Zum Inhalt springen

Ungarisch/Ungarisch-Grammatik/Kausativ Beispielsätze 2

Aus Wikibooks


Kausativ (okozói szerkezet) - Beispielsätze - Teil 1


Beispielsätze - 21

[Bearbeiten]
1. Elküldetem a csomagot a postással, mert sürgős szállításra van szükség. – Ich lasse das Paket vom Postboten verschicken, weil eine dringende Lieferung nötig ist.
2. Ha holnap zárva lesz a posta, ma elküldetem a csomagot. – Wenn die Post morgen geschlossen ist, lasse ich das Paket heute verschicken.
3. Tegnap csomagoltam be az ajándékot, ezért ma elküldetem a csomagot a postással. – Gestern habe ich das Geschenk verpackt, deshalb lasse ich heute das Paket vom Postboten verschicken.
4. Elküldeted a csomagot a postással, mert nincs időd elmenni a postára. – Du lässt das Paket vom Postboten verschicken, weil du keine Zeit hast, zur Post zu gehen.
5. Ha ma nem érsz rá, elküldeted holnap a csomagot. – Wenn du heute keine Zeit hast, lässt du das Paket morgen verschicken.
6. A múlt héten visszaküldték a csomagot, ezért most újra elküldeted. – Letzte Woche wurde das Paket zurückgeschickt, deshalb lässt du es jetzt erneut verschicken.
7. Elküldeti a csomagot a postással, mert a címzett már várja. – Er/sie lässt das Paket vom Postboten verschicken, weil der Empfänger bereits darauf wartet.
8. Ha a határidő közeledik, elküldeti expressz szállítással. – Wenn die Frist näher rückt, lässt er/sie es per Expresslieferung verschicken.
9. Tegnap nem volt elérhető a futár, ezért ma elküldeti a csomagot. – Gestern war der Kurier nicht verfügbar, deshalb lässt er/sie das Paket heute verschicken.
10. Elküldetjük a csomagot a postással, mert külföldre kell mennie. – Wir lassen das Paket vom Postboten verschicken, weil es ins Ausland geschickt werden muss.
11. Ha a határidő szoros, elküldetjük gyorspostával. – Wenn die Frist knapp ist, lassen wir es per Eilpost verschicken.
12. Tegnap befejeztük a csomagolást, ezért most elküldetjük a csomagot. – Gestern haben wir das Verpacken abgeschlossen, deshalb lassen wir jetzt das Paket verschicken.
13. Elküldetitek a csomagot a postással, mert nem akartok sorban állni. – Ihr lasst das Paket vom Postboten verschicken, weil ihr nicht anstehen wollt.
14. Ha fontos dokumentumokat tartalmaz, elküldetitek biztosított küldeményként. – Wenn es wichtige Dokumente enthält, lasst ihr es als versicherten Versand verschicken.
15. A múlt hónapban elveszett egy küldemény, ezért most elküldetitek nyomkövetéssel. – Letzten Monat ging eine Sendung verloren, deshalb lasst ihr sie jetzt mit Sendungsverfolgung verschicken.
16. Elküldetik a csomagot a postással, mert a címzett messze lakik. – Sie lassen das Paket vom Postboten verschicken, weil der Empfänger weit entfernt wohnt.
17. Ha a megrendelő sürgeti a szállítást, elküldetik expressz módon. – Wenn der Besteller die Lieferung drängt, lassen sie es per Express verschicken.
18. Tegnap megérkezett a rendelés, ezért ma elküldetik a csomagot a postással. – Gestern kam die Bestellung an, deshalb lassen sie das Paket heute vom Postboten verschicken.
nur Ungarisch
1. Elküldetem a csomagot a postással, mert sürgős szállításra van szükség.
2. Ha holnap zárva lesz a posta, ma elküldetem a csomagot.
3. Tegnap csomagoltam be az ajándékot, ezért ma elküldetem a csomagot a postással.
4. Elküldeted a csomagot a postással, mert nincs időd elmenni a postára.
5. Ha ma nem érsz rá, elküldeted holnap a csomagot.
6. A múlt héten visszaküldték a csomagot, ezért most újra elküldeted.
7. Elküldeti a csomagot a postással, mert a címzett már várja.
8. Ha a határidő közeledik, elküldeti expressz szállítással.
9. Tegnap nem volt elérhető a futár, ezért ma elküldeti a csomagot.
10. Elküldetjük a csomagot a postással, mert külföldre kell mennie.
11. Ha a határidő szoros, elküldetjük gyorspostával.
12. Tegnap befejeztük a csomagolást, ezért most elküldetjük a csomagot.
13. Elküldetitek a csomagot a postással, mert nem akartok sorban állni.
14. Ha fontos dokumentumokat tartalmaz, elküldetitek biztosított küldeményként.
15. A múlt hónapban elveszett egy küldemény, ezért most elküldetitek nyomkövetéssel.
16. Elküldetik a csomagot a postással, mert a címzett messze lakik.
17. Ha a megrendelő sürgeti a szállítást, elküldetik expressz módon.
18. Tegnap megérkezett a rendelés, ezért ma elküldetik a csomagot a postással.
nur Deutsch
1. Ich lasse das Paket vom Postboten verschicken, weil eine dringende Lieferung nötig ist.
2. Wenn die Post morgen geschlossen ist, lasse ich das Paket heute verschicken.
3. Gestern habe ich das Geschenk verpackt, deshalb lasse ich heute das Paket vom Postboten verschicken.
4. Du lässt das Paket vom Postboten verschicken, weil du keine Zeit hast, zur Post zu gehen.
5. Wenn du heute keine Zeit hast, lässt du das Paket morgen verschicken.
6. Letzte Woche wurde das Paket zurückgeschickt, deshalb lässt du es jetzt erneut verschicken.
7. Er/sie lässt das Paket vom Postboten verschicken, weil der Empfänger bereits darauf wartet.
8. Wenn die Frist näher rückt, lässt er/sie es per Expresslieferung verschicken.
9. Gestern war der Kurier nicht verfügbar, deshalb lässt er/sie das Paket heute verschicken.
10. Wir lassen das Paket vom Postboten verschicken, weil es ins Ausland geschickt werden muss.
11. Wenn die Frist knapp ist, lassen wir es per Eilpost verschicken.
12. Gestern haben wir das Verpacken abgeschlossen, deshalb lassen wir jetzt das Paket verschicken.
13. Ihr lasst das Paket vom Postboten verschicken, weil ihr nicht anstehen wollt.
14. Wenn es wichtige Dokumente enthält, lasst ihr es als versicherten Versand verschicken.
15. Letzten Monat ging eine Sendung verloren, deshalb lasst ihr sie jetzt mit Sendungsverfolgung verschicken.
16. Sie lassen das Paket vom Postboten verschicken, weil der Empfänger weit entfernt wohnt.
17. Wenn der Besteller die Lieferung drängt, lassen sie es per Express verschicken.
18. Gestern kam die Bestellung an, deshalb lassen sie das Paket heute vom Postboten verschicken.

Beispielsätze - 22

[Bearbeiten]
1. Lefotóztatom a családot a fotóssal, mert emléket szeretnék a nyaralásról. – Ich lasse die Familie vom Fotografen fotografieren, weil ich eine Erinnerung an den Urlaub haben möchte.
2. Ha a hétvégén szép idő lesz, lefotóztatom a családot a parkban. – Wenn am Wochenende schönes Wetter ist, lasse ich die Familie im Park fotografieren.
3. Tegnap eldöntöttük a helyszínt, ezért ma lefotóztatom a családot a fotóssal. – Gestern haben wir den Ort festgelegt, deshalb lasse ich heute die Familie vom Fotografen fotografieren.
4. Lefotóztatod a családot a fotóssal, mert szeretnél egy közös képet a nappaliba. – Du lässt die Familie vom Fotografen fotografieren, weil du ein gemeinsames Bild fürs Wohnzimmer haben möchtest.
5. Ha az ünnepi alkalom különleges, lefotóztatod a családot emlékbe. – Wenn der festliche Anlass besonders ist, lässt du die Familie zur Erinnerung fotografieren.
6. A múlt héten nem volt időd, ezért most lefotóztatod a családot. – Letzte Woche hattest du keine Zeit, deshalb lässt du die Familie jetzt fotografieren.
7. Lefotóztatja a családot a fotóssal, mert ajándékba szeretne adni egy képet. – Er/sie lässt die Familie vom Fotografen fotografieren, weil er/sie ein Bild verschenken möchte.
8. Ha közeleg a családi évforduló, lefotóztatja a családot profi képeken. – Wenn der Familientag näher rückt, lässt er/sie die Familie professionell fotografieren.
9. Tegnap megérkezett a fotós felszerelése, ezért ma lefotóztatja a családot. – Gestern kam die Fotoausrüstung an, deshalb lässt er/sie heute die Familie fotografieren.
10. Lefotóztatjuk a családot a fotóssal, mert régóta tervezzük a közös képet. – Wir lassen die Familie vom Fotografen fotografieren, weil wir das Gruppenfoto schon lange planen.
11. Ha az ünnepi ebéd után időnk lesz, lefotóztatjuk a családot a kertben. – Wenn wir nach dem Festessen Zeit haben, lassen wir die Familie im Garten fotografieren.
12. Tegnap kiválasztottuk a ruhákat, ezért ma lefotóztatjuk a családot. – Gestern haben wir die Kleidung ausgewählt, deshalb lassen wir heute die Familie fotografieren.
13. Lefotóztatjátok a családot a fotóssal, mert karácsonyi üdvözlőlapot szeretnétek készíteni. – Ihr lasst die Familie vom Fotografen fotografieren, weil ihr eine Weihnachtskarte machen möchtet.
14. Ha a nagyszülők meglátogatnak, lefotóztatjátok a családot velük együtt. – Wenn die Großeltern zu Besuch kommen, lasst ihr die Familie zusammen mit ihnen fotografieren.
15. A múlt hónapban kimaradt a családi fotózás, ezért most lefotóztatjátok a családot. – Letzten Monat wurde das Familienfoto verpasst, deshalb lasst ihr die Familie jetzt fotografieren.
16. Lefotóztatják a családot a fotóssal, mert az évfordulót ünneplik. – Sie lassen die Familie vom Fotografen fotografieren, weil sie ihr Jubiläum feiern.
17. Ha a testvérek külföldről hazatérnek, lefotóztatják a családot teljes létszámban. – Wenn die Geschwister aus dem Ausland zurückkehren, lassen sie die gesamte Familie fotografieren.
18. Tegnap egyeztették az időpontot, ezért ma lefotóztatják a családot a fotóssal. – Gestern haben sie den Termin vereinbart, deshalb lassen sie heute die Familie vom Fotografen fotografieren.
nur Ungarisch
1. Lefotóztatom a családot a fotóssal, mert emléket szeretnék a nyaralásról.
2. Ha a hétvégén szép idő lesz, lefotóztatom a családot a parkban.
3. Tegnap eldöntöttük a helyszínt, ezért ma lefotóztatom a családot a fotóssal.
4. Lefotóztatod a családot a fotóssal, mert szeretnél egy közös képet a nappaliba.
5. Ha az ünnepi alkalom különleges, lefotóztatod a családot emlékbe.
6. A múlt héten nem volt időd, ezért most lefotóztatod a családot.
7. Lefotóztatja a családot a fotóssal, mert ajándékba szeretne adni egy képet.
8. Ha közeleg a családi évforduló, lefotóztatja a családot profi képeken.
9. Tegnap megérkezett a fotós felszerelése, ezért ma lefotóztatja a családot.
10. Lefotóztatjuk a családot a fotóssal, mert régóta tervezzük a közös képet.
11. Ha az ünnepi ebéd után időnk lesz, lefotóztatjuk a családot a kertben.
12. Tegnap kiválasztottuk a ruhákat, ezért ma lefotóztatjuk a családot.
13. Lefotóztatjátok a családot a fotóssal, mert karácsonyi üdvözlőlapot szeretnétek készíteni.
14. Ha a nagyszülők meglátogatnak, lefotóztatjátok a családot velük együtt.
15. A múlt hónapban kimaradt a családi fotózás, ezért most lefotóztatjátok a családot.
16. Lefotóztatják a családot a fotóssal, mert az évfordulót ünneplik.
17. Ha a testvérek külföldről hazatérnek, lefotóztatják a családot teljes létszámban.
18. Tegnap egyeztették az időpontot, ezért ma lefotóztatják a családot a fotóssal.
nur Deutsch
1. Ich lasse die Familie vom Fotografen fotografieren, weil ich eine Erinnerung an den Urlaub haben möchte.
2. Wenn am Wochenende schönes Wetter ist, lasse ich die Familie im Park fotografieren.
3. Gestern haben wir den Ort festgelegt, deshalb lasse ich heute die Familie vom Fotografen fotografieren.
4. Du lässt die Familie vom Fotografen fotografieren, weil du ein gemeinsames Bild fürs Wohnzimmer haben möchtest.
5. Wenn der festliche Anlass besonders ist, lässt du die Familie zur Erinnerung fotografieren.
6. Letzte Woche hattest du keine Zeit, deshalb lässt du die Familie jetzt fotografieren.
7. Er/sie lässt die Familie vom Fotografen fotografieren, weil er/sie ein Bild verschenken möchte.
8. Wenn der Familientag näher rückt, lässt er/sie die Familie professionell fotografieren.
9. Gestern kam die Fotoausrüstung an, deshalb lässt er/sie heute die Familie fotografieren.
10. Wir lassen die Familie vom Fotografen fotografieren, weil wir das Gruppenfoto schon lange planen.
11. Wenn wir nach dem Festessen Zeit haben, lassen wir die Familie im Garten fotografieren.
12. Gestern haben wir die Kleidung ausgewählt, deshalb lassen wir heute die Familie fotografieren.
13. Ihr lasst die Familie vom Fotografen fotografieren, weil ihr eine Weihnachtskarte machen möchtet.
14. Wenn die Großeltern zu Besuch kommen, lasst ihr die Familie zusammen mit ihnen fotografieren.
15. Letzten Monat wurde das Familienfoto verpasst, deshalb lasst ihr die Familie jetzt fotografieren.
16. Sie lassen die Familie vom Fotografen fotografieren, weil sie ihr Jubiläum feiern.
17. Wenn die Geschwister aus dem Ausland zurückkehren, lassen sie die gesamte Familie fotografieren.
18. Gestern haben sie den Termin vereinbart, deshalb lassen sie heute die Familie vom Fotografen fotografieren.

Beispielsätze - 23

[Bearbeiten]
1. Megépíttetem a garázst az építőkkel, mert több helyre van szükségem az autóknak. – Ich lasse die Garage von den Bauarbeitern bauen, weil ich mehr Platz für die Autos brauche.
2. Ha a tervet jóváhagyják, megépíttetem a garázst jövő hónapban. – Wenn der Plan genehmigt wird, lasse ich die Garage nächsten Monat bauen.
3. Tegnap befejeződött a házfelújítás, ezért ma megépíttetem a garázst. – Gestern wurde die Hausrenovierung abgeschlossen, deshalb lasse ich heute die Garage bauen.
4. Megépítteted a garázst az építőkkel, mert a régi már nem biztonságos. – Du lässt die Garage von den Bauarbeitern bauen, weil die alte nicht mehr sicher ist.
5. Ha az időjárás engedi, megépítteted a garázst a kert végében. – Wenn das Wetter es zulässt, lässt du die Garage am Ende des Gartens bauen.
6. A múlt héten elkészültek az alapok, ezért most megépítteted a garázst. – Letzte Woche wurden die Fundamente fertiggestellt, deshalb lässt du jetzt die Garage bauen.
7. Megépítteti a garázst az építőkkel, mert új autót vásárolt. – Er/sie lässt die Garage von den Bauarbeitern bauen, weil er/sie ein neues Auto gekauft hat.
8. Ha a költségvetés engedi, megépítteti a kétszintes garázst. – Wenn das Budget es erlaubt, lässt er/sie eine zweistöckige Garage bauen.
9. Tegnap megbeszélte a részleteket a mérnökkel, ezért ma megépítteti a garázst. – Gestern hat er/sie die Details mit dem Ingenieur besprochen, deshalb lässt er/sie heute die Garage bauen.
10. Megépíttetjük a garázst az építőkkel, mert bővíteni szeretnénk a házat. – Wir lassen die Garage von den Bauarbeitern bauen, weil wir das Haus erweitern möchten.
11. Ha a szomszéd is beleegyezik, megépíttetjük a közös garázst. – Wenn der Nachbar einverstanden ist, lassen wir eine gemeinsame Garage bauen.
12. Tegnap megérkeztek az építőanyagok, ezért ma megépíttetjük a garázst. – Gestern kamen die Baumaterialien an, deshalb lassen wir heute die Garage bauen.
13. Megépíttetitek a garázst az építőkkel, mert több tárolóhelyre van szükségetek. – Ihr lasst die Garage von den Bauarbeitern bauen, weil ihr mehr Stauraum braucht.
14. Ha a város jóváhagyja a terveket, megépíttetitek a dupla garázst. – Wenn die Stadt die Pläne genehmigt, lasst ihr eine Doppelgarage bauen.
15. A múlt hónapban elkészült a telek rendezése, ezért most megépíttetitek a garázst. – Letzten Monat wurde das Grundstück vorbereitet, deshalb lasst ihr jetzt die Garage bauen.
16. Megépíttetik a garázst az építőkkel, mert hamarosan beköltöznek az új házba. – Sie lassen die Garage von den Bauarbeitern bauen, weil sie bald ins neue Haus einziehen.
17. Ha a projekt határidőre befejeződik, megépíttetik a garázst is. – Wenn das Projekt rechtzeitig abgeschlossen wird, lassen sie auch die Garage bauen.
18. Tegnap aláírták a szerződést, ezért ma megépíttetik a garázst az építőkkel. – Gestern haben sie den Vertrag unterschrieben, deshalb lassen sie heute die Garage von den Bauarbeitern bauen.
nur Ungarisch
1. Megépíttetem a garázst az építőkkel, mert több helyre van szükségem az autóknak.
2. Ha a tervet jóváhagyják, megépíttetem a garázst jövő hónapban.
3. Tegnap befejeződött a házfelújítás, ezért ma megépíttetem a garázst.
4. Megépítteted a garázst az építőkkel, mert a régi már nem biztonságos.
5. Ha az időjárás engedi, megépítteted a garázst a kert végében.
6. A múlt héten elkészültek az alapok, ezért most megépítteted a garázst.
7. Megépítteti a garázst az építőkkel, mert új autót vásárolt.
8. Ha a költségvetés engedi, megépítteti a kétszintes garázst.
9. Tegnap megbeszélte a részleteket a mérnökkel, ezért ma megépítteti a garázst.
10. Megépíttetjük a garázst az építőkkel, mert bővíteni szeretnénk a házat.
11. Ha a szomszéd is beleegyezik, megépíttetjük a közös garázst.
12. Tegnap megérkeztek az építőanyagok, ezért ma megépíttetjük a garázst.
13. Megépíttetitek a garázst az építőkkel, mert több tárolóhelyre van szükségetek.
14. Ha a város jóváhagyja a terveket, megépíttetitek a dupla garázst.
15. A múlt hónapban elkészült a telek rendezése, ezért most megépíttetitek a garázst.
16. Megépíttetik a garázst az építőkkel, mert hamarosan beköltöznek az új házba.
17. Ha a projekt határidőre befejeződik, megépíttetik a garázst is.
18. Tegnap aláírták a szerződést, ezért ma megépíttetik a garázst az építőkkel.
nur Deutsch
1. Ich lasse die Garage von den Bauarbeitern bauen, weil ich mehr Platz für die Autos brauche.
2. Wenn der Plan genehmigt wird, lasse ich die Garage nächsten Monat bauen.
3. Gestern wurde die Hausrenovierung abgeschlossen, deshalb lasse ich heute die Garage bauen.
4. Du lässt die Garage von den Bauarbeitern bauen, weil die alte nicht mehr sicher ist.
5. Wenn das Wetter es zulässt, lässt du die Garage am Ende des Gartens bauen.
6. Letzte Woche wurden die Fundamente fertiggestellt, deshalb lässt du jetzt die Garage bauen.
7. Er/sie lässt die Garage von den Bauarbeitern bauen, weil er/sie ein neues Auto gekauft hat.
8. Wenn das Budget es erlaubt, lässt er/sie eine zweistöckige Garage bauen.
9. Gestern hat er/sie die Details mit dem Ingenieur besprochen, deshalb lässt er/sie heute die Garage bauen.
10. Wir lassen die Garage von den Bauarbeitern bauen, weil wir das Haus erweitern möchten.
11. Wenn der Nachbar einverstanden ist, lassen wir eine gemeinsame Garage bauen.
12. Gestern kamen die Baumaterialien an, deshalb lassen wir heute die Garage bauen.
13. Ihr lasst die Garage von den Bauarbeitern bauen, weil ihr mehr Stauraum braucht.
14. Wenn die Stadt die Pläne genehmigt, lasst ihr eine Doppelgarage bauen.
15. Letzten Monat wurde das Grundstück vorbereitet, deshalb lasst ihr jetzt die Garage bauen.
16. Sie lassen die Garage von den Bauarbeitern bauen, weil sie bald ins neue Haus einziehen.
17. Wenn das Projekt rechtzeitig abgeschlossen wird, lassen sie auch die Garage bauen.
18. Gestern haben sie den Vertrag unterschrieben, deshalb lassen sie heute die Garage von den Bauarbeitern bauen.

Beispielsätze - 24

[Bearbeiten]
1. Mosatom az autót a mosóban, mert nagyon poros lett az úton. – Ich lasse das Auto in der Waschanlage waschen, weil es auf der Straße sehr staubig wurde.
2. Ha holnap találkozóm lesz, ma mosatom az autót. – Wenn ich morgen ein Treffen habe, lasse ich das Auto heute waschen.
3. Tegnap esett az eső, ezért ma mosatom az autót a mosóban. – Gestern hat es geregnet, deshalb lasse ich heute das Auto in der Waschanlage waschen.
4. Mosatod az autót a mosóban, mert tisztán szeretnéd látni a szélvédőt. – Du lässt das Auto in der Waschanlage waschen, weil du die Windschutzscheibe sauber sehen möchtest.
5. Ha hosszú útra indulsz, mosatod az autót előtte. – Wenn du eine lange Reise antrittst, lässt du das Auto vorher waschen.
6. A múlt héten sárban vezetett, ezért most mosatod az autót. – Letzte Woche bist du im Schlamm gefahren, deshalb lässt du das Auto jetzt waschen.
7. Mosatja az autót a mosóban, mert a hétvégén családi kirándulásra mennek. – Er/sie lässt das Auto in der Waschanlage waschen, weil sie am Wochenende einen Familienausflug machen.
8. Ha fontos üzleti megbeszélésre készül, mosatja az autót előtte. – Wenn er/sie sich auf ein wichtiges Geschäftstreffen vorbereitet, lässt er/sie das Auto vorher waschen.
9. Tegnap hosszú útról tértek vissza, ezért ma mosatja az autót. – Gestern sind sie von einer langen Reise zurückgekehrt, deshalb lässt er/sie das Auto heute waschen.
10. Mosatjuk az autót a mosóban, mert hétvégén városnézésre megyünk. – Wir lassen das Auto in der Waschanlage waschen, weil wir am Wochenende eine Stadtrundfahrt machen.
11. Ha a szomszéd is mosatja az autóját, mi is mosatjuk. – Wenn der Nachbar sein Auto waschen lässt, lassen wir unseres auch waschen.
12. Tegnap sáros úton jártunk, ezért most mosatjuk az autót. – Gestern sind wir auf einer schlammigen Straße gefahren, deshalb lassen wir das Auto jetzt waschen.
13. Mosatjátok az autót a mosóban, mert a hétvégén esküvőre mentek. – Ihr lasst das Auto in der Waschanlage waschen, weil ihr am Wochenende zu einer Hochzeit fahrt.
14. Ha a hegyekbe utaztok, mosatjátok az autót az út előtt. – Wenn ihr in die Berge reist, lasst ihr das Auto vor der Fahrt waschen.
15. A múlt hónapban nem volt szükség mosásra, ezért most mosatjátok. – Letzten Monat war keine Wäsche nötig, deshalb lasst ihr es jetzt waschen.
16. Mosatják az autót a mosóban, mert a tulajdonosnak fontos a tiszta megjelenés. – Sie lassen das Auto in der Waschanlage waschen, weil dem Besitzer ein sauberes Erscheinungsbild wichtig ist.
17. Ha a kocsit kiállításra viszik, mosatják előtte. – Wenn sie das Auto zu einer Ausstellung bringen, lassen sie es vorher waschen.
18. Tegnap megérkeztek a vendégek, ezért ma mosatják az autót a mosóban. – Gestern kamen die Gäste an, deshalb lassen sie das Auto heute in der Waschanlage waschen.
nur Ungarisch
1. Mosatom az autót a mosóban, mert nagyon poros lett az úton.
2. Ha holnap találkozóm lesz, ma mosatom az autót.
3. Tegnap esett az eső, ezért ma mosatom az autót a mosóban.
4. Mosatod az autót a mosóban, mert tisztán szeretnéd látni a szélvédőt.
5. Ha hosszú útra indulsz, mosatod az autót előtte.
6. A múlt héten sárban vezetett, ezért most mosatod az autót.
7. Mosatja az autót a mosóban, mert a hétvégén családi kirándulásra mennek.
8. Ha fontos üzleti megbeszélésre készül, mosatja az autót előtte.
9. Tegnap hosszú útról tértek vissza, ezért ma mosatja az autót.
10. Mosatjuk az autót a mosóban, mert hétvégén városnézésre megyünk.
11. Ha a szomszéd is mosatja az autóját, mi is mosatjuk.
12. Tegnap sáros úton jártunk, ezért most mosatjuk az autót.
13. Mosatjátok az autót a mosóban, mert a hétvégén esküvőre mentek.
14. Ha a hegyekbe utaztok, mosatjátok az autót az út előtt.
15. A múlt hónapban nem volt szükség mosásra, ezért most mosatjátok.
16. Mosatják az autót a mosóban, mert a tulajdonosnak fontos a tiszta megjelenés.
17. Ha a kocsit kiállításra viszik, mosatják előtte.
18. Tegnap megérkeztek a vendégek, ezért ma mosatják az autót a mosóban.
nur Deutsch
1. Ich lasse das Auto in der Waschanlage waschen, weil es auf der Straße sehr staubig wurde.
2. Wenn ich morgen ein Treffen habe, lasse ich das Auto heute waschen.
3. Gestern hat es geregnet, deshalb lasse ich heute das Auto in der Waschanlage waschen.
4. Du lässt das Auto in der Waschanlage waschen, weil du die Windschutzscheibe sauber sehen möchtest.
5. Wenn du eine lange Reise antrittst, lässt du das Auto vorher waschen.
6. Letzte Woche bist du im Schlamm gefahren, deshalb lässt du das Auto jetzt waschen.
7. Er/sie lässt das Auto in der Waschanlage waschen, weil sie am Wochenende einen Familienausflug machen.
8. Wenn er/sie sich auf ein wichtiges Geschäftstreffen vorbereitet, lässt er/sie das Auto vorher waschen.
9. Gestern sind sie von einer langen Reise zurückgekehrt, deshalb lässt er/sie das Auto heute waschen.
10. Wir lassen das Auto in der Waschanlage waschen, weil wir am Wochenende eine Stadtrundfahrt machen.
11. Wenn der Nachbar sein Auto waschen lässt, lassen wir unseres auch waschen.
12. Gestern sind wir auf einer schlammigen Straße gefahren, deshalb lassen wir das Auto jetzt waschen.
13. Ihr lasst das Auto in der Waschanlage waschen, weil ihr am Wochenende zu einer Hochzeit fahrt.
14. Wenn ihr in die Berge reist, lasst ihr das Auto vor der Fahrt waschen.
15. Letzten Monat war keine Wäsche nötig, deshalb lasst ihr es jetzt waschen.
16. Sie lassen das Auto in der Waschanlage waschen, weil dem Besitzer ein sauberes Erscheinungsbild wichtig ist.
17. Wenn sie das Auto zu einer Ausstellung bringen, lassen sie es vorher waschen.
18. Gestern kamen die Gäste an, deshalb lassen sie das Auto heute in der Waschanlage waschen.

Beispielsätze - 25

[Bearbeiten]
1. Főzetek egy tortát a cukrásszal, mert születésnapot ünneplünk. – Ich lasse vom Konditor eine Torte backen, weil wir einen Geburtstag feiern.
2. Ha a hétvégén lesz a buli, főzetek egy csokoládétortát. – Wenn die Party am Wochenende stattfindet, lasse ich eine Schokoladentorte backen.
3. Tegnap kiválasztottam a receptet, ezért ma főzetek egy tortát a cukrásszal. – Gestern habe ich das Rezept ausgewählt, deshalb lasse ich heute eine Torte vom Konditor backen.
4. Főzeted a tortát a cukrásszal, mert a barátod szereti az epertortát. – Du lässt die Torte vom Konditor backen, weil dein Freund Erdbeertorte mag.
5. Ha a család összegyűlik, főzeted velük a kedvenc tortádat. – Wenn sich die Familie versammelt, lässt du deine Lieblingstorte backen.
6. A múlt héten lemondtad a rendelést, ezért most főzeted a tortát. – Letzte Woche hast du die Bestellung storniert, deshalb lässt du die Torte jetzt backen.
7. Főzeti a tortát a cukrásszal, mert a gyerekek tortát kértek az ünnepre. – Er/sie lässt die Torte vom Konditor backen, weil die Kinder zum Fest eine Torte wollten.
8. Ha a kolléga búcsúbulit tart, főzeti a tortát ajándékba. – Wenn der Kollege eine Abschiedsparty gibt, lässt er/sie die Torte als Geschenk backen.
9. Tegnap megbeszélték a díszítést, ezért ma főzeti a tortát. – Gestern haben sie die Dekoration besprochen, deshalb lässt er/sie heute die Torte backen.
10. Főzetjük a tortát a cukrásszal, mert az évfordulót szeretnénk megünnepelni. – Wir lassen die Torte vom Konditor backen, weil wir das Jubiläum feiern möchten.
11. Ha a hétvégére vendégeket várunk, főzetjük a kedvenc tortánkat. – Wenn wir am Wochenende Gäste erwarten, lassen wir unsere Lieblingstorte backen.
12. Tegnap megérkezett a különleges alapanyag, ezért most főzetjük a tortát. – Gestern kam die besondere Zutat an, deshalb lassen wir jetzt die Torte backen.
13. Főzetitek a tortát a cukrásszal, mert a barátotok imádja a krémtortát. – Ihr lasst die Torte vom Konditor backen, weil euer Freund Cremetorte liebt.
14. Ha a szülők meglátogatnak, főzetitek a kedvenc tortájukat. – Wenn die Eltern zu Besuch kommen, lasst ihr ihre Lieblingstorte backen.
15. A múlt hónapban kimaradt a családi ünnepség, ezért most főzetitek a tortát. – Letzten Monat wurde die Familienfeier ausgelassen, deshalb lasst ihr jetzt die Torte backen.
16. Főzetik a tortát a cukrásszal, mert a céges rendezvényre szükségük van egy elegáns tortára. – Sie lassen die Torte vom Konditor backen, weil sie für die Firmenveranstaltung eine elegante Torte brauchen.
17. Ha a baráti társaság különleges eseményt ünnepel, főzetik a tortát együtt. – Wenn die Freundesgruppe ein besonderes Ereignis feiert, lassen sie gemeinsam eine Torte backen.
18. Tegnap eldöntötték a torta ízét, ezért ma főzetik a cukrásszal. – Gestern haben sie den Geschmack der Torte entschieden, deshalb lassen sie sie heute vom Konditor backen.
nur Ungarisch
1. Főzetek egy tortát a cukrásszal, mert születésnapot ünneplünk.
2. Ha a hétvégén lesz a buli, főzetek egy csokoládétortát.
3. Tegnap kiválasztottam a receptet, ezért ma főzetek egy tortát a cukrásszal.
4. Főzeted a tortát a cukrásszal, mert a barátod szereti az epertortát.
5. Ha a család összegyűlik, főzeted velük a kedvenc tortádat.
6. A múlt héten lemondtad a rendelést, ezért most főzeted a tortát.
7. Főzeti a tortát a cukrásszal, mert a gyerekek tortát kértek az ünnepre.
8. Ha a kolléga búcsúbulit tart, főzeti a tortát ajándékba.
9. Tegnap megbeszélték a díszítést, ezért ma főzeti a tortát.
10. Főzetjük a tortát a cukrásszal, mert az évfordulót szeretnénk megünnepelni.
11. Ha a hétvégére vendégeket várunk, főzetjük a kedvenc tortánkat.
12. Tegnap megérkezett a különleges alapanyag, ezért most főzetjük a tortát.
13. Főzetitek a tortát a cukrásszal, mert a barátotok imádja a krémtortát.
14. Ha a szülők meglátogatnak, főzetitek a kedvenc tortájukat.
15. A múlt hónapban kimaradt a családi ünnepség, ezért most főzetitek a tortát.
16. Főzetik a tortát a cukrásszal, mert a céges rendezvényre szükségük van egy elegáns tortára.
17. Ha a baráti társaság különleges eseményt ünnepel, főzetik a tortát együtt.
18. Tegnap eldöntötték a torta ízét, ezért ma főzetik a cukrásszal.
nur Deutsch
1. Ich lasse vom Konditor eine Torte backen, weil wir einen Geburtstag feiern.
2. Wenn die Party am Wochenende stattfindet, lasse ich eine Schokoladentorte backen.
3. Gestern habe ich das Rezept ausgewählt, deshalb lasse ich heute eine Torte vom Konditor backen.
4. Du lässt die Torte vom Konditor backen, weil dein Freund Erdbeertorte mag.
5. Wenn sich die Familie versammelt, lässt du deine Lieblingstorte backen.
6. Letzte Woche hast du die Bestellung storniert, deshalb lässt du die Torte jetzt backen.
7. Er/sie lässt die Torte vom Konditor backen, weil die Kinder zum Fest eine Torte wollten.
8. Wenn der Kollege eine Abschiedsparty gibt, lässt er/sie die Torte als Geschenk backen.
9. Gestern haben sie die Dekoration besprochen, deshalb lässt er/sie heute die Torte backen.
10. Wir lassen die Torte vom Konditor backen, weil wir das Jubiläum feiern möchten.
11. Wenn wir am Wochenende Gäste erwarten, lassen wir unsere Lieblingstorte backen.
12. Gestern kam die besondere Zutat an, deshalb lassen wir jetzt die Torte backen.
13. Ihr lasst die Torte vom Konditor backen, weil euer Freund Cremetorte liebt.
14. Wenn die Eltern zu Besuch kommen, lasst ihr ihre Lieblingstorte backen.
15. Letzten Monat wurde die Familienfeier ausgelassen, deshalb lasst ihr jetzt die Torte backen.
16. Sie lassen die Torte vom Konditor backen, weil sie für die Firmenveranstaltung eine elegante Torte brauchen.
17. Wenn die Freundesgruppe ein besonderes Ereignis feiert, lassen sie gemeinsam eine Torte backen.
18. Gestern haben sie den Geschmack der Torte entschieden, deshalb lassen sie sie heute vom Konditor backen.

Beispielsätze - 26

[Bearbeiten]
1. Elszállíttatom a szemetet a céggel, mert a garázsban már nincs hely. – Ich lasse den Müll von der Firma abholen, weil in der Garage kein Platz mehr ist.
2. Ha holnap nagytakarítást tartunk, ma elszállíttatom a szemetet. – Wenn wir morgen einen Großputz machen, lasse ich den Müll heute abholen.
3. Tegnap befejeztem a felújítást, ezért ma elszállíttatom a szemetet a céggel. – Gestern habe ich die Renovierung abgeschlossen, deshalb lasse ich heute den Müll von der Firma abholen.
4. Elszállíttatod a szemetet a céggel, mert a kertben túl sok hulladék gyűlt össze. – Du lässt den Müll von der Firma abholen, weil sich im Garten zu viel Abfall angesammelt hat.
5. Ha az önkormányzat ellenőrzi a telket, elszállíttatod a szemetet. – Wenn die Gemeinde das Grundstück kontrolliert, lässt du den Müll abholen.
6. A múlt héten nem volt szállítás, ezért most elszállíttatod a szemetet. – Letzte Woche gab es keine Abholung, deshalb lässt du den Müll jetzt abholen.
7. Elszállíttatja a szemetet a céggel, mert az új bérlők hamarosan beköltöznek. – Er/sie lässt den Müll von der Firma abholen, weil die neuen Mieter bald einziehen.
8. Ha a felújítás véget ér, elszállíttatja az építési hulladékot. – Wenn die Renovierung abgeschlossen ist, lässt er/sie den Bauschutt abholen.
9. Tegnap lezárult a bontás, ezért ma elszállíttatja a szemetet. – Gestern wurde der Abriss beendet, deshalb lässt er/sie heute den Müll abholen.
10. Elszállíttatjuk a szemetet a céggel, mert jövő héten érkeznek a vendégek. – Wir lassen den Müll von der Firma abholen, weil nächste Woche Gäste kommen.
11. Ha a környezetvédelmi szabályokat be akarjuk tartani, elszállíttatjuk a szemetet. – Wenn wir die Umweltschutzvorschriften einhalten wollen, lassen wir den Müll abholen.
12. Tegnap kitakarítottuk a raktárt, ezért ma elszállíttatjuk a szemetet. – Gestern haben wir das Lager aufgeräumt, deshalb lassen wir heute den Müll abholen.
13. Elszállíttatjátok a szemetet a céggel, mert az udvaron rendet kell tartani. – Ihr lasst den Müll von der Firma abholen, weil der Hof sauber gehalten werden muss.
14. Ha a szomszédok panaszkodnak, elszállíttatjátok a szemetet. – Wenn die Nachbarn sich beschweren, lasst ihr den Müll abholen.
15. A múlt hónapban elmaradt a szemétszállítás, ezért most elszállíttatjátok. – Letzten Monat wurde die Müllabfuhr verpasst, deshalb lasst ihr sie jetzt abholen.
16. Elszállíttatják a szemetet a céggel, mert a cég telephelyét tisztán kell tartani. – Sie lassen den Müll von der Firma abholen, weil der Firmenstandort sauber gehalten werden muss.
17. Ha új projektet indítanak, elszállíttatják a régi anyagokat. – Wenn sie ein neues Projekt starten, lassen sie die alten Materialien abholen.
18. Tegnap lezárták a munkálatokat, ezért ma elszállíttatják a szemetet a céggel. – Gestern haben sie die Arbeiten abgeschlossen, deshalb lassen sie heute den Müll von der Firma abholen.
nur Ungarisch
1. Elszállíttatom a szemetet a céggel, mert a garázsban már nincs hely.
2. Ha holnap nagytakarítást tartunk, ma elszállíttatom a szemetet.
3. Tegnap befejeztem a felújítást, ezért ma elszállíttatom a szemetet a céggel.
4. Elszállíttatod a szemetet a céggel, mert a kertben túl sok hulladék gyűlt össze.
5. Ha az önkormányzat ellenőrzi a telket, elszállíttatod a szemetet.
6. A múlt héten nem volt szállítás, ezért most elszállíttatod a szemetet.
7. Elszállíttatja a szemetet a céggel, mert az új bérlők hamarosan beköltöznek.
8. Ha a felújítás véget ér, elszállíttatja az építési hulladékot.
9. Tegnap lezárult a bontás, ezért ma elszállíttatja a szemetet.
10. Elszállíttatjuk a szemetet a céggel, mert jövő héten érkeznek a vendégek.
11. Ha a környezetvédelmi szabályokat be akarjuk tartani, elszállíttatjuk a szemetet.
12. Tegnap kitakarítottuk a raktárt, ezért ma elszállíttatjuk a szemetet.
13. Elszállíttatjátok a szemetet a céggel, mert az udvaron rendet kell tartani.
14. Ha a szomszédok panaszkodnak, elszállíttatjátok a szemetet.
15. A múlt hónapban elmaradt a szemétszállítás, ezért most elszállíttatjátok.
16. Elszállíttatják a szemetet a céggel, mert a cég telephelyét tisztán kell tartani.
17. Ha új projektet indítanak, elszállíttatják a régi anyagokat.
18. Tegnap lezárták a munkálatokat, ezért ma elszállíttatják a szemetet a céggel.
nur Deutsch
1. Ich lasse den Müll von der Firma abholen, weil in der Garage kein Platz mehr ist.
2. Wenn wir morgen einen Großputz machen, lasse ich den Müll heute abholen.
3. Gestern habe ich die Renovierung abgeschlossen, deshalb lasse ich heute den Müll von der Firma abholen.
4. Du lässt den Müll von der Firma abholen, weil sich im Garten zu viel Abfall angesammelt hat.
5. Wenn die Gemeinde das Grundstück kontrolliert, lässt du den Müll abholen.
6. Letzte Woche gab es keine Abholung, deshalb lässt du den Müll jetzt abholen.
7. Er/sie lässt den Müll von der Firma abholen, weil die neuen Mieter bald einziehen.
8. Wenn die Renovierung abgeschlossen ist, lässt er/sie den Bauschutt abholen.
9. Gestern wurde der Abriss beendet, deshalb lässt er/sie heute den Müll abholen.
10. Wir lassen den Müll von der Firma abholen, weil nächste Woche Gäste kommen.
11. Wenn wir die Umweltschutzvorschriften einhalten wollen, lassen wir den Müll abholen.
12. Gestern haben wir das Lager aufgeräumt, deshalb lassen wir heute den Müll abholen.
13. Ihr lasst den Müll von der Firma abholen, weil der Hof sauber gehalten werden muss.
14. Wenn die Nachbarn sich beschweren, lasst ihr den Müll abholen.
15. Letzten Monat wurde die Müllabfuhr verpasst, deshalb lasst ihr sie jetzt abholen.
16. Sie lassen den Müll von der Firma abholen, weil der Firmenstandort sauber gehalten werden muss.
17. Wenn sie ein neues Projekt starten, lassen sie die alten Materialien abholen.
18. Gestern haben sie die Arbeiten abgeschlossen, deshalb lassen sie heute den Müll von der Firma abholen.

Beispielsätze - 27

[Bearbeiten]
1. Vetetek virágot a kertésszel, mert tavaszra szeretném feldíszíteni a kertet. – Ich lasse vom Gärtner Blumen pflanzen, weil ich den Garten für den Frühling schmücken möchte.
2. Ha a hétvégén jó idő lesz, vetetek néhány színes virágot. – Wenn am Wochenende schönes Wetter ist, lasse ich einige bunte Blumen pflanzen.
3. Tegnap kiválasztottam a virágfajtákat, ezért ma vetetek virágot a kertésszel. – Gestern habe ich die Blumenarten ausgewählt, deshalb lasse ich heute vom Gärtner Blumen pflanzen.
4. Veteted a virágot a kertésszel, mert szeretnéd szebbé tenni a teraszt. – Du lässt vom Gärtner Blumen pflanzen, weil du die Terrasse verschönern möchtest.
5. Ha a vendégek érkeznek, veteted a virágokat a bejárathoz. – Wenn Gäste kommen, lässt du Blumen am Eingang pflanzen.
6. A múlt héten eltávolították a régi növényeket, ezért most veteted a virágokat. – Letzte Woche wurden die alten Pflanzen entfernt, deshalb lässt du jetzt die Blumen pflanzen.
7. Veteti a virágot a kertésszel, mert szeretne egy színes virágágyást. – Er/sie lässt vom Gärtner Blumen pflanzen, weil er/sie ein buntes Blumenbeet möchte.
8. Ha új teraszt építenek, veteti köré a virágokat. – Wenn eine neue Terrasse gebaut wird, lässt er/sie darum herum Blumen pflanzen.
9. Tegnap megvásárolta a magokat, ezért ma veteti a virágokat. – Gestern hat er/sie die Samen gekauft, deshalb lässt er/sie heute die Blumen pflanzen.
10. Vetetjük a virágokat a kertésszel, mert tavaszi esküvőre készülünk. – Wir lassen vom Gärtner Blumen pflanzen, weil wir uns auf eine Frühlingshochzeit vorbereiten.
11. Ha a parkot felújítják, vetetjük a virágokat a középső részre. – Wenn der Park renoviert wird, lassen wir Blumen im mittleren Bereich pflanzen.
12. Tegnap letisztítottuk a kertet, ezért most vetetjük a virágokat. – Gestern haben wir den Garten gesäubert, deshalb lassen wir jetzt die Blumen pflanzen.
13. Vetetitek a virágokat a kertésszel, mert a teraszra illatos növényeket szeretnétek. – Ihr lasst vom Gärtner Blumen pflanzen, weil ihr duftende Pflanzen für die Terrasse möchtet.
14. Ha a család szabadtéri partit tart, vetetitek a virágokat a kertbe. – Wenn die Familie eine Gartenparty veranstaltet, lasst ihr Blumen im Garten pflanzen.
15. A múlt hónapban elmaradt az ültetés, ezért most vetetitek a virágokat. – Letzten Monat wurde das Pflanzen verschoben, deshalb lasst ihr jetzt die Blumen pflanzen.
16. Vetetik a virágokat a kertésszel, mert a városi rendezvényre készülnek. – Sie lassen vom Gärtner Blumen pflanzen, weil sie sich auf eine städtische Veranstaltung vorbereiten.
17. Ha az iskola udvarát díszíteni kell, vetetik a virágokat a diákokkal. – Wenn der Schulhof dekoriert werden muss, lassen sie die Blumen von den Schülern pflanzen.
18. Tegnap befejeződött a tereprendezés, ezért ma vetetik a virágokat a kertésszel. – Gestern wurde die Geländeumgestaltung abgeschlossen, deshalb lassen sie heute die Blumen vom Gärtner pflanzen.
nur Ungarisch
1. Vetetek virágot a kertésszel, mert tavaszra szeretném feldíszíteni a kertet.
2. Ha a hétvégén jó idő lesz, vetetek néhány színes virágot.
3. Tegnap kiválasztottam a virágfajtákat, ezért ma vetetek virágot a kertésszel.
4. Veteted a virágot a kertésszel, mert szeretnéd szebbé tenni a teraszt.
5. Ha a vendégek érkeznek, veteted a virágokat a bejárathoz.
6. A múlt héten eltávolították a régi növényeket, ezért most veteted a virágokat.
7. Veteti a virágot a kertésszel, mert szeretne egy színes virágágyást.
8. Ha új teraszt építenek, veteti köré a virágokat.
9. Tegnap megvásárolta a magokat, ezért ma veteti a virágokat.
10. Vetetjük a virágokat a kertésszel, mert tavaszi esküvőre készülünk.
11. Ha a parkot felújítják, vetetjük a virágokat a középső részre.
12. Tegnap letisztítottuk a kertet, ezért most vetetjük a virágokat.
13. Vetetitek a virágokat a kertésszel, mert a teraszra illatos növényeket szeretnétek.
14. Ha a család szabadtéri partit tart, vetetitek a virágokat a kertbe.
15. A múlt hónapban elmaradt az ültetés, ezért most vetetitek a virágokat.
16. Vetetik a virágokat a kertésszel, mert a városi rendezvényre készülnek.
17. Ha az iskola udvarát díszíteni kell, vetetik a virágokat a diákokkal.
18. Tegnap befejeződött a tereprendezés, ezért ma vetetik a virágokat a kertésszel.
nur Deutsch
1. Ich lasse vom Gärtner Blumen pflanzen, weil ich den Garten für den Frühling schmücken möchte.
2. Wenn am Wochenende schönes Wetter ist, lasse ich einige bunte Blumen pflanzen.
3. Gestern habe ich die Blumenarten ausgewählt, deshalb lasse ich heute vom Gärtner Blumen pflanzen.
4. Du lässt vom Gärtner Blumen pflanzen, weil du die Terrasse verschönern möchtest.
5. Wenn Gäste kommen, lässt du Blumen am Eingang pflanzen.
6. Letzte Woche wurden die alten Pflanzen entfernt, deshalb lässt du jetzt die Blumen pflanzen.
7. Er/sie lässt vom Gärtner Blumen pflanzen, weil er/sie ein buntes Blumenbeet möchte.
8. Wenn eine neue Terrasse gebaut wird, lässt er/sie darum herum Blumen pflanzen.
9. Gestern hat er/sie die Samen gekauft, deshalb lässt er/sie heute die Blumen pflanzen.
10. Wir lassen vom Gärtner Blumen pflanzen, weil wir uns auf eine Frühlingshochzeit vorbereiten.
11. Wenn der Park renoviert wird, lassen wir Blumen im mittleren Bereich pflanzen.
12. Gestern haben wir den Garten gesäubert, deshalb lassen wir jetzt die Blumen pflanzen.
13. Ihr lasst vom Gärtner Blumen pflanzen, weil ihr duftende Pflanzen für die Terrasse möchtet.
14. Wenn die Familie eine Gartenparty veranstaltet, lasst ihr Blumen im Garten pflanzen.
15. Letzten Monat wurde das Pflanzen verschoben, deshalb lasst ihr jetzt die Blumen pflanzen.
16. Sie lassen vom Gärtner Blumen pflanzen, weil sie sich auf eine städtische Veranstaltung vorbereiten.
17. Wenn der Schulhof dekoriert werden muss, lassen sie die Blumen von den Schülern pflanzen.
18. Gestern wurde die Geländeumgestaltung abgeschlossen, deshalb lassen sie heute die Blumen vom Gärtner pflanzen.

Beispielsätze - 28

[Bearbeiten]
1. Kijavíttatom a hibát a technikussal, mert a rendszer nem működik megfelelően. – Ich lasse den Fehler vom Techniker beheben, weil das System nicht richtig funktioniert.
2. Ha holnap fontos bemutató lesz, ma kijavíttatom a hibát. – Wenn morgen eine wichtige Präsentation stattfindet, lasse ich den Fehler heute beheben.
3. Tegnap észrevettem a problémát, ezért ma kijavíttatom a hibát a technikussal. – Gestern habe ich das Problem bemerkt, deshalb lasse ich heute den Fehler vom Techniker beheben.
4. Kijavíttatod a hibát a technikussal, mert a számítógép folyamatosan lefagy. – Du lässt den Fehler vom Techniker beheben, weil der Computer ständig abstürzt.
5. Ha a nyomtató nem működik, kijavíttatod a hibát még ma. – Wenn der Drucker nicht funktioniert, lässt du den Fehler noch heute beheben.
6. A múlt héten frissítették a szoftvert, ezért most kijavíttatod a hibát. – Letzte Woche wurde die Software aktualisiert, deshalb lässt du jetzt den Fehler beheben.
7. Kijavíttatja a hibát a technikussal, mert a projekt határideje közeledik. – Er/sie lässt den Fehler vom Techniker beheben, weil die Projektfrist näher rückt.
8. Ha új frissítést telepítenek, kijavíttatja a felmerülő hibákat. – Wenn ein neues Update installiert wird, lässt er/sie die auftretenden Fehler beheben.
9. Tegnap próbálta megoldani a problémát, de ma kijavíttatja a hibát a szakemberrel. – Gestern hat er/sie versucht, das Problem zu lösen, aber heute lässt er/sie den Fehler vom Experten beheben.
10. Kijavíttatjuk a hibát a technikussal, mert a csapatnak szüksége van a rendszerre. – Wir lassen den Fehler vom Techniker beheben, weil das Team das System benötigt.
11. Ha holnap lesz a tesztelés, még ma kijavíttatjuk a hibát. – Wenn morgen das Testen stattfindet, lassen wir den Fehler noch heute beheben.
12. Tegnap ellenőriztük a rendszert, ezért ma kijavíttatjuk a hibát. – Gestern haben wir das System überprüft, deshalb lassen wir heute den Fehler beheben.
13. Kijavíttatjátok a hibát a technikussal, mert a prezentáció közben leállt a rendszer. – Ihr lasst den Fehler vom Techniker beheben, weil das System während der Präsentation abgestürzt ist.
14. Ha a következő verziót telepíteni szeretnétek, kijavíttatjátok a meglévő hibákat. – Wenn ihr die nächste Version installieren möchtet, lasst ihr die bestehenden Fehler beheben.
15. A múlt hónapban nem volt szükség javításra, ezért most kijavíttatjátok a hibát. – Letzten Monat war keine Reparatur nötig, deshalb lasst ihr den Fehler jetzt beheben.
16. Kijavíttatják a hibát a technikussal, mert a szerver folyamatosan újraindul. – Sie lassen den Fehler vom Techniker beheben, weil der Server ständig neu startet.
17. Ha új frissítés érkezik, kijavíttatják a kapcsolódó hibákat is. – Wenn ein neues Update eintrifft, lassen sie auch die damit verbundenen Fehler beheben.
18. Tegnap lezárult a fejlesztés, ezért ma kijavíttatják a hibát a technikussal. – Gestern wurde die Entwicklung abgeschlossen, deshalb lassen sie heute den Fehler vom Techniker beheben.
nur Ungarisch
1. Kijavíttatom a hibát a technikussal, mert a rendszer nem működik megfelelően.
2. Ha holnap fontos bemutató lesz, ma kijavíttatom a hibát.
3. Tegnap észrevettem a problémát, ezért ma kijavíttatom a hibát a technikussal.
4. Kijavíttatod a hibát a technikussal, mert a számítógép folyamatosan lefagy.
5. Ha a nyomtató nem működik, kijavíttatod a hibát még ma.
6. A múlt héten frissítették a szoftvert, ezért most kijavíttatod a hibát.
7. Kijavíttatja a hibát a technikussal, mert a projekt határideje közeledik.
8. Ha új frissítést telepítenek, kijavíttatja a felmerülő hibákat.
9. Tegnap próbálta megoldani a problémát, de ma kijavíttatja a hibát a szakemberrel.
10. Kijavíttatjuk a hibát a technikussal, mert a csapatnak szüksége van a rendszerre.
11. Ha holnap lesz a tesztelés, még ma kijavíttatjuk a hibát.
12. Tegnap ellenőriztük a rendszert, ezért ma kijavíttatjuk a hibát.
13. Kijavíttatjátok a hibát a technikussal, mert a prezentáció közben leállt a rendszer.
14. Ha a következő verziót telepíteni szeretnétek, kijavíttatjátok a meglévő hibákat.
15. A múlt hónapban nem volt szükség javításra, ezért most kijavíttatjátok a hibát.
16. Kijavíttatják a hibát a technikussal, mert a szerver folyamatosan újraindul.
17. Ha új frissítés érkezik, kijavíttatják a kapcsolódó hibákat is.
18. Tegnap lezárult a fejlesztés, ezért ma kijavíttatják a hibát a technikussal.
nur Deutsch
1. Ich lasse den Fehler vom Techniker beheben, weil das System nicht richtig funktioniert.
2. Wenn morgen eine wichtige Präsentation stattfindet, lasse ich den Fehler heute beheben.
3. Gestern habe ich das Problem bemerkt, deshalb lasse ich heute den Fehler vom Techniker beheben.
4. Du lässt den Fehler vom Techniker beheben, weil der Computer ständig abstürzt.
5. Wenn der Drucker nicht funktioniert, lässt du den Fehler noch heute beheben.
6. Letzte Woche wurde die Software aktualisiert, deshalb lässt du jetzt den Fehler beheben.
7. Er/sie lässt den Fehler vom Techniker beheben, weil die Projektfrist näher rückt.
8. Wenn ein neues Update installiert wird, lässt er/sie die auftretenden Fehler beheben.
9. Gestern hat er/sie versucht, das Problem zu lösen, aber heute lässt er/sie den Fehler vom Experten beheben.
10. Wir lassen den Fehler vom Techniker beheben, weil das Team das System benötigt.
11. Wenn morgen das Testen stattfindet, lassen wir den Fehler noch heute beheben.
12. Gestern haben wir das System überprüft, deshalb lassen wir heute den Fehler beheben.
13. Ihr lasst den Fehler vom Techniker beheben, weil das System während der Präsentation abgestürzt ist.
14. Wenn ihr die nächste Version installieren möchtet, lasst ihr die bestehenden Fehler beheben.
15. Letzten Monat war keine Reparatur nötig, deshalb lasst ihr den Fehler jetzt beheben.
16. Sie lassen den Fehler vom Techniker beheben, weil der Server ständig neu startet.
17. Wenn ein neues Update eintrifft, lassen sie auch die damit verbundenen Fehler beheben.
18. Gestern wurde die Entwicklung abgeschlossen, deshalb lassen sie heute den Fehler vom Techniker beheben.

Beispielsätze - 29

[Bearbeiten]
1. Olvastatom a levelet a titkárral, mert fontos információkat tartalmaz. – Ich lasse den Brief vom Sekretär vorlesen, weil er wichtige Informationen enthält.
2. Ha holnap értekezlet lesz, ma olvastatom a levelet. – Wenn morgen eine Besprechung stattfindet, lasse ich den Brief heute vorlesen.
3. Tegnap érkezett a levél, ezért ma olvastatom a titkárral. – Der Brief kam gestern an, deshalb lasse ich ihn heute vom Sekretär vorlesen.
4. Olvastatod a levelet a titkárral, mert szeretnéd tudni a részleteket. – Du lässt den Brief vom Sekretär vorlesen, weil du die Details wissen möchtest.
5. Ha a címzett nem érhető el, olvastatod a levelet a titkárral. – Wenn der Empfänger nicht erreichbar ist, lässt du den Brief vom Sekretär vorlesen.
6. A múlt héten nem volt időd, ezért most olvastatod a levelet. – Letzte Woche hattest du keine Zeit, deshalb lässt du den Brief jetzt vorlesen.
7. Olvastatja a levelet a titkárral, mert hivatalos válaszra van szükség. – Er/sie lässt den Brief vom Sekretär vorlesen, weil eine offizielle Antwort benötigt wird.
8. Ha sürgős ügyben érkezett, olvastatja azonnal a levelet. – Wenn es sich um eine dringende Angelegenheit handelt, lässt er/sie den Brief sofort vorlesen.
9. Tegnap átnézte a dokumentumokat, ezért ma olvastatja a levelet. – Gestern hat er/sie die Dokumente durchgesehen, deshalb lässt er/sie heute den Brief vorlesen.
10. Olvastatjuk a levelet a titkárral, mert a csoportnak közösen kell döntenie. – Wir lassen den Brief vom Sekretär vorlesen, weil die Gruppe gemeinsam entscheiden muss.
11. Ha a határidő közeleg, olvastatjuk a levelet mielőbb. – Wenn die Frist näher rückt, lassen wir den Brief so bald wie möglich vorlesen.
12. Tegnap megérkezett a külföldi partner válasza, ezért ma olvastatjuk a levelet. – Gestern kam die Antwort des ausländischen Partners an, deshalb lassen wir den Brief heute vorlesen.
13. Olvastatjátok a levelet a titkárral, mert az ügyvezető távollétében fontos információt tartalmaz. – Ihr lasst den Brief vom Sekretär vorlesen, weil er während der Abwesenheit des Geschäftsführers wichtige Informationen enthält.
14. Ha a csapat kíváncsi a tartalomra, olvastatjátok a levelet a megbeszélésen. – Wenn das Team am Inhalt interessiert ist, lasst ihr den Brief in der Besprechung vorlesen.
15. A múlt hónapban hasonló levelet kaptatok, ezért most is olvastatjátok. – Letzten Monat habt ihr einen ähnlichen Brief erhalten, deshalb lasst ihr ihn auch diesmal vorlesen.
16. Olvastatják a levelet a titkárral, mert a döntéshozatalhoz szükséges információkat tartalmaz. – Sie lassen den Brief vom Sekretär vorlesen, weil er für die Entscheidungsfindung erforderliche Informationen enthält.
17. Ha a projekt szempontjából lényeges, olvastatják az egész csapattal. – Wenn er für das Projekt wesentlich ist, lassen sie ihn vom gesamten Team vorlesen.
18. Tegnap későn érkezett meg a levél, ezért ma olvastatják a titkárral. – Der Brief kam gestern spät an, deshalb lassen sie ihn heute vom Sekretär vorlesen.
nur Ungarisch
1. Olvastatom a levelet a titkárral, mert fontos információkat tartalmaz.
2. Ha holnap értekezlet lesz, ma olvastatom a levelet.
3. Tegnap érkezett a levél, ezért ma olvastatom a titkárral.
4. Olvastatod a levelet a titkárral, mert szeretnéd tudni a részleteket.
5. Ha a címzett nem érhető el, olvastatod a levelet a titkárral.
6. A múlt héten nem volt időd, ezért most olvastatod a levelet.
7. Olvastatja a levelet a titkárral, mert hivatalos válaszra van szükség.
8. Ha sürgős ügyben érkezett, olvastatja azonnal a levelet.
9. Tegnap átnézte a dokumentumokat, ezért ma olvastatja a levelet.
10. Olvastatjuk a levelet a titkárral, mert a csoportnak közösen kell döntenie.
11. Ha a határidő közeleg, olvastatjuk a levelet mielőbb.
12. Tegnap megérkezett a külföldi partner válasza, ezért ma olvastatjuk a levelet.
13. Olvastatjátok a levelet a titkárral, mert az ügyvezető távollétében fontos információt tartalmaz.
14. Ha a csapat kíváncsi a tartalomra, olvastatjátok a levelet a megbeszélésen.
15. A múlt hónapban hasonló levelet kaptatok, ezért most is olvastatjátok.
16. Olvastatják a levelet a titkárral, mert a döntéshozatalhoz szükséges információkat tartalmaz.
17. Ha a projekt szempontjából lényeges, olvastatják az egész csapattal.
18. Tegnap későn érkezett meg a levél, ezért ma olvastatják a titkárral.
nur Deutsch
1. Ich lasse den Brief vom Sekretär vorlesen, weil er wichtige Informationen enthält.
2. Wenn morgen eine Besprechung stattfindet, lasse ich den Brief heute vorlesen.
3. Der Brief kam gestern an, deshalb lasse ich ihn heute vom Sekretär vorlesen.
4. Du lässt den Brief vom Sekretär vorlesen, weil du die Details wissen möchtest.
5. Wenn der Empfänger nicht erreichbar ist, lässt du den Brief vom Sekretär vorlesen.
6. Letzte Woche hattest du keine Zeit, deshalb lässt du den Brief jetzt vorlesen.
7. Er/sie lässt den Brief vom Sekretär vorlesen, weil eine offizielle Antwort benötigt wird.
8. Wenn es sich um eine dringende Angelegenheit handelt, lässt er/sie den Brief sofort vorlesen.
9. Gestern hat er/sie die Dokumente durchgesehen, deshalb lässt er/sie heute den Brief vorlesen.
10. Wir lassen den Brief vom Sekretär vorlesen, weil die Gruppe gemeinsam entscheiden muss.
11. Wenn die Frist näher rückt, lassen wir den Brief so bald wie möglich vorlesen.
12. Gestern kam die Antwort des ausländischen Partners an, deshalb lassen wir den Brief heute vorlesen.
13. Ihr lasst den Brief vom Sekretär vorlesen, weil er während der Abwesenheit des Geschäftsführers wichtige Informationen enthält.
14. Wenn das Team am Inhalt interessiert ist, lasst ihr den Brief in der Besprechung vorlesen.
15. Letzten Monat habt ihr einen ähnlichen Brief erhalten, deshalb lasst ihr ihn auch diesmal vorlesen.
16. Sie lassen den Brief vom Sekretär vorlesen, weil er für die Entscheidungsfindung erforderliche Informationen enthält.
17. Wenn er für das Projekt wesentlich ist, lassen sie ihn vom gesamten Team vorlesen.
18. Der Brief kam gestern spät an, deshalb lassen sie ihn heute vom Sekretär vorlesen.

Beispielsätze - 30

[Bearbeiten]
1. Kicseréltetem az égőt a villanyszerelővel, mert a nappaliban sötét van. – Ich lasse die Glühbirne vom Elektriker austauschen, weil es im Wohnzimmer dunkel ist.
2. Ha holnap vendégek jönnek, ma kicseréltetem az égőt. – Wenn morgen Gäste kommen, lasse ich die Glühbirne heute austauschen.
3. Tegnap észrevettem, hogy kiégett, ezért ma kicseréltetem az égőt a villanyszerelővel. – Gestern habe ich bemerkt, dass sie durchgebrannt ist, deshalb lasse ich sie heute vom Elektriker austauschen.
4. Kicserélteted az égőt a villanyszerelővel, mert a konyhában nincs elég fény. – Du lässt die Glühbirne vom Elektriker austauschen, weil in der Küche nicht genug Licht ist.
5. Ha nem működik a lámpa, kicserélteted az égőt a szerelővel. – Wenn die Lampe nicht funktioniert, lässt du die Glühbirne vom Techniker austauschen.
6. A múlt héten eltörött a régi égő, ezért most kicserélteted. – Letzte Woche zerbrach die alte Glühbirne, deshalb lässt du sie jetzt austauschen.
7. Kicserélteti az égőt a villanyszerelővel, mert az irodában dolgozni kell. – Er/sie lässt die Glühbirne vom Elektriker austauschen, weil im Büro gearbeitet werden muss.
8. Ha a folyosón nem lesz világítás, kicserélteti az égőt. – Wenn im Flur kein Licht ist, lässt er/sie die Glühbirne austauschen.
9. Tegnap elromlott a lámpa, ezért ma kicserélteti az égőt. – Gestern ging die Lampe kaputt, deshalb lässt er/sie heute die Glühbirne austauschen.
10. Kicseréltetjük az égőt a villanyszerelővel, mert estére világításra van szükségünk. – Wir lassen die Glühbirne vom Elektriker austauschen, weil wir am Abend Licht brauchen.
11. Ha a konferencia ma este lesz, kicseréltetjük az égőt előtte. – Wenn die Konferenz heute Abend stattfindet, lassen wir die Glühbirne vorher austauschen.
12. Tegnap beszerelték az új lámpát, ezért ma kicseréltetjük a hibás égőt. – Gestern wurde die neue Lampe installiert, deshalb lassen wir heute die defekte Glühbirne austauschen.
13. Kicseréltetitek az égőt a villanyszerelővel, mert a lépcsőházban veszélyes a sötét. – Ihr lasst die Glühbirne vom Elektriker austauschen, weil es im Treppenhaus gefährlich ist, wenn es dunkel ist.
14. Ha a gyerekek egyedül maradnak otthon, kicseréltetitek az égőt. – Wenn die Kinder alleine zu Hause bleiben, lasst ihr die Glühbirne austauschen.
15. A múlt hónapban új lámpát vettetek, ezért most kicseréltetitek az égőt. – Letzten Monat habt ihr eine neue Lampe gekauft, deshalb lasst ihr jetzt die Glühbirne austauschen.
16. Kicseréltetik az égőt a villanyszerelővel, mert a bejáratnál teljes sötétség van. – Sie lassen die Glühbirne vom Elektriker austauschen, weil es am Eingang völlig dunkel ist.
17. Ha a szálloda folyosóin nincsenek égők, kicseréltetik őket a karbantartóval. – Wenn es auf den Hotelfluren keine Glühbirnen gibt, lassen sie sie vom Hausmeister austauschen.
18. Tegnap észrevették a hibát, ezért ma kicseréltetik az égőt a villanyszerelővel. – Gestern haben sie den Fehler bemerkt, deshalb lassen sie heute die Glühbirne vom Elektriker austauschen.
nur Ungarisch
1. Kicseréltetem az égőt a villanyszerelővel, mert a nappaliban sötét van.
2. Ha holnap vendégek jönnek, ma kicseréltetem az égőt.
3. Tegnap észrevettem, hogy kiégett, ezért ma kicseréltetem az égőt a villanyszerelővel.
4. Kicserélteted az égőt a villanyszerelővel, mert a konyhában nincs elég fény.
5. Ha nem működik a lámpa, kicserélteted az égőt a szerelővel.
6. A múlt héten eltörött a régi égő, ezért most kicserélteted.
7. Kicserélteti az égőt a villanyszerelővel, mert az irodában dolgozni kell.
8. Ha a folyosón nem lesz világítás, kicserélteti az égőt.
9. Tegnap elromlott a lámpa, ezért ma kicserélteti az égőt.
10. Kicseréltetjük az égőt a villanyszerelővel, mert estére világításra van szükségünk.
11. Ha a konferencia ma este lesz, kicseréltetjük az égőt előtte.
12. Tegnap beszerelték az új lámpát, ezért ma kicseréltetjük a hibás égőt.
13. Kicseréltetitek az égőt a villanyszerelővel, mert a lépcsőházban veszélyes a sötét.
14. Ha a gyerekek egyedül maradnak otthon, kicseréltetitek az égőt.
15. A múlt hónapban új lámpát vettetek, ezért most kicseréltetitek az égőt.
16. Kicseréltetik az égőt a villanyszerelővel, mert a bejáratnál teljes sötétség van.
17. Ha a szálloda folyosóin nincsenek égők, kicseréltetik őket a karbantartóval.
18. Tegnap észrevették a hibát, ezért ma kicseréltetik az égőt a villanyszerelővel.
nur Deutsch
1. Ich lasse die Glühbirne vom Elektriker austauschen, weil es im Wohnzimmer dunkel ist.
2. Wenn morgen Gäste kommen, lasse ich die Glühbirne heute austauschen.
3. Gestern habe ich bemerkt, dass sie durchgebrannt ist, deshalb lasse ich sie heute vom Elektriker austauschen.
4. Du lässt die Glühbirne vom Elektriker austauschen, weil in der Küche nicht genug Licht ist.
5. Wenn die Lampe nicht funktioniert, lässt du die Glühbirne vom Techniker austauschen.
6. Letzte Woche zerbrach die alte Glühbirne, deshalb lässt du sie jetzt austauschen.
7. Er/sie lässt die Glühbirne vom Elektriker austauschen, weil im Büro gearbeitet werden muss.
8. Wenn im Flur kein Licht ist, lässt er/sie die Glühbirne austauschen.
9. Gestern ging die Lampe kaputt, deshalb lässt er/sie heute die Glühbirne austauschen.
10. Wir lassen die Glühbirne vom Elektriker austauschen, weil wir am Abend Licht brauchen.
11. Wenn die Konferenz heute Abend stattfindet, lassen wir die Glühbirne vorher austauschen.
12. Gestern wurde die neue Lampe installiert, deshalb lassen wir heute die defekte Glühbirne austauschen.
13. Ihr lasst die Glühbirne vom Elektriker austauschen, weil es im Treppenhaus gefährlich ist, wenn es dunkel ist.
14. Wenn die Kinder alleine zu Hause bleiben, lasst ihr die Glühbirne austauschen.
15. Letzten Monat habt ihr eine neue Lampe gekauft, deshalb lasst ihr jetzt die Glühbirne austauschen.
16. Sie lassen die Glühbirne vom Elektriker austauschen, weil es am Eingang völlig dunkel ist.
17. Wenn es auf den Hotelfluren keine Glühbirnen gibt, lassen sie sie vom Hausmeister austauschen.
18. Gestern haben sie den Fehler bemerkt, deshalb lassen sie heute die Glühbirne vom Elektriker austauschen.

Beispielsätze - 31

[Bearbeiten]
1. Megtaníttatom a kutyát ülni, mert szeretném, ha engedelmesebb lenne. – Ich lasse dem Hund das Sitzen beibringen, weil ich möchte, dass er gehorsamer ist.
2. Ha holnap kutyaiskolába megyünk, ma megtaníttatom a kutyát ülni. – Wenn wir morgen in die Hundeschule gehen, lasse ich dem Hund heute das Sitzen beibringen.
3. Tegnap megvettem a pórázt, ezért ma megtaníttatom a kutyát ülni. – Gestern habe ich die Leine gekauft, deshalb lasse ich dem Hund heute das Sitzen beibringen.
4. Megtaníttatod a kutyát ülni, mert nehéz irányítani séták közben. – Du lässt dem Hund das Sitzen beibringen, weil er beim Spazieren schwer zu kontrollieren ist.
5. Ha a kutya folyton ugrál, megtaníttatod vele az ülés parancsot. – Wenn der Hund ständig springt, lässt du ihm das Sitzkommando beibringen.
6. A múlt héten hoztad haza a menhelyről, ezért most megtaníttatod ülni. – Letzte Woche hast du ihn aus dem Tierheim geholt, deshalb lässt du ihm jetzt das Sitzen beibringen.
7. Megtaníttatja a kutyát ülni, mert szeretné, ha jobban viselkedne az emberek között. – Er/sie lässt dem Hund das Sitzen beibringen, weil er/sie möchte, dass er sich in Gesellschaft besser benimmt.
8. Ha a kutya rosszul viselkedik a parkban, megtaníttatja vele az ülés parancsot. – Wenn sich der Hund im Park schlecht benimmt, lässt er/sie ihm das Sitzkommando beibringen.
9. Tegnap találkozott egy trénerrel, ezért ma megtaníttatja a kutyát ülni. – Gestern hat er/sie einen Trainer getroffen, deshalb lässt er/sie dem Hund heute das Sitzen beibringen.
10. Megtaníttatjuk a kutyát ülni, mert családi eseményre visszük. – Wir lassen dem Hund das Sitzen beibringen, weil wir ihn zu einer Familienveranstaltung mitnehmen.
11. Ha a kutyának engedelmességi vizsgát kell tennie, megtaníttatjuk ülni. – Wenn der Hund eine Gehorsamsprüfung ablegen muss, lassen wir ihm das Sitzen beibringen.
12. Tegnap kaptuk ajándékba a kölyköt, ezért ma megtaníttatjuk ülni. – Gestern haben wir den Welpen geschenkt bekommen, deshalb lassen wir ihm heute das Sitzen beibringen.
13. Megtaníttatjátok a kutyát ülni, mert a parkban sok gyerek játszik. – Ihr lasst dem Hund das Sitzen beibringen, weil im Park viele Kinder spielen.
14. Ha a kutya folyton elrohan, megtaníttatjátok vele az ülés parancsot. – Wenn der Hund ständig wegrennt, lasst ihr ihm das Sitzkommando beibringen.
15. A múlt hónapban kezdődött a tréning, ezért most megtaníttatjátok ülni. – Letzten Monat hat das Training begonnen, deshalb lasst ihr ihm jetzt das Sitzen beibringen.
16. Megtaníttatják a kutyát ülni, mert a szomszédok panaszkodtak a viselkedésére. – Sie lassen dem Hund das Sitzen beibringen, weil sich die Nachbarn über sein Verhalten beschwert haben.
17. Ha a kutyát versenyre nevezik, megtaníttatják az alap parancsokat. – Wenn sie den Hund zu einem Wettbewerb anmelden, lassen sie ihm die Grundkommandos beibringen.
18. Tegnap szerződést kötöttek egy kutyatrénerrel, ezért ma megtaníttatják a kutyát ülni. – Gestern haben sie einen Vertrag mit einem Hundetrainer abgeschlossen, deshalb lassen sie dem Hund heute das Sitzen beibringen.
nur Ungarisch
1. Megtaníttatom a kutyát ülni, mert szeretném, ha engedelmesebb lenne.
2. Ha holnap kutyaiskolába megyünk, ma megtaníttatom a kutyát ülni.
3. Tegnap megvettem a pórázt, ezért ma megtaníttatom a kutyát ülni.
4. Megtaníttatod a kutyát ülni, mert nehéz irányítani séták közben.
5. Ha a kutya folyton ugrál, megtaníttatod vele az ülés parancsot.
6. A múlt héten hoztad haza a menhelyről, ezért most megtaníttatod ülni.
7. Megtaníttatja a kutyát ülni, mert szeretné, ha jobban viselkedne az emberek között.
8. Ha a kutya rosszul viselkedik a parkban, megtaníttatja vele az ülés parancsot.
9. Tegnap találkozott egy trénerrel, ezért ma megtaníttatja a kutyát ülni.
10. Megtaníttatjuk a kutyát ülni, mert családi eseményre visszük.
11. Ha a kutyának engedelmességi vizsgát kell tennie, megtaníttatjuk ülni.
12. Tegnap kaptuk ajándékba a kölyköt, ezért ma megtaníttatjuk ülni.
13. Megtaníttatjátok a kutyát ülni, mert a parkban sok gyerek játszik.
14. Ha a kutya folyton elrohan, megtaníttatjátok vele az ülés parancsot.
15. A múlt hónapban kezdődött a tréning, ezért most megtaníttatjátok ülni.
16. Megtaníttatják a kutyát ülni, mert a szomszédok panaszkodtak a viselkedésére.
17. Ha a kutyát versenyre nevezik, megtaníttatják az alap parancsokat.
18. Tegnap szerződést kötöttek egy kutyatrénerrel, ezért ma megtaníttatják a kutyát ülni.
nur Deutsch
1. Ich lasse dem Hund das Sitzen beibringen, weil ich möchte, dass er gehorsamer ist.
2. Wenn wir morgen in die Hundeschule gehen, lasse ich dem Hund heute das Sitzen beibringen.
3. Gestern habe ich die Leine gekauft, deshalb lasse ich dem Hund heute das Sitzen beibringen.
4. Du lässt dem Hund das Sitzen beibringen, weil er beim Spazieren schwer zu kontrollieren ist.
5. Wenn der Hund ständig springt, lässt du ihm das Sitzkommando beibringen.
6. Letzte Woche hast du ihn aus dem Tierheim geholt, deshalb lässt du ihm jetzt das Sitzen beibringen.
7. Er/sie lässt dem Hund das Sitzen beibringen, weil er/sie möchte, dass er sich in Gesellschaft besser benimmt.
8. Wenn sich der Hund im Park schlecht benimmt, lässt er/sie ihm das Sitzkommando beibringen.
9. Gestern hat er/sie einen Trainer getroffen, deshalb lässt er/sie dem Hund heute das Sitzen beibringen.
10. Wir lassen dem Hund das Sitzen beibringen, weil wir ihn zu einer Familienveranstaltung mitnehmen.
11. Wenn der Hund eine Gehorsamsprüfung ablegen muss, lassen wir ihm das Sitzen beibringen.
12. Gestern haben wir den Welpen geschenkt bekommen, deshalb lassen wir ihm heute das Sitzen beibringen.
13. Ihr lasst dem Hund das Sitzen beibringen, weil im Park viele Kinder spielen.
14. Wenn der Hund ständig wegrennt, lasst ihr ihm das Sitzkommando beibringen.
15. Letzten Monat hat das Training begonnen, deshalb lasst ihr ihm jetzt das Sitzen beibringen.
16. Sie lassen dem Hund das Sitzen beibringen, weil sich die Nachbarn über sein Verhalten beschwert haben.
17. Wenn sie den Hund zu einem Wettbewerb anmelden, lassen sie ihm die Grundkommandos beibringen.
18. Gestern haben sie einen Vertrag mit einem Hundetrainer abgeschlossen, deshalb lassen sie dem Hund heute das Sitzen beibringen.

Beispielsätze - 32

[Bearbeiten]
1. Csináltatok egy ajtót a mesterrel, mert a régi már nem záródik rendesen. – Ich lasse eine Tür vom Handwerker anfertigen, weil die alte nicht mehr richtig schließt.
2. Ha holnap megérkezik a szekrény, ma csináltatok hozzá egy ajtót. – Wenn morgen der Schrank ankommt, lasse ich heute eine Tür dafür anfertigen.
3. Tegnap kiválasztottam a mintát, ezért ma csináltatok egy ajtót a mesterrel. – Gestern habe ich das Muster ausgewählt, deshalb lasse ich heute eine Tür vom Handwerker anfertigen.
4. Csináltatod az ajtót a mesterrel, mert a ház felújítása során erre is szükség van. – Du lässt die Tür vom Handwerker anfertigen, weil sie bei der Renovierung des Hauses benötigt wird.
5. Ha új szobát alakítasz ki, csináltatod az ajtót a mesterrel. – Wenn du ein neues Zimmer einrichtest, lässt du die Tür vom Handwerker anfertigen.
6. A múlt héten megrendelted az anyagokat, ezért most csináltatod az ajtót. – Letzte Woche hast du die Materialien bestellt, deshalb lässt du jetzt die Tür anfertigen.
7. Csináltatja az ajtót a mesterrel, mert szeretne egyedi dizájnt a bejárathoz. – Er/sie lässt die Tür vom Handwerker anfertigen, weil er/sie ein individuelles Design für den Eingang möchte.
8. Ha a ház stílusához illik, csináltatja a különleges ajtót. – Wenn es zum Stil des Hauses passt, lässt er/sie die besondere Tür anfertigen.
9. Tegnap megmutatta a tervrajzot, ezért ma csináltatja az ajtót a mesterrel. – Gestern hat er/sie den Bauplan gezeigt, deshalb lässt er/sie heute die Tür vom Handwerker anfertigen.
10. Csináltatjuk az ajtót a mesterrel, mert a régi már nem biztonságos. – Wir lassen die Tür vom Handwerker anfertigen, weil die alte nicht mehr sicher ist.
11. Ha új irodahelyiséget nyitunk, csináltatjuk az ajtót a mesterrel. – Wenn wir ein neues Büro eröffnen, lassen wir die Tür vom Handwerker anfertigen.
12. Tegnap beszereztük a szükséges engedélyeket, ezért ma csináltatjuk az ajtót. – Gestern haben wir die notwendigen Genehmigungen besorgt, deshalb lassen wir heute die Tür anfertigen.
13. Csináltatjátok az ajtót a mesterrel, mert a lakás elrendezését megváltoztattátok. – Ihr lasst die Tür vom Handwerker anfertigen, weil ihr die Anordnung der Wohnung geändert habt.
14. Ha a szomszédok is átalakítanak, csináltatjátok az ajtót a mesterrel. – Wenn die Nachbarn auch umbauen, lasst ihr die Tür vom Handwerker anfertigen.
15. A múlt hónapban elkezdtétek a felújítást, ezért most csináltatjátok az ajtót. – Letzten Monat habt ihr mit der Renovierung begonnen, deshalb lasst ihr jetzt die Tür anfertigen.
16. Csináltatják az ajtót a mesterrel, mert a ház értékét növeli egy minőségi ajtó. – Sie lassen die Tür vom Handwerker anfertigen, weil eine hochwertige Tür den Wert des Hauses steigert.
17. Ha a cég új telephelyet nyit, csináltatják a biztonsági ajtót. – Wenn das Unternehmen einen neuen Standort eröffnet, lassen sie die Sicherheitstür anfertigen.
18. Tegnap lezárták az építkezés első szakaszát, ezért ma csináltatják az ajtót a mesterrel. – Gestern wurde die erste Bauphase abgeschlossen, deshalb lassen sie heute die Tür vom Handwerker anfertigen.
nur Ungarisch
1. Csináltatok egy ajtót a mesterrel, mert a régi már nem záródik rendesen.
2. Ha holnap megérkezik a szekrény, ma csináltatok hozzá egy ajtót.
3. Tegnap kiválasztottam a mintát, ezért ma csináltatok egy ajtót a mesterrel.
4. Csináltatod az ajtót a mesterrel, mert a ház felújítása során erre is szükség van.
5. Ha új szobát alakítasz ki, csináltatod az ajtót a mesterrel.
6. A múlt héten megrendelted az anyagokat, ezért most csináltatod az ajtót.
7. Csináltatja az ajtót a mesterrel, mert szeretne egyedi dizájnt a bejárathoz.
8. Ha a ház stílusához illik, csináltatja a különleges ajtót.
9. Tegnap megmutatta a tervrajzot, ezért ma csináltatja az ajtót a mesterrel.
10. Csináltatjuk az ajtót a mesterrel, mert a régi már nem biztonságos.
11. Ha új irodahelyiséget nyitunk, csináltatjuk az ajtót a mesterrel.
12. Tegnap beszereztük a szükséges engedélyeket, ezért ma csináltatjuk az ajtót.
13. Csináltatjátok az ajtót a mesterrel, mert a lakás elrendezését megváltoztattátok.
14. Ha a szomszédok is átalakítanak, csináltatjátok az ajtót a mesterrel.
15. A múlt hónapban elkezdtétek a felújítást, ezért most csináltatjátok az ajtót.
16. Csináltatják az ajtót a mesterrel, mert a ház értékét növeli egy minőségi ajtó.
17. Ha a cég új telephelyet nyit, csináltatják a biztonsági ajtót.
18. Tegnap lezárták az építkezés első szakaszát, ezért ma csináltatják az ajtót a mesterrel.
nur Deutsch
1. Ich lasse eine Tür vom Handwerker anfertigen, weil die alte nicht mehr richtig schließt.
2. Wenn morgen der Schrank ankommt, lasse ich heute eine Tür dafür anfertigen.
3. Gestern habe ich das Muster ausgewählt, deshalb lasse ich heute eine Tür vom Handwerker anfertigen.
4. Du lässt die Tür vom Handwerker anfertigen, weil sie bei der Renovierung des Hauses benötigt wird.
5. Wenn du ein neues Zimmer einrichtest, lässt du die Tür vom Handwerker anfertigen.
6. Letzte Woche hast du die Materialien bestellt, deshalb lässt du jetzt die Tür anfertigen.
7. Er/sie lässt die Tür vom Handwerker anfertigen, weil er/sie ein individuelles Design für den Eingang möchte.
8. Wenn es zum Stil des Hauses passt, lässt er/sie die besondere Tür anfertigen.
9. Gestern hat er/sie den Bauplan gezeigt, deshalb lässt er/sie heute die Tür vom Handwerker anfertigen.
10. Wir lassen die Tür vom Handwerker anfertigen, weil die alte nicht mehr sicher ist.
11. Wenn wir ein neues Büro eröffnen, lassen wir die Tür vom Handwerker anfertigen.
12. Gestern haben wir die notwendigen Genehmigungen besorgt, deshalb lassen wir heute die Tür anfertigen.
13. Ihr lasst die Tür vom Handwerker anfertigen, weil ihr die Anordnung der Wohnung geändert habt.
14. Wenn die Nachbarn auch umbauen, lasst ihr die Tür vom Handwerker anfertigen.
15. Letzten Monat habt ihr mit der Renovierung begonnen, deshalb lasst ihr jetzt die Tür anfertigen.
16. Sie lassen die Tür vom Handwerker anfertigen, weil eine hochwertige Tür den Wert des Hauses steigert.
17. Wenn das Unternehmen einen neuen Standort eröffnet, lassen sie die Sicherheitstür anfertigen.
18. Gestern wurde die erste Bauphase abgeschlossen, deshalb lassen sie heute die Tür vom Handwerker anfertigen.

Beispielsätze - 33

[Bearbeiten]
1. Kitakaríttatom az irodát a takarítóval, mert holnap fontos megbeszélés lesz. – Ich lasse das Büro vom Reinigungspersonal reinigen, weil morgen eine wichtige Besprechung stattfindet.
2. Ha a hétvégén nem dolgozunk, ma kitakaríttatom az irodát. – Wenn wir am Wochenende nicht arbeiten, lasse ich heute das Büro reinigen.
3. Tegnap későig dolgoztunk, ezért ma kitakaríttatom az irodát a takarítóval. – Gestern haben wir bis spät gearbeitet, deshalb lasse ich heute das Büro vom Reinigungspersonal reinigen.
4. Kitakaríttatod az irodát a takarítóval, mert a vendégek hamarosan megérkeznek. – Du lässt das Büro vom Reinigungspersonal reinigen, weil die Gäste bald ankommen.
5. Ha a főnök visszatér az utazásról, kitakaríttatod az irodát. – Wenn der Chef von der Reise zurückkehrt, lässt du das Büro reinigen.
6. A múlt héten nem volt takarítás, ezért most kitakaríttatod az irodát. – Letzte Woche wurde nicht gereinigt, deshalb lässt du das Büro jetzt reinigen.
7. Kitakaríttatja az irodát a takarítóval, mert új alkalmazottak érkeznek. – Er/sie lässt das Büro vom Reinigungspersonal reinigen, weil neue Mitarbeiter kommen.
8. Ha az iroda rendezvénynek ad helyet, kitakaríttatja azt a program előtt. – Wenn das Büro eine Veranstaltung ausrichtet, lässt er/sie es vor dem Event reinigen.
9. Tegnap befejeződött a felújítás, ezért ma kitakaríttatja az irodát. – Gestern wurde die Renovierung abgeschlossen, deshalb lässt er/sie heute das Büro reinigen.
10. Kitakaríttatjuk az irodát a takarítóval, mert pénteken ügyfelek látogatnak meg minket. – Wir lassen das Büro vom Reinigungspersonal reinigen, weil uns am Freitag Kunden besuchen.
11. Ha a tárgyalókat is használják, kitakaríttatjuk azokat is. – Wenn auch die Besprechungsräume genutzt werden, lassen wir diese ebenfalls reinigen.
12. Tegnap új bútorokat hoztak, ezért ma kitakaríttatjuk az irodát. – Gestern wurden neue Möbel geliefert, deshalb lassen wir heute das Büro reinigen.
13. Kitakaríttatjátok az irodát a takarítóval, mert a hétfői értekezletre tisztaság kell. – Ihr lasst das Büro vom Reinigungspersonal reinigen, weil für die Montagsbesprechung Sauberkeit nötig ist.
14. Ha a cégvezető ellátogat hozzátok, kitakaríttatjátok az egész irodát. – Wenn der Geschäftsführer euch besucht, lasst ihr das ganze Büro reinigen.
15. A múlt hónapban áthelyezték az osztályt, ezért most kitakaríttatjátok az irodát. – Letzten Monat wurde die Abteilung verlegt, deshalb lasst ihr jetzt das Büro reinigen.
16. Kitakaríttatják az irodát a takarítóval, mert az éves audit közeleg. – Sie lassen das Büro vom Reinigungspersonal reinigen, weil das jährliche Audit bevorsteht.
17. Ha a szerződés meghosszabbításra kerül, kitakaríttatják a főirodát is. – Wenn der Vertrag verlängert wird, lassen sie auch das Hauptbüro reinigen.
18. Tegnap véget ért a tréning, ezért ma kitakaríttatják az irodát a takarítóval. – Gestern endete das Training, deshalb lassen sie heute das Büro vom Reinigungspersonal reinigen.
nur Ungarisch
1. Kitakaríttatom az irodát a takarítóval, mert holnap fontos megbeszélés lesz.
2. Ha a hétvégén nem dolgozunk, ma kitakaríttatom az irodát.
3. Tegnap későig dolgoztunk, ezért ma kitakaríttatom az irodát a takarítóval.
4. Kitakaríttatod az irodát a takarítóval, mert a vendégek hamarosan megérkeznek.
5. Ha a főnök visszatér az utazásról, kitakaríttatod az irodát.
6. A múlt héten nem volt takarítás, ezért most kitakaríttatod az irodát.
7. Kitakaríttatja az irodát a takarítóval, mert új alkalmazottak érkeznek.
8. Ha az iroda rendezvénynek ad helyet, kitakaríttatja azt a program előtt.
9. Tegnap befejeződött a felújítás, ezért ma kitakaríttatja az irodát.
10. Kitakaríttatjuk az irodát a takarítóval, mert pénteken ügyfelek látogatnak meg minket.
11. Ha a tárgyalókat is használják, kitakaríttatjuk azokat is.
12. Tegnap új bútorokat hoztak, ezért ma kitakaríttatjuk az irodát.
13. Kitakaríttatjátok az irodát a takarítóval, mert a hétfői értekezletre tisztaság kell.
14. Ha a cégvezető ellátogat hozzátok, kitakaríttatjátok az egész irodát.
15. A múlt hónapban áthelyezték az osztályt, ezért most kitakaríttatjátok az irodát.
16. Kitakaríttatják az irodát a takarítóval, mert az éves audit közeleg.
17. Ha a szerződés meghosszabbításra kerül, kitakaríttatják a főirodát is.
18. Tegnap véget ért a tréning, ezért ma kitakaríttatják az irodát a takarítóval.
nur Deutsch
1. Ich lasse das Büro vom Reinigungspersonal reinigen, weil morgen eine wichtige Besprechung stattfindet.
2. Wenn wir am Wochenende nicht arbeiten, lasse ich heute das Büro reinigen.
3. Gestern haben wir bis spät gearbeitet, deshalb lasse ich heute das Büro vom Reinigungspersonal reinigen.
4. Du lässt das Büro vom Reinigungspersonal reinigen, weil die Gäste bald ankommen.
5. Wenn der Chef von der Reise zurückkehrt, lässt du das Büro reinigen.
6. Letzte Woche wurde nicht gereinigt, deshalb lässt du das Büro jetzt reinigen.
7. Er/sie lässt das Büro vom Reinigungspersonal reinigen, weil neue Mitarbeiter kommen.
8. Wenn das Büro eine Veranstaltung ausrichtet, lässt er/sie es vor dem Event reinigen.
9. Gestern wurde die Renovierung abgeschlossen, deshalb lässt er/sie heute das Büro reinigen.
10. Wir lassen das Büro vom Reinigungspersonal reinigen, weil uns am Freitag Kunden besuchen.
11. Wenn auch die Besprechungsräume genutzt werden, lassen wir diese ebenfalls reinigen.
12. Gestern wurden neue Möbel geliefert, deshalb lassen wir heute das Büro reinigen.
13. Ihr lasst das Büro vom Reinigungspersonal reinigen, weil für die Montagsbesprechung Sauberkeit nötig ist.
14. Wenn der Geschäftsführer euch besucht, lasst ihr das ganze Büro reinigen.
15. Letzten Monat wurde die Abteilung verlegt, deshalb lasst ihr jetzt das Büro reinigen.
16. Sie lassen das Büro vom Reinigungspersonal reinigen, weil das jährliche Audit bevorsteht.
17. Wenn der Vertrag verlängert wird, lassen sie auch das Hauptbüro reinigen.
18. Gestern endete das Training, deshalb lassen sie heute das Büro vom Reinigungspersonal reinigen.

Beispielsätze - 34

[Bearbeiten]
1. Elmondatom a verset a diákkal, mert holnap irodalomórán felel. – Ich lasse das Gedicht vom Schüler aufsagen, weil er morgen im Literaturunterricht geprüft wird.
2. Ha a tanár holnap kérdezi, ma elmondatom a verset vele. – Wenn der Lehrer es morgen abfragt, lasse ich ihn das Gedicht heute aufsagen.
3. Tegnap megkapta a házi feladatot, ezért ma elmondatom vele a verset. – Gestern hat er die Hausaufgabe erhalten, deshalb lasse ich ihn heute das Gedicht aufsagen.
4. Elmondatod a verset a diákkal, mert gyakorolnia kell a kiejtést. – Du lässt das Gedicht vom Schüler aufsagen, weil er die Aussprache üben muss.
5. Ha a versenyre készül, elmondatod vele a verset újra és újra. – Wenn er sich auf den Wettbewerb vorbereitet, lässt du ihn das Gedicht immer wieder aufsagen.
6. A múlt héten kihagyta az órát, ezért most elmondatod vele a verset. – Letzte Woche hat er den Unterricht verpasst, deshalb lässt du ihn das Gedicht jetzt aufsagen.
7. Elmondatja a verset a diákkal, mert szeretné hallani, hogyan értelmezi a sorokat. – Er/sie lässt das Gedicht vom Schüler aufsagen, weil er/sie hören möchte, wie er die Zeilen interpretiert.
8. Ha a diákok közösen dolgoznak, elmondatja velük a verset a csoport előtt. – Wenn die Schüler gemeinsam arbeiten, lässt er/sie sie das Gedicht vor der Gruppe aufsagen.
9. Tegnap átbeszélték a vers tartalmát, ezért ma elmondatja a diákkal. – Gestern haben sie den Inhalt des Gedichts besprochen, deshalb lässt er/sie es heute vom Schüler aufsagen.
10. Elmondatjuk a verset a diákkal, mert a fellépésre szeretnénk felkészíteni. – Wir lassen das Gedicht vom Schüler aufsagen, weil wir ihn auf den Auftritt vorbereiten möchten.
11. Ha a költészet napján elő kell adnia, elmondatjuk vele a verset többször is. – Wenn er es am Tag der Poesie vortragen muss, lassen wir ihn das Gedicht mehrmals aufsagen.
12. Tegnap bemutatták a költőt, ezért ma elmondatjuk a verset a diákkal. – Gestern haben sie den Dichter vorgestellt, deshalb lassen wir das Gedicht heute vom Schüler aufsagen.
13. Elmondatjátok a verset a diákkal, mert a szülők is hallani szeretnék. – Ihr lasst das Gedicht vom Schüler aufsagen, weil auch die Eltern es hören möchten.
14. Ha a tanulmányi versenyre készül, elmondatjátok vele a teljes költeményt. – Wenn er sich auf den Schulwettbewerb vorbereitet, lasst ihr ihn das ganze Gedicht aufsagen.
15. A múlt hónapban nem vett részt az előadáson, ezért most elmondatjátok vele a verset. – Letzten Monat nahm er nicht an der Aufführung teil, deshalb lasst ihr ihn jetzt das Gedicht aufsagen.
16. Elmondatják a verset a diákkal, mert a műveltségi vetélkedő egyik feladata lesz. – Sie lassen das Gedicht vom Schüler aufsagen, weil es eine Aufgabe beim Wissenswettbewerb sein wird.
17. Ha a zsűri kéri a plusz bemutatót, elmondatják a verset vele újra. – Wenn die Jury eine zusätzliche Präsentation verlangt, lassen sie ihn das Gedicht erneut aufsagen.
18. Tegnap elpróbálták a színdarabot, ezért ma elmondatják a verset a diákkal. – Gestern haben sie das Theaterstück geprobt, deshalb lassen sie heute das Gedicht vom Schüler aufsagen.
nur Ungarisch
1. Elmondatom a verset a diákkal, mert holnap irodalomórán felel.
2. Ha a tanár holnap kérdezi, ma elmondatom a verset vele.
3. Tegnap megkapta a házi feladatot, ezért ma elmondatom vele a verset.
4. Elmondatod a verset a diákkal, mert gyakorolnia kell a kiejtést.
5. Ha a versenyre készül, elmondatod vele a verset újra és újra.
6. A múlt héten kihagyta az órát, ezért most elmondatod vele a verset.
7. Elmondatja a verset a diákkal, mert szeretné hallani, hogyan értelmezi a sorokat.
8. Ha a diákok közösen dolgoznak, elmondatja velük a verset a csoport előtt.
9. Tegnap átbeszélték a vers tartalmát, ezért ma elmondatja a diákkal.
10. Elmondatjuk a verset a diákkal, mert a fellépésre szeretnénk felkészíteni.
11. Ha a költészet napján elő kell adnia, elmondatjuk vele a verset többször is.
12. Tegnap bemutatták a költőt, ezért ma elmondatjuk a verset a diákkal.
13. Elmondatjátok a verset a diákkal, mert a szülők is hallani szeretnék.
14. Ha a tanulmányi versenyre készül, elmondatjátok vele a teljes költeményt.
15. A múlt hónapban nem vett részt az előadáson, ezért most elmondatjátok vele a verset.
16. Elmondatják a verset a diákkal, mert a műveltségi vetélkedő egyik feladata lesz.
17. Ha a zsűri kéri a plusz bemutatót, elmondatják a verset vele újra.
18. Tegnap elpróbálták a színdarabot, ezért ma elmondatják a verset a diákkal.
nur Deutsch
1. Ich lasse das Gedicht vom Schüler aufsagen, weil er morgen im Literaturunterricht geprüft wird.
2. Wenn der Lehrer es morgen abfragt, lasse ich ihn das Gedicht heute aufsagen.
3. Gestern hat er die Hausaufgabe erhalten, deshalb lasse ich ihn heute das Gedicht aufsagen.
4. Du lässt das Gedicht vom Schüler aufsagen, weil er die Aussprache üben muss.
5. Wenn er sich auf den Wettbewerb vorbereitet, lässt du ihn das Gedicht immer wieder aufsagen.
6. Letzte Woche hat er den Unterricht verpasst, deshalb lässt du ihn das Gedicht jetzt aufsagen.
7. Er/sie lässt das Gedicht vom Schüler aufsagen, weil er/sie hören möchte, wie er die Zeilen interpretiert.
8. Wenn die Schüler gemeinsam arbeiten, lässt er/sie sie das Gedicht vor der Gruppe aufsagen.
9. Gestern haben sie den Inhalt des Gedichts besprochen, deshalb lässt er/sie es heute vom Schüler aufsagen.
10. Wir lassen das Gedicht vom Schüler aufsagen, weil wir ihn auf den Auftritt vorbereiten möchten.
11. Wenn er es am Tag der Poesie vortragen muss, lassen wir ihn das Gedicht mehrmals aufsagen.
12. Gestern haben sie den Dichter vorgestellt, deshalb lassen wir das Gedicht heute vom Schüler aufsagen.
13. Ihr lasst das Gedicht vom Schüler aufsagen, weil auch die Eltern es hören möchten.
14. Wenn er sich auf den Schulwettbewerb vorbereitet, lasst ihr ihn das ganze Gedicht aufsagen.
15. Letzten Monat nahm er nicht an der Aufführung teil, deshalb lasst ihr ihn jetzt das Gedicht aufsagen.
16. Sie lassen das Gedicht vom Schüler aufsagen, weil es eine Aufgabe beim Wissenswettbewerb sein wird.
17. Wenn die Jury eine zusätzliche Präsentation verlangt, lassen sie ihn das Gedicht erneut aufsagen.
18. Gestern haben sie das Theaterstück geprobt, deshalb lassen sie heute das Gedicht vom Schüler aufsagen.

Beispielsätze - 35

[Bearbeiten]
1. Megnézetem az autót a szerelővel, mert furcsa hangokat ad ki. – Ich lasse das Auto vom Mechaniker überprüfen, weil es seltsame Geräusche macht.
2. Ha hosszú útra indulok, előtte megnézetem az autót. – Wenn ich zu einer langen Reise aufbreche, lasse ich das Auto vorher überprüfen.
3. Tegnap felvillant a műszerfalon egy figyelmeztetés, ezért ma megnézetem az autót a szerelővel. – Gestern leuchtete eine Warnung auf dem Armaturenbrett auf, deshalb lasse ich heute das Auto vom Mechaniker überprüfen.
4. Megnézeted az autót a szerelővel, mert a fékek nem működnek megfelelően. – Du lässt das Auto vom Mechaniker überprüfen, weil die Bremsen nicht richtig funktionieren.
5. Ha a motor túlmelegszik, megnézeted az autót, mielőtt tovább mész. – Wenn der Motor überhitzt, lässt du das Auto überprüfen, bevor du weiterfährst.
6. A múlt héten olajfoltot láttál a garázsban, ezért most megnézeted az autót. – Letzte Woche hast du einen Ölfleck in der Garage gesehen, deshalb lässt du das Auto jetzt überprüfen.
7. Megnézeti az autót a szerelővel, mert jövő héten műszaki vizsgára viszi. – Er/sie lässt das Auto vom Mechaniker überprüfen, weil er/sie es nächste Woche zur technischen Überprüfung bringt.
8. Ha a sebességváltó akadozik, megnézeti az autót a szakemberrel. – Wenn das Getriebe hakt, lässt er/sie das Auto vom Fachmann überprüfen.
9. Tegnap észrevette, hogy a kormány nehezen fordul, ezért ma megnézeti az autót. – Gestern bemerkte er/sie, dass das Lenkrad schwer dreht, deshalb lässt er/sie heute das Auto überprüfen.
10. Megnézetjük az autót a szerelővel, mert a hétvégén kirándulni megyünk. – Wir lassen das Auto vom Mechaniker überprüfen, weil wir am Wochenende einen Ausflug machen.
11. Ha a légkondicionáló nem működik, megnézetjük az autót a szerelőnél. – Wenn die Klimaanlage nicht funktioniert, lassen wir das Auto beim Mechaniker überprüfen.
12. Tegnap furcsa szagot éreztünk a kocsiban, ezért ma megnézetjük az autót. – Gestern haben wir einen seltsamen Geruch im Auto bemerkt, deshalb lassen wir es heute überprüfen.
13. Megnézetitek az autót a szerelővel, mert a világítás nem kapcsol be. – Ihr lasst das Auto vom Mechaniker überprüfen, weil die Beleuchtung nicht angeht.
14. Ha zajokat hallotok a motorháztető alól, megnézetitek az autót a szervizben. – Wenn ihr Geräusche unter der Motorhaube hört, lasst ihr das Auto in der Werkstatt überprüfen.
15. A múlt hónapban hosszú útra mentetek, ezért most megnézetitek az autót. – Letzten Monat seid ihr eine lange Reise gefahren, deshalb lasst ihr das Auto jetzt überprüfen.
16. Megnézetik az autót a szerelővel, mert használtan vásárolták. – Sie lassen das Auto vom Mechaniker überprüfen, weil sie es gebraucht gekauft haben.
17. Ha a felfüggesztés gyengének tűnik, megnézetik az autót a javítóban. – Wenn die Federung schwach erscheint, lassen sie das Auto in der Werkstatt überprüfen.
18. Tegnap megvették az autót, ezért ma megnézetik a szerelővel. – Gestern haben sie das Auto gekauft, deshalb lassen sie es heute vom Mechaniker überprüfen.
nur Ungarisch
1. Megnézetem az autót a szerelővel, mert furcsa hangokat ad ki.
2. Ha hosszú útra indulok, előtte megnézetem az autót.
3. Tegnap felvillant a műszerfalon egy figyelmeztetés, ezért ma megnézetem az autót a szerelővel.
4. Megnézeted az autót a szerelővel, mert a fékek nem működnek megfelelően.
5. Ha a motor túlmelegszik, megnézeted az autót, mielőtt tovább mész.
6. A múlt héten olajfoltot láttál a garázsban, ezért most megnézeted az autót.
7. Megnézeti az autót a szerelővel, mert jövő héten műszaki vizsgára viszi.
8. Ha a sebességváltó akadozik, megnézeti az autót a szakemberrel.
9. Tegnap észrevette, hogy a kormány nehezen fordul, ezért ma megnézeti az autót.
10. Megnézetjük az autót a szerelővel, mert a hétvégén kirándulni megyünk.
11. Ha a légkondicionáló nem működik, megnézetjük az autót a szerelőnél.
12. Tegnap furcsa szagot éreztünk a kocsiban, ezért ma megnézetjük az autót.
13. Megnézetitek az autót a szerelővel, mert a világítás nem kapcsol be.
14. Ha zajokat hallotok a motorháztető alól, megnézetitek az autót a szervizben.
15. A múlt hónapban hosszú útra mentetek, ezért most megnézetitek az autót.
16. Megnézetik az autót a szerelővel, mert használtan vásárolták.
17. Ha a felfüggesztés gyengének tűnik, megnézetik az autót a javítóban.
18. Tegnap megvették az autót, ezért ma megnézetik a szerelővel.
nur Deutsch
1. Ich lasse das Auto vom Mechaniker überprüfen, weil es seltsame Geräusche macht.
2. Wenn ich zu einer langen Reise aufbreche, lasse ich das Auto vorher überprüfen.
3. Gestern leuchtete eine Warnung auf dem Armaturenbrett auf, deshalb lasse ich heute das Auto vom Mechaniker überprüfen.
4. Du lässt das Auto vom Mechaniker überprüfen, weil die Bremsen nicht richtig funktionieren.
5. Wenn der Motor überhitzt, lässt du das Auto überprüfen, bevor du weiterfährst.
6. Letzte Woche hast du einen Ölfleck in der Garage gesehen, deshalb lässt du das Auto jetzt überprüfen.
7. Er/sie lässt das Auto vom Mechaniker überprüfen, weil er/sie es nächste Woche zur technischen Überprüfung bringt.
8. Wenn das Getriebe hakt, lässt er/sie das Auto vom Fachmann überprüfen.
9. Gestern bemerkte er/sie, dass das Lenkrad schwer dreht, deshalb lässt er/sie heute das Auto überprüfen.
10. Wir lassen das Auto vom Mechaniker überprüfen, weil wir am Wochenende einen Ausflug machen.
11. Wenn die Klimaanlage nicht funktioniert, lassen wir das Auto beim Mechaniker überprüfen.
12. Gestern haben wir einen seltsamen Geruch im Auto bemerkt, deshalb lassen wir es heute überprüfen.
13. Ihr lasst das Auto vom Mechaniker überprüfen, weil die Beleuchtung nicht angeht.
14. Wenn ihr Geräusche unter der Motorhaube hört, lasst ihr das Auto in der Werkstatt überprüfen.
15. Letzten Monat seid ihr eine lange Reise gefahren, deshalb lasst ihr das Auto jetzt überprüfen.
16. Sie lassen das Auto vom Mechaniker überprüfen, weil sie es gebraucht gekauft haben.
17. Wenn die Federung schwach erscheint, lassen sie das Auto in der Werkstatt überprüfen.
18. Gestern haben sie das Auto gekauft, deshalb lassen sie es heute vom Mechaniker überprüfen.

Beispielsätze - 36

[Bearbeiten]
1. Itatok tejet a gyerekkel, mert szüksége van a kalciumra. – Ich lasse das Kind Milch trinken, weil es Kalzium braucht.
2. Ha fáradtan jön haza az iskolából, itatok vele egy pohár tejet. – Wenn es müde von der Schule nach Hause kommt, lasse ich es ein Glas Milch trinken.
3. Tegnap nem ivott elég tejet, ezért ma itatok vele többet. – Gestern hat es nicht genug Milch getrunken, deshalb lasse ich es heute mehr trinken.
4. Itatod tejet a gyerekkel, mert a reggelihez jól illik. – Du lässt das Kind Milch trinken, weil es gut zum Frühstück passt.
5. Ha a gyerek nem akar vizet inni, itatod vele a tejet. – Wenn das Kind kein Wasser trinken will, lässt du es Milch trinken.
6. A múlt héten megfázott, ezért most meleg tejet itatod vele. – Letzte Woche hat es sich erkältet, deshalb lässt du es jetzt warme Milch trinken.
7. Itatja a gyerekkel a tejet, mert segíti a csontok fejlődését. – Er/sie lässt das Kind Milch trinken, weil es die Knochenentwicklung unterstützt.
8. Ha lefekvés előtt nyugtalan, itatja vele a meleg tejet. – Wenn es vor dem Schlafengehen unruhig ist, lässt er/sie es warme Milch trinken.
9. Tegnap édességet evett vacsorára, ezért ma tejet itatja vele. – Gestern hat es Süßigkeiten zum Abendessen gegessen, deshalb lässt er/sie es heute Milch trinken.
10. Itatjuk tejet a gyerekkel, mert a tej egészséges ital. – Wir lassen das Kind Milch trinken, weil Milch ein gesundes Getränk ist.
11. Ha edzés után szomjas, itatjuk vele a tejet. – Wenn es nach dem Training durstig ist, lassen wir es Milch trinken.
12. Tegnap kakaót kért, ezért ma sima tejet itatjuk vele. – Gestern wollte es Kakao, deshalb lassen wir es heute normale Milch trinken.
13. Itatjátok tejet a gyerekkel, mert a reggeli energiaforrás fontos. – Ihr lasst das Kind Milch trinken, weil die morgendliche Energiequelle wichtig ist.
14. Ha az orvos javasolta, itatjátok vele a tejet naponta kétszer. – Wenn es der Arzt empfohlen hat, lasst ihr es zweimal täglich Milch trinken.
15. A múlt hónapban kevés tejet ivott, ezért most rendszeresen itatjátok vele. – Letzten Monat hat es wenig Milch getrunken, deshalb lasst ihr es jetzt regelmäßig Milch trinken.
16. Itatják tejet a gyerekkel, mert a növekedéshez tápanyagokra van szüksége. – Sie lassen das Kind Milch trinken, weil es Nährstoffe zum Wachsen braucht.
17. Ha az iskolai ebédnél nem iszik tejet, itatják vele otthon. – Wenn es beim Schulessen keine Milch trinkt, lassen sie es zu Hause Milch trinken.
18. Tegnap gyümölcslevet ivott, ezért ma itatják vele a tejet. – Gestern hat es Saft getrunken, deshalb lassen sie es heute Milch trinken.
nur Ungarisch
1. Itatok tejet a gyerekkel, mert szüksége van a kalciumra.
2. Ha fáradtan jön haza az iskolából, itatok vele egy pohár tejet.
3. Tegnap nem ivott elég tejet, ezért ma itatok vele többet.
4. Itatod tejet a gyerekkel, mert a reggelihez jól illik.
5. Ha a gyerek nem akar vizet inni, itatod vele a tejet.
6. A múlt héten megfázott, ezért most meleg tejet itatod vele.
7. Itatja a gyerekkel a tejet, mert segíti a csontok fejlődését.
8. Ha lefekvés előtt nyugtalan, itatja vele a meleg tejet.
9. Tegnap édességet evett vacsorára, ezért ma tejet itatja vele.
10. Itatjuk tejet a gyerekkel, mert a tej egészséges ital.
11. Ha edzés után szomjas, itatjuk vele a tejet.
12. Tegnap kakaót kért, ezért ma sima tejet itatjuk vele.
13. Itatjátok tejet a gyerekkel, mert a reggeli energiaforrás fontos.
14. Ha az orvos javasolta, itatjátok vele a tejet naponta kétszer.
15. A múlt hónapban kevés tejet ivott, ezért most rendszeresen itatjátok vele.
16. Itatják tejet a gyerekkel, mert a növekedéshez tápanyagokra van szüksége.
17. Ha az iskolai ebédnél nem iszik tejet, itatják vele otthon.
18. Tegnap gyümölcslevet ivott, ezért ma itatják vele a tejet.
nur Deutsch
1. Ich lasse das Kind Milch trinken, weil es Kalzium braucht.
2. Wenn es müde von der Schule nach Hause kommt, lasse ich es ein Glas Milch trinken.
3. Gestern hat es nicht genug Milch getrunken, deshalb lasse ich es heute mehr trinken.
4. Du lässt das Kind Milch trinken, weil es gut zum Frühstück passt.
5. Wenn das Kind kein Wasser trinken will, lässt du es Milch trinken.
6. Letzte Woche hat es sich erkältet, deshalb lässt du es jetzt warme Milch trinken.
7. Er/sie lässt das Kind Milch trinken, weil es die Knochenentwicklung unterstützt.
8. Wenn es vor dem Schlafengehen unruhig ist, lässt er/sie es warme Milch trinken.
9. Gestern hat es Süßigkeiten zum Abendessen gegessen, deshalb lässt er/sie es heute Milch trinken.
10. Wir lassen das Kind Milch trinken, weil Milch ein gesundes Getränk ist.
11. Wenn es nach dem Training durstig ist, lassen wir es Milch trinken.
12. Gestern wollte es Kakao, deshalb lassen wir es heute normale Milch trinken.
13. Ihr lasst das Kind Milch trinken, weil die morgendliche Energiequelle wichtig ist.
14. Wenn es der Arzt empfohlen hat, lasst ihr es zweimal täglich Milch trinken.
15. Letzten Monat hat es wenig Milch getrunken, deshalb lasst ihr es jetzt regelmäßig Milch trinken.
16. Sie lassen das Kind Milch trinken, weil es Nährstoffe zum Wachsen braucht.
17. Wenn es beim Schulessen keine Milch trinkt, lassen sie es zu Hause Milch trinken.
18. Gestern hat es Saft getrunken, deshalb lassen sie es heute Milch trinken.

Beispielsätze - 37

[Bearbeiten]
1. Megjavítatom a telefont a szervizben, mert nem kapcsol be. – Ich lasse das Telefon im Service reparieren, weil es sich nicht einschalten lässt.
2. Ha holnap fontos hívást várok, ma megjavítatom a telefont. – Wenn ich morgen einen wichtigen Anruf erwarte, lasse ich das Telefon heute reparieren.
3. Tegnap leesett a telefon, ezért ma megjavítatom a szervizben. – Gestern ist das Telefon heruntergefallen, deshalb lasse ich es heute im Service reparieren.
4. Megjavíttatod a telefont a szervizben, mert nem működik a hangszóró. – Du lässt das Telefon im Service reparieren, weil der Lautsprecher nicht funktioniert.
5. Ha a képernyő megrepedt, megjavíttatod a telefont. – Wenn der Bildschirm gesprungen ist, lässt du das Telefon reparieren.
6. A múlt héten vízbe esett, ezért most megjavíttatod. – Letzte Woche ist es ins Wasser gefallen, deshalb lässt du es jetzt reparieren.
7. Megjavíttatja a telefont a szervizben, mert nem töltődik fel. – Er/sie lässt das Telefon im Service reparieren, weil es nicht auflädt.
8. Ha a szoftver hibásan működik, megjavíttatja a készüléket. – Wenn die Software fehlerhaft funktioniert, lässt er/sie das Gerät reparieren.
9. Tegnap frissítést telepített, ezért ma megjavíttatja a telefont. – Gestern hat er/sie ein Update installiert, deshalb lässt er/sie heute das Telefon reparieren.
10. Megjavíttatjuk a telefont a szervizben, mert az akkumulátor gyorsan lemerül. – Wir lassen das Telefon im Service reparieren, weil der Akku schnell leer wird.
11. Ha utazás előtt problémát észlelünk, megjavíttatjuk a telefont. – Wenn wir vor der Reise ein Problem bemerken, lassen wir das Telefon reparieren.
12. Tegnap új alkalmazást telepítettünk, ezért ma megjavíttatjuk a telefont. – Gestern haben wir eine neue App installiert, deshalb lassen wir heute das Telefon reparieren.
13. Megjavíttatjátok a telefont a szervizben, mert nem működik a kamera. – Ihr lasst das Telefon im Service reparieren, weil die Kamera nicht funktioniert.
14. Ha nem lehet hívást indítani, megjavíttatjátok a készüléket. – Wenn keine Anrufe getätigt werden können, lasst ihr das Gerät reparieren.
15. A múlt hónapban már egyszer javítottátok, ezért most újra megjavíttatjátok. – Letzten Monat habt ihr es schon einmal reparieren lassen, deshalb lasst ihr es jetzt erneut reparieren.
16. Megjavíttatják a telefont a szervizben, mert az érintőképernyő nem reagál. – Sie lassen das Telefon im Service reparieren, weil der Touchscreen nicht reagiert.
17. Ha a mikrofon nem működik, megjavíttatják a telefont. – Wenn das Mikrofon nicht funktioniert, lassen sie das Telefon reparieren.
18. Tegnap leejtették a telefont, ezért ma megjavíttatják a szervizben. – Gestern haben sie das Telefon fallen gelassen, deshalb lassen sie es heute im Service reparieren.
nur Ungarisch
1. Megjavítatom a telefont a szervizben, mert nem kapcsol be.
2. Ha holnap fontos hívást várok, ma megjavítatom a telefont.
3. Tegnap leesett a telefon, ezért ma megjavítatom a szervizben.
4. Megjavíttatod a telefont a szervizben, mert nem működik a hangszóró.
5. Ha a képernyő megrepedt, megjavíttatod a telefont.
6. A múlt héten vízbe esett, ezért most megjavíttatod.
7. Megjavíttatja a telefont a szervizben, mert nem töltődik fel.
8. Ha a szoftver hibásan működik, megjavíttatja a készüléket.
9. Tegnap frissítést telepített, ezért ma megjavíttatja a telefont.
10. Megjavíttatjuk a telefont a szervizben, mert az akkumulátor gyorsan lemerül.
11. Ha utazás előtt problémát észlelünk, megjavíttatjuk a telefont.
12. Tegnap új alkalmazást telepítettünk, ezért ma megjavíttatjuk a telefont.
13. Megjavíttatjátok a telefont a szervizben, mert nem működik a kamera.
14. Ha nem lehet hívást indítani, megjavíttatjátok a készüléket.
15. A múlt hónapban már egyszer javítottátok, ezért most újra megjavíttatjátok.
16. Megjavíttatják a telefont a szervizben, mert az érintőképernyő nem reagál.
17. Ha a mikrofon nem működik, megjavíttatják a telefont.
18. Tegnap leejtették a telefont, ezért ma megjavíttatják a szervizben.
nur Deutsch
1. Ich lasse das Telefon im Service reparieren, weil es sich nicht einschalten lässt.
2. Wenn ich morgen einen wichtigen Anruf erwarte, lasse ich das Telefon heute reparieren.
3. Gestern ist das Telefon heruntergefallen, deshalb lasse ich es heute im Service reparieren.
4. Du lässt das Telefon im Service reparieren, weil der Lautsprecher nicht funktioniert.
5. Wenn der Bildschirm gesprungen ist, lässt du das Telefon reparieren.
6. Letzte Woche ist es ins Wasser gefallen, deshalb lässt du es jetzt reparieren.
7. Er/sie lässt das Telefon im Service reparieren, weil es nicht auflädt.
8. Wenn die Software fehlerhaft funktioniert, lässt er/sie das Gerät reparieren.
9. Gestern hat er/sie ein Update installiert, deshalb lässt er/sie heute das Telefon reparieren.
10. Wir lassen das Telefon im Service reparieren, weil der Akku schnell leer wird.
11. Wenn wir vor der Reise ein Problem bemerken, lassen wir das Telefon reparieren.
12. Gestern haben wir eine neue App installiert, deshalb lassen wir heute das Telefon reparieren.
13. Ihr lasst das Telefon im Service reparieren, weil die Kamera nicht funktioniert.
14. Wenn keine Anrufe getätigt werden können, lasst ihr das Gerät reparieren.
15. Letzten Monat habt ihr es schon einmal reparieren lassen, deshalb lasst ihr es jetzt erneut reparieren.
16. Sie lassen das Telefon im Service reparieren, weil der Touchscreen nicht reagiert.
17. Wenn das Mikrofon nicht funktioniert, lassen sie das Telefon reparieren.
18. Gestern haben sie das Telefon fallen gelassen, deshalb lassen sie es heute im Service reparieren.

Beispielsätze - 38

[Bearbeiten]
1. Kivasaltatom az ingjeimet a szolgámmal, mert holnap fontos eseményre megyek. – Ich lasse meine Hemden von meinem Diener bügeln, weil ich morgen zu einer wichtigen Veranstaltung gehe.
2. Ha délután találkozóm van, reggel kivasaltatom az ingjeimet. – Wenn ich am Nachmittag ein Treffen habe, lasse ich meine Hemden am Morgen bügeln.
3. Tegnap mostam ki az ingeket, ezért ma kivasaltatom őket a szolgámmal. – Gestern habe ich die Hemden gewaschen, deshalb lasse ich sie heute von meinem Diener bügeln.
4. Kivasaltatod az ingjeidet a szolgáddal, mert a munkahelyeden elegánsan kell kinézned. – Du lässt deine Hemden von deinem Diener bügeln, weil du an deinem Arbeitsplatz elegant aussehen musst.
5. Ha új inget vásárolsz, először mindig kivasaltatod. – Wenn du ein neues Hemd kaufst, lässt du es immer zuerst bügeln.
6. A múlt héten sokat utaztál, ezért most kivasaltatod az ingjeidet. – Letzte Woche bist du viel gereist, deshalb lässt du jetzt deine Hemden bügeln.
7. Kivasaltatja az ingjeit a szolgájával, mert azokat vacsorára szeretné felvenni. – Er/sie lässt seine/ihre Hemden von seinem/ihrem Diener bügeln, weil er/sie sie zum Abendessen tragen möchte.
8. Ha a hétvégén elegáns esemény lesz, kivasaltatja az összes fehér ingét. – Wenn am Wochenende eine elegante Veranstaltung stattfindet, lässt er/sie alle weißen Hemden bügeln.
9. Tegnap előkészítette a ruhákat, ezért ma kivasaltatja az ingjeit. – Gestern hat er/sie die Kleidung vorbereitet, deshalb lässt er/sie heute seine/ihre Hemden bügeln.
10. Kivasaltatjuk az ingjeinket a szolgánkkal, mert hivatalos találkozónk lesz. – Wir lassen unsere Hemden von unserem Diener bügeln, weil wir ein offizielles Treffen haben werden.
11. Ha a hét elején sok tárgyalásunk van, előre kivasaltatjuk az ingeket. – Wenn wir zu Wochenbeginn viele Besprechungen haben, lassen wir die Hemden im Voraus bügeln.
12. Tegnap új ingeket vásároltunk, ezért ma kivasaltatjuk őket. – Gestern haben wir neue Hemden gekauft, deshalb lassen wir sie heute bügeln.
13. Kivasaltatjátok az ingjeiteket a szolgátokkal, mert egy esküvőre vagytok hivatalosak. – Ihr lasst eure Hemden von eurem Diener bügeln, weil ihr zu einer Hochzeit eingeladen seid.
14. Ha nyáron különleges rendezvény lesz, kivasaltatjátok a legjobb ingjeiteket. – Wenn im Sommer eine besondere Veranstaltung stattfindet, lasst ihr eure besten Hemden bügeln.
15. A múlt hónapban sok formális eseményen vettetek részt, ezért most újra kivasaltatjátok az ingeket. – Letzten Monat habt ihr an vielen formellen Veranstaltungen teilgenommen, deshalb lasst ihr jetzt erneut die Hemden bügeln.
16. Kivasaltatják az ingjeiket a szolgájukkal, mert a cég éves gálájára készülnek. – Sie lassen ihre Hemden von ihrem Diener bügeln, weil sie sich auf die jährliche Firmen-Gala vorbereiten.
17. Ha új munkahelyen kezdenek dolgozni, kivasaltatják a legszebb ingjeiket. – Wenn sie eine neue Arbeitsstelle beginnen, lassen sie ihre schönsten Hemden bügeln.
18. Tegnap hazaérkeztek egy hosszú utazásról, ezért ma kivasaltatják az ingjeiket a szolgájukkal. – Gestern sind sie von einer langen Reise zurückgekehrt, deshalb lassen sie heute ihre Hemden von ihrem Diener bügeln.
nur Ungarisch
1. Kivasaltatom az ingjeimet a szolgámmal, mert holnap fontos eseményre megyek.
2. Ha délután találkozóm van, reggel kivasaltatom az ingjeimet.
3. Tegnap mostam ki az ingeket, ezért ma kivasaltatom őket a szolgámmal.
4. Kivasaltatod az ingjeidet a szolgáddal, mert a munkahelyeden elegánsan kell kinézned.
5. Ha új inget vásárolsz, először mindig kivasaltatod.
6. A múlt héten sokat utaztál, ezért most kivasaltatod az ingjeidet.
7. Kivasaltatja az ingjeit a szolgájával, mert azokat vacsorára szeretné felvenni.
8. Ha a hétvégén elegáns esemény lesz, kivasaltatja az összes fehér ingét.
9. Tegnap előkészítette a ruhákat, ezért ma kivasaltatja az ingjeit.
10. Kivasaltatjuk az ingjeinket a szolgánkkal, mert hivatalos találkozónk lesz.
11. Ha a hét elején sok tárgyalásunk van, előre kivasaltatjuk az ingeket.
12. Tegnap új ingeket vásároltunk, ezért ma kivasaltatjuk őket.
13. Kivasaltatjátok az ingjeiteket a szolgátokkal, mert egy esküvőre vagytok hivatalosak.
14. Ha nyáron különleges rendezvény lesz, kivasaltatjátok a legjobb ingjeiteket.
15. A múlt hónapban sok formális eseményen vettetek részt, ezért most újra kivasaltatjátok az ingeket.
16. Kivasaltatják az ingjeiket a szolgájukkal, mert a cég éves gálájára készülnek.
17. Ha új munkahelyen kezdenek dolgozni, kivasaltatják a legszebb ingjeiket.
18. Tegnap hazaérkeztek egy hosszú utazásról, ezért ma kivasaltatják az ingjeiket a szolgájukkal.
nur Deutsch
1. Ich lasse meine Hemden von meinem Diener bügeln, weil ich morgen zu einer wichtigen Veranstaltung gehe.
2. Wenn ich am Nachmittag ein Treffen habe, lasse ich meine Hemden am Morgen bügeln.
3. Gestern habe ich die Hemden gewaschen, deshalb lasse ich sie heute von meinem Diener bügeln.
4. Du lässt deine Hemden von deinem Diener bügeln, weil du an deinem Arbeitsplatz elegant aussehen musst.
5. Wenn du ein neues Hemd kaufst, lässt du es immer zuerst bügeln.
6. Letzte Woche bist du viel gereist, deshalb lässt du jetzt deine Hemden bügeln.
7. Er/sie lässt seine/ihre Hemden von seinem/ihrem Diener bügeln, weil er/sie sie zum Abendessen tragen möchte.
8. Wenn am Wochenende eine elegante Veranstaltung stattfindet, lässt er/sie alle weißen Hemden bügeln.
9. Gestern hat er/sie die Kleidung vorbereitet, deshalb lässt er/sie heute seine/ihre Hemden bügeln.
10. Wir lassen unsere Hemden von unserem Diener bügeln, weil wir ein offizielles Treffen haben werden.
11. Wenn wir zu Wochenbeginn viele Besprechungen haben, lassen wir die Hemden im Voraus bügeln.
12. Gestern haben wir neue Hemden gekauft, deshalb lassen wir sie heute bügeln.
13. Ihr lasst eure Hemden von eurem Diener bügeln, weil ihr zu einer Hochzeit eingeladen seid.
14. Wenn im Sommer eine besondere Veranstaltung stattfindet, lasst ihr eure besten Hemden bügeln.
15. Letzten Monat habt ihr an vielen formellen Veranstaltungen teilgenommen, deshalb lasst ihr jetzt erneut die Hemden bügeln.
16. Sie lassen ihre Hemden von ihrem Diener bügeln, weil sie sich auf die jährliche Firmen-Gala vorbereiten.
17. Wenn sie eine neue Arbeitsstelle beginnen, lassen sie ihre schönsten Hemden bügeln.
18. Gestern sind sie von einer langen Reise zurückgekehrt, deshalb lassen sie heute ihre Hemden von ihrem Diener bügeln.

Beispielsätze - 39

[Bearbeiten]
1. Tájékoztatom magam a titkárnőmmel a legújabb eredményekről, mert holnap fontos megbeszélés lesz. – Ich lasse mich von meiner Sekretärin über die neusten Ergebnisse informieren, weil morgen eine wichtige Besprechung stattfindet.
2. Ha a projekt lezárult, tájékoztatom magam a titkárnőmmel az eredményekről. – Wenn das Projekt abgeschlossen ist, lasse ich mich von meiner Sekretärin über die Ergebnisse informieren.
3. Tegnap befejeződött az elemzés, ezért ma tájékoztatom magam a titkárnőmmel a legújabb eredményekről. – Gestern wurde die Analyse abgeschlossen, deshalb lasse ich mich heute von meiner Sekretärin über die neusten Ergebnisse informieren.
4. Tájékoztatod magad a titkárnőddel a legfrissebb eredményekről, mert a cégvezető kérni fogja. – Du lässt dich von deiner Sekretärin über die neusten Ergebnisse informieren, weil der Geschäftsführer sie anfordern wird.
5. Ha a statisztikai adatok frissülnek, tájékoztatod magad a titkárnőddel. – Wenn die statistischen Daten aktualisiert werden, lässt du dich von deiner Sekretärin informieren.
6. A múlt héten nem voltál bent, ezért most tájékoztatod magad a titkárnőddel az új eredményekről. – Letzte Woche warst du nicht im Büro, deshalb lässt du dich jetzt von deiner Sekretärin über die neuen Ergebnisse informieren.
7. Tájékoztatja magát a titkárnőjével a legújabb eredményekről, mert a befektetők érdeklődnek. – Er/sie lässt sich von seiner/ihrer Sekretärin über die neusten Ergebnisse informieren, weil die Investoren interessiert sind.
8. Ha a negyedéves jelentés elkészül, tájékoztatja magát róla. – Wenn der Quartalsbericht fertiggestellt ist, lässt er/sie sich darüber informieren.
9. Tegnap visszaérkezett a konferenciáról, ezért ma tájékoztatja magát a titkárnőjével. – Gestern ist er/sie von der Konferenz zurückgekehrt, deshalb lässt er/sie sich heute von der Sekretärin informieren.
10. Tájékoztatjuk magunkat a titkárnőnkkel a legújabb eredményekről, mert a csapatunk előrelépést vár. – Wir lassen uns von unserer Sekretärin über die neusten Ergebnisse informieren, weil unser Team Fortschritte erwartet.
11. Ha a piackutatás befejeződött, tájékoztatjuk magunkat az eredményekről. – Wenn die Marktforschung abgeschlossen ist, lassen wir uns über die Ergebnisse informieren.
12. Tegnap egyeztettünk a partnerekkel, ezért ma tájékoztatjuk magunkat a legújabb fejleményekről. – Gestern haben wir uns mit den Partnern abgestimmt, deshalb lassen wir uns heute über die neusten Entwicklungen informieren.
13. Tájékoztatjátok magatokat a titkárnőtökkel az eredményekről, mert holnap bemutatót kell tartanotok. – Ihr lasst euch von eurer Sekretärin über die Ergebnisse informieren, weil ihr morgen eine Präsentation halten müsst.
14. Ha a pénzügyi osztály befejezi az éves jelentést, tájékoztatjátok magatokat róla. – Wenn die Finanzabteilung den Jahresbericht fertigstellt, lasst ihr euch darüber informieren.
15. A múlt hónapban új ügyfelet szereztetek, ezért most tájékoztatjátok magatokat a legújabb eredményekről. – Letzten Monat habt ihr einen neuen Kunden gewonnen, deshalb lasst ihr euch jetzt über die neusten Ergebnisse informieren.
16. Tájékoztatják magukat a titkárnőjükkel, mert a vezérigazgató hétfőn értékelést kér. – Sie lassen sich von ihrer Sekretärin über die neusten Ergebnisse informieren, weil der CEO am Montag eine Bewertung anfordert.
17. Ha a cég új piacon jelenik meg, tájékoztatják magukat a teljesítményadatokról. – Wenn das Unternehmen auf einem neuen Markt erscheint, lassen sie sich über die Leistungsdaten informieren.
18. Tegnap véget ért a féléves audit, ezért ma tájékoztatják magukat a legfontosabb megállapításokról. – Gestern wurde das Halbjahresaudit abgeschlossen, deshalb lassen sie sich heute über die wichtigsten Erkenntnisse informieren.
nur Ungarisch
1. Tájékoztatom magam a titkárnőmmel a legújabb eredményekről, mert holnap fontos megbeszélés lesz.
2. Ha a projekt lezárult, tájékoztatom magam a titkárnőmmel az eredményekről.
3. Tegnap befejeződött az elemzés, ezért ma tájékoztatom magam a titkárnőmmel a legújabb eredményekről.
4. Tájékoztatod magad a titkárnőddel a legfrissebb eredményekről, mert a cégvezető kérni fogja.
5. Ha a statisztikai adatok frissülnek, tájékoztatod magad a titkárnőddel.
6. A múlt héten nem voltál bent, ezért most tájékoztatod magad a titkárnőddel az új eredményekről.
7. Tájékoztatja magát a titkárnőjével a legújabb eredményekről, mert a befektetők érdeklődnek.
8. Ha a negyedéves jelentés elkészül, tájékoztatja magát róla.
9. Tegnap visszaérkezett a konferenciáról, ezért ma tájékoztatja magát a titkárnőjével.
10. Tájékoztatjuk magunkat a titkárnőnkkel a legújabb eredményekről, mert a csapatunk előrelépést vár.
11. Ha a piackutatás befejeződött, tájékoztatjuk magunkat az eredményekről.
12. Tegnap egyeztettünk a partnerekkel, ezért ma tájékoztatjuk magunkat a legújabb fejleményekről.
13. Tájékoztatjátok magatokat a titkárnőtökkel az eredményekről, mert holnap bemutatót kell tartanotok.
14. Ha a pénzügyi osztály befejezi az éves jelentést, tájékoztatjátok magatokat róla.
15. A múlt hónapban új ügyfelet szereztetek, ezért most tájékoztatjátok magatokat a legújabb eredményekről.
16. Tájékoztatják magukat a titkárnőjükkel, mert a vezérigazgató hétfőn értékelést kér.
17. Ha a cég új piacon jelenik meg, tájékoztatják magukat a teljesítményadatokról.
18. Tegnap véget ért a féléves audit, ezért ma tájékoztatják magukat a legfontosabb megállapításokról.
nur Deutsch
1. Ich lasse mich von meiner Sekretärin über die neusten Ergebnisse informieren, weil morgen eine wichtige Besprechung stattfindet.
2. Wenn das Projekt abgeschlossen ist, lasse ich mich von meiner Sekretärin über die Ergebnisse informieren.
3. Gestern wurde die Analyse abgeschlossen, deshalb lasse ich mich heute von meiner Sekretärin über die neusten Ergebnisse informieren.
4. Du lässt dich von deiner Sekretärin über die neusten Ergebnisse informieren, weil der Geschäftsführer sie anfordern wird.
5. Wenn die statistischen Daten aktualisiert werden, lässt du dich von deiner Sekretärin informieren.
6. Letzte Woche warst du nicht im Büro, deshalb lässt du dich jetzt von deiner Sekretärin über die neuen Ergebnisse informieren.
7. Er/sie lässt sich von seiner/ihrer Sekretärin über die neusten Ergebnisse informieren, weil die Investoren interessiert sind.
8. Wenn der Quartalsbericht fertiggestellt ist, lässt er/sie sich darüber informieren.
9. Gestern ist er/sie von der Konferenz zurückgekehrt, deshalb lässt er/sie sich heute von der Sekretärin informieren.
10. Wir lassen uns von unserer Sekretärin über die neusten Ergebnisse informieren, weil unser Team Fortschritte erwartet.
11. Wenn die Marktforschung abgeschlossen ist, lassen wir uns über die Ergebnisse informieren.
12. Gestern haben wir uns mit den Partnern abgestimmt, deshalb lassen wir uns heute über die neusten Entwicklungen informieren.
13. Ihr lasst euch von eurer Sekretärin über die Ergebnisse informieren, weil ihr morgen eine Präsentation halten müsst.
14. Wenn die Finanzabteilung den Jahresbericht fertigstellt, lasst ihr euch darüber informieren.
15. Letzten Monat habt ihr einen neuen Kunden gewonnen, deshalb lasst ihr euch jetzt über die neusten Ergebnisse informieren.
16. Sie lassen sich von ihrer Sekretärin über die neusten Ergebnisse informieren, weil der CEO am Montag eine Bewertung anfordert.
17. Wenn das Unternehmen auf einem neuen Markt erscheint, lassen sie sich über die Leistungsdaten informieren.
18. Gestern wurde das Halbjahresaudit abgeschlossen, deshalb lassen sie sich heute über die wichtigsten Erkenntnisse informieren.

Beispielsätze - 40

[Bearbeiten]
1. Nem szeretem, ha a gyerekeim hazudnak nekem, ezért nem hagyom, hogy becsapjanak. – Ich lasse mich nicht gerne von meinen Kindern belügen, deshalb erlaube ich nicht, dass sie mich täuschen.
2. Ha valami rosszat tettek, elvárom, hogy őszinték legyenek, mert nem szeretem, ha hazudnak nekem. – Wenn sie etwas falsch gemacht haben, erwarte ich Ehrlichkeit, weil ich es nicht mag, von meinen Kindern belogen zu werden.
3. Tegnap kiderült, hogy eltitkoltak valamit, ezért világossá tettem, hogy nem szeretem a hazugságot. – Gestern stellte sich heraus, dass sie etwas verheimlicht haben, deshalb habe ich klargestellt, dass ich es nicht mag, von meinen Kindern belogen zu werden.
4. Nem szereted, ha a gyerekeid hazudnak neked, mert a bizalom fontos számodra. – Du lässt dich nicht gerne von deinen Kindern belügen, weil Vertrauen dir wichtig ist.
5. Ha valami problémájuk van, elvárod, hogy őszinték legyenek veled. – Wenn sie ein Problem haben, erwartest du, dass sie ehrlich zu dir sind.
6. A múlt héten elhallgattak valamit, és te nyíltan kimondtad, hogy nem tűröd a hazugságot. – Letzte Woche haben sie etwas verschwiegen, und du hast offen gesagt, dass du Lügen nicht duldest.
7. Nem szereti, ha a gyerekei hazudnak neki, mert az őszinteség a család alapja. – Er/sie lässt sich nicht gerne von seinen/ihren Kindern belügen, weil Ehrlichkeit die Grundlage der Familie ist.
8. Ha bizalmat akar építeni, világossá teszi, hogy a hazugság elfogadhatatlan. – Wenn er/sie Vertrauen aufbauen will, macht er/sie klar, dass Lügen inakzeptabel sind.
9. Tegnap beszélgetést kezdeményezett a gyerekeivel, mert észrevette, hogy valamit eltitkolnak. – Gestern begann er/sie ein Gespräch mit den Kindern, weil er/sie bemerkte, dass sie etwas verheimlichen.
10. Nem szeretjük, ha a gyerekeink hazudnak nekünk, mert a tisztelet a kapcsolat alapja. – Wir lassen uns nicht gerne von unseren Kindern belügen, weil Respekt die Grundlage der Beziehung ist.
11. Ha a gyerekek őszinték hozzánk, könnyebb megoldani a problémákat. – Wenn die Kinder ehrlich zu uns sind, ist es einfacher, Probleme zu lösen.
12. Tegnap őszinte beszélgetést folytattunk velük, hogy megértsék, miért fontos az igazság. – Gestern haben wir ein offenes Gespräch mit ihnen geführt, damit sie verstehen, warum die Wahrheit wichtig ist.
13. Nem szeretitek, ha a gyerekeitek hazudnak nektek, mert a bizalom megingathatatlan kell legyen. – Ihr lasst euch nicht gerne von euren Kindern belügen, weil Vertrauen unerschütterlich sein muss.
14. Ha a hazugságok folytatódnak, világossá teszitek, hogy ez elfogadhatatlan. – Wenn die Lügen andauern, macht ihr klar, dass dies inakzeptabel ist.
15. A múlt hónapban nehéz helyzet alakult ki, és őszinteségre ösztönöztétek őket. – Letzten Monat entstand eine schwierige Situation, und ihr habt sie zur Ehrlichkeit ermutigt.
16. Nem szeretik, ha a gyerekeik hazudnak nekik, mert hosszú távú bizalmat akarnak építeni. – Sie lassen sich nicht gerne von ihren Kindern belügen, weil sie langfristiges Vertrauen aufbauen wollen.
17. Ha a családi kapcsolatok erősek, a hazugságnak nincs helye. – Wenn die familiären Beziehungen stark sind, gibt es keinen Platz für Lügen.
18. Tegnap megtanították a gyerekeknek, hogy a legfontosabb érték az igazság. – Gestern haben sie den Kindern beigebracht, dass die Wahrheit der wichtigste Wert ist.
nur Ungarisch
1. Nem szeretem, ha a gyerekeim hazudnak nekem, ezért nem hagyom, hogy becsapjanak.
2. Ha valami rosszat tettek, elvárom, hogy őszinték legyenek, mert nem szeretem, ha hazudnak nekem.
3. Tegnap kiderült, hogy eltitkoltak valamit, ezért világossá tettem, hogy nem szeretem a hazugságot.
4. Nem szereted, ha a gyerekeid hazudnak neked, mert a bizalom fontos számodra.
5. Ha valami problémájuk van, elvárod, hogy őszinték legyenek veled.
6. A múlt héten elhallgattak valamit, és te nyíltan kimondtad, hogy nem tűröd a hazugságot.
7. Nem szereti, ha a gyerekei hazudnak neki, mert az őszinteség a család alapja.
8. Ha bizalmat akar építeni, világossá teszi, hogy a hazugság elfogadhatatlan.
9. Tegnap beszélgetést kezdeményezett a gyerekeivel, mert észrevette, hogy valamit eltitkolnak.
10. Nem szeretjük, ha a gyerekeink hazudnak nekünk, mert a tisztelet a kapcsolat alapja.
11. Ha a gyerekek őszinték hozzánk, könnyebb megoldani a problémákat.
12. Tegnap őszinte beszélgetést folytattunk velük, hogy megértsék, miért fontos az igazság.
13. Nem szeretitek, ha a gyerekeitek hazudnak nektek, mert a bizalom megingathatatlan kell legyen.
14. Ha a hazugságok folytatódnak, világossá teszitek, hogy ez elfogadhatatlan.
15. A múlt hónapban nehéz helyzet alakult ki, és őszinteségre ösztönöztétek őket.
16. Nem szeretik, ha a gyerekeik hazudnak nekik, mert hosszú távú bizalmat akarnak építeni.
17. Ha a családi kapcsolatok erősek, a hazugságnak nincs helye.
18. Tegnap megtanították a gyerekeknek, hogy a legfontosabb érték az igazság.
nur Deutsch
1. Ich lasse mich nicht gerne von meinen Kindern belügen, deshalb erlaube ich nicht, dass sie mich täuschen.
2. Wenn sie etwas falsch gemacht haben, erwarte ich Ehrlichkeit, weil ich es nicht mag, von meinen Kindern belogen zu werden.
3. Gestern stellte sich heraus, dass sie etwas verheimlicht haben, deshalb habe ich klargestellt, dass ich es nicht mag, von meinen Kindern belogen zu werden.
4. Du lässt dich nicht gerne von deinen Kindern belügen, weil Vertrauen dir wichtig ist.
5. Wenn sie ein Problem haben, erwartest du, dass sie ehrlich zu dir sind.
6. Letzte Woche haben sie etwas verschwiegen, und du hast offen gesagt, dass du Lügen nicht duldest.
7. Er/sie lässt sich nicht gerne von seinen/ihren Kindern belügen, weil Ehrlichkeit die Grundlage der Familie ist.
8. Wenn er/sie Vertrauen aufbauen will, macht er/sie klar, dass Lügen inakzeptabel sind.
9. Gestern begann er/sie ein Gespräch mit den Kindern, weil er/sie bemerkte, dass sie etwas verheimlichen.
10. Wir lassen uns nicht gerne von unseren Kindern belügen, weil Respekt die Grundlage der Beziehung ist.
11. Wenn die Kinder ehrlich zu uns sind, ist es einfacher, Probleme zu lösen.
12. Gestern haben wir ein offenes Gespräch mit ihnen geführt, damit sie verstehen, warum die Wahrheit wichtig ist.
13. Ihr lasst euch nicht gerne von euren Kindern belügen, weil Vertrauen unerschütterlich sein muss.
14. Wenn die Lügen andauern, macht ihr klar, dass dies inakzeptabel ist.
15. Letzten Monat entstand eine schwierige Situation, und ihr habt sie zur Ehrlichkeit ermutigt.
16. Sie lassen sich nicht gerne von ihren Kindern belügen, weil sie langfristiges Vertrauen aufbauen wollen.
17. Wenn die familiären Beziehungen stark sind, gibt es keinen Platz für Lügen.
18. Gestern haben sie den Kindern beigebracht, dass die Wahrheit der wichtigste Wert ist.