Vetetik a kabátot a boltban, mert az új kollekció most érkezett meg.
17. Ha a gyerekek iskolába mennek, vetetik nekik az új kabátokat.
18. Tegnap hideg lett, ezért ma vetetik a melegebb kabátokat.
nur Deutsch
1. Ich lasse im Geschäft einen neuen Mantel kaufen, weil der alte abgetragen ist.
2. Wenn das Wetter kälter wird, lasse ich einen dickeren Mantel kaufen.
3. Gestern sah ich einen schönen Mantel, deshalb lasse ich morgen einen im Geschäft kaufen.
4. Du lässt den Mantel im Geschäft kaufen, weil du keine Zeit zum Einkaufen hast.
5. Wenn es regnet, lässt du einen wasserfesten Mantel kaufen.
6. Letzte Woche hast du deinen Mantel verloren, deshalb lässt du jetzt einen neuen kaufen.
7. Er/sie lässt den Mantel im Geschäft kaufen, weil er/sie ihn verschenken möchte.
8. Wenn die Größe nicht passt, lässt er/sie einen anderen kaufen.
9. Gestern entdeckte er/sie ein Angebot, deshalb lässt er/sie heute den Mantel kaufen.
10. Wir lassen den Mantel im Geschäft kaufen, weil wir zusammen in die Berge fahren.
11. Wenn wir uns auf die Wanderung vorbereiten, lassen wir vorher den Mantel kaufen.
12. Gestern haben wir die alten Mäntel verkauft, deshalb lassen wir heute neue kaufen.
13. Ihr lasst den Mantel im Geschäft kaufen, weil ihr modische Kleidung möchtet.
14. Wenn es am Wochenende kalt wird, lasst ihr die Wintermäntel kaufen.
15. Letzten Monat gab es einen Ausverkauf, deshalb lasst ihr jetzt die Mäntel kaufen.
16. Sie lassen den Mantel im Geschäft kaufen, weil die neue Kollektion gerade eingetroffen ist.
17. Wenn die Kinder zur Schule gehen, lassen sie ihnen neue Mäntel kaufen.
18. Gestern wurde es kalt, deshalb lassen sie heute wärmere Mäntel kaufen.

Beispielsätze - 9

[Bearbeiten]
1. Íratok egy jelentést az asszisztenssel, mert a főnök kéri. – Ich lasse von der Assistentin einen Bericht schreiben, weil der Chef es verlangt.
2. Ha holnap találkozóm lesz, ma íratok egy jelentést. – Wenn ich morgen ein Treffen habe, lasse ich heute einen Bericht schreiben.
3. Tegnap kaptam egy fontos feladatot, ezért íratok egy jelentést az asszisztenssel. – Gestern bekam ich eine wichtige Aufgabe, deshalb lasse ich einen Bericht von der Assistentin schreiben.
4. Íratod a jelentést az asszisztenssel, mert túl elfoglalt vagy. – Du lässt den Bericht von der Assistentin schreiben, weil du zu beschäftigt bist.
5. Ha nem érsz rá, íratod a jelentést a kollégáddal. – Wenn du keine Zeit hast, lässt du den Bericht von deinem Kollegen schreiben.
6. A múlt héten le kellett adnod a dokumentumot, ezért most íratod a jelentést. – Letzte Woche musstest du das Dokument abgeben, deshalb lässt du jetzt den Bericht schreiben.
7. Íratja a jelentést az asszisztenssel, mert sok adatot kell feldolgozni. – Er/sie lässt den Bericht von der Assistentin schreiben, weil viele Daten verarbeitet werden müssen.
8. Ha a határidő szoros, íratja a jelentést a csapattal. – Wenn die Frist knapp ist, lässt er/sie den Bericht vom Team schreiben.
9. Tegnap későn ért vissza, ezért ma íratja a jelentést. – Gestern kam er/sie spät zurück, deshalb lässt er/sie heute den Bericht schreiben.
10. Íratjuk a jelentést az asszisztenssel, mert sürgős a projekt. – Wir lassen den Bericht von der Assistentin schreiben, weil das Projekt dringend ist.
11. Ha a prezentáció holnap lesz, ma íratjuk a jelentést. – Wenn die Präsentation morgen ist, lassen wir heute den Bericht schreiben.
12. Tegnap megbeszélést tartottunk, ezért most íratjuk a részletes jelentést. – Gestern hielten wir eine Besprechung ab, deshalb lassen wir jetzt den ausführlichen Bericht schreiben.
13. Íratjátok a jelentést az asszisztenssel, mert át kell adnotok a projektet. – Ihr lasst den Bericht von der Assistentin schreiben, weil ihr das Projekt übergeben müsst.
14. Ha a határidő közeleg, ma íratjátok a jelentést. – Wenn die Frist näher rückt, lasst ihr heute den Bericht schreiben.
15. A múlt hónapban másra bíztátok, ezért most íratjátok az asszisztenssel. – Letzten Monat habt ihr es jemand anderem überlassen, deshalb lasst ihr es jetzt von der Assistentin schreiben.
16. Íratják a jelentést az asszisztenssel, mert a vezetőség várja. – Sie lassen den Bericht von der Assistentin schreiben, weil die Geschäftsleitung darauf wartet.
17. Ha új ügyfél érkezik, előtte íratják a jelentést. – Wenn ein neuer Kunde ankommt, lassen sie vorher den Bericht schreiben.
18. Tegnap késő este érkeztek vissza, ezért ma íratják a részletes jelentést. – Gestern kamen sie spät abends zurück, deshalb lassen sie heute den ausführlichen Bericht schreiben.
nur Ungarisch
1. Íratok egy jelentést az asszisztenssel, mert a főnök kéri.
2. Ha holnap találkozóm lesz, ma íratok egy jelentést.
3. Tegnap kaptam egy fontos feladatot, ezért íratok egy jelentést az asszisztenssel.
4. Íratod a jelentést az asszisztenssel, mert túl elfoglalt vagy.
5. Ha nem érsz rá, íratod a jelentést a kollégáddal.
6. A múlt héten le kellett adnod a dokumentumot, ezért most íratod a jelentést.
7. Íratja a jelentést az asszisztenssel, mert sok adatot kell feldolgozni.
8. Ha a határidő szoros, íratja a jelentést a csapattal.
9. Tegnap későn ért vissza, ezért ma íratja a jelentést.
10. Íratjuk a jelentést az asszisztenssel, mert sürgős a projekt.
11. Ha a prezentáció holnap lesz, ma íratjuk a jelentést.
12. Tegnap megbeszélést tartottunk, ezért most íratjuk a részletes jelentést.
13. Íratjátok a jelentést az asszisztenssel, mert át kell adnotok a projektet.
14. Ha a határidő közeleg, ma íratjátok a jelentést.
15. A múlt hónapban másra bíztátok, ezért most íratjátok az asszisztenssel.
16. Íratják a jelentést az asszisztenssel, mert a vezetőség várja.
17. Ha új ügyfél érkezik, előtte íratják a jelentést.
18. Tegnap késő este érkeztek vissza, ezért ma íratják a részletes jelentést.
nur Deutsch
1. Ich lasse von der Assistentin einen Bericht schreiben, weil der Chef es verlangt.
2. Wenn ich morgen ein Treffen habe, lasse ich heute einen Bericht schreiben.
3. Gestern bekam ich eine wichtige Aufgabe, deshalb lasse ich einen Bericht von der Assistentin schreiben.
4. Du lässt den Bericht von der Assistentin schreiben, weil du zu beschäftigt bist.
5. Wenn du keine Zeit hast, lässt du den Bericht von deinem Kollegen schreiben.
6. Letzte Woche musstest du das Dokument abgeben, deshalb lässt du jetzt den Bericht schreiben.
7. Er/sie lässt den Bericht von der Assistentin schreiben, weil viele Daten verarbeitet werden müssen.
8. Wenn die Frist knapp ist, lässt er/sie den Bericht vom Team schreiben.
9. Gestern kam er/sie spät zurück, deshalb lässt er/sie heute den Bericht schreiben.
10. Wir lassen den Bericht von der Assistentin schreiben, weil das Projekt dringend ist.
11. Wenn die Präsentation morgen ist, lassen wir heute den Bericht schreiben.
12. Gestern hielten wir eine Besprechung ab, deshalb lassen wir jetzt den ausführlichen Bericht schreiben.
13. Ihr lasst den Bericht von der Assistentin schreiben, weil ihr das Projekt übergeben müsst.
14. Wenn die Frist näher rückt, lasst ihr heute den Bericht schreiben.
15. Letzten Monat habt ihr es jemand anderem überlassen, deshalb lasst ihr es jetzt von der Assistentin schreiben.
16. Sie lassen den Bericht von der Assistentin schreiben, weil die Geschäftsleitung darauf wartet.
17. Wenn ein neuer Kunde ankommt, lassen sie vorher den Bericht schreiben.
18. Gestern kamen sie spät abends zurück, deshalb lassen sie heute den ausführlichen Bericht schreiben.

