Ungarisch/Ungarisch-Grammatik/Konditional Beispielsätze 5
Erscheinungsbild
- Konditional (≈ „Konjunktiv“)
- Beispielsätze: Teil 5
Beispielsätze - 1
[Bearbeiten]- 1. Ha több süteményem lenne, szívesen megosztanám veled. – Wenn ich mehr Kuchen hätte, würde ich ihn gerne mit dir teilen.
- 2. Ha tudtam volna, hogy szükséged van rá, biztosan megosztottam volna veled a jegyzeteimet. – Wenn ich gewusst hätte, dass du sie brauchst, hätte ich meine Notizen sicher mit dir geteilt.
- 3. Ha nem lenne ilyen kevés időm, jobban beosztanám a munkámat. – Wenn ich nicht so wenig Zeit hätte, würde ich meine Arbeit besser einteilen.
- 4. A helyedben nem tartanám meg magamnak, inkább megosztanád másokkal. – An deiner Stelle würde ich es nicht für mich behalten, sondern mit anderen teilen.
- 5. Ha tudnád, milyen fontos ez az információ, biztosan megosztanád a csapattal. – Wenn du wüsstest, wie wichtig diese Information ist, würdest du sie sicher mit dem Team teilen.
- 6. Ha több tapasztalatod lenne, jobban be tudnád osztani az idődet. – Wenn du mehr Erfahrung hättest, könntest du deine Zeit besser einteilen.
- 7. Szerinted megosztaná velünk a titkát, ha megkérnénk? – Meinst du, er/sie würde sein/ihr Geheimnis mit uns teilen, wenn wir ihn/sie darum bitten?
- 8. Ha több pénze lenne, biztosan megosztaná a rászorulókkal. – Wenn er/sie mehr Geld hätte, würde er/sie es sicher mit Bedürftigen teilen.
- 9. Ha tudta volna, hogy ez ekkora segítség, biztosan megosztotta volna velünk az információt. – Wenn er/sie gewusst hätte, dass es eine so große Hilfe ist, hätte er/sie die Information sicher mit uns geteilt.
- 10. Ha több erőforrásunk lenne, igazságosabban osztanánk be őket. – Wenn wir mehr Ressourcen hätten, würden wir sie gerechter einteilen.
- 11. Ha előre tudtuk volna, hogy ennyire bonyolult lesz, másképp osztottuk volna be a feladatokat. – Wenn wir im Voraus gewusst hätten, dass es so kompliziert wird, hätten wir die Aufgaben anders aufgeteilt.
- 12. Ha hatékonyabban dolgoznánk, egyenletesebben osztanánk be az időnket. – Wenn wir effizienter arbeiten würden, würden wir unsere Zeit gleichmäßiger einteilen.
- 13. A főnök szerint jobb lenne, ha egyenlőbben osztanátok be a munkát. – Der Chef meint, es wäre besser, wenn ihr die Arbeit gerechter aufteilen würdet.
- 14. Ha tudnátok, mennyire fontos az egyenlő elosztás, jobban figyelnétek rá. – Wenn ihr wüsstet, wie wichtig eine gerechte Verteilung ist, würdet ihr besser darauf achten.
- 15. Ha több tapasztalatotok lenne, jobban osztanátok be az időtöket. – Wenn ihr mehr Erfahrung hättet, würdet ihr eure Zeit besser einteilen.
- 16. Ha a vállalatnak nagyobb költségvetése lenne, igazságosabban osztanák el a forrásokat. – Wenn das Unternehmen ein größeres Budget hätte, würden sie die Ressourcen gerechter verteilen.
- 17. Ha nem lennének egyenlőtlenségek, mindenki igazságosabban osztaná meg a lehetőségeket. – Wenn es keine Ungleichheiten gäbe, würde jeder die Möglichkeiten gerechter teilen.
- 18. Ha az ország vezetői felelősebben gondolkodnának, igazságosabban osztanák el az állami forrásokat. – Wenn die Regierungschefs verantwortungsbewusster denken würden, würden sie die staatlichen Mittel gerechter verteilen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Beispielsätze - 2
[Bearbeiten]- 1. Ha több időm lett volna, jobban készültem volna a vizsgára. – Wenn ich mehr Zeit gehabt hätte, hätte ich mich besser auf die Prüfung vorbereitet.
- 2. Ha tudnám, milyen kérdések lesznek, pontosabban készülnék. – Wenn ich wüsste, welche Fragen kommen, würde ich mich genauer vorbereiten.
- 3. Ha nem lennék fáradt, még egy órát készülnék a prezentációra. – Wenn ich nicht müde wäre, würde ich noch eine Stunde an der Präsentation arbeiten.
- 4. A helyedben nem halogatnék, hanem időben készülnél. – An deiner Stelle würde ich nicht zögern, sondern mich rechtzeitig vorbereiten.
- 5. Ha tudnád, milyen nehéz lesz a feladat, alaposabban készülnél rá. – Wenn du wüsstest, wie schwierig die Aufgabe wird, würdest du dich gründlicher darauf vorbereiten.
- 6. Ha több forrásod lenne, jobban készülnél az előadásodra? – Wenn du mehr Quellen hättest, würdest du dich besser auf deinen Vortrag vorbereiten?
- 7. Szerinted komolyan készült a találkozóra, vagy csak improvizálni fog? – Meinst du, er/sie hat sich ernsthaft auf das Treffen vorbereitet oder wird nur improvisieren?
- 8. Ha több ideje lett volna, biztosan jobban készült volna a versenyre. – Wenn er/sie mehr Zeit gehabt hätte, hätte er/sie sich sicher besser auf den Wettbewerb vorbereitet.
- 9. Ha tudta volna, milyen fontos ez az esemény, alaposabban készült volna. – Wenn er/sie gewusst hätte, wie wichtig dieses Ereignis ist, hätte er/sie sich gründlicher vorbereitet.
- 10. Ha több időnk lenne, gondosabban készülnénk a bemutatóra. – Wenn wir mehr Zeit hätten, würden wir uns sorgfältiger auf die Präsentation vorbereiten.
- 11. Ha tudtuk volna, hogy ilyen nehéz lesz a vizsga, másképp készültünk volna rá. – Wenn wir gewusst hätten, dass die Prüfung so schwer wird, hätten wir uns anders darauf vorbereitet.
- 12. Ha előbb kezdtünk volna, hatékonyabban készülnénk. – Wenn wir früher angefangen hätten, würden wir effizienter vorbereiten.
- 13. A tanár szerint jobb lenne, ha alaposabban készülnétek a dolgozatra. – Der Lehrer meint, es wäre besser, wenn ihr euch gründlicher auf die Klausur vorbereiten würdet.
- 14. Ha tudnátok, milyen szigorú lesz az ellenőrzés, komolyabban készülnétek rá. – Wenn ihr wüsstet, wie streng die Kontrolle sein wird, würdet ihr euch ernster darauf vorbereiten.
- 15. Ha lenne egy részletes útmutatótok, könnyebben készülnétek a vizsgára. – Wenn ihr eine detaillierte Anleitung hättet, würdet ihr euch leichter auf die Prüfung vorbereiten.
- 16. Ha a csapatnak több erőforrása lenne, jobban készülnének a versenyre. – Wenn das Team mehr Ressourcen hätte, würde es sich besser auf den Wettbewerb vorbereiten.
- 17. Ha a cég komolyabban venné a tréningeket, a dolgozók alaposabban készülnének. – Wenn das Unternehmen das Training ernster nehmen würde, würden die Mitarbeiter sich gründlicher vorbereiten.
- 18. Ha nem lett volna ilyen rövid a határidő, mindenki nyugodtabban készült volna. – Wenn die Frist nicht so kurz gewesen wäre, hätte sich jeder entspannter vorbereitet.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Beispielsätze - 3
[Bearbeiten]- 1. Ha többet edzettem volna, megnyertem volna a versenyt. – Wenn ich mehr trainiert hätte, hätte ich den Wettkampf gewonnen.
- 2. Ha jobban koncentrálnék, nagyobb eséllyel megnyerném a játszmát. – Wenn ich mich besser konzentrieren würde, hätte ich eine größere Chance, das Spiel zu gewinnen.
