Ungarisch/Ungarisch-Grammatik/Kommaregeln
Erscheinungsbild
- Kommaregeln
- vessző - Komma
- vesszőszabály - Kommaregeln
- vesszőhasználati szabály - Regeln zur Verwendung des Kommas
- használ - verwenden
- használat - Verwendung
1. Komma zwischen Haupt- und Nebensätzen
[Bearbeiten]- Im Ungarischen wird ein Komma verwendet, um Haupt- und Nebensätze voneinander zu trennen. Das gilt auch für Relativsätze, Kausalsätze und andere abhängige Sätze.
- Beispiele:
- 1. Tudom, hogy eljöttél. - Ich weiß, dass du gekommen bist.
- 2. Azt mondta, hogy késni fog. - Er sagte, dass er sich verspäten wird.
- 3. Nem megyek, ha esik. - Ich gehe nicht, wenn es regnet.
- 4. Elmentem, mert dolgom volt. - Ich bin gegangen, weil ich etwas zu tun hatte.
- 5. Várj, amíg megérkezik. - Warte, bis er ankommt.
- 6. Megkérdezte, hogy otthon vagyok-e. - Er fragte, ob ich zu Hause bin.
- 7. A tanár mondta, hogy sokat kell tanulni. - Der Lehrer sagte, dass man viel lernen muss.
2. Komma bei Aufzählungen
[Bearbeiten]- Wie im Deutschen werden im Ungarischen Aufzählungen durch Kommas getrennt. Das Wort „és“ (und) oder „vagy“ (oder) wird in der Regel nicht durch ein Komma getrennt.
- Beispiele:
- 1. Vettem kenyeret, tejet, vajat és sajtot. - Ich habe Brot, Milch, Butter und Käse gekauft.
- 2. Az asztalon van egy könyv, egy toll és egy jegyzetfüzet. - Auf dem Tisch liegt ein Buch, ein Stift und ein Notizbuch.
- 3. A kertben virágok, fák, bokrok és madarak vannak. - Im Garten gibt es Blumen, Bäume, Sträucher und Vögel.
- 4. Egyedül, csendben és nyugodtan szeretnék dolgozni. - Ich möchte alleine, ruhig und gelassen arbeiten.
- 5. A táskában van egy kulcs, egy telefon és egy pénztárca. - In der Tasche ist ein Schlüssel, ein Telefon und eine Geldbörse.
- 6. A szobában van egy ágy, egy szék és egy szekrény. - Im Zimmer gibt es ein Bett, einen Stuhl und einen Schrank.
- 7. A boltban kenyeret, tejet, cukrot és lisztet vásároltam. - Ich habe im Geschäft Brot, Milch, Zucker und Mehl gekauft.
3. Kein Komma vor „és“ und „vagy“
[Bearbeiten]- Im Gegensatz zum Deutschen wird vor „és“ (und) oder „vagy“ (oder) kein Komma gesetzt, selbst wenn es sich um komplexere Satzstrukturen handelt.
- Beispiele:
- 1. Péter elment a boltba és vett egy könyvet. - Peter ging in den Laden und kaufte ein Buch.
- 2. Főztem egy levest és sütöttem egy süteményt. - Ich habe eine Suppe gekocht und einen Kuchen gebacken.
- 3. Tanulok vagy pihenek. - Ich lerne oder ruhe mich aus.
- 4. Reggel kávét főzök és újságot olvasok. - Am Morgen koche ich Kaffee und lese Zeitung.
- 5. A gyerekek játszanak vagy tévét néznek. - Die Kinder spielen oder schauen Fernsehen.
- 6. Sétáltam az erdőben és madarakat figyeltem meg. - Ich spazierte im Wald und beobachtete Vögel.
- 7. Olvastam egy könyvet vagy írtam egy levelet. - Ich habe ein Buch gelesen oder einen Brief geschrieben.
4. Komma bei Infinitivkonstruktionen
[Bearbeiten]- Wenn eine Infinitivkonstruktion eine Erläuterung oder einen Grund angibt, wird sie oft mit einem Komma vom Hauptsatz getrennt.