Beispielsätze - 10

[Bearbeiten]
1. Olvastatom a híreket a gyerekkel, mert fontos, hogy tájékozott legyen. – Ich lasse das Kind die Nachrichten lesen, weil es wichtig ist, dass es informiert ist.
2. Ha esős idő lesz, olvastatom a híreket vele a szobában. – Wenn es regnet, lasse ich das Kind die Nachrichten im Zimmer lesen.
3. Tegnap nem olvasott semmit, ezért ma olvastatom vele a híreket. – Gestern hat es nichts gelesen, deshalb lasse ich es heute die Nachrichten lesen.
4. Olvastatod a híreket a gyerekkel, mert fejleszteni akarod a szókincsét. – Du lässt das Kind die Nachrichten lesen, weil du seinen Wortschatz verbessern möchtest.
5. Ha holnap dolgozatot írnak, ma olvastatod vele a legfontosabb híreket. – Wenn sie morgen einen Aufsatz schreiben, lässt du es heute die wichtigsten Nachrichten lesen.
6. A múlt héten nem volt ideje, ezért most olvastatod vele a friss híreket. – Letzte Woche hatte es keine Zeit, deshalb lässt du es jetzt die aktuellen Nachrichten lesen.
7. Olvastatja a híreket a gyerekkel, mert szeretné, ha érdeklődne a világ dolgai iránt. – Er/sie lässt das Kind die Nachrichten lesen, weil er/sie möchte, dass es sich für die Welt interessiert.
8. Ha az iskolában megbeszélik, olvastatja vele a legújabb eseményeket. – Wenn es in der Schule besprochen wird, lässt er/sie es die neuesten Ereignisse lesen.
9. Tegnap kimaradt a híradó, ezért ma olvastatja vele az újságot. – Gestern hat es die Nachrichten verpasst, deshalb lässt er/sie es heute die Zeitung lesen.
10. Olvastatjuk a híreket a gyerekkel, mert szeretnénk, ha tudatosabb lenne. – Wir lassen das Kind die Nachrichten lesen, weil wir möchten, dass es bewusster wird.
11. Ha fontos esemény történik, olvastatjuk vele a részleteket. – Wenn ein wichtiges Ereignis passiert, lassen wir es die Details lesen.
12. Tegnap sokat játszott, ezért ma olvastatjuk vele a híreket. – Gestern hat es viel gespielt, deshalb lassen wir es heute die Nachrichten lesen.
13. Olvastatjátok a híreket a gyerekkel, mert az iskolai projekt miatt szükséges. – Ihr lasst das Kind die Nachrichten lesen, weil es für das Schulprojekt notwendig ist.
14. Ha a tanár kérdezi, olvastatjátok vele a legfrissebb híreket. – Wenn der Lehrer fragt, lasst ihr es die neuesten Nachrichten lesen.
15. A múlt hónapban nem érdeklődött a politika iránt, ezért most olvastatjátok vele a híreket. – Letzten Monat interessierte es sich nicht für Politik, deshalb lasst ihr es jetzt die Nachrichten lesen.
16. Olvastatják a híreket a gyerekkel, mert úgy gondolják, hogy a tudás hatalom. – Sie lassen das Kind die Nachrichten lesen, weil sie glauben, dass Wissen Macht ist.
17. Ha a hírekben fontos téma kerül elő, olvastatják vele az összefoglalót. – Wenn in den Nachrichten ein wichtiges Thema auftaucht, lassen sie es die Zusammenfassung lesen.
18. Tegnap hosszú napja volt, ezért ma olvastatják vele a híreket a reggeli mellett. – Gestern hatte es einen langen Tag, deshalb lassen sie es heute beim Frühstück die Nachrichten lesen.
nur Ungarisch
1. Olvastatom a híreket a gyerekkel, mert fontos, hogy tájékozott legyen.
2. Ha esős idő lesz, olvastatom a híreket vele a szobában.
3. Tegnap nem olvasott semmit, ezért ma olvastatom vele a híreket.
4. Olvastatod a híreket a gyerekkel, mert fejleszteni akarod a szókincsét.
5. Ha holnap dolgozatot írnak, ma olvastatod vele a legfontosabb híreket.
6. A múlt héten nem volt ideje, ezért most olvastatod vele a friss híreket.
7. Olvastatja a híreket a gyerekkel, mert szeretné, ha érdeklődne a világ dolgai iránt.
8. Ha az iskolában megbeszélik, olvastatja vele a legújabb eseményeket.
9. Tegnap kimaradt a híradó, ezért ma olvastatja vele az újságot.
10. Olvastatjuk a híreket a gyerekkel, mert szeretnénk, ha tudatosabb lenne.
11. Ha fontos esemény történik, olvastatjuk vele a részleteket.
12. Tegnap sokat játszott, ezért ma olvastatjuk vele a híreket.
13. Olvastatjátok a híreket a gyerekkel, mert az iskolai projekt miatt szükséges.
14. Ha a tanár kérdezi, olvastatjátok vele a legfrissebb híreket.
15. A múlt hónapban nem érdeklődött a politika iránt, ezért most olvastatjátok vele a híreket.
16. Olvastatják a híreket a gyerekkel, mert úgy gondolják, hogy a tudás hatalom.
17. Ha a hírekben fontos téma kerül elő, olvastatják vele az összefoglalót.
18. Tegnap hosszú napja volt, ezért ma olvastatják vele a híreket a reggeli mellett.
nur Deutsch
1. Ich lasse das Kind die Nachrichten lesen, weil es wichtig ist, dass es informiert ist.
2. Wenn es regnet, lasse ich das Kind die Nachrichten im Zimmer lesen.
3. Gestern hat es nichts gelesen, deshalb lasse ich es heute die Nachrichten lesen.
4. Du lässt das Kind die Nachrichten lesen, weil du seinen Wortschatz verbessern möchtest.
5. Wenn sie morgen einen Aufsatz schreiben, lässt du es heute die wichtigsten Nachrichten lesen.
6. Letzte Woche hatte es keine Zeit, deshalb lässt du es jetzt die aktuellen Nachrichten lesen.
7. Er/sie lässt das Kind die Nachrichten lesen, weil er/sie möchte, dass es sich für die Welt interessiert.
8. Wenn es in der Schule besprochen wird, lässt er/sie es die neuesten Ereignisse lesen.
9. Gestern hat es die Nachrichten verpasst, deshalb lässt er/sie es heute die Zeitung lesen.
10. Wir lassen das Kind die Nachrichten lesen, weil wir möchten, dass es bewusster wird.
11. Wenn ein wichtiges Ereignis passiert, lassen wir es die Details lesen.
12. Gestern hat es viel gespielt, deshalb lassen wir es heute die Nachrichten lesen.
13. Ihr lasst das Kind die Nachrichten lesen, weil es für das Schulprojekt notwendig ist.
14. Wenn der Lehrer fragt, lasst ihr es die neuesten Nachrichten lesen.
15. Letzten Monat interessierte es sich nicht für Politik, deshalb lasst ihr es jetzt die Nachrichten lesen.
16. Sie lassen das Kind die Nachrichten lesen, weil sie glauben, dass Wissen Macht ist.
17. Wenn in den Nachrichten ein wichtiges Thema auftaucht, lassen sie es die Zusammenfassung lesen.
18. Gestern hatte es einen langen Tag, deshalb lassen sie es heute beim Frühstück die Nachrichten lesen.

Beispielsätze - 11

[Bearbeiten]
1. Kifestetem a szobát a festővel, mert meguntam a régi színt. – Ich lasse das Zimmer vom Maler streichen, weil ich die alte Farbe satt habe.
2. Ha jövő héten vendégek jönnek, előtte kifestetem a szobát. – Wenn nächste Woche Gäste kommen, lasse ich das Zimmer vorher streichen.
3. Tegnap vettem új bútorokat, ezért ma kifestetem a szobát a festővel. – Gestern habe ich neue Möbel gekauft, deshalb lasse ich heute das Zimmer vom Maler streichen.
4. Kifesteted a szobát a festővel, mert szeretnéd feldobni a lakást. – Du lässt das Zimmer vom Maler streichen, weil du die Wohnung aufpeppen möchtest.
5. Ha világosabb színt szeretnél, holnap kifesteted a szobát. – Wenn du eine hellere Farbe möchtest, lässt du morgen das Zimmer streichen.
6. A múlt héten észrevetted a foltokat a falon, ezért most kifesteted a szobát. – Letzte Woche hast du Flecken an der Wand bemerkt, deshalb lässt du jetzt das Zimmer streichen.
7. Kifesteti a szobát a festővel, mert új lakó költözik be. – Er/sie lässt das Zimmer vom Maler streichen, weil ein neuer Mieter einzieht.
8. Ha a gyerek elköltözik, kifesteti a régi szobáját. – Wenn das Kind auszieht, lässt er/sie dessen altes Zimmer streichen.
9. Tegnap eldöntötte, hogy új stílust szeretne, ezért kifesteti a szobát. – Gestern hat er/sie beschlossen, dass er/sie einen neuen Stil möchte, deshalb lässt er/sie das Zimmer streichen.
10. Kifestetjük a szobát a festővel, mert tavaszi nagytakarítást tartunk. – Wir lassen das Zimmer vom Maler streichen, weil wir einen Frühjahrsputz machen.
11. Ha a nyaralás előtt időnk lesz, kifestetjük a szobát. – Wenn wir vor dem Urlaub Zeit haben, lassen wir das Zimmer streichen.
12. Tegnap befejeztük a felújítást, ezért most kifestetjük a szobát. – Gestern haben wir die Renovierung abgeschlossen, deshalb lassen wir jetzt das Zimmer streichen.
13. Kifestetitek a szobát a festővel, mert a falak elhasználódtak. – Ihr lasst das Zimmer vom Maler streichen, weil die Wände abgenutzt sind.
14. Ha új lakótársat találtok, kifestetitek a szobát. – Wenn ihr einen neuen Mitbewohner findet, lasst ihr das Zimmer streichen.
15. A múlt hónapban felújítottátok a nappalit, ezért most kifestetitek a hálószobát. – Letzten Monat habt ihr das Wohnzimmer renoviert, deshalb lasst ihr jetzt das Schlafzimmer streichen.
16. Kifestetik a szobát a festővel, mert eladják a lakást. – Sie lassen das Zimmer vom Maler streichen, weil sie die Wohnung verkaufen.
17. Ha a szülők meglátogatják őket, előtte kifestetik a vendégszobát. – Wenn die Eltern sie besuchen, lassen sie vorher das Gästezimmer streichen.
18. Tegnap láttak egy szép színmintát, ezért ma kifestetik a szobát. – Gestern haben sie eine schöne Farbprobe gesehen, deshalb lassen sie heute das Zimmer streichen.
nur Ungarisch
1. Kifestetem a szobát a festővel, mert meguntam a régi színt.
2. Ha jövő héten vendégek jönnek, előtte kifestetem a szobát.
3. Tegnap vettem új bútorokat, ezért ma kifestetem a szobát a festővel.
4. Kifesteted a szobát a festővel, mert szeretnéd feldobni a lakást.
5. Ha világosabb színt szeretnél, holnap kifesteted a szobát.
6. A múlt héten észrevetted a foltokat a falon, ezért most kifesteted a szobát.
7. Kifesteti a szobát a festővel, mert új lakó költözik be.
8. Ha a gyerek elköltözik, kifesteti a régi szobáját.
9. Tegnap eldöntötte, hogy új stílust szeretne, ezért kifesteti a szobát.
10. Kifestetjük a szobát a festővel, mert tavaszi nagytakarítást tartunk.
11. Ha a nyaralás előtt időnk lesz, kifestetjük a szobát.
12. Tegnap befejeztük a felújítást, ezért most kifestetjük a szobát.
13. Kifestetitek a szobát a festővel, mert a falak elhasználódtak.
14. Ha új lakótársat találtok, kifestetitek a szobát.
15. A múlt hónapban felújítottátok a nappalit, ezért most kifestetitek a hálószobát.
16. Kifestetik a szobát a festővel, mert eladják a lakást.
17. Ha a szülők meglátogatják őket, előtte kifestetik a vendégszobát.
18. Tegnap láttak egy szép színmintát, ezért ma kifestetik a szobát.
nur Deutsch
1. Ich lasse das Zimmer vom Maler streichen, weil ich die alte Farbe satt habe.
2. Wenn nächste Woche Gäste kommen, lasse ich das Zimmer vorher streichen.
3. Gestern habe ich neue Möbel gekauft, deshalb lasse ich heute das Zimmer vom Maler streichen.
4. Du lässt das Zimmer vom Maler streichen, weil du die Wohnung aufpeppen möchtest.
5. Wenn du eine hellere Farbe möchtest, lässt du morgen das Zimmer streichen.
6. Letzte Woche hast du Flecken an der Wand bemerkt, deshalb lässt du jetzt das Zimmer streichen.
7. Er/sie lässt das Zimmer vom Maler streichen, weil ein neuer Mieter einzieht.
8. Wenn das Kind auszieht, lässt er/sie dessen altes Zimmer streichen.
9. Gestern hat er/sie beschlossen, dass er/sie einen neuen Stil möchte, deshalb lässt er/sie das Zimmer streichen.
10. Wir lassen das Zimmer vom Maler streichen, weil wir einen Frühjahrsputz machen.
11. Wenn wir vor dem Urlaub Zeit haben, lassen wir das Zimmer streichen.
12. Gestern haben wir die Renovierung abgeschlossen, deshalb lassen wir jetzt das Zimmer streichen.
13. Ihr lasst das Zimmer vom Maler streichen, weil die Wände abgenutzt sind.
14. Wenn ihr einen neuen Mitbewohner findet, lasst ihr das Zimmer streichen.
15. Letzten Monat habt ihr das Wohnzimmer renoviert, deshalb lasst ihr jetzt das Schlafzimmer streichen.
16. Sie lassen das Zimmer vom Maler streichen, weil sie die Wohnung verkaufen.
17. Wenn die Eltern sie besuchen, lassen sie vorher das Gästezimmer streichen.
18. Gestern haben sie eine schöne Farbprobe gesehen, deshalb lassen sie heute das Zimmer streichen.