- 3. Ha szerencsém lenne, megnyerném a lottót. – Wenn ich Glück hätte, würde ich im Lotto gewinnen.
- 4. A helyedben keményebben edzenék, hogy megnyerd a bajnokságot. – An deiner Stelle würde ich härter trainieren, um die Meisterschaft zu gewinnen.
- 5. Ha tudnád, mennyire fontos a felkészülés, biztosan komolyabban vennéd a lehetőséget, hogy megnyerd a versenyt. – Wenn du wüsstest, wie wichtig die Vorbereitung ist, würdest du die Chance, den Wettkampf zu gewinnen, sicher ernster nehmen.
- 6. Ha több tapasztalatod lenne, szerintem könnyebben megnyernéd a pályázatot. – Wenn du mehr Erfahrung hättest, würdest du die Ausschreibung leichter gewinnen.
- 7. Szerinted megnyerné a csapat a döntőt, ha minden játékos egészséges lenne? – Meinst du, die Mannschaft würde das Finale gewinnen, wenn alle Spieler gesund wären?
- 8. Ha több támogatást kapna, talán megnyerné a választásokat. – Wenn er/sie mehr Unterstützung bekäme, würde er/sie vielleicht die Wahlen gewinnen.
- 9. Ha nem hibázott volna a végén, biztosan megnyerte volna a versenyt. – Wenn er/sie am Ende keinen Fehler gemacht hätte, hätte er/sie den Wettbewerb sicher gewonnen.
- 10. Ha jobban készülnénk, nagyobb esélyünk lenne megnyerni a vetélkedőt. – Wenn wir uns besser vorbereiten würden, hätten wir eine größere Chance, das Quiz zu gewinnen.
- 11. Ha tudtuk volna, hogy ilyen nehéz lesz, még keményebben edzettünk volna, hogy megnyerjük a versenyt. – Wenn wir gewusst hätten, dass es so schwer wird, hätten wir noch härter trainiert, um den Wettkampf zu gewinnen.
- 12. Ha gyorsabban reagálnánk a lehetőségekre, több üzleti versenyt megnyernénk. – Wenn wir schneller auf Chancen reagieren würden, würden wir mehr Geschäftswettbewerbe gewinnen.
- 13. A főnök szerint jobb lenne, ha hatékonyabban dolgoznátok, mert így megnyernétek a következő pályázatot. – Der Chef meint, es wäre besser, wenn ihr effizienter arbeiten würdet, weil ihr dann die nächste Ausschreibung gewinnen würdet.
- 14. Ha jobban ismernétek az ellenfeleiteket, nagyobb eséllyel megnyernétek a meccset. – Wenn ihr eure Gegner besser kennen würdet, hättet ihr eine größere Chance, das Spiel zu gewinnen.
- 15. Ha mindenki jobban teljesítene, biztosan megnyernétek a versenyt. – Wenn jeder besser abschneiden würde, würdet ihr den Wettkampf sicher gewinnen.
- 16. Ha a csapat felkészültebb lenne, biztosan megnyernék a bajnokságot. – Wenn das Team besser vorbereitet wäre, würde es die Meisterschaft sicher gewinnen.
- 17. Ha a cég innovatívabb lenne, több üzleti lehetőséget megnyernének. – Wenn das Unternehmen innovativer wäre, würden sie mehr Geschäftsmöglichkeiten gewinnen.
- 18. Ha a politikai programjuk meggyőzőbb lenne, megnyernék a választásokat. – Wenn ihr politisches Programm überzeugender wäre, würden sie die Wahlen gewinnen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Beispielsätze - 4
[Bearbeiten]- 1. Ha tudtam volna, hogy ennyire fontos, nem hagytam volna, hogy elhalasszák a találkozót. – Wenn ich gewusst hätte, dass es so wichtig ist, hätte ich nicht zugelassen, dass das Treffen verschoben wird.
- 2. Ha jobban odafigyeltem volna, nem hagytam volna, hogy elrontsák a tervet. – Wenn ich besser aufgepasst hätte, hätte ich nicht zugelassen, dass der Plan scheitert.
- 3. Ha határozottabb lettem volna, nem hagytam volna, hogy mások döntsenek helyettem. – Wenn ich entschlossener gewesen wäre, hätte ich nicht zugelassen, dass andere für mich entscheiden.
- 4. A helyedben nem hagytam volna, hogy így bánjanak veled. – An deiner Stelle hätte ich nicht zugelassen, dass sie so mit dir umgehen.
- 5. Ha tudtad volna, hogy igazságtalan, nem hagytad volna, hogy így történjen. – Wenn du gewusst hättest, dass es ungerecht ist, hättest du nicht zugelassen, dass es so passiert.
- 6. Ha több bátorságod lenne, nem hagynád, hogy mások kihasználjanak. – Wenn du mehr Mut hättest, würdest du nicht zulassen, dass andere dich ausnutzen.
- 7. Szerinted nem hagyta volna, hogy megszakadjon a kapcsolat, ha tényleg fontos lett volna neki? – Meinst du, er/sie hätte nicht zugelassen, dass die Beziehung abbricht, wenn sie/er es wirklich wichtig gefunden hätte?
- 8. Ha komolyabban vette volna a figyelmeztetéseket, nem hagyta volna, hogy ekkora károk keletkezzenek. – Wenn er/sie die Warnungen ernster genommen hätte, hätte er/sie nicht zugelassen, dass so große Schäden entstehen.
- 9. Ha időben észrevette volna a problémát, nem hagyta volna, hogy ilyen sokáig elhúzódjon. – Wenn er/sie das Problem rechtzeitig bemerkt hätte, hätte er/sie nicht zugelassen, dass es sich so lange hinzieht.
- 10. Ha jobban megszerveztük volna a munkát, nem hagytuk volna, hogy ennyire elcsússzunk az idővel. – Wenn wir die Arbeit besser organisiert hätten, hätten wir nicht zugelassen, dass wir so sehr in Verzug geraten.
- 11. Ha tudtuk volna, hogy ilyen fontos, nem hagytuk volna, hogy mások döntsenek helyettünk. – Wenn wir gewusst hätten, dass es so wichtig ist, hätten wir nicht zugelassen, dass andere für uns entscheiden.
- 12. Ha keményebben kiálltunk volna az igazunkért, nem hagytuk volna, hogy ilyen könnyen legyőzzenek minket. – Wenn wir härter für unser Recht eingestanden wären, hätten wir nicht zugelassen, dass man uns so leicht besiegt.
- 13. A tanár szerint jobb lett volna, ha nem hagytátok volna, hogy mások befolyásoljanak titeket. – Der Lehrer meint, es wäre besser gewesen, wenn ihr nicht zugelassen hättet, dass andere euch beeinflussen.
- 14. Ha erősebbek lettetek volna, nem hagytátok volna, hogy ilyen könnyen megverjenek titeket. – Wenn ihr stärker gewesen wärt, hättet ihr nicht zugelassen, dass man euch so leicht besiegt.
- 15. Ha tudtátok volna előre, hogy csalás lesz, biztosan nem hagytátok volna, hogy így alakuljon. – Wenn ihr vorher gewusst hättet, dass es Betrug geben wird, hättet ihr nicht zugelassen, dass es so kommt.
- 16. Ha a vezetőség körültekintőbb lett volna, nem hagyták volna, hogy a vállalat ilyen nehéz helyzetbe kerüljön. – Wenn die Führung vorsichtiger gewesen wäre, hätte sie nicht zugelassen, dass das Unternehmen in eine so schwierige Lage gerät.
- 17. Ha a szülők szigorúbbak lettek volna, nem hagyták volna, hogy a gyerekek ennyit internetezzenek. – Wenn die Eltern strenger gewesen wären, hätten sie nicht zugelassen, dass die Kinder so viel im Internet sind.