- Beispiele:
- 1. Elmentem, hogy segítsek. - Ich bin gegangen, um zu helfen.
- 2. Tanulok, hogy sikeres legyek. - Ich lerne, um erfolgreich zu sein.
- 3. Korán keltem, hogy elérjem a vonatot. - Ich bin früh aufgestanden, um den Zug zu erreichen.
- 4. Fáradt vagyok, mert egész nap dolgoztam. - Ich bin müde, weil ich den ganzen Tag gearbeitet habe.
- 5. Utazom, hogy új helyeket lássak. - Ich reise, um neue Orte zu sehen.
- 6. Leültem, hogy pihenjek egy kicsit. - Ich habe mich hingesetzt, um mich ein wenig auszuruhen.
- 7. Felhívtam őt, hogy megkérdezzem, mit csinál. - Ich habe ihn angerufen, um zu fragen, was er macht.
5. Komma bei Einschüben und Appositionen
[Bearbeiten]- Einschübe oder erläuternde Zusätze werden durch Kommas abgetrennt.
- Beispiele:
- 1. Péter, aki orvos, nagyon elfoglalt. - Peter, der Arzt ist, ist sehr beschäftigt.
- 2. Budapest, Magyarország fővárosa, gyönyörű város. - Budapest, die Hauptstadt Ungarns, ist eine schöne Stadt.
- 3. A tanár, aki minket tanít, nagyon türelmes. - Der Lehrer, der uns unterrichtet, ist sehr geduldig.
- 4. Anna, az unokatestvérem, jól beszél angolul. - Anna, meine Cousine, spricht gut Englisch.
- 5. Az autó, amit tegnap vettem, nagyon gyors. - Das Auto, das ich gestern gekauft habe, ist sehr schnell.
- 6. A ház, amelyik az utca végén van, nagyon régi. - Das Haus, das am Ende der Straße steht, ist sehr alt.
- 7. A kutya, amelyik a kertben van, ugat. - Der Hund, der im Garten ist, bellt.
6. Komma bei Konjunktionen mit Gegensätzen
[Bearbeiten]- Konjunktionen, die Gegensätze ausdrücken, wie „de“ (aber), „hanem“ (sondern), „viszont“ (dagegen), erfordern ein Komma.
- Beispiele:
- 1. Szeretem a teát, de a kávét nem. - Ich mag Tee, aber Kaffee nicht.
- 2. Fáradt vagyok, mégis dolgozom. - Ich bin müde, arbeite aber trotzdem.
- 3. Nem tanult, hanem játszott. - Er hat nicht gelernt, sondern gespielt.
- 4. Korán keltem, viszont sokáig dolgoztam. - Ich bin früh aufgestanden, habe aber lange gearbeitet.
- 5. Nem mentem el, mert esett, hanem otthon maradtam. - Ich bin nicht gegangen, weil es regnete, sondern blieb zu Hause.
- 6. Nem tanult, de sikeres volt. - Er hat nicht gelernt, war aber erfolgreich.
- 7. Azt mondta, hogy eljön, mégis otthon maradt. - Er sagte, dass er kommt, blieb aber trotzdem zu Hause.
7. Kein Komma vor abhängigen Konjunktionen
[Bearbeiten]- Im Ungarischen wird vor einigen Konjunktionen, wie „hogy“ (dass) oder „mert“ (weil), ein Komma gesetzt, aber nicht bei „ha“ (wenn) oder „amíg“ (solange).
- Beispiele:
- 1. Nem tudom, hogy eljön-e. - Ich weiß nicht, ob er kommt.
- 2. Megvárom, amíg megérkezik. - Ich warte, bis er ankommt.
- 3. Tanulok, mert holnap vizsgám lesz. - Ich lerne, weil ich morgen eine Prüfung habe.
- 4. Azt mondta, hogy késni fog. - Er sagte, dass er sich verspäten wird.