Beispielsätze - 12

[Bearbeiten]
1. Megtaníttatom a diákot olvasni, mert fontos a jó szövegértés. – Ich lasse den Schüler das Lesen lernen, weil gutes Textverständnis wichtig ist.
2. Ha sikeres vizsgát akar tenni, megtaníttatom olvasni. – Wenn er eine erfolgreiche Prüfung ablegen möchte, lasse ich ihn lesen lernen.
3. Tegnap beszéltem a szüleivel, ezért holnap megtaníttatom olvasni. – Gestern sprach ich mit seinen Eltern, deshalb lasse ich ihn morgen lesen lernen.
4. Megtaníttatod a diákot olvasni, mert lemaradt az órákon. – Du lässt den Schüler das Lesen lernen, weil er im Unterricht zurückgeblieben ist.
5. Ha jobb jegyet szeretne, megtaníttatod vele az olvasást. – Wenn er eine bessere Note möchte, lässt du ihn das Lesen lernen.
6. A múlt héten nehezen értette a szöveget, ezért most megtaníttatod olvasni. – Letzte Woche hatte er Schwierigkeiten mit dem Text, deshalb lässt du ihn jetzt lesen lernen.
7. Megtaníttatja a diákot olvasni, mert fontos versenyen vesz részt. – Er/sie lässt den Schüler lesen lernen, weil er an einem wichtigen Wettbewerb teilnimmt.
8. Ha több könyvet akar olvasni, megtaníttatja vele az alapokat. – Wenn er mehr Bücher lesen möchte, lässt er/sie ihn die Grundlagen lernen.
9. Tegnap kiderült, hogy segítségre van szüksége, ezért megtaníttatja olvasni. – Gestern stellte sich heraus, dass er Hilfe braucht, deshalb lässt er/sie ihn lesen lernen.
10. Megtaníttatjuk a diákot olvasni, mert a csoportban hátrányban van. – Wir lassen den Schüler lesen lernen, weil er in der Gruppe im Rückstand ist.
11. Ha a tanév végén haladni akar, megtaníttatjuk vele az olvasást. – Wenn er am Ende des Schuljahres Fortschritte machen will, lassen wir ihn lesen lernen.
12. Tegnap felmértük a tudását, ezért most megtaníttatjuk olvasni. – Gestern haben wir sein Wissen eingeschätzt, deshalb lassen wir ihn jetzt lesen lernen.
13. Megtaníttatjátok a diákot olvasni, mert részt vesz a szavalóversenyen. – Ihr lasst den Schüler lesen lernen, weil er an einem Vortragswettbewerb teilnimmt.
14. Ha az iskolai programban szerepel, megtaníttatjátok vele a szöveget. – Wenn es Teil des Schulprogramms ist, lasst ihr ihn den Text lernen.
15. A múlt hónapban kimaradt néhány óráról, ezért most megtaníttatjátok olvasni. – Letzten Monat hat er einige Stunden verpasst, deshalb lasst ihr ihn jetzt lesen lernen.
16. Megtaníttatják a diákot olvasni, mert nyelvvizsgára készül. – Sie lassen den Schüler lesen lernen, weil er sich auf eine Sprachprüfung vorbereitet.
17. Ha több tantárgyban is fejlődni akar, megtaníttatják vele az olvasást. – Wenn er sich in mehreren Fächern verbessern möchte, lassen sie ihn das Lesen lernen.
18. Tegnap eldöntötték, hogy különórákat kap, ezért most megtaníttatják olvasni. – Gestern entschieden sie, dass er Nachhilfe bekommt, deshalb lassen sie ihn jetzt lesen lernen.
nur Ungarisch
1. Megtaníttatom a diákot olvasni, mert fontos a jó szövegértés.
2. Ha sikeres vizsgát akar tenni, megtaníttatom olvasni.
3. Tegnap beszéltem a szüleivel, ezért holnap megtaníttatom olvasni.
4. Megtaníttatod a diákot olvasni, mert lemaradt az órákon.
5. Ha jobb jegyet szeretne, megtaníttatod vele az olvasást.
6. A múlt héten nehezen értette a szöveget, ezért most megtaníttatod olvasni.
7. Megtaníttatja a diákot olvasni, mert fontos versenyen vesz részt.
8. Ha több könyvet akar olvasni, megtaníttatja vele az alapokat.
9. Tegnap kiderült, hogy segítségre van szüksége, ezért megtaníttatja olvasni.
10. Megtaníttatjuk a diákot olvasni, mert a csoportban hátrányban van.
11. Ha a tanév végén haladni akar, megtaníttatjuk vele az olvasást.
12. Tegnap felmértük a tudását, ezért most megtaníttatjuk olvasni.
13. Megtaníttatjátok a diákot olvasni, mert részt vesz a szavalóversenyen.
14. Ha az iskolai programban szerepel, megtaníttatjátok vele a szöveget.
15. A múlt hónapban kimaradt néhány óráról, ezért most megtaníttatjátok olvasni.
16. Megtaníttatják a diákot olvasni, mert nyelvvizsgára készül.
17. Ha több tantárgyban is fejlődni akar, megtaníttatják vele az olvasást.
18. Tegnap eldöntötték, hogy különórákat kap, ezért most megtaníttatják olvasni.
nur Deutsch
1. Ich lasse den Schüler das Lesen lernen, weil gutes Textverständnis wichtig ist.
2. Wenn er eine erfolgreiche Prüfung ablegen möchte, lasse ich ihn lesen lernen.
3. Gestern sprach ich mit seinen Eltern, deshalb lasse ich ihn morgen lesen lernen.
4. Du lässt den Schüler das Lesen lernen, weil er im Unterricht zurückgeblieben ist.
5. Wenn er eine bessere Note möchte, lässt du ihn das Lesen lernen.
6. Letzte Woche hatte er Schwierigkeiten mit dem Text, deshalb lässt du ihn jetzt lesen lernen.
7. Er/sie lässt den Schüler lesen lernen, weil er an einem wichtigen Wettbewerb teilnimmt.
8. Wenn er mehr Bücher lesen möchte, lässt er/sie ihn die Grundlagen lernen.
9. Gestern stellte sich heraus, dass er Hilfe braucht, deshalb lässt er/sie ihn lesen lernen.
10. Wir lassen den Schüler lesen lernen, weil er in der Gruppe im Rückstand ist.
11. Wenn er am Ende des Schuljahres Fortschritte machen will, lassen wir ihn lesen lernen.
12. Gestern haben wir sein Wissen eingeschätzt, deshalb lassen wir ihn jetzt lesen lernen.
13. Ihr lasst den Schüler lesen lernen, weil er an einem Vortragswettbewerb teilnimmt.
14. Wenn es Teil des Schulprogramms ist, lasst ihr ihn den Text lernen.
15. Letzten Monat hat er einige Stunden verpasst, deshalb lasst ihr ihn jetzt lesen lernen.
16. Sie lassen den Schüler lesen lernen, weil er sich auf eine Sprachprüfung vorbereitet.
17. Wenn er sich in mehreren Fächern verbessern möchte, lassen sie ihn das Lesen lernen.
18. Gestern entschieden sie, dass er Nachhilfe bekommt, deshalb lassen sie ihn jetzt lesen lernen.