- 18. Ha az ország vezetői felelősebben döntöttek volna, nem hagyták volna, hogy ekkora gazdasági válság alakuljon ki. – Wenn die Regierungschefs verantwortungsvoller entschieden hätten, hätten sie nicht zugelassen, dass eine so große Wirtschaftskrise entsteht.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Beispielsätze - 5
[Bearbeiten]- 1. Ha többet edzettem volna, biztosan győztem volna a versenyen. – Wenn ich mehr trainiert hätte, hätte ich den Wettkampf sicher gewonnen.
- 2. Ha erősebb lennék, nagyobb eséllyel győznék a következő mérkőzésen. – Wenn ich stärker wäre, hätte ich eine größere Chance, das nächste Spiel zu gewinnen.
- 3. Ha jobban koncentrálnék, könnyebben győznék az ellenfél felett. – Wenn ich mich besser konzentrieren würde, würde ich den Gegner leichter besiegen.
- 4. A helyedben keményebben edzenék, hogy biztosan győzz a döntőben. – An deiner Stelle würde ich härter trainieren, um sicher im Finale zu gewinnen.
- 5. Ha tudnád, milyen fontos ez a mérkőzés, biztosan jobban küzdenél a győzelemért. – Wenn du wüsstest, wie wichtig dieses Spiel ist, würdest du sicher mehr für den Sieg kämpfen.
- 6. Ha több tapasztalatod lenne, könnyebben győznél egy ilyen helyzetben. – Wenn du mehr Erfahrung hättest, würdest du in so einer Situation leichter gewinnen.
- 7. Szerinted győzne a csapat, ha minden játékos egészséges lenne? – Meinst du, die Mannschaft würde gewinnen, wenn alle Spieler gesund wären?
- 8. Ha több támogatást kapna, biztosan győzne az ellenfelével szemben. – Wenn er/sie mehr Unterstützung bekäme, würde er/sie sicher seinen/ihren Gegner besiegen.
- 9. Ha tudta volna, milyen erős az ellenfél, talán más stratégiát választott volna a győzelemhez. – Wenn er/sie gewusst hätte, wie stark der Gegner ist, hätte er/sie vielleicht eine andere Strategie zum Sieg gewählt.
- 10. Ha hatékonyabb taktikát alkalmaznánk, biztosan győznénk a versenyben. – Wenn wir eine effizientere Taktik anwenden würden, würden wir sicher den Wettbewerb gewinnen.
- 11. Ha tudtuk volna, hogy ilyen nehéz lesz, keményebben edzettünk volna, hogy győzzünk. – Wenn wir gewusst hätten, dass es so schwer wird, hätten wir härter trainiert, um zu gewinnen.
- 12. Ha erősebb csapatunk lenne, biztosan gyakrabban győznénk. – Wenn wir eine stärkere Mannschaft hätten, würden wir sicher öfter gewinnen.
- 13. A főnök szerint jobb lenne, ha hatékonyabban dolgoznátok, mert így győznétek a konkurencia ellen. – Der Chef meint, es wäre besser, wenn ihr effizienter arbeiten würdet, weil ihr dann gegen die Konkurrenz gewinnen würdet.
- 14. Ha tudnátok, milyen gyenge az ellenfél, magabiztosabban győznétek. – Wenn ihr wüsstet, wie schwach der Gegner ist, würdet ihr selbstbewusster gewinnen.
- 15. Ha mindenki jobban összpontosítana, biztosan győznétek a döntőben. – Wenn sich alle besser konzentrieren würden, würdet ihr sicher im Finale gewinnen.
- 16. Ha a csapat felkészültebb lenne, biztosan győznének a bajnokságban. – Wenn das Team besser vorbereitet wäre, würde es die Meisterschaft sicher gewinnen.
- 17. Ha a politikai párt meggyőzőbb lenne, győznének a választásokon. – Wenn die politische Partei überzeugender wäre, würde sie die Wahlen gewinnen.
- 18. Ha az ország hadereje erősebb lenne, biztosan győznének a konfliktusban. – Wenn die Streitkräfte des Landes stärker wären, würden sie sicher im Konflikt gewinnen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Beispielsätze - 6
[Bearbeiten]- 1. Ha több időm lett volna, többet tanultam volna a vizsgára. – Wenn ich mehr Zeit gehabt hätte, hätte ich mehr für die Prüfung gelernt.
- 2. Ha nem lennék fáradt, még egy órát tanulnék. – Wenn ich nicht müde wäre, würde ich noch eine Stunde lernen.
- 3. Ha tudnám, milyen nehéz lesz a dolgozat, alaposabban tanulnék. – Wenn ich wüsste, wie schwer die Klausur wird, würde ich gründlicher lernen.
- 4. A helyedben nem halogatnék, hanem időben tanulnál. – An deiner Stelle würde ich nicht zögern, sondern rechtzeitig lernen.
- 5. Ha jobban érdekelne a téma, szívesebben tanulnál róla. – Wenn dich das Thema mehr interessieren würde, würdest du lieber darüber lernen.
- 6. Ha lenne egy jó tanárod, hatékonyabban tanulnál. – Wenn du einen guten Lehrer hättest, würdest du effizienter lernen.
- 7. Szerinted többet tanulna, ha kevesebb dolga lenne? – Meinst du, er würde mehr lernen, wenn er weniger zu tun hätte?
- 8. Ha motiváltabb lenne, biztosan rendszeresebben tanulna. – Wenn er motivierter wäre, würde er sicher regelmäßiger lernen.
- 9. Ha tudta volna, milyen fontos ez a kurzus, szorgalmasabban tanult volna. – Wenn er gewusst hätte, wie wichtig dieser Kurs ist, hätte er fleißiger gelernt.
- 10. Ha több időnk lenne, közösen tanulnánk a vizsgára. – Wenn wir mehr Zeit hätten, würden wir gemeinsam für die Prüfung lernen.
- 11. Ha előbb kezdtünk volna, nyugodtabban tanultunk volna. – Wenn wir früher angefangen hätten, hätten wir entspannter gelernt.
- 12. Ha hatékonyabb módszereket használnánk, gyorsabban tanulnánk. – Wenn wir effizientere Methoden nutzen würden, würden wir schneller lernen.
- 13. A tanár szerint jobb lenne, ha szorgalmasabban tanulnátok. – Der Lehrer meint, es wäre besser, wenn ihr fleißiger lernen würdet.
- 14. Ha több gyakorlati feladatotok lenne, könnyebben tanulnátok meg az anyagot. – Wenn ihr mehr praktische Aufgaben hättet, würdet ihr den Stoff leichter lernen.
- 15. Ha kevesebb lenne a zavaró tényező, gyorsabban tanulnátok. – Wenn es weniger Ablenkungen gäbe, würdet ihr schneller lernen.
- 16. Ha a diákok komolyabban vennék a tanulást, jobban tanulnának. – Wenn die Schüler das Lernen ernster nehmen würden, würden sie besser lernen.
- 17. Ha az iskola jobb tananyaggal dolgozna, a diákok hatékonyabban tanulnának. – Wenn die Schule mit besseren Materialien arbeiten würde, würden die Schüler effizienter lernen.
- 18. Ha a vizsga könnyebb lenne, kevesebbet tanulnának. – Wenn die Prüfung leichter wäre, würden sie weniger lernen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Beispielsätze - 7
[Bearbeiten]- 1. Ha figyelmetlenebb lettem volna, véletlenül kiöntöttem volna a vizet. – Wenn ich unaufmerksamer gewesen wäre, hätte ich das Wasser versehentlich verschüttet.
- 2. Ha több kávét kérnél, szívesen öntenék még neked. – Wenn du mehr Kaffee möchtest, würde ich dir gerne noch einschenken.
- 3. Ha óvatosabb lennék, nem öntenék mellé. – Wenn ich vorsichtiger wäre, würde ich nichts daneben gießen.
- 4. A helyedben lassabban öntenél, hogy ne folyjon ki. – An deiner Stelle würdest du langsamer gießen, damit nichts überläuft.
- 5. Ha nagyobb poharad lenne, több tejet öntenél bele. – Wenn du ein größeres Glas hättest, würdest du mehr Milch hineingießen.
- 6. Ha biztosabb lennél a kezedben, nem öntenéd ki a levest. – Wenn deine Hand ruhiger wäre, würdest du die Suppe nicht verschütten.