- 5. Vártam, míg elaludt. - Ich wartete, bis er eingeschlafen ist.
- 6. Sétáltam, amíg a nap lenyugodott. - Ich spazierte, bis die Sonne unterging.
- 7. Nem tudom, miért ment el. - Ich weiß nicht, warum er gegangen ist.
- ---
- OHNE Komma
- 1. Nem megyünk kirándulni ha esik az eső. - Wir gehen nicht wandern, wenn es regnet.
- 2. Találkozhatunk ha holnap ráérsz. - Wir können uns treffen, wenn du morgen Zeit hast.
- 3. Sikeres leszel ha sokat tanulsz. - Du wirst erfolgreich sein, wenn du viel lernst.
- 4. Menj oda hozzá ha hív. - Geh zu ihm, wenn er ruft.
- 5. Megterítek amíg fő a leves. - Ich decke den Tisch, solange die Suppe kocht.
- 6. A szülők beszélgetnek amíg a gyerekek játszanak. - Die Eltern unterhalten sich, solange die Kinder spielen.
- 7. Könnyebben tanulsz amíg fiatal vagy. - Du lernst leichter, solange du jung bist.
- 8. Várjunk itt amíg a busz megérkezik. - Warten wir hier, solange der Bus noch nicht da ist.
- ---
- Die gleichen Sätze - sie beginnen jetzt mit "ha" bzw. "Amíg".
- 1. Ha esik az eső nem megyünk kirándulni. - Wenn es regnet, gehen wir nicht wandern.
- 2. Ha holnap ráérsz, találkozhatunk. - Wenn du morgen Zeit hast, können wir uns treffen.
- 3. Ha sokat tanulsz, sikeres leszel. - Wenn du viel lernst, wirst du erfolgreich sein.
- 4. Ha hív, menj oda hozzá. - Wenn er ruft, geh zu ihm.
- 5. Amíg fő a leves, megterítek. - Solange die Suppe kocht, decke ich den Tisch.
- 6. Amíg a gyerekek játszanak, a szülők beszélgetnek. - Solange die Kinder spielen, unterhalten sich die Eltern.
- 7. Amíg fiatal vagy, könnyebben tanulsz. - Solange du jung bist, lernst du leichter.
- 8. Amíg a busz megérkezik, várjunk itt. - Solange der Bus noch nicht da ist, warten wir hier.
8. Kommasetzung vor bestimmten Konjunktionen
[Bearbeiten]- Im Ungarischen gibt es feste Regeln für die Kommasetzung vor bestimmten Konjunktionen:
- Mit Komma
- hogy (dass) → Tudom, hogy igazad van. - Ich weiß, dass du recht hast.
- mert (weil) → Elmegyek, mert fáradt vagyok. - Ich gehe, weil ich müde bin.
- ugyanis (nämlich) → Nem jött el, ugyanis beteg. - Er ist nicht gekommen, nämlich weil er krank ist.
- pedig (hingegen) → Ő elment, én pedig maradtam. - Er ging, ich hingegen blieb.
- azért, mert (deswegen, weil) → Eljöttem, azért, mert hívtál. - Ich bin gekommen, weil du mich gerufen hast.
- annak ellenére, hogy (obwohl) → Elment, annak ellenére, hogy esett az eső. - Er ging, obwohl es regnete.
- Ohne Komma
- ha (wenn, falls) → Ha esik, vigyél esernyőt! - Falls es regnet, nimm einen Schirm mit!
- amíg (solange) → Várj itt, amíg visszajövök! - Warte hier, solange ich nicht zurück bin!
- míg (bis, während) → Dolgozom, míg te pihensz. - Ich arbeite, während du dich ausruhst.
- vagy (oder) → Kávét vagy teát kérsz? - Möchtest du Kaffee oder Tee?
- és (und) → Ő elment és én maradtam. - Er ging und ich blieb.
- hogyha (falls, wenn) → Hogyha fáradt vagy, pihenj! - Wenn du müde bist, ruhe dich aus!