Zum Inhalt springen

Ungarisch/Ungarisch-Grammatik/Kommaregeln

Aus Wikibooks


Kommaregeln
vessző - Komma
vesszőszabály - Kommaregeln
vesszőhasználati szabály - Regeln zur Verwendung des Kommas
használ - verwenden
használat - Verwendung


1. Komma zwischen Haupt- und Nebensätzen

[Bearbeiten]
Im Ungarischen wird ein Komma verwendet, um Haupt- und Nebensätze voneinander zu trennen. Das gilt auch für Relativsätze, Kausalsätze und andere abhängige Sätze.
Beispiele:
1. Tudom, hogy eljöttél. - Ich weiß, dass du gekommen bist.
2. Azt mondta, hogy késni fog. - Er sagte, dass er sich verspäten wird.
3. Nem megyek, ha esik. - Ich gehe nicht, wenn es regnet.
4. Elmentem, mert dolgom volt. - Ich bin gegangen, weil ich etwas zu tun hatte.
5. Várj, amíg megérkezik. - Warte, bis er ankommt.
6. Megkérdezte, hogy otthon vagyok-e. - Er fragte, ob ich zu Hause bin.
7. A tanár mondta, hogy sokat kell tanulni. - Der Lehrer sagte, dass man viel lernen muss.

2. Komma bei Aufzählungen

[Bearbeiten]
Wie im Deutschen werden im Ungarischen Aufzählungen durch Kommas getrennt. Das Wort „és“ (und) oder „vagy“ (oder) wird in der Regel nicht durch ein Komma getrennt.
Beispiele:
1. Vettem kenyeret, tejet, vajat és sajtot. - Ich habe Brot, Milch, Butter und Käse gekauft.
2. Az asztalon van egy könyv, egy toll és egy jegyzetfüzet. - Auf dem Tisch liegt ein Buch, ein Stift und ein Notizbuch.
3. A kertben virágok, fák, bokrok és madarak vannak. - Im Garten gibt es Blumen, Bäume, Sträucher und Vögel.
4. Egyedül, csendben és nyugodtan szeretnék dolgozni. - Ich möchte alleine, ruhig und gelassen arbeiten.
5. A táskában van egy kulcs, egy telefon és egy pénztárca. - In der Tasche ist ein Schlüssel, ein Telefon und eine Geldbörse.
6. A szobában van egy ágy, egy szék és egy szekrény. - Im Zimmer gibt es ein Bett, einen Stuhl und einen Schrank.
7. A boltban kenyeret, tejet, cukrot és lisztet vásároltam. - Ich habe im Geschäft Brot, Milch, Zucker und Mehl gekauft.

3. Kein Komma vor „és“ und „vagy“

[Bearbeiten]
Im Gegensatz zum Deutschen wird vor „és“ (und) oder „vagy“ (oder) kein Komma gesetzt, selbst wenn es sich um komplexere Satzstrukturen handelt.
Beispiele:
1. Péter elment a boltba és vett egy könyvet. - Peter ging in den Laden und kaufte ein Buch.
2. Főztem egy levest és sütöttem egy süteményt. - Ich habe eine Suppe gekocht und einen Kuchen gebacken.
3. Tanulok vagy pihenek. - Ich lerne oder ruhe mich aus.
4. Reggel kávét főzök és újságot olvasok. - Am Morgen koche ich Kaffee und lese Zeitung.
5. A gyerekek játszanak vagy tévét néznek. - Die Kinder spielen oder schauen Fernsehen.
6. Sétáltam az erdőben és madarakat figyeltem meg. - Ich spazierte im Wald und beobachtete Vögel.
7. Olvastam egy könyvet vagy írtam egy levelet. - Ich habe ein Buch gelesen oder einen Brief geschrieben.

4. Komma bei Infinitivkonstruktionen

[Bearbeiten]
Wenn eine Infinitivkonstruktion eine Erläuterung oder einen Grund angibt, wird sie oft mit einem Komma vom Hauptsatz getrennt.
Beispiele:
1. Elmentem, hogy segítsek. - Ich bin gegangen, um zu helfen.
2. Tanulok, hogy sikeres legyek. - Ich lerne, um erfolgreich zu sein.
3. Korán keltem, hogy elérjem a vonatot. - Ich bin früh aufgestanden, um den Zug zu erreichen.
4. Fáradt vagyok, mert egész nap dolgoztam. - Ich bin müde, weil ich den ganzen Tag gearbeitet habe.
5. Utazom, hogy új helyeket lássak. - Ich reise, um neue Orte zu sehen.
6. Leültem, hogy pihenjek egy kicsit. - Ich habe mich hingesetzt, um mich ein wenig auszuruhen.
7. Felhívtam őt, hogy megkérdezzem, mit csinál. - Ich habe ihn angerufen, um zu fragen, was er macht.

5. Komma bei Einschüben und Appositionen

[Bearbeiten]
Einschübe oder erläuternde Zusätze werden durch Kommas abgetrennt.
Beispiele:
1. Péter, aki orvos, nagyon elfoglalt. - Peter, der Arzt ist, ist sehr beschäftigt.
2. Budapest, Magyarország fővárosa, gyönyörű város. - Budapest, die Hauptstadt Ungarns, ist eine schöne Stadt.
3. A tanár, aki minket tanít, nagyon türelmes. - Der Lehrer, der uns unterrichtet, ist sehr geduldig.
4. Anna, az unokatestvérem, jól beszél angolul. - Anna, meine Cousine, spricht gut Englisch.
5. Az autó, amit tegnap vettem, nagyon gyors. - Das Auto, das ich gestern gekauft habe, ist sehr schnell.
6. A ház, amelyik az utca végén van, nagyon régi. - Das Haus, das am Ende der Straße steht, ist sehr alt.
7. A kutya, amelyik a kertben van, ugat. - Der Hund, der im Garten ist, bellt.