- 7. Szerinted gyorsabban öntene, ha sietnie kellene? – Meinst du, er würde schneller gießen, wenn er sich beeilen müsste?
- 8. Ha figyelmesebb lenne, nem öntene túl sok szószt a tányérra. – Wenn er aufmerksamer wäre, würde er nicht zu viel Soße auf den Teller gießen.
- 9. Ha tudta volna, hogy forró, óvatosabban öntött volna belőle. – Wenn er gewusst hätte, dass es heiß ist, hätte er vorsichtiger eingeschenkt.
- 10. Ha egyenletesebben dolgoznánk, egyformán öntenénk az italt minden pohárba. – Wenn wir gleichmäßiger arbeiten würden, würden wir das Getränk gleichmäßig in alle Gläser gießen.
- 11. Ha tudtuk volna, hogy ilyen vékony az üveg, óvatosabban öntöttük volna bele a vizet. – Wenn wir gewusst hätten, dass das Glas so dünn ist, hätten wir vorsichtiger Wasser hineingegossen.
- 12. Ha nagyobb edényünk lenne, egyszerre több levest öntenénk bele. – Wenn wir einen größeren Topf hätten, würden wir mehr Suppe auf einmal hineingießen.
- 13. A szakács szerint jobb lenne, ha lassabban öntenétek az olajat a serpenyőbe. – Der Koch meint, es wäre besser, wenn ihr das Öl langsamer in die Pfanne gießen würdet.
- 14. Ha tudnátok, milyen fontos a pontos mennyiség, gondosabban öntenétek az alaplevet. – Wenn ihr wüsstet, wie wichtig die genaue Menge ist, würdet ihr die Brühe sorgfältiger eingießen.
- 15. Ha erősebb kezetek lenne, nem remegne, amikor öntenétek. – Wenn eure Hand stärker wäre, würde sie nicht zittern, wenn ihr gießt.
- 16. Ha a munkások gyakorlottabbak lennének, gyorsabban öntenék a betont. – Wenn die Arbeiter erfahrener wären, würden sie den Beton schneller gießen.
- 17. Ha az ipari gép megfelelően működne, egyenletesebben öntenék az anyagot a formákba. – Wenn die Industrieanlage richtig funktionieren würde, würden sie das Material gleichmäßiger in die Formen gießen.
- 18. Ha pontosabban mérnének, kevesebb festéket öntenének ki feleslegesen. – Wenn sie genauer messen würden, würden sie weniger Farbe unnötig verschütten.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Beispielsätze - 8
[Bearbeiten]- 1. Ha nem siettem volna, alaposabban mostam volna meg a zöldségeket. – Wenn ich mich nicht beeilt hätte, hätte ich das Gemüse gründlicher gewaschen.
- 2. Ha több időm lenne, gyakrabban mosnék kezet. – Wenn ich mehr Zeit hätte, würde ich mir öfter die Hände waschen.
- 3. Ha nem lennék fáradt, még kitartóbban mosnék. – Wenn ich nicht müde wäre, würde ich noch ausdauernder waschen.
- 4. A helyedben nem halogatnám, hanem azonnal mosnád a ruhákat. – An deiner Stelle würde ich nicht zögern, sondern die Wäsche sofort waschen.
- 5. Ha tudnád, mennyire koszos ez a ruha, biztosan kétszer is mosnád. – Wenn du wüsstest, wie schmutzig dieses Kleidungsstück ist, würdest du es sicher zweimal waschen.
- 6. Ha lenne egy modernebb mosógéped, gyorsabban mosnád ki az ágyneműt. – Wenn du eine modernere Waschmaschine hättest, würdest du die Bettwäsche schneller waschen.
- 7. Szerinted alaposabban mosná az edényeket, ha tudná, hogy ellenőrizni fogják? – Meinst du, er würde das Geschirr gründlicher waschen, wenn er wüsste, dass es kontrolliert wird?
- 8. Ha kevesebb dolga lenne, gyakrabban mosná ki a saját ruháit. – Wenn er weniger zu tun hätte, würde er seine eigenen Kleider öfter waschen.
- 9. Ha tudta volna, hogy ennyire fontos a higiénia, biztosan rendszeresebben mosott volna kezet. – Wenn er gewusst hätte, wie wichtig Hygiene ist, hätte er sich sicher regelmäßiger die Hände gewaschen.
- 10. Ha több szappanunk lenne, hatékonyabban mosnánk kezet. – Wenn wir mehr Seife hätten, würden wir unsere Hände gründlicher waschen.
- 11. Ha tudtuk volna, hogy ilyen nehéz lesz kiszedni a foltot, gyorsabban mostuk volna ki az inget. – Wenn wir gewusst hätten, dass der Fleck so schwer zu entfernen ist, hätten wir das Hemd schneller gewaschen.
- 12. Ha jobb felszerelésünk lenne, könnyebben mosnánk le az autót. – Wenn wir bessere Ausrüstung hätten, würden wir das Auto leichter waschen.
- 13. A tanár szerint jobb lenne, ha gyakrabban mosnátok kezet az órák előtt. – Der Lehrer meint, es wäre besser, wenn ihr euch vor dem Unterricht öfter die Hände waschen würdet.
- 14. Ha tudnátok, milyen fontos a fertőtlenítés, biztosan alaposabban mosnátok az eszközöket. – Wenn ihr wüsstet, wie wichtig Desinfektion ist, würdet ihr die Werkzeuge sicher gründlicher waschen.
- 15. Ha modernebb gépetek lenne, kevesebb idő alatt mosnátok ki a ruhákat. – Wenn ihr eine modernere Maschine hättet, würdet ihr die Wäsche in kürzerer Zeit waschen.
- 16. Ha az étteremben több dolgozó lenne, gyorsabban mosnák el az edényeket. – Wenn es im Restaurant mehr Mitarbeiter gäbe, würden sie das Geschirr schneller waschen.
- 17. Ha az egészségügyi szabályokat szigorúbban ellenőriznék, mindenki gyakrabban mosná a kezét. – Wenn die Hygienevorschriften strenger kontrolliert würden, würden alle öfter ihre Hände waschen.
- 18. Ha a mosodának nagyobb kapacitása lenne, naponta több ruhát mosnának ki. – Wenn die Wäscherei eine größere Kapazität hätte, würden sie täglich mehr Wäsche waschen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Beispielsätze - 9
[Bearbeiten]- 1. Ha időben jelentkeztem volna, biztosan megkaptam volna az állást. – Wenn ich mich rechtzeitig beworben hätte, hätte ich die Stelle sicher bekommen.
- 2. Ha több pénzem lenne, nagyobb lakást kapnék. – Wenn ich mehr Geld hätte, würde ich eine größere Wohnung bekommen.
- 3. Ha nem lennék ilyen türelmetlen, hamarosan választ kapnék. – Wenn ich nicht so ungeduldig wäre, würde ich bald eine Antwort bekommen.
- 4. A helyedben nem várnék tovább, hanem azonnal segítséget kapnál. – An deiner Stelle würde ich nicht länger warten, sondern sofort Hilfe bekommen.
- 5. Ha jobban teljesítenél, nagyobb elismerést kapnál. – Wenn du besser abschneiden würdest, würdest du mehr Anerkennung bekommen.
- 6. Ha időben befejeznéd a munkát, biztosan bónuszt kapnál. – Wenn du die Arbeit rechtzeitig beenden würdest, würdest du sicher einen Bonus bekommen.
- 7. Szerinted több támogatást kapna, ha megindokolná a kérését? – Meinst du, er würde mehr Unterstützung bekommen, wenn er seine Anfrage begründen würde?
- 8. Ha pontosabb lenne, biztosan jobb visszajelzést kapna. – Wenn er genauer wäre, würde er sicher besseres Feedback bekommen.
- 9. Ha korábban jelentkezett volna, nagyobb esélye lett volna megkapni a ösztöndíjat. – Wenn er sich früher beworben hätte, hätte er eine größere Chance gehabt, das Stipendium zu bekommen.
- 10. Ha hatékonyabban dolgoznánk, több megbízást kapnánk. – Wenn wir effizienter arbeiten würden, würden wir mehr Aufträge bekommen.