Beispielsätze - 13

[Bearbeiten]
1. Csináltatok egy polcot az asztalossal, mert több tárolóhelyre van szükségem. – Ich lasse vom Tischler ein Regal anfertigen, weil ich mehr Stauraum brauche.
2. Ha új könyveket veszek, csináltatok egy nagyobb polcot. – Wenn ich neue Bücher kaufe, lasse ich ein größeres Regal anfertigen.
3. Tegnap átrendeztem a szobát, ezért holnap csináltatok egy polcot az asztalossal. – Gestern habe ich das Zimmer umgestellt, deshalb lasse ich morgen ein Regal vom Tischler anfertigen.
4. Csináltatod a polcot az asztalossal, mert nem találtál megfelelőt a boltban. – Du lässt das Regal vom Tischler anfertigen, weil du kein passendes im Geschäft gefunden hast.
5. Ha több dekorációt szeretnél kihelyezni, csináltatod a polcot. – Wenn du mehr Dekoration aufstellen möchtest, lässt du das Regal anfertigen.
6. A múlt héten összetört a régi polcod, ezért most csináltatod az újat. – Letzte Woche ist dein altes Regal kaputtgegangen, deshalb lässt du jetzt ein neues anfertigen.
7. Csináltatja a polcot az asztalossal, mert szeretne egy egyedi darabot. – Er/sie lässt das Regal vom Tischler anfertigen, weil er/sie ein einzigartiges Stück möchte.
8. Ha a nappalit felújítja, csináltatja a polcot is. – Wenn er/sie das Wohnzimmer renoviert, lässt er/sie auch das Regal anfertigen.
9. Tegnap látta egy magazinban az ötletet, ezért ma csináltatja a polcot. – Gestern sah er/sie die Idee in einer Zeitschrift, deshalb lässt er/sie heute das Regal anfertigen.
10. Csináltatunk egy polcot az asztalossal, mert a gyerekszobában rendet akarunk. – Wir lassen vom Tischler ein Regal anfertigen, weil wir Ordnung im Kinderzimmer wollen.
11. Ha a könyvtárunk bővül, csináltatunk egy új polcot. – Wenn unsere Bibliothek wächst, lassen wir ein neues Regal anfertigen.
12. Tegnap eladtuk a régi szekrényt, ezért most csináltatunk egy polcot. – Gestern haben wir den alten Schrank verkauft, deshalb lassen wir jetzt ein Regal anfertigen.
13. Csináltatjátok a polcot az asztalossal, mert az üzletbe szükség van rá. – Ihr lasst das Regal vom Tischler anfertigen, weil es im Geschäft gebraucht wird.
14. Ha a raktárban kevés a hely, csináltatjátok a polcot. – Wenn im Lager wenig Platz ist, lasst ihr das Regal anfertigen.
15. A múlt hónapban új irodát nyitottatok, ezért most csináltatjátok a polcokat. – Letzten Monat habt ihr ein neues Büro eröffnet, deshalb lasst ihr jetzt die Regale anfertigen.
16. Csináltatják a polcot az asztalossal, mert a stúdióban tárolóhelyre van szükségük. – Sie lassen das Regal vom Tischler anfertigen, weil sie im Studio Stauraum benötigen.
17. Ha a műhelyben rendszert akarnak, csináltatják a polcot. – Wenn sie Ordnung in der Werkstatt wollen, lassen sie das Regal anfertigen.
18. Tegnap beszéltek az asztalossal, ezért holnap csináltatják a polcot. – Gestern haben sie mit dem Tischler gesprochen, deshalb lassen sie morgen das Regal anfertigen.
nur Ungarisch
1. Csináltatok egy polcot az asztalossal, mert több tárolóhelyre van szükségem.
2. Ha új könyveket veszek, csináltatok egy nagyobb polcot.
3. Tegnap átrendeztem a szobát, ezért holnap csináltatok egy polcot az asztalossal.
4. Csináltatod a polcot az asztalossal, mert nem találtál megfelelőt a boltban.
5. Ha több dekorációt szeretnél kihelyezni, csináltatod a polcot.
6. A múlt héten összetört a régi polcod, ezért most csináltatod az újat.
7. Csináltatja a polcot az asztalossal, mert szeretne egy egyedi darabot.
8. Ha a nappalit felújítja, csináltatja a polcot is.
9. Tegnap látta egy magazinban az ötletet, ezért ma csináltatja a polcot.
10. Csináltatunk egy polcot az asztalossal, mert a gyerekszobában rendet akarunk.
11. Ha a könyvtárunk bővül, csináltatunk egy új polcot.
12. Tegnap eladtuk a régi szekrényt, ezért most csináltatunk egy polcot.
13. Csináltatjátok a polcot az asztalossal, mert az üzletbe szükség van rá.
14. Ha a raktárban kevés a hely, csináltatjátok a polcot.
15. A múlt hónapban új irodát nyitottatok, ezért most csináltatjátok a polcokat.
16. Csináltatják a polcot az asztalossal, mert a stúdióban tárolóhelyre van szükségük.
17. Ha a műhelyben rendszert akarnak, csináltatják a polcot.
18. Tegnap beszéltek az asztalossal, ezért holnap csináltatják a polcot.
nur Deutsch
1. Ich lasse vom Tischler ein Regal anfertigen, weil ich mehr Stauraum brauche.
2. Wenn ich neue Bücher kaufe, lasse ich ein größeres Regal anfertigen.
3. Gestern habe ich das Zimmer umgestellt, deshalb lasse ich morgen ein Regal vom Tischler anfertigen.
4. Du lässt das Regal vom Tischler anfertigen, weil du kein passendes im Geschäft gefunden hast.
5. Wenn du mehr Dekoration aufstellen möchtest, lässt du das Regal anfertigen.
6. Letzte Woche ist dein altes Regal kaputtgegangen, deshalb lässt du jetzt ein neues anfertigen.
7. Er/sie lässt das Regal vom Tischler anfertigen, weil er/sie ein einzigartiges Stück möchte.
8. Wenn er/sie das Wohnzimmer renoviert, lässt er/sie auch das Regal anfertigen.
9. Gestern sah er/sie die Idee in einer Zeitschrift, deshalb lässt er/sie heute das Regal anfertigen.
10. Wir lassen vom Tischler ein Regal anfertigen, weil wir Ordnung im Kinderzimmer wollen.
11. Wenn unsere Bibliothek wächst, lassen wir ein neues Regal anfertigen.
12. Gestern haben wir den alten Schrank verkauft, deshalb lassen wir jetzt ein Regal anfertigen.
13. Ihr lasst das Regal vom Tischler anfertigen, weil es im Geschäft gebraucht wird.
14. Wenn im Lager wenig Platz ist, lasst ihr das Regal anfertigen.
15. Letzten Monat habt ihr ein neues Büro eröffnet, deshalb lasst ihr jetzt die Regale anfertigen.
16. Sie lassen das Regal vom Tischler anfertigen, weil sie im Studio Stauraum benötigen.
17. Wenn sie Ordnung in der Werkstatt wollen, lassen sie das Regal anfertigen.
18. Gestern haben sie mit dem Tischler gesprochen, deshalb lassen sie morgen das Regal anfertigen.

Beispielsätze - 14

[Bearbeiten]
1. Kitakaríttatom a házat valakivel, mert holnap vendégeim érkeznek. – Ich lasse das Haus von jemandem reinigen, weil morgen Gäste kommen.
2. Ha a hétvégén szabadnapom lesz, előtte kitakaríttatom a házat. – Wenn ich am Wochenende frei habe, lasse ich vorher das Haus reinigen.
3. Tegnap sokáig dolgoztam, ezért ma kitakaríttatom a házat valakivel. – Gestern habe ich lange gearbeitet, deshalb lasse ich heute das Haus von jemandem reinigen.
4. Kitakaríttatod a házat valakivel, mert nem szeretsz takarítani. – Du lässt das Haus von jemandem reinigen, weil du nicht gerne putzt.
5. Ha holnap találkozód van, még ma kitakaríttatod a házat. – Wenn du morgen ein Treffen hast, lässt du heute noch das Haus reinigen.
6. A múlt héten sok vendéged volt, ezért most kitakaríttatod a házat. – Letzte Woche hattest du viele Gäste, deshalb lässt du jetzt das Haus reinigen.
7. Kitakaríttatja a házat valakivel, mert költözni készül. – Er/sie lässt das Haus von jemandem reinigen, weil er/sie umzuziehen plant.
8. Ha a festők befejezik a munkát, kitakaríttatja a házat. – Wenn die Maler ihre Arbeit beenden, lässt er/sie das Haus reinigen.
9. Tegnap meglátta, milyen poros a nappali, ezért ma kitakaríttatja a házat. – Gestern bemerkte er/sie, wie staubig das Wohnzimmer ist, deshalb lässt er/sie heute das Haus reinigen.
10. Kitakaríttatjuk a házat valakivel, mert hétvégén családi vacsorát tartunk. – Wir lassen das Haus von jemandem reinigen, weil wir am Wochenende ein Familienessen veranstalten.
11. Ha tavaszi nagytakarítást tervezünk, előtte kitakaríttatjuk a házat. – Wenn wir einen Frühjahrsputz planen, lassen wir vorher das Haus reinigen.
12. Tegnap befejeztük a felújítást, ezért most kitakaríttatjuk a házat. – Gestern haben wir die Renovierung abgeschlossen, deshalb lassen wir jetzt das Haus reinigen.
13. Kitakaríttatjátok a házat valakivel, mert fontos vendéget vártok. – Ihr lasst das Haus von jemandem reinigen, weil ihr einen wichtigen Gast erwartet.
14. Ha a hétvégén bulit szerveztek, előtte kitakaríttatjátok a házat. – Wenn ihr am Wochenende eine Party organisiert, lasst ihr vorher das Haus reinigen.
15. A múlt hónapban költöztetek be, ezért most kitakaríttatjátok a házat. – Letzten Monat seid ihr eingezogen, deshalb lasst ihr jetzt das Haus reinigen.
16. Kitakaríttatják a házat valakivel, mert eladják az ingatlant. – Sie lassen das Haus von jemandem reinigen, weil sie die Immobilie verkaufen.
17. Ha új bérlőt találnak, előtte kitakaríttatják a házat. – Wenn sie einen neuen Mieter finden, lassen sie vorher das Haus reinigen.
18. Tegnap bejelentették a házbemutatót, ezért ma kitakaríttatják az egész házat. – Gestern haben sie die Hausbesichtigung angekündigt, deshalb lassen sie heute das ganze Haus reinigen.
nur Ungarisch
1. Kitakaríttatom a házat valakivel, mert holnap vendégeim érkeznek.
2. Ha a hétvégén szabadnapom lesz, előtte kitakaríttatom a házat.
3. Tegnap sokáig dolgoztam, ezért ma kitakaríttatom a házat valakivel.
4. Kitakaríttatod a házat valakivel, mert nem szeretsz takarítani.
5. Ha holnap találkozód van, még ma kitakaríttatod a házat.
6. A múlt héten sok vendéged volt, ezért most kitakaríttatod a házat.
7. Kitakaríttatja a házat valakivel, mert költözni készül.
8. Ha a festők befejezik a munkát, kitakaríttatja a házat.
9. Tegnap meglátta, milyen poros a nappali, ezért ma kitakaríttatja a házat.
10. Kitakaríttatjuk a házat valakivel, mert hétvégén családi vacsorát tartunk.
11. Ha tavaszi nagytakarítást tervezünk, előtte kitakaríttatjuk a házat.
12. Tegnap befejeztük a felújítást, ezért most kitakaríttatjuk a házat.
13. Kitakaríttatjátok a házat valakivel, mert fontos vendéget vártok.
14. Ha a hétvégén bulit szerveztek, előtte kitakaríttatjátok a házat.
15. A múlt hónapban költöztetek be, ezért most kitakaríttatjátok a házat.
16. Kitakaríttatják a házat valakivel, mert eladják az ingatlant.
17. Ha új bérlőt találnak, előtte kitakaríttatják a házat.
18. Tegnap bejelentették a házbemutatót, ezért ma kitakaríttatják az egész házat.
nur Deutsch
1. Ich lasse das Haus von jemandem reinigen, weil morgen Gäste kommen.
2. Wenn ich am Wochenende frei habe, lasse ich vorher das Haus reinigen.
3. Gestern habe ich lange gearbeitet, deshalb lasse ich heute das Haus von jemandem reinigen.
4. Du lässt das Haus von jemandem reinigen, weil du nicht gerne putzt.
5. Wenn du morgen ein Treffen hast, lässt du heute noch das Haus reinigen.
6. Letzte Woche hattest du viele Gäste, deshalb lässt du jetzt das Haus reinigen.
7. Er/sie lässt das Haus von jemandem reinigen, weil er/sie umzuziehen plant.
8. Wenn die Maler ihre Arbeit beenden, lässt er/sie das Haus reinigen.
9. Gestern bemerkte er/sie, wie staubig das Wohnzimmer ist, deshalb lässt er/sie heute das Haus reinigen.
10. Wir lassen das Haus von jemandem reinigen, weil wir am Wochenende ein Familienessen veranstalten.
11. Wenn wir einen Frühjahrsputz planen, lassen wir vorher das Haus reinigen.
12. Gestern haben wir die Renovierung abgeschlossen, deshalb lassen wir jetzt das Haus reinigen.
13. Ihr lasst das Haus von jemandem reinigen, weil ihr einen wichtigen Gast erwartet.
14. Wenn ihr am Wochenende eine Party organisiert, lasst ihr vorher das Haus reinigen.
15. Letzten Monat seid ihr eingezogen, deshalb lasst ihr jetzt das Haus reinigen.
16. Sie lassen das Haus von jemandem reinigen, weil sie die Immobilie verkaufen.
17. Wenn sie einen neuen Mieter finden, lassen sie vorher das Haus reinigen.
18. Gestern haben sie die Hausbesichtigung angekündigt, deshalb lassen sie heute das ganze Haus reinigen.

Beispielsätze - 15

[Bearbeiten]
1. Elénekeltetem a dalt az énekessel, mert ez a kedvenc számom. – Ich lasse das Lied vom Sänger singen, weil es mein Lieblingslied ist.
2. Ha a koncerten lesz lehetőség, elénekeltetem a dalt. – Wenn es beim Konzert die Gelegenheit gibt, lasse ich das Lied singen.
3. Tegnap hallottam egy szép dalt, ezért ma elénekeltetem az énekessel. – Gestern hörte ich ein schönes Lied, deshalb lasse ich es heute vom Sänger singen.
4. Elénekelteted a dalt az énekessel, mert szeretnéd élőben hallani. – Du lässt das Lied vom Sänger singen, weil du es live hören möchtest.
5. Ha a közönség kéri, elénekelteted a legismertebb dalt. – Wenn das Publikum darum bittet, lässt du das bekannteste Lied singen.
6. A múlt héten kihagytad a koncertet, ezért most elénekelteted a dalt. – Letzte Woche hast du das Konzert verpasst, deshalb lässt du jetzt das Lied singen.
7. Elénekelteti a dalt az énekessel, mert különleges alkalmat ünnepelnek. – Er/sie lässt das Lied vom Sänger singen, weil sie einen besonderen Anlass feiern.
8. Ha a műsor végén ráadást kérnek, elénekelteti a dalt. – Wenn am Ende der Show eine Zugabe verlangt wird, lässt er/sie das Lied singen.
9. Tegnap meghallgatta a felvételt, ezért ma elénekelteti élőben. – Gestern hörte er/sie die Aufnahme, deshalb lässt er/sie es heute live singen.
10. Elénekeltetjük a dalt az énekessel, mert a barátunk születésnapja van. – Wir lassen das Lied vom Sänger singen, weil unser Freund Geburtstag hat.
11. Ha az esemény hivatalos, elénekeltetjük a nyitódalt. – Wenn die Veranstaltung offiziell ist, lassen wir das Eröffnungslied singen.
12. Tegnap megírtuk a szöveget, ezért most elénekeltetjük a dalt. – Gestern haben wir den Text geschrieben, deshalb lassen wir jetzt das Lied singen.
13. Elénekeltetitek a dalt az énekessel, mert ez a csoport kedvence. – Ihr lasst das Lied vom Sänger singen, weil es der Favorit der Gruppe ist.
14. Ha a közönség tapsol, elénekeltetitek a refrént újra. – Wenn das Publikum klatscht, lasst ihr den Refrain noch einmal singen.
15. A múlt hónapban kimaradt a fellépésen, ezért most elénekeltetitek a dalt. – Letzten Monat wurde es beim Auftritt ausgelassen, deshalb lasst ihr es jetzt singen.
16. Elénekeltetik a dalt az énekessel, mert a záróünnepségen nagy hatást akar elérni. – Sie lassen das Lied vom Sänger singen, weil sie bei der Abschlussfeier großen Eindruck machen wollen.
17. Ha a rajongók visszatapsolják, elénekeltetik a slágert. – Wenn die Fans eine Zugabe fordern, lassen sie den Hit singen.
18. Tegnap megérkezett a zenekar, ezért ma elénekeltetik a közös dalt. – Gestern kam die Band an, deshalb lassen sie heute das gemeinsame Lied singen.
nur Ungarisch
1. Elénekeltetem a dalt az énekessel, mert ez a kedvenc számom.
2. Ha a koncerten lesz lehetőség, elénekeltetem a dalt.
3. Tegnap hallottam egy szép dalt, ezért ma elénekeltetem az énekessel.
4. Elénekelteted a dalt az énekessel, mert szeretnéd élőben hallani.
5. Ha a közönség kéri, elénekelteted a legismertebb dalt.
6. A múlt héten kihagytad a koncertet, ezért most elénekelteted a dalt.
7. Elénekelteti a dalt az énekessel, mert különleges alkalmat ünnepelnek.
8. Ha a műsor végén ráadást kérnek, elénekelteti a dalt.
9. Tegnap meghallgatta a felvételt, ezért ma elénekelteti élőben.
10. Elénekeltetjük a dalt az énekessel, mert a barátunk születésnapja van.
11. Ha az esemény hivatalos, elénekeltetjük a nyitódalt.
12. Tegnap megírtuk a szöveget, ezért most elénekeltetjük a dalt.
13. Elénekeltetitek a dalt az énekessel, mert ez a csoport kedvence.
14. Ha a közönség tapsol, elénekeltetitek a refrént újra.
15. A múlt hónapban kimaradt a fellépésen, ezért most elénekeltetitek a dalt.
16. Elénekeltetik a dalt az énekessel, mert a záróünnepségen nagy hatást akar elérni.
17. Ha a rajongók visszatapsolják, elénekeltetik a slágert.
18. Tegnap megérkezett a zenekar, ezért ma elénekeltetik a közös dalt.
nur Deutsch
1. Ich lasse das Lied vom Sänger singen, weil es mein Lieblingslied ist.
2. Wenn es beim Konzert die Gelegenheit gibt, lasse ich das Lied singen.
3. Gestern hörte ich ein schönes Lied, deshalb lasse ich es heute vom Sänger singen.
4. Du lässt das Lied vom Sänger singen, weil du es live hören möchtest.
5. Wenn das Publikum darum bittet, lässt du das bekannteste Lied singen.
6. Letzte Woche hast du das Konzert verpasst, deshalb lässt du jetzt das Lied singen.
7. Er/sie lässt das Lied vom Sänger singen, weil sie einen besonderen Anlass feiern.
8. Wenn am Ende der Show eine Zugabe verlangt wird, lässt er/sie das Lied singen.
9. Gestern hörte er/sie die Aufnahme, deshalb lässt er/sie es heute live singen.
10. Wir lassen das Lied vom Sänger singen, weil unser Freund Geburtstag hat.
11. Wenn die Veranstaltung offiziell ist, lassen wir das Eröffnungslied singen.
12. Gestern haben wir den Text geschrieben, deshalb lassen wir jetzt das Lied singen.
13. Ihr lasst das Lied vom Sänger singen, weil es der Favorit der Gruppe ist.
14. Wenn das Publikum klatscht, lasst ihr den Refrain noch einmal singen.
15. Letzten Monat wurde es beim Auftritt ausgelassen, deshalb lasst ihr es jetzt singen.
16. Sie lassen das Lied vom Sänger singen, weil sie bei der Abschlussfeier großen Eindruck machen wollen.
17. Wenn die Fans eine Zugabe fordern, lassen sie den Hit singen.
18. Gestern kam die Band an, deshalb lassen sie heute das gemeinsame Lied singen.

Beispielsätze - 16

[Bearbeiten]
1. Megnézetem a filmet a barátokkal, mert szerintem nagyon izgalmas. – Ich lasse den Film von den Freunden ansehen, weil ich ihn sehr spannend finde.
2. Ha van idejük a hétvégén, megnézetem velük a filmet. – Wenn sie am Wochenende Zeit haben, lasse ich sie den Film ansehen.
3. Tegnap hallottam róla jó véleményeket, ezért ma megnézetem a barátokkal. – Gestern hörte ich gute Meinungen darüber, deshalb lasse ich ihn heute von den Freunden ansehen.
4. Megnézeted a filmet a barátokkal, mert szeretnéd megosztani az élményt. – Du lässt den Film von den Freunden ansehen, weil du das Erlebnis teilen möchtest.
5. Ha unatkoznak, megnézeted velük a vígjátékot. – Wenn sie sich langweilen, lässt du sie die Komödie ansehen.
6. A múlt héten nem értek rá, ezért most megnézeted a filmet. – Letzte Woche hatten sie keine Zeit, deshalb lässt du sie jetzt den Film ansehen.
7. Megnézeti a filmet a barátokkal, mert a történet nagyon tanulságos. – Er/sie lässt den Film von den Freunden ansehen, weil die Geschichte sehr lehrreich ist.
8. Ha szeretnék megérteni a könyv feldolgozását, megnézeti velük a filmet. – Wenn sie die Buchverfilmung verstehen möchten, lässt er/sie sie den Film ansehen.
9. Tegnap említették, hogy érdekli őket, ezért ma megnézeti velük. – Gestern erwähnten sie, dass es sie interessiert, deshalb lässt er/sie sie heute ansehen.
10. Megnézetjük a filmet a barátokkal, mert közös filmestet szervezünk. – Wir lassen den Film von den Freunden ansehen, weil wir einen gemeinsamen Filmabend organisieren.
11. Ha esős idő lesz, megnézetjük velük a filmet a moziban. – Wenn es regnet, lassen wir sie den Film im Kino ansehen.
12. Tegnap lemaradtak a premier vetítésről, ezért most megnézetjük velük. – Gestern verpassten sie die Premiere, deshalb lassen wir sie jetzt den Film ansehen.
13. Megnézetitek a filmet a barátokkal, mert sokat hallottatok róla. – Ihr lasst den Film von den Freunden ansehen, weil ihr viel darüber gehört habt.
14. Ha szabad esténk lesz, megnézetitek velük a romantikus filmet. – Wenn wir einen freien Abend haben, lasst ihr sie den Liebesfilm ansehen.
15. A múlt hónapban nem volt idejük, ezért most megnézetitek velük. – Letzten Monat hatten sie keine Zeit, deshalb lasst ihr sie jetzt den Film ansehen.
16. Megnézetik a filmet a barátokkal, mert a rendező a kedvencük. – Sie lassen den Film von den Freunden ansehen, weil der Regisseur ihr Favorit ist.
17. Ha a következő részről akarnak beszélgetni, előbb megnézetik velük ezt a filmet. – Wenn sie über den nächsten Teil sprechen möchten, lassen sie sie zuerst diesen Film ansehen.
18. Tegnap ajánlották nekik, ezért ma megnézetik a barátokkal. – Gestern wurde es ihnen empfohlen, deshalb lassen sie die Freunde den Film heute ansehen.
nur Ungarisch
1. Megnézetem a filmet a barátokkal, mert szerintem nagyon izgalmas.
2. Ha van idejük a hétvégén, megnézetem velük a filmet.
3. Tegnap hallottam róla jó véleményeket, ezért ma megnézetem a barátokkal.
4. Megnézeted a filmet a barátokkal, mert szeretnéd megosztani az élményt.
5. Ha unatkoznak, megnézeted velük a vígjátékot.
6. A múlt héten nem értek rá, ezért most megnézeted a filmet.
7. Megnézeti a filmet a barátokkal, mert a történet nagyon tanulságos.
8. Ha szeretnék megérteni a könyv feldolgozását, megnézeti velük a filmet.
9. Tegnap említették, hogy érdekli őket, ezért ma megnézeti velük.
10. Megnézetjük a filmet a barátokkal, mert közös filmestet szervezünk.
11. Ha esős idő lesz, megnézetjük velük a filmet a moziban.
12. Tegnap lemaradtak a premier vetítésről, ezért most megnézetjük velük.
13. Megnézetitek a filmet a barátokkal, mert sokat hallottatok róla.
14. Ha szabad esténk lesz, megnézetitek velük a romantikus filmet.
15. A múlt hónapban nem volt idejük, ezért most megnézetitek velük.
16. Megnézetik a filmet a barátokkal, mert a rendező a kedvencük.
17. Ha a következő részről akarnak beszélgetni, előbb megnézetik velük ezt a filmet.
18. Tegnap ajánlották nekik, ezért ma megnézetik a barátokkal.
nur Deutsch
1. Ich lasse den Film von den Freunden ansehen, weil ich ihn sehr spannend finde.
2. Wenn sie am Wochenende Zeit haben, lasse ich sie den Film ansehen.
3. Gestern hörte ich gute Meinungen darüber, deshalb lasse ich ihn heute von den Freunden ansehen.
4. Du lässt den Film von den Freunden ansehen, weil du das Erlebnis teilen möchtest.
5. Wenn sie sich langweilen, lässt du sie die Komödie ansehen.
6. Letzte Woche hatten sie keine Zeit, deshalb lässt du sie jetzt den Film ansehen.
7. Er/sie lässt den Film von den Freunden ansehen, weil die Geschichte sehr lehrreich ist.
8. Wenn sie die Buchverfilmung verstehen möchten, lässt er/sie sie den Film ansehen.
9. Gestern erwähnten sie, dass es sie interessiert, deshalb lässt er/sie sie heute ansehen.
10. Wir lassen den Film von den Freunden ansehen, weil wir einen gemeinsamen Filmabend organisieren.
11. Wenn es regnet, lassen wir sie den Film im Kino ansehen.
12. Gestern verpassten sie die Premiere, deshalb lassen wir sie jetzt den Film ansehen.
13. Ihr lasst den Film von den Freunden ansehen, weil ihr viel darüber gehört habt.
14. Wenn wir einen freien Abend haben, lasst ihr sie den Liebesfilm ansehen.
15. Letzten Monat hatten sie keine Zeit, deshalb lasst ihr sie jetzt den Film ansehen.
16. Sie lassen den Film von den Freunden ansehen, weil der Regisseur ihr Favorit ist.
17. Wenn sie über den nächsten Teil sprechen möchten, lassen sie sie zuerst diesen Film ansehen.
18. Gestern wurde es ihnen empfohlen, deshalb lassen sie die Freunde den Film heute ansehen.

Beispielsätze - 17

[Bearbeiten]
1. Itatok vizet a macskával, mert meleg van, és hidratálásra van szüksége. – Ich lasse die Katze Wasser trinken, weil es heiß ist und sie Flüssigkeit braucht.
2. Ha sokat játszik a kertben, itatok vele vizet. – Wenn sie viel im Garten spielt, lasse ich sie Wasser trinken.
3. Tegnap elfelejtett inni, ezért ma itatok vizet a macskával. – Gestern hat sie vergessen zu trinken, deshalb lasse ich sie heute Wasser trinken.
4. Itatod a macskát vízzel, mert friss vizet cseréltél neki. – Du lässt die Katze Wasser trinken, weil du ihr frisches Wasser gegeben hast.
5. Ha száraz eledelt eszik, itatod vele a vizet. – Wenn sie Trockenfutter frisst, lässt du sie Wasser trinken.
6. A múlt héten beteg volt, ezért most itatod vele a vizet. – Letzte Woche war sie krank, deshalb lässt du sie jetzt Wasser trinken.
7. Itatja a macskát vízzel, mert az állatorvos azt ajánlotta. – Er/sie lässt die Katze Wasser trinken, weil es der Tierarzt empfohlen hat.
8. Ha hosszabb sétáról érkezik haza, itatja vele a vizet. – Wenn sie von einem längeren Spaziergang zurückkommt, lässt er/sie sie Wasser trinken.
9. Tegnap túl sokat aludt, ezért ma itatja vele a vizet. – Gestern hat sie zu viel geschlafen, deshalb lässt er/sie sie heute Wasser trinken.
10. Itatjuk a macskát vízzel, mert kinti cicaként sokat mozog. – Wir lassen die Katze Wasser trinken, weil sie als Freigänger viel unterwegs ist.
11. Ha a nyári hőségben a teraszon pihen, itatjuk vele a vizet. – Wenn sie im Sommer auf der Terrasse ruht, lassen wir sie Wasser trinken.
12. Tegnap észrevettük, hogy keveset iszik, ezért most itatjuk vele a vizet. – Gestern haben wir bemerkt, dass sie wenig trinkt, deshalb lassen wir sie jetzt Wasser trinken.
13. Itatjátok a macskát vízzel, mert játszás közben kimelegedett. – Ihr lasst die Katze Wasser trinken, weil sie sich beim Spielen aufgewärmt hat.
14. Ha friss ételt kap, itatjátok vele a vizet. – Wenn sie frisches Futter bekommt, lasst ihr sie Wasser trinken.
15. A múlt hónapban hosszú utazáson volt, ezért most itatjátok vele a vizet. – Letzten Monat war sie auf einer langen Reise, deshalb lasst ihr sie jetzt Wasser trinken.
16. Itatják a macskát vízzel, mert a szőrét fésülés után is hidratálni kell. – Sie lassen die Katze Wasser trinken, weil sie nach dem Bürsten hydratisiert werden muss.
17. Ha játszótársat kap, itatják vele a vizet, hogy ne száradjon ki. – Wenn sie einen Spielgefährten bekommt, lassen sie sie Wasser trinken, damit sie nicht austrocknet.
18. Tegnap sokat futott a kertben, ezért ma itatják vele a vizet. – Gestern rannte sie viel im Garten, deshalb lassen sie sie heute Wasser trinken.
nur Ungarisch
1. Itatok vizet a macskával, mert meleg van, és hidratálásra van szüksége.
2. Ha sokat játszik a kertben, itatok vele vizet.
3. Tegnap elfelejtett inni, ezért ma itatok vizet a macskával.
4. Itatod a macskát vízzel, mert friss vizet cseréltél neki.
5. Ha száraz eledelt eszik, itatod vele a vizet.
6. A múlt héten beteg volt, ezért most itatod vele a vizet.
7. Itatja a macskát vízzel, mert az állatorvos azt ajánlotta.
8. Ha hosszabb sétáról érkezik haza, itatja vele a vizet.
9. Tegnap túl sokat aludt, ezért ma itatja vele a vizet.
10. Itatjuk a macskát vízzel, mert kinti cicaként sokat mozog.
11. Ha a nyári hőségben a teraszon pihen, itatjuk vele a vizet.
12. Tegnap észrevettük, hogy keveset iszik, ezért most itatjuk vele a vizet.
13. Itatjátok a macskát vízzel, mert játszás közben kimelegedett.
14. Ha friss ételt kap, itatjátok vele a vizet.
15. A múlt hónapban hosszú utazáson volt, ezért most itatjátok vele a vizet.
16. Itatják a macskát vízzel, mert a szőrét fésülés után is hidratálni kell.
17. Ha játszótársat kap, itatják vele a vizet, hogy ne száradjon ki.
18. Tegnap sokat futott a kertben, ezért ma itatják vele a vizet.
nur Deutsch
1. Ich lasse die Katze Wasser trinken, weil es heiß ist und sie Flüssigkeit braucht.
2. Wenn sie viel im Garten spielt, lasse ich sie Wasser trinken.
3. Gestern hat sie vergessen zu trinken, deshalb lasse ich sie heute Wasser trinken.
4. Du lässt die Katze Wasser trinken, weil du ihr frisches Wasser gegeben hast.
5. Wenn sie Trockenfutter frisst, lässt du sie Wasser trinken.
6. Letzte Woche war sie krank, deshalb lässt du sie jetzt Wasser trinken.
7. Er/sie lässt die Katze Wasser trinken, weil es der Tierarzt empfohlen hat.
8. Wenn sie von einem längeren Spaziergang zurückkommt, lässt er/sie sie Wasser trinken.
9. Gestern hat sie zu viel geschlafen, deshalb lässt er/sie sie heute Wasser trinken.
10. Wir lassen die Katze Wasser trinken, weil sie als Freigänger viel unterwegs ist.
11. Wenn sie im Sommer auf der Terrasse ruht, lassen wir sie Wasser trinken.
12. Gestern haben wir bemerkt, dass sie wenig trinkt, deshalb lassen wir sie jetzt Wasser trinken.
13. Ihr lasst die Katze Wasser trinken, weil sie sich beim Spielen aufgewärmt hat.
14. Wenn sie frisches Futter bekommt, lasst ihr sie Wasser trinken.
15. Letzten Monat war sie auf einer langen Reise, deshalb lasst ihr sie jetzt Wasser trinken.
16. Sie lassen die Katze Wasser trinken, weil sie nach dem Bürsten hydratisiert werden muss.
17. Wenn sie einen Spielgefährten bekommt, lassen sie sie Wasser trinken, damit sie nicht austrocknet.
18. Gestern rannte sie viel im Garten, deshalb lassen sie sie heute Wasser trinken.

Beispielsätze - 18

[Bearbeiten]
1. Etetem az állatokat a gondozóval, mert most van az etetési idő. – Ich lasse die Tiere vom Pfleger füttern, weil jetzt Fütterungszeit ist.
2. Ha holnap esni fog, ma etetem az állatokat a gondozóval. – Wenn es morgen regnet, lasse ich die Tiere heute vom Pfleger füttern.
3. Tegnap nem volt időm, ezért ma etetem az állatokat a gondozóval. – Gestern hatte ich keine Zeit, deshalb lasse ich die Tiere heute vom Pfleger füttern.
4. Eteted az állatokat a gondozóval, mert fontos a rendszeres etetés. – Du lässt die Tiere vom Pfleger füttern, weil regelmäßiges Füttern wichtig ist.
5. Ha az állatok nyugtalanok, eteted velük az uzsonnát. – Wenn die Tiere unruhig sind, lässt du sie das Futter am Nachmittag bekommen.
6. A múlt héten nem ettek eleget, ezért most eteted őket a gondozóval. – Letzte Woche haben sie nicht genug gegessen, deshalb lässt du sie jetzt vom Pfleger füttern.
7. Eteti az állatokat a gondozóval, mert a látogatók is megfigyelhetik a folyamatot. – Er/sie lässt die Tiere vom Pfleger füttern, damit auch die Besucher den Vorgang beobachten können.
8. Ha új állat érkezik, eteti a többiekkel együtt. – Wenn ein neues Tier ankommt, lässt er/sie es zusammen mit den anderen füttern.
9. Tegnap későn zárt a park, ezért ma eteti az állatokat a gondozóval. – Gestern schloss der Park spät, deshalb lässt er/sie heute die Tiere vom Pfleger füttern.
10. Etetjük az állatokat a gondozóval, mert reggel mindig éhesek. – Wir lassen die Tiere vom Pfleger füttern, weil sie morgens immer hungrig sind.
11. Ha a szokásos idő előtt felébrednek, etetjük őket korábban. – Wenn sie früher als gewöhnlich aufwachen, lassen wir sie früher füttern.
12. Tegnap hosszú túrán voltak, ezért most etetjük őket a gondozóval. – Gestern waren sie auf einer langen Wanderung, deshalb lassen wir sie jetzt vom Pfleger füttern.
13. Etetitek az állatokat a gondozóval, mert a gyerekek szeretik nézni. – Ihr lasst die Tiere vom Pfleger füttern, weil die Kinder gerne zusehen.
14. Ha a hétvégén sok látogató jön, etetitek őket előre. – Wenn am Wochenende viele Besucher kommen, lasst ihr sie vorher füttern.
15. A múlt hónapban beteg volt az egyik gondozó, ezért most etetitek őket közösen. – Letzten Monat war einer der Pfleger krank, deshalb lasst ihr sie jetzt gemeinsam füttern.
16. Etetik az állatokat a gondozóval, mert a táplálkozási tervet be kell tartani. – Sie lassen die Tiere vom Pfleger füttern, weil der Ernährungsplan eingehalten werden muss.
17. Ha különleges étrendre van szükségük, etetik őket külön. – Wenn sie eine spezielle Diät brauchen, lassen sie sie getrennt füttern.
18. Tegnap megérkezett egy új állatcsoport, ezért ma etetik őket a gondozóval. – Gestern kam eine neue Tiergruppe an, deshalb lassen sie sie heute vom Pfleger füttern.
nur Ungarisch
1. Etetem az állatokat a gondozóval, mert most van az etetési idő.
2. Ha holnap esni fog, ma etetem az állatokat a gondozóval.
3. Tegnap nem volt időm, ezért ma etetem az állatokat a gondozóval.
4. Eteted az állatokat a gondozóval, mert fontos a rendszeres etetés.
5. Ha az állatok nyugtalanok, eteted velük az uzsonnát.
6. A múlt héten nem ettek eleget, ezért most eteted őket a gondozóval.
7. Eteti az állatokat a gondozóval, mert a látogatók is megfigyelhetik a folyamatot.
8. Ha új állat érkezik, eteti a többiekkel együtt.
9. Tegnap későn zárt a park, ezért ma eteti az állatokat a gondozóval.
10. Etetjük az állatokat a gondozóval, mert reggel mindig éhesek.
11. Ha a szokásos idő előtt felébrednek, etetjük őket korábban.
12. Tegnap hosszú túrán voltak, ezért most etetjük őket a gondozóval.
13. Etetitek az állatokat a gondozóval, mert a gyerekek szeretik nézni.
14. Ha a hétvégén sok látogató jön, etetitek őket előre.
15. A múlt hónapban beteg volt az egyik gondozó, ezért most etetitek őket közösen.
16. Etetik az állatokat a gondozóval, mert a táplálkozási tervet be kell tartani.
17. Ha különleges étrendre van szükségük, etetik őket külön.
18. Tegnap megérkezett egy új állatcsoport, ezért ma etetik őket a gondozóval.
nur Deutsch
1. Ich lasse die Tiere vom Pfleger füttern, weil jetzt Fütterungszeit ist.
2. Wenn es morgen regnet, lasse ich die Tiere heute vom Pfleger füttern.
3. Gestern hatte ich keine Zeit, deshalb lasse ich die Tiere heute vom Pfleger füttern.
4. Du lässt die Tiere vom Pfleger füttern, weil regelmäßiges Füttern wichtig ist.
5. Wenn die Tiere unruhig sind, lässt du sie das Futter am Nachmittag bekommen.
6. Letzte Woche haben sie nicht genug gegessen, deshalb lässt du sie jetzt vom Pfleger füttern.
7. Er/sie lässt die Tiere vom Pfleger füttern, damit auch die Besucher den Vorgang beobachten können.
8. Wenn ein neues Tier ankommt, lässt er/sie es zusammen mit den anderen füttern.
9. Gestern schloss der Park spät, deshalb lässt er/sie heute die Tiere vom Pfleger füttern.
10. Wir lassen die Tiere vom Pfleger füttern, weil sie morgens immer hungrig sind.
11. Wenn sie früher als gewöhnlich aufwachen, lassen wir sie früher füttern.
12. Gestern waren sie auf einer langen Wanderung, deshalb lassen wir sie jetzt vom Pfleger füttern.
13. Ihr lasst die Tiere vom Pfleger füttern, weil die Kinder gerne zusehen.
14. Wenn am Wochenende viele Besucher kommen, lasst ihr sie vorher füttern.
15. Letzten Monat war einer der Pfleger krank, deshalb lasst ihr sie jetzt gemeinsam füttern.
16. Sie lassen die Tiere vom Pfleger füttern, weil der Ernährungsplan eingehalten werden muss.
17. Wenn sie eine spezielle Diät brauchen, lassen sie sie getrennt füttern.
18. Gestern kam eine neue Tiergruppe an, deshalb lassen sie sie heute vom Pfleger füttern.

Beispielsätze - 19

[Bearbeiten]
1. Megszámoltatom a pontokat a tanárral, mert pontos eredményekre van szükség. – Ich lasse die Punkte vom Lehrer zählen, weil genaue Ergebnisse erforderlich sind.
2. Ha a verseny holnap lesz, ma megszámoltatom a pontokat. – Wenn der Wettbewerb morgen stattfindet, lasse ich die Punkte heute zählen.
3. Tegnap befejeződött a dolgozatjavítás, ezért ma megszámoltatom a pontokat a tanárral. – Gestern wurde die Korrektur der Arbeiten abgeschlossen, deshalb lasse ich heute die Punkte vom Lehrer zählen.
4. Megszámoltatod a pontokat a tanárral, mert szeretnéd tudni a rangsort. – Du lässt die Punkte vom Lehrer zählen, weil du die Rangliste wissen möchtest.
5. Ha az eredményeket ma kell leadni, megszámoltatod vele a pontokat. – Wenn die Ergebnisse heute abgegeben werden müssen, lässt du die Punkte von ihm/ihr zählen.
6. A múlt héten elmaradt a pontszámítás, ezért most megszámoltatod a tanárral. – Letzte Woche wurde die Punkteberechnung ausgelassen, deshalb lässt du sie jetzt vom Lehrer zählen.
7. Megszámoltatja a pontokat a tanárral, mert a diákok várják az eredményeket. – Er/sie lässt die Punkte vom Lehrer zählen, weil die Schüler auf die Ergebnisse warten.
8. Ha holnap lesz az eredményhirdetés, megszámoltatja a pontokat. – Wenn die Siegerehrung morgen stattfindet, lässt er/sie die Punkte zählen.
9. Tegnap nem volt ideje a számolásra, ezért ma megszámoltatja a pontokat. – Gestern hatte er/sie keine Zeit zum Zählen, deshalb lässt er/sie die Punkte heute zählen.
10. Megszámoltatjuk a pontokat a tanárral, mert a tanévzáró közeledik. – Wir lassen die Punkte vom Lehrer zählen, weil das Schuljahresende naht.
11. Ha a szülők értekezletet tartanak, megszámoltatjuk előre a pontokat. – Wenn die Eltern eine Besprechung abhalten, lassen wir die Punkte vorher zählen.
12. Tegnap összegyűjtöttük a teszteket, ezért ma megszámoltatjuk a pontokat. – Gestern haben wir die Tests eingesammelt, deshalb lassen wir die Punkte heute zählen.
13. Megszámoltatjátok a pontokat a tanárral, mert a tanfolyam értékelését készítitek elő. – Ihr lasst die Punkte vom Lehrer zählen, weil ihr die Kursbewertung vorbereitet.
14. Ha a csoport eredményét holnap kell leadni, megszámoltatjátok a pontokat. – Wenn die Gruppenergebnisse morgen abgegeben werden müssen, lasst ihr die Punkte zählen.
15. A múlt hónapban nem volt szükség a részletes elemzésre, ezért most megszámoltatjátok a pontokat. – Letzten Monat war keine detaillierte Analyse nötig, deshalb lasst ihr die Punkte jetzt zählen.
16. Megszámoltatják a pontokat a tanárral, mert az év végi statisztikát készítik. – Sie lassen die Punkte vom Lehrer zählen, weil sie die Jahresstatistik erstellen.
17. Ha a verseny eredményét publikálni kell, megszámoltatják a pontokat. – Wenn die Wettbewerbsergebnisse veröffentlicht werden müssen, lassen sie die Punkte zählen.
18. Tegnap befejezték a dolgozatok kijavítását, ezért ma megszámoltatják a pontokat a tanárral. – Gestern haben sie die Korrektur der Arbeiten abgeschlossen, deshalb lassen sie die Punkte heute vom Lehrer zählen.
nur Ungarisch
1. Megszámoltatom a pontokat a tanárral, mert pontos eredményekre van szükség.
2. Ha a verseny holnap lesz, ma megszámoltatom a pontokat.
3. Tegnap befejeződött a dolgozatjavítás, ezért ma megszámoltatom a pontokat a tanárral.
4. Megszámoltatod a pontokat a tanárral, mert szeretnéd tudni a rangsort.
5. Ha az eredményeket ma kell leadni, megszámoltatod vele a pontokat.
6. A múlt héten elmaradt a pontszámítás, ezért most megszámoltatod a tanárral.
7. Megszámoltatja a pontokat a tanárral, mert a diákok várják az eredményeket.
8. Ha holnap lesz az eredményhirdetés, megszámoltatja a pontokat.
9. Tegnap nem volt ideje a számolásra, ezért ma megszámoltatja a pontokat.
10. Megszámoltatjuk a pontokat a tanárral, mert a tanévzáró közeledik.
11. Ha a szülők értekezletet tartanak, megszámoltatjuk előre a pontokat.
12. Tegnap összegyűjtöttük a teszteket, ezért ma megszámoltatjuk a pontokat.
13. Megszámoltatjátok a pontokat a tanárral, mert a tanfolyam értékelését készítitek elő.
14. Ha a csoport eredményét holnap kell leadni, megszámoltatjátok a pontokat.
15. A múlt hónapban nem volt szükség a részletes elemzésre, ezért most megszámoltatjátok a pontokat.
16. Megszámoltatják a pontokat a tanárral, mert az év végi statisztikát készítik.
17. Ha a verseny eredményét publikálni kell, megszámoltatják a pontokat.
18. Tegnap befejezték a dolgozatok kijavítását, ezért ma megszámoltatják a pontokat a tanárral.
nur Deutsch
1. Ich lasse die Punkte vom Lehrer zählen, weil genaue Ergebnisse erforderlich sind.
2. Wenn der Wettbewerb morgen stattfindet, lasse ich die Punkte heute zählen.
3. Gestern wurde die Korrektur der Arbeiten abgeschlossen, deshalb lasse ich heute die Punkte vom Lehrer zählen.
4. Du lässt die Punkte vom Lehrer zählen, weil du die Rangliste wissen möchtest.
5. Wenn die Ergebnisse heute abgegeben werden müssen, lässt du die Punkte von ihm/ihr zählen.
6. Letzte Woche wurde die Punkteberechnung ausgelassen, deshalb lässt du sie jetzt vom Lehrer zählen.
7. Er/sie lässt die Punkte vom Lehrer zählen, weil die Schüler auf die Ergebnisse warten.
8. Wenn die Siegerehrung morgen stattfindet, lässt er/sie die Punkte zählen.
9. Gestern hatte er/sie keine Zeit zum Zählen, deshalb lässt er/sie die Punkte heute zählen.
10. Wir lassen die Punkte vom Lehrer zählen, weil das Schuljahresende naht.
11. Wenn die Eltern eine Besprechung abhalten, lassen wir die Punkte vorher zählen.
12. Gestern haben wir die Tests eingesammelt, deshalb lassen wir die Punkte heute zählen.
13. Ihr lasst die Punkte vom Lehrer zählen, weil ihr die Kursbewertung vorbereitet.
14. Wenn die Gruppenergebnisse morgen abgegeben werden müssen, lasst ihr die Punkte zählen.
15. Letzten Monat war keine detaillierte Analyse nötig, deshalb lasst ihr die Punkte jetzt zählen.
16. Sie lassen die Punkte vom Lehrer zählen, weil sie die Jahresstatistik erstellen.
17. Wenn die Wettbewerbsergebnisse veröffentlicht werden müssen, lassen sie die Punkte zählen.
18. Gestern haben sie die Korrektur der Arbeiten abgeschlossen, deshalb lassen sie die Punkte heute vom Lehrer zählen.

Beispielsätze - 20

[Bearbeiten]
1. Varratok egy inget a szabóval, mert szeretnék egy egyedi darabot. – Ich lasse vom Schneider ein Hemd nähen, weil ich ein einzigartiges Stück möchte.
2. Ha a jövő héten lesz egy fontos esemény, varratok egy inget. – Wenn nächste Woche eine wichtige Veranstaltung stattfindet, lasse ich ein Hemd nähen.
3. Tegnap láttam egy szép anyagot, ezért ma varratok egy inget a szabóval. – Gestern habe ich einen schönen Stoff gesehen, deshalb lasse ich heute vom Schneider ein Hemd nähen.
4. Varratsz egy inget a szabóval, mert nem találtál megfelelőt a boltban. – Du lässt vom Schneider ein Hemd nähen, weil du kein passendes im Geschäft gefunden hast.
5. Ha különleges alkalomra készülsz, varratsz egy elegáns inget. – Wenn du dich auf einen besonderen Anlass vorbereitest, lässt du ein elegantes Hemd nähen.
6. A múlt héten elszakadt a kedvenc inged, ezért most varratsz egy újat. – Letzte Woche ist dein Lieblingshemd gerissen, deshalb lässt du jetzt ein neues nähen.
7. Varrat egy inget a szabóval, mert ajándékba szeretné adni. – Er/sie lässt vom Schneider ein Hemd nähen, weil er/sie es verschenken möchte.
8. Ha az esküvőre hivatalos, varrat egy díszes inget. – Wenn er/sie zu einer Hochzeit eingeladen ist, lässt er/sie ein festliches Hemd nähen.
9. Tegnap eldöntötte, hogy új stílust szeretne, ezért varrat egy inget. – Gestern hat er/sie beschlossen, dass er/sie einen neuen Stil möchte, deshalb lässt er/sie ein Hemd nähen.
10. Varratunk egy inget a szabóval, mert a csoportos fellépéshez szükséges. – Wir lassen vom Schneider ein Hemd nähen, weil es für einen Gruppenauftritt benötigt wird.
11. Ha egyforma ruhát szeretnénk, varratunk közösen egy inget. – Wenn wir ein einheitliches Outfit möchten, lassen wir gemeinsam ein Hemd nähen.
12. Tegnap megbeszéltük a szabóval a részleteket, ezért ma varratunk egy inget. – Gestern haben wir die Details mit dem Schneider besprochen, deshalb lassen wir heute ein Hemd nähen.
13. Varrattok egy inget a szabóval, mert a céges eseményen elegánsan kell megjelenni. – Ihr lasst vom Schneider ein Hemd nähen, weil ihr bei der Firmenveranstaltung elegant auftreten müsst.
14. Ha a nyári bulira készültök, varrattok egy könnyű inget. – Wenn ihr euch auf die Sommerparty vorbereitet, lasst ihr ein leichtes Hemd nähen.
15. A múlt hónapban sikerült beszereznetek a tökéletes anyagot, ezért most varrattok egy inget. – Letzten Monat habt ihr den perfekten Stoff gefunden, deshalb lasst ihr jetzt ein Hemd nähen.
16. Varratnak egy inget a szabóval, mert szeretnék, ha az öltözetük különleges lenne. – Sie lassen vom Schneider ein Hemd nähen, weil sie möchten, dass ihr Outfit besonders ist.
17. Ha a fellépéshez szükséges, varratnak egy egységes inget. – Wenn es für den Auftritt erforderlich ist, lassen sie ein einheitliches Hemd nähen.
18. Tegnap döntöttek a stílusról, ezért ma varratnak egy inget a szabóval. – Gestern haben sie sich für einen Stil entschieden, deshalb lassen sie heute vom Schneider ein Hemd nähen.
nur Ungarisch
1. Varratok egy inget a szabóval, mert szeretnék egy egyedi darabot.
2. Ha a jövő héten lesz egy fontos esemény, varratok egy inget.
3. Tegnap láttam egy szép anyagot, ezért ma varratok egy inget a szabóval.
4. Varratsz egy inget a szabóval, mert nem találtál megfelelőt a boltban.
5. Ha különleges alkalomra készülsz, varratsz egy elegáns inget.
6. A múlt héten elszakadt a kedvenc inged, ezért most varratsz egy újat.
7. Varrat egy inget a szabóval, mert ajándékba szeretné adni.
8. Ha az esküvőre hivatalos, varrat egy díszes inget.
9. Tegnap eldöntötte, hogy új stílust szeretne, ezért varrat egy inget.
10. Varratunk egy inget a szabóval, mert a csoportos fellépéshez szükséges.
11. Ha egyforma ruhát szeretnénk, varratunk közösen egy inget.
12. Tegnap megbeszéltük a szabóval a részleteket, ezért ma varratunk egy inget.
13. Varrattok egy inget a szabóval, mert a céges eseményen elegánsan kell megjelenni.
14. Ha a nyári bulira készültök, varrattok egy könnyű inget.
15. A múlt hónapban sikerült beszereznetek a tökéletes anyagot, ezért most varrattok egy inget.
16. Varratnak egy inget a szabóval, mert szeretnék, ha az öltözetük különleges lenne.
17. Ha a fellépéshez szükséges, varratnak egy egységes inget.
18. Tegnap döntöttek a stílusról, ezért ma varratnak egy inget a szabóval.
nur Deutsch
1. Ich lasse vom Schneider ein Hemd nähen, weil ich ein einzigartiges Stück möchte.
2. Wenn nächste Woche eine wichtige Veranstaltung stattfindet, lasse ich ein Hemd nähen.
3. Gestern habe ich einen schönen Stoff gesehen, deshalb lasse ich heute vom Schneider ein Hemd nähen.
4. Du lässt vom Schneider ein Hemd nähen, weil du kein passendes im Geschäft gefunden hast.
5. Wenn du dich auf einen besonderen Anlass vorbereitest, lässt du ein elegantes Hemd nähen.
6. Letzte Woche ist dein Lieblingshemd gerissen, deshalb lässt du jetzt ein neues nähen.
7. Er/sie lässt vom Schneider ein Hemd nähen, weil er/sie es verschenken möchte.
8. Wenn er/sie zu einer Hochzeit eingeladen ist, lässt er/sie ein festliches Hemd nähen.
9. Gestern hat er/sie beschlossen, dass er/sie einen neuen Stil möchte, deshalb lässt er/sie ein Hemd nähen.
10. Wir lassen vom Schneider ein Hemd nähen, weil es für einen Gruppenauftritt benötigt wird.
11. Wenn wir ein einheitliches Outfit möchten, lassen wir gemeinsam ein Hemd nähen.
12. Gestern haben wir die Details mit dem Schneider besprochen, deshalb lassen wir heute ein Hemd nähen.
13. Ihr lasst vom Schneider ein Hemd nähen, weil ihr bei der Firmenveranstaltung elegant auftreten müsst.
14. Wenn ihr euch auf die Sommerparty vorbereitet, lasst ihr ein leichtes Hemd nähen.
15. Letzten Monat habt ihr den perfekten Stoff gefunden, deshalb lasst ihr jetzt ein Hemd nähen.
16. Sie lassen vom Schneider ein Hemd nähen, weil sie möchten, dass ihr Outfit besonders ist.
17. Wenn es für den Auftritt erforderlich ist, lassen sie ein einheitliches Hemd nähen.
18. Gestern haben sie sich für einen Stil entschieden, deshalb lassen sie heute vom Schneider ein Hemd nähen.