6. Komma bei Konjunktionen mit Gegensätzen

[Bearbeiten]
Konjunktionen, die Gegensätze ausdrücken, wie „de“ (aber), „hanem“ (sondern), „viszont“ (dagegen), erfordern ein Komma.
Beispiele:
1. Szeretem a teát, de a kávét nem. - Ich mag Tee, aber Kaffee nicht.
2. Fáradt vagyok, mégis dolgozom. - Ich bin müde, arbeite aber trotzdem.
3. Nem tanult, hanem játszott. - Er hat nicht gelernt, sondern gespielt.
4. Korán keltem, viszont sokáig dolgoztam. - Ich bin früh aufgestanden, habe aber lange gearbeitet.
5. Nem mentem el, mert esett, hanem otthon maradtam. - Ich bin nicht gegangen, weil es regnete, sondern blieb zu Hause.
6. Nem tanult, de sikeres volt. - Er hat nicht gelernt, war aber erfolgreich.
7. Azt mondta, hogy eljön, mégis otthon maradt. - Er sagte, dass er kommt, blieb aber trotzdem zu Hause.

7. Kein Komma vor abhängigen Konjunktionen

[Bearbeiten]
Im Ungarischen wird vor einigen Konjunktionen, wie „hogy“ (dass) oder „mert“ (weil), ein Komma gesetzt, aber nicht bei „ha“ (wenn) oder „amíg“ (solange).
Beispiele:
1. Nem tudom, hogy eljön-e. - Ich weiß nicht, ob er kommt.
2. Megvárom, amíg megérkezik. - Ich warte, bis er ankommt.
3. Tanulok, mert holnap vizsgám lesz. - Ich lerne, weil ich morgen eine Prüfung habe.
4. Azt mondta, hogy késni fog. - Er sagte, dass er sich verspäten wird.
5. Vártam, míg elaludt. - Ich wartete, bis er eingeschlafen ist.
6. Sétáltam, amíg a nap lenyugodott. - Ich spazierte, bis die Sonne unterging.
7. Nem tudom, miért ment el. - Ich weiß nicht, warum er gegangen ist.
---
OHNE Komma
1. Nem megyünk kirándulni ha esik az eső. - Wir gehen nicht wandern, wenn es regnet.
2. Találkozhatunk ha holnap ráérsz. - Wir können uns treffen, wenn du morgen Zeit hast.
3. Sikeres leszel ha sokat tanulsz. - Du wirst erfolgreich sein, wenn du viel lernst.
4. Menj oda hozzá ha hív. - Geh zu ihm, wenn er ruft.
5. Megterítek amíg fő a leves. - Ich decke den Tisch, solange die Suppe kocht.
6. A szülők beszélgetnek amíg a gyerekek játszanak. - Die Eltern unterhalten sich, solange die Kinder spielen.
7. Könnyebben tanulsz amíg fiatal vagy. - Du lernst leichter, solange du jung bist.
8. Várjunk itt amíg a busz megérkezik. - Warten wir hier, solange der Bus noch nicht da ist.
---
Die gleichen Sätze - sie beginnen jetzt mit "ha" bzw. "Amíg".
1. Ha esik az eső nem megyünk kirándulni. - Wenn es regnet, gehen wir nicht wandern.
2. Ha holnap ráérsz, találkozhatunk. - Wenn du morgen Zeit hast, können wir uns treffen.
3. Ha sokat tanulsz, sikeres leszel. - Wenn du viel lernst, wirst du erfolgreich sein.
4. Ha hív, menj oda hozzá. - Wenn er ruft, geh zu ihm.
5. Amíg fő a leves, megterítek. - Solange die Suppe kocht, decke ich den Tisch.
6. Amíg a gyerekek játszanak, a szülők beszélgetnek. - Solange die Kinder spielen, unterhalten sich die Eltern.
7. Amíg fiatal vagy, könnyebben tanulsz. - Solange du jung bist, lernst du leichter.
8. Amíg a busz megérkezik, várjunk itt. - Solange der Bus noch nicht da ist, warten wir hier.

8. Kommasetzung vor bestimmten Konjunktionen

[Bearbeiten]
Im Ungarischen gibt es feste Regeln für die Kommasetzung vor bestimmten Konjunktionen:
Mit Komma
hogy (dass) → Tudom, hogy igazad van. - Ich weiß, dass du recht hast.
mert (weil) → Elmegyek, mert fáradt vagyok. - Ich gehe, weil ich müde bin.
ugyanis (nämlich) → Nem jött el, ugyanis beteg. - Er ist nicht gekommen, nämlich weil er krank ist.
pedig (hingegen) → Ő elment, én pedig maradtam. - Er ging, ich hingegen blieb.
azért, mert (deswegen, weil) → Eljöttem, azért, mert hívtál. - Ich bin gekommen, weil du mich gerufen hast.
annak ellenére, hogy (obwohl) → Elment, annak ellenére, hogy esett az eső. - Er ging, obwohl es regnete.
Ohne Komma
ha (wenn, falls) → Ha esik, vigyél esernyőt! - Falls es regnet, nimm einen Schirm mit!
amíg (solange) → Várj itt, amíg visszajövök! - Warte hier, solange ich nicht zurück bin!
míg (bis, während) → Dolgozom, míg te pihensz. - Ich arbeite, während du dich ausruhst.
vagy (oder) → Kávét vagy teát kérsz? - Möchtest du Kaffee oder Tee?
és (und) → Ő elment és én maradtam. - Er ging und ich blieb.
hogyha (falls, wenn) → Hogyha fáradt vagy, pihenj! - Wenn du müde bist, ruhe dich aus!