- 11. Ha előbb jeleztük volna az igényünket, hamarabb kaptunk volna választ. – Wenn wir unseren Bedarf früher gemeldet hätten, hätten wir schneller eine Antwort bekommen.
- 12. Ha jobb marketingünk lenne, több ügyfelet kapnánk. – Wenn wir ein besseres Marketing hätten, würden wir mehr Kunden bekommen.
- 13. Az orvos szerint jobb lenne, ha rendszeresen kapnátok orvosi ellenőrzést. – Der Arzt meint, es wäre besser, wenn ihr regelmäßig eine medizinische Untersuchung bekommen würdet.
- 14. Ha időben leadnátok a jelentkezést, biztosan gyorsabban kapnátok visszajelzést. – Wenn ihr eure Bewerbung rechtzeitig einreichen würdet, würdet ihr sicher schneller eine Rückmeldung bekommen.
- 15. Ha sikeresen teljesítenétek a tesztet, azonnal kapnátok egy igazolást. – Wenn ihr den Test erfolgreich bestehen würdet, würdet ihr sofort eine Bescheinigung bekommen.
- 16. Ha a dolgozók jobb munkakörülményeket kapnának, hatékonyabban dolgoznának. – Wenn die Mitarbeiter bessere Arbeitsbedingungen bekämen, würden sie effizienter arbeiten.
- 17. Ha az iskola több forrást kapna, jobb oktatást biztosíthatna. – Wenn die Schule mehr Mittel bekäme, könnte sie eine bessere Ausbildung bieten.
- 18. Ha a cég nagyobb támogatást kapna, gyorsabban fejlődne. – Wenn das Unternehmen mehr Förderung bekäme, würde es sich schneller entwickeln.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Beispielsätze - 10
[Bearbeiten]- 1. Ha hamarabb érkeztem volna, biztosan engem is meghívtak volna a találkozóra. – Wenn ich früher angekommen wäre, hätten sie mich sicher auch zum Treffen eingeladen.
- 2. Ha fontos lenne nekem az esemény, én is hívnék vendégeket. – Wenn mir die Veranstaltung wichtig wäre, würde ich auch Gäste einladen.
- 3. Ha tudnám a számát, felhívnám most. – Wenn ich seine Nummer wüsste, würde ich ihn jetzt anrufen.
- 4. A helyedben nem várnék tovább, hanem azonnal hívnád a szerelőt. – An deiner Stelle würde ich nicht länger warten, sondern sofort den Techniker anrufen.
- 5. Ha szeretnéd, hogy eljöjjön, talán hívnád őt személyesen. – Wenn du möchtest, dass er kommt, würdest du ihn vielleicht persönlich einladen.
- 6. Ha nagyobb lenne a hely, több embert hívnál a buliba. – Wenn der Platz größer wäre, würdest du mehr Leute zur Party einladen.
- 7. Szerinted visszahívna minket, ha hagynánk üzenetet? – Meinst du, er würde uns zurückrufen, wenn wir eine Nachricht hinterlassen?
- 8. Ha fontos lenne neki a beszélgetés, biztosan visszahívna. – Wenn ihm das Gespräch wichtig wäre, würde er sicher zurückrufen.
- 9. Ha időben meghívták volna, biztosan elment volna a konferenciára. – Wenn sie ihn rechtzeitig eingeladen hätten, wäre er sicher zur Konferenz gegangen.
- 10. Ha tudnánk a megfelelő számot, azonnal hívnánk a központot. – Wenn wir die richtige Nummer wüssten, würden wir sofort die Zentrale anrufen.
- 11. Ha előbb észrevettük volna a problémát, hamarabb hívtunk volna segítséget. – Wenn wir das Problem früher bemerkt hätten, hätten wir schneller Hilfe gerufen.
- 12. Ha elegendő pénzünk lenne, egy híres előadót hívnánk meg az eseményre. – Wenn wir genug Geld hätten, würden wir einen berühmten Redner zur Veranstaltung einladen.
- 13. A főnök szerint jobb lenne, ha közvetlenebbül hívnátok az ügyfeleket. – Der Chef meint, es wäre besser, wenn ihr die Kunden direkter anrufen würdet.
- 14. Ha tudnátok, milyen fontos ez a találkozó, időben hívnátok mindenkit. – Wenn ihr wüsstet, wie wichtig dieses Treffen ist, würdet ihr alle rechtzeitig anrufen.
- 15. Ha több kollégátok lenne, gyorsabban hívnátok vissza az ügyfeleket. – Wenn ihr mehr Kollegen hättet, würdet ihr die Kunden schneller zurückrufen.
- 16. Ha a szervezők jobban felkészülnének, előre hívnák a vendégeket. – Wenn die Organisatoren besser vorbereitet wären, würden sie die Gäste im Voraus einladen.
- 17. Ha a cég komolyabb lenne, nem hideghívásokkal hívnának ügyfeleket. – Wenn das Unternehmen seriöser wäre, würden sie Kunden nicht mit Kaltakquise anrufen.
- 18. Ha az iskola több információt kapna, előbb hívnák a szülőket probléma esetén. – Wenn die Schule mehr Informationen bekäme, würden sie die Eltern bei Problemen früher anrufen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Beispielsätze - 11
[Bearbeiten]- 1. Ha több időm lett volna, jobban tudtam volna felkészülni a vizsgára. – Wenn ich mehr Zeit gehabt hätte, hätte ich mich besser auf die Prüfung vorbereiten können.
- 2. Ha nem lennék fáradt, tovább tudnék tanulni. – Wenn ich nicht müde wäre, könnte ich weiterlernen.
- 3. Ha jobban érteném a nyelvtant, könnyebben tudnék beszélni. – Wenn ich die Grammatik besser verstehen würde, könnte ich leichter sprechen.
- 4. A helyedben nem aggódnék, mert biztosan tudnád a helyes választ. – An deiner Stelle würde ich mir keine Sorgen machen, weil du die richtige Antwort sicher wissen würdest.
- 5. Ha gyakorolnád ezt a készséget, sokkal jobban tudnád használni. – Wenn du diese Fähigkeit üben würdest, könntest du sie viel besser nutzen.
- 6. Ha több gyakorlati példát látnál, könnyebben tudnád alkalmazni az elméletet. – Wenn du mehr praktische Beispiele sehen würdest, könntest du die Theorie leichter anwenden.
- 7. Szerinted gyorsabban tudna dolgozni, ha jobb eszközöket kapna? – Meinst du, er könnte schneller arbeiten, wenn er bessere Werkzeuge bekäme?
- 8. Ha motiváltabb lenne, biztosan többet tudna fejlődni. – Wenn er motivierter wäre, könnte er sich sicher mehr weiterentwickeln.
- 9. Ha tudta volna előre a kérdéseket, jobban tudott volna válaszolni. – Wenn er die Fragen im Voraus gewusst hätte, hätte er besser antworten können.
- 10. Ha hatékonyabban szerveznénk meg a munkát, többet tudnánk elvégezni. – Wenn wir die Arbeit effizienter organisieren würden, könnten wir mehr erledigen.
- 11. Ha tudtuk volna, milyen nehéz lesz, előbb tudtunk volna segítséget kérni. – Wenn wir gewusst hätten, wie schwer es wird, hätten wir früher um Hilfe bitten können.
- 12. Ha megfelelő felszerelésünk lenne, gyorsabban tudnánk dolgozni. – Wenn wir die richtige Ausrüstung hätten, könnten wir schneller arbeiten.
- 13. A tanár szerint jobb lenne, ha pontosabban tudnátok kifejezni magatokat. – Der Lehrer meint, es wäre besser, wenn ihr euch präziser ausdrücken könntet.
- 14. Ha több időtök lenne a felkészülésre, könnyebben tudnátok teljesíteni a feladatokat. – Wenn ihr mehr Zeit zur Vorbereitung hättet, könntet ihr die Aufgaben leichter bewältigen.
- 15. Ha rendszeresen gyakorolnátok, gyorsabban tudnátok fejlődni. – Wenn ihr regelmäßig üben würdet, könntet ihr euch schneller verbessern.
- 16. Ha a csapat jobban együttműködne, hatékonyabban tudnának dolgozni. – Wenn das Team besser zusammenarbeiten würde, könnte es effizienter arbeiten.
- 17. Ha a vállalat több forrást biztosítana, nagyobb projekteket tudnának megvalósítani. – Wenn das Unternehmen mehr Ressourcen bereitstellen würde, könnten sie größere Projekte realisieren.
- 18. Ha a diákok figyelmesebbek lennének, könnyebben tudnának tanulni. – Wenn die Schüler aufmerksamer wären, könnten sie leichter lernen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Beispielsätze - 12
[Bearbeiten]- 1. Ha nem siettem volna, nyugodtan ittam volna meg a kávémat. – Wenn ich mich nicht beeilt hätte, hätte ich meinen Kaffee in Ruhe getrunken.
- 2. Ha szomjas lennék, biztosan innék még egy pohár vizet. – Wenn ich durstig wäre, würde ich sicher noch ein Glas Wasser trinken.
- 3. Ha jobban esne, lassabban innék. – Wenn es mir besser schmecken würde, würde ich langsamer trinken.
- 4. A helyedben nem innék ilyen forró teát, mert megégetheted magad. – An deiner Stelle würde ich keinen so heißen Tee trinken, weil du dich verbrennen könntest.
- 5. Ha tudnád, milyen egészséges ez a gyümölcslé, biztosan innád minden reggel. – Wenn du wüsstest, wie gesund dieser Saft ist, würdest du ihn sicher jeden Morgen trinken.
- 6. Ha hidegebb lenne a víz, szívesebben innád. – Wenn das Wasser kälter wäre, würdest du es lieber trinken.
- 7. Szerinted többet inna, ha melegebb lenne az idő? – Meinst du, er würde mehr trinken, wenn es wärmer wäre?
- 8. Ha kevesebb dolga lenne, biztosan nyugodtabban inna meg egy kávét. – Wenn er weniger zu tun hätte, würde er sicher in Ruhe einen Kaffee trinken.
- 9. Ha tudta volna, hogy ez alkoholmentes, talán ő is ivott volna belőle. – Wenn er gewusst hätte, dass es alkoholfrei ist, hätte er vielleicht auch davon getrunken.
- 10. Ha több vizünk lenne, eleget innánk a túra alatt. – Wenn wir mehr Wasser hätten, würden wir während der Wanderung genug trinken.
- 11. Ha tudtuk volna, hogy ilyen forró lesz az idő, több folyadékot ittunk volna. – Wenn wir gewusst hätten, dass es so heiß wird, hätten wir mehr Flüssigkeit getrunken.
- 12. Ha nem lenne ilyen édes, szívesebben innánk ezt az üdítőt. – Wenn es nicht so süß wäre, würden wir dieses Getränk lieber trinken.
- 13. Az orvos szerint jobb lenne, ha naponta több vizet innátok. – Der Arzt meint, es wäre besser, wenn ihr täglich mehr Wasser trinken würdet.
- 14. Ha tudnátok, mennyire káros a cukros üdítő, kevesebbet innátok belőle. – Wenn ihr wüsstet, wie schädlich zuckerhaltige Getränke sind, würdet ihr weniger davon trinken.
- 15. Ha nagyobb pohárban kapnátok, kevesebbszer innátok újra. – Wenn ihr es in einem größeren Glas bekämt, würdet ihr seltener nachtrinken.
- 16. Ha a vendégek szomjasabbak lennének, biztosan többet innának. – Wenn die Gäste durstiger wären, würden sie sicher mehr trinken.
- 17. Ha az időjárás melegebb lenne, a sportolók több vizet innának az edzés alatt. – Wenn das Wetter wärmer wäre, würden die Sportler während des Trainings mehr Wasser trinken.
- 18. Ha a gyerekek jobban megszoknák a vizet, kevesebb üdítőt innának. – Wenn die Kinder mehr an Wasser gewöhnt wären, würden sie weniger Softdrinks trinken.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Beispielsätze - 13
[Bearbeiten]- 1. Ha lett volna megfelelő szerszámom, pontosabban fúrtam volna a lyukat. – Wenn ich das richtige Werkzeug gehabt hätte, hätte ich das Loch genauer gebohrt.
- 2. Ha erősebb lennék, könnyebben fúrnék a betonba. – Wenn ich stärker wäre, würde ich leichter in den Beton bohren.
- 3. Ha nem remegne a kezem, egyenesebben fúrnék. – Wenn meine Hand nicht zittern würde, würde ich gerader bohren.
- 4. A helyedben nem fúrnám meg ezt a falat, mert nagyon vékony. – An deiner Stelle würde ich diese Wand nicht anbohren, weil sie sehr dünn ist.
- 5. Ha tudnád, milyen mélyre kell fúrni, pontosabban fúrnád a lyukat. – Wenn du wüsstest, wie tief du bohren musst, würdest du das Loch genauer bohren.
- 6. Ha jobb fúrógéped lenne, gyorsabban fúrnád ki a lyukat. – Wenn du eine bessere Bohrmaschine hättest, würdest du das Loch schneller durchbohren.
- 7. Szerinted alaposabban fúrna, ha pontosabb utasításokat kapna? – Meinst du, er würde gründlicher bohren, wenn er genauere Anweisungen bekäme?
- 8. Ha erősebb fúrószára lenne, könnyebben fúrna át a fémen. – Wenn er einen stärkeren Bohrer hätte, würde er das Metall leichter durchbohren.
- 9. Ha tudta volna, hogy mögötte vezeték van, nem fúrt volna oda. – Wenn er gewusst hätte, dass dahinter eine Leitung verläuft, hätte er dort nicht gebohrt.
- 10. Ha pontosabb jelöléseket tennénk, egyenletesebben fúrnánk. – Wenn wir genauere Markierungen machen würden, würden wir gleichmäßiger bohren.
- 11. Ha előbb ellenőriztük volna a fal szerkezetét, máshová fúrtunk volna. – Wenn wir die Wandstruktur früher überprüft hätten, hätten wir woanders gebohrt.
- 12. Ha megfelelő mélységmérőnk lenne, pontosabban fúrnánk. – Wenn wir eine geeignete Tiefenmesser hätten, würden wir präziser bohren.
- 13. A szakember szerint jobb lenne, ha kisebb nyomással fúrnátok. – Der Fachmann meint, es wäre besser, wenn ihr mit weniger Druck bohren würdet.
- 14. Ha tudnátok, milyen kemény az anyag, óvatosabban fúrnátok. – Wenn ihr wüsstet, wie hart das Material ist, würdet ihr vorsichtiger bohren.
- 15. Ha nagyobb lyukra lenne szükségetek, szélesebb fúrószárat fúrnátok be. – Wenn ihr ein größeres Loch bräuchtet, würdet ihr einen breiteren Bohrer verwenden.
- 16. Ha a munkások gyakorlottabbak lennének, gyorsabban fúrnák ki a szükséges lyukakat. – Wenn die Arbeiter erfahrener wären, würden sie die benötigten Löcher schneller bohren.
- 17. Ha az építkezéshez jobb eszközök állnának rendelkezésre, hatékonyabban fúrnák az alapokat. – Wenn für den Bau bessere Werkzeuge zur Verfügung stünden, würden sie die Fundamente effizienter durchbohren.
- 18. Ha a mérnökök pontosabb terveket adnának, a munkások precízebben fúrnák a csatlakozó lyukakat. – Wenn die Ingenieure genauere Pläne liefern würden, würden die Arbeiter die Anschlusslöcher präziser bohren.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Beispielsätze - 14
[Bearbeiten]- 1. Ha erősebben fújtam volna, elmozdult volna a papír. – Wenn ich stärker geblasen hätte, hätte sich das Papier bewegt.
- 2. Ha hidegebb lenne a leves, bátrabban fújnék rá. – Wenn die Suppe kälter wäre, würde ich mutiger darauf blasen.
- 3. Ha nagyobb lenne a szél, gyorsabban fújnék a vitorlába. – Wenn der Wind stärker wäre, würde ich schneller in das Segel blasen.
- 4. A helyedben nem fújnám olyan közelről a forró teát, mert megégetheted magad. – An deiner Stelle würde ich den heißen Tee nicht so nah anblasen, weil du dich verbrennen könntest.
- 5. Ha tudnád, milyen erős a por, óvatosabban fújnád le a könyvről. – Wenn du wüsstest, wie stark der Staub ist, würdest du ihn vorsichtiger vom Buch wegblasen.
- 6. Ha erősebb lenne a hajszárítód, gyorsabban fújnád szárazra a hajad. – Wenn dein Föhn stärker wäre, würdest du deine Haare schneller trocken blasen.
- 7. Szerinted tovább fújna a trombitába, ha nem lenne fáradt? – Meinst du, er würde länger in die Trompete blasen, wenn er nicht müde wäre?
- 8. Ha erősebb tüdeje lenne, tovább fújna egyetlen levegővétellel. – Wenn er eine stärkere Lunge hätte, würde er mit einem einzigen Atemzug länger blasen.
- 9. Ha tudta volna, hogy ilyen gyenge a tűz, erősebben fújt volna rá. – Wenn er gewusst hätte, dass das Feuer so schwach ist, hätte er stärker darauf geblasen.
- 10. Ha megfelelő irányba fújnánk, gyorsabban fellobbanna a láng. – Wenn wir in die richtige Richtung blasen würden, würde die Flamme schneller auflodern.
- 11. Ha előbb észrevettük volna a port, hamarabb fújtuk volna le az asztalról. – Wenn wir den Staub früher bemerkt hätten, hätten wir ihn schneller vom Tisch weggeblasen.
- 12. Ha jobb széljárás lenne, erősebben fújnánk a sárkányra, hogy magasabbra emelkedjen. – Wenn der Wind besser wäre, würden wir stärker auf den Drachen blasen, damit er höher steigt.
- 13. A tanár szerint jobb lenne, ha egyenletesebben fújnátok a furulyába. – Der Lehrer meint, es wäre besser, wenn ihr gleichmäßiger in die Flöte blasen würdet.
- 14. Ha tudnátok, mennyire befolyásolja a hangot a levegő mennyisége, egyenletesebben fújnátok a hangszert. – Wenn ihr wüsstet, wie sehr die Luftmenge den Klang beeinflusst, würdet ihr gleichmäßiger in das Instrument blasen.
- 15. Ha megfelelően szabályoznátok a légzéseteket, egyenletesebben fújnátok a gyertyára. – Wenn ihr eure Atmung richtig kontrollieren würdet, würdet ihr gleichmäßiger auf die Kerze blasen.
- 16. Ha a szél erősebb lenne, gyorsabban fújnák el a faleveleket az udvarról. – Wenn der Wind stärker wäre, würden sie die Blätter im Hof schneller wegblasen.
- 17. Ha a zenészek több gyakorlással rendelkeznének, erősebben és tisztábban fújnák a hangokat. – Wenn die Musiker mehr Übung hätten, würden sie die Töne stärker und klarer blasen.
- 18. Ha a vihar még erősebb lenne, teljesen elfújná a kerti bútorokat. – Wenn der Sturm noch stärker wäre, würde er die Gartenmöbel vollständig wegblasen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Beispielsätze - 15
[Bearbeiten]- 1. Ha több időm lett volna, tovább játszottam volna a gyerekekkel. – Wenn ich mehr Zeit gehabt hätte, hätte ich länger mit den Kindern gespielt.
- 2. Ha nem lennék fáradt, még egy órát játszanék a gitáron. – Wenn ich nicht müde wäre, würde ich noch eine Stunde Gitarre spielen.
- 3. Ha érdekesebb lenne a játék, szívesebben játszanék vele. – Wenn das Spiel interessanter wäre, würde ich lieber damit spielen.
- 4. A helyedben nem játszanék olyan hangosan, mert másokat zavarhat. – An deiner Stelle würde ich nicht so laut spielen, weil es andere stören könnte.
- 5. Ha tudnád, milyen fontos a gyakorlás, biztosan többet játszanád a darabot. – Wenn du wüsstest, wie wichtig das Üben ist, würdest du das Stück sicher öfter spielen.
- 6. Ha jobb lenne a számítógéped, gördülékenyebben játszanád a játékot. – Wenn dein Computer besser wäre, würdest du das Spiel flüssiger spielen.
- 7. Szerinted jobban játszana, ha több ideje lenne gyakorolni? – Meinst du, er würde besser spielen, wenn er mehr Zeit zum Üben hätte?
- 8. Ha kevesebb dolga lenne, biztosan többet játszana a barátaival. – Wenn er weniger zu tun hätte, würde er sicher mehr mit seinen Freunden spielen.
- 9. Ha tudta volna, hogy ez ilyen fontos meccs, biztosan komolyabban játszott volna. – Wenn er gewusst hätte, dass das ein so wichtiges Spiel ist, hätte er sicher ernster gespielt.
- 10. Ha több hangszerünk lenne, többen játszanánk a zenekarban. – Wenn wir mehr Instrumente hätten, würden wir mit mehr Leuten im Orchester spielen.
- 11. Ha előbb észrevettük volna a szabályokat, jobban játszottunk volna. – Wenn wir die Regeln früher bemerkt hätten, hätten wir besser gespielt.
- 12. Ha megfelelő felszerelésünk lenne, professzionálisabban játszanánk. – Wenn wir die richtige Ausrüstung hätten, würden wir professioneller spielen.
- 13. A tanár szerint jobb lenne, ha pontosabban játszanátok a kottából. – Der Lehrer meint, es wäre besser, wenn ihr genauer nach Noten spielen würdet.
- 14. Ha tudnátok, milyen fontos a csapatmunka, jobban játszanátok együtt. – Wenn ihr wüsstet, wie wichtig Teamarbeit ist, würdet ihr besser zusammen spielen.
- 15. Ha rendszeresen gyakorolnátok, gördülékenyebben játszanátok. – Wenn ihr regelmäßig üben würdet, würdet ihr flüssiger spielen.
- 16. Ha a csapat jobban összedolgozna, eredményesebben játszanának. – Wenn die Mannschaft besser zusammenarbeiten würde, würde sie erfolgreicher spielen.
- 17. Ha a színészek több próbát tartanának, magabiztosabban játszanák a szerepüket. – Wenn die Schauspieler mehr Proben hätten, würden sie ihre Rollen selbstbewusster spielen.
- 18. Ha a diákok többet gyakorolnának, tisztábban játszanák a dallamokat. – Wenn die Schüler mehr üben würden, würden sie die Melodien sauberer spielen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Beispielsätze - 16
[Bearbeiten]- 1. Ha több időm lett volna, tovább dolgoztam volna a projekten. – Wenn ich mehr Zeit gehabt hätte, hätte ich länger an dem Projekt gearbeitet.
- 2. Ha nem lennék fáradt, hatékonyabban dolgoznék. – Wenn ich nicht müde wäre, würde ich effizienter arbeiten.
- 3. Ha jobb körülmények lennének, szívesebben dolgoznék itt. – Wenn die Bedingungen besser wären, würde ich lieber hier arbeiten.
- 4. A helyedben nem halogatnám a feladatokat, hanem időben dolgoznál rajtuk. – An deiner Stelle würde ich die Aufgaben nicht aufschieben, sondern rechtzeitig daran arbeiten.
- 5. Ha tudnád, milyen fontos a határidő, gyorsabban dolgoznál. – Wenn du wüsstest, wie wichtig die Frist ist, würdest du schneller arbeiten.
- 6. Ha több tapasztalatod lenne, magabiztosabban dolgoznál ezen a projekten. – Wenn du mehr Erfahrung hättest, würdest du selbstbewusster an diesem Projekt arbeiten.
- 7. Szerinted eredményesebben dolgozna, ha kevesebb stressz érné? – Meinst du, er würde produktiver arbeiten, wenn er weniger Stress hätte?
- 8. Ha jobb felszerelése lenne, gyorsabban dolgozna. – Wenn er bessere Ausrüstung hätte, würde er schneller arbeiten.
- 9. Ha tudta volna, hogy ilyen nehéz lesz, talán másképp dolgozott volna. – Wenn er gewusst hätte, dass es so schwierig wird, hätte er vielleicht anders gearbeitet.
- 10. Ha hatékonyabb módszereket alkalmaznánk, jobban dolgoznánk. – Wenn wir effizientere Methoden anwenden würden, würden wir besser arbeiten.
- 11. Ha tudtuk volna, hogy ennyi idő kell hozzá, előbb dolgoztunk volna rajta. – Wenn wir gewusst hätten, dass es so lange dauert, hätten wir früher daran gearbeitet.
- 12. Ha kevesebb zavaró tényező lenne, nyugodtabban dolgoznánk. – Wenn es weniger Ablenkungen gäbe, würden wir ruhiger arbeiten.
- 13. A főnök szerint jobb lenne, ha szervezettebben dolgoznátok. – Der Chef meint, es wäre besser, wenn ihr organisierter arbeiten würdet.
- 14. Ha tudnátok, milyen fontos a csapatmunka, jobban dolgoznátok együtt. – Wenn ihr wüsstet, wie wichtig Teamarbeit ist, würdet ihr besser zusammenarbeiten.
- 15. Ha több tapasztalatotok lenne, gyorsabban dolgoznátok. – Wenn ihr mehr Erfahrung hättet, würdet ihr schneller arbeiten.
- 16. Ha a dolgozók jobb eszközöket kapnának, hatékonyabban dolgoznának. – Wenn die Mitarbeiter bessere Werkzeuge bekämen, würden sie effizienter arbeiten.
- 17. Ha a cég több támogatást kapna, nagyobb projekteken dolgoznának. – Wenn das Unternehmen mehr Unterstützung bekäme, würden sie an größeren Projekten arbeiten.
- 18. Ha a munkakörülmények jobbak lennének, mindenki szívesebben dolgozna. – Wenn die Arbeitsbedingungen besser wären, würde jeder lieber arbeiten.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Beispielsätze - 17
[Bearbeiten]- 1. Ha kényelmesebb lett volna az ágy, jobban feküdtem volna. – Wenn das Bett bequemer gewesen wäre, hätte ich besser gelegen.
- 2. Ha nem lennék fáradt, nem feküdnék egész nap. – Wenn ich nicht müde wäre, würde ich nicht den ganzen Tag liegen.
- 3. Ha naposabb lenne az idő, a kertben feküdnék és pihennék. – Wenn das Wetter sonniger wäre, würde ich im Garten liegen und mich ausruhen.
- 4. A helyedben nem a földön feküdnél, hanem keresnél egy padot. – An deiner Stelle würdest du nicht auf dem Boden liegen, sondern eine Bank suchen.
- 5. Ha tudnád, milyen hideg a föld, nem feküdnél rá. – Wenn du wüsstest, wie kalt der Boden ist, würdest du dich nicht darauf legen.
- 6. Ha kényelmesebb lenne a matrac, jobban feküdnél rajta. – Wenn die Matratze bequemer wäre, würdest du besser darauf liegen.
- 7. Szerinted tovább feküdne, ha nem kellene dolgoznia? – Meinst du, er würde länger liegen, wenn er nicht arbeiten müsste?
- 8. Ha fáradtabb lenne, biztosan tovább feküdne az ágyban. – Wenn er müder wäre, würde er sicher länger im Bett liegen.
- 9. Ha tudta volna, hogy ilyen kemény a padló, nem feküdt volna rá. – Wenn er gewusst hätte, dass der Boden so hart ist, hätte er sich nicht darauf gelegt.
- 10. Ha több időnk lenne, tovább feküdnénk a napon. – Wenn wir mehr Zeit hätten, würden wir länger in der Sonne liegen.
- 11. Ha tudtuk volna, hogy ennyire kényelmes a kanapé, hamarabb feküdtünk volna le rá. – Wenn wir gewusst hätten, dass das Sofa so bequem ist, hätten wir uns früher darauf gelegt.
- 12. Ha nem lenne ennyi dolgunk, többet feküdnénk és pihennénk. – Wenn wir nicht so viel zu tun hätten, würden wir mehr liegen und uns ausruhen.
- 13. Az orvos szerint jobb lenne, ha többet feküdnétek pihenésként. – Der Arzt meint, es wäre besser, wenn ihr mehr liegen würdet, um euch auszuruhen.
- 14. Ha tudnátok, milyen fontos a regeneráció, többet feküdnétek. – Wenn ihr wüsstet, wie wichtig die Erholung ist, würdet ihr mehr liegen.
- 15. Ha kényelmesebb ágyatok lenne, jobban feküdnétek benne. – Wenn euer Bett bequemer wäre, würdet ihr besser darin liegen.
- 16. Ha az állatok jól laknának, nyugodtabban feküdnének a réten. – Wenn die Tiere satt wären, würden sie ruhiger auf der Wiese liegen.
- 17. Ha a betegek csendesebb környezetben lennének, nyugodtabban feküdnének a kórházban. – Wenn die Patienten in einer ruhigeren Umgebung wären, würden sie entspannter im Krankenhaus liegen.
- 18. Ha az időjárás melegebb lenne, a gyerekek a fűben feküdnének és játszanának. – Wenn das Wetter wärmer wäre, würden die Kinder im Gras liegen und spielen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Beispielsätze - 18
[Bearbeiten]- 1. Ha tisztább lett volna az üveg, jobban látszott volna a kilátás. – Wenn das Glas sauberer gewesen wäre, hätte man die Aussicht besser sehen können.
- 2. Ha világosabb lenne a szoba, jobban látszanék a tükörben. – Wenn das Zimmer heller wäre, würde ich mich im Spiegel besser sehen.
- 3. Ha közelebb lennék, jobban látszanék a fényképen. – Wenn ich näher dran wäre, würde ich auf dem Foto besser zu sehen sein.
- 4. A helyedben nem állnék oda, mert így nem látszanál jól a csoportképen. – An deiner Stelle würde ich mich nicht dorthin stellen, weil du dann auf dem Gruppenfoto nicht gut zu sehen wärst.
- 5. Ha tudnád, mennyire sötét van, nem látszanál ilyen jól az utcán. – Wenn du wüsstest, wie dunkel es ist, würdest du auf der Straße nicht so gut zu sehen sein.
- 6. Ha más színt viselnél, jobban látszanál a színpadon. – Wenn du eine andere Farbe tragen würdest, wärst du auf der Bühne besser zu sehen.
- 7. Szerinted jobban látszana, ha közelebb állna a fényforráshoz? – Meinst du, er würde besser zu sehen sein, wenn er näher an der Lichtquelle stehen würde?
- 8. Ha világosabb ruhát viselne, jobban látszana a tömegben. – Wenn er hellere Kleidung tragen würde, wäre er in der Menge besser zu sehen.
- 9. Ha nem lett volna köd, messzebbről is látszott volna a torony. – Wenn es keinen Nebel gegeben hätte, wäre der Turm schon von weiter weg zu sehen gewesen.
- 10. Ha tisztább lenne a víz, mélyebbre is látszanánk benne. – Wenn das Wasser klarer wäre, könnten wir tiefer hineinsehen.
- 11. Ha jobban megvilágítottuk volna a plakátot, távolabbról is látszott volna. – Wenn wir das Plakat besser beleuchtet hätten, wäre es schon von weiter weg zu sehen gewesen.
- 12. Ha erősebb lenne a reflektor, jobban látszanánk a színpadon. – Wenn der Scheinwerfer stärker wäre, würden wir auf der Bühne besser zu sehen sein.
- 13. A fotós szerint jobb lenne, ha sötétebb háttér előtt látszanátok, mert így jobban kiemelkednétek. – Der Fotograf meint, es wäre besser, wenn ihr vor einem dunkleren Hintergrund zu sehen wärt, weil ihr dann mehr hervorstechen würdet.
- 14. Ha tudnátok, milyen gyenge a fény, közelebb állnátok, hogy jobban látszatok. – Wenn ihr wüsstet, wie schwach das Licht ist, würdet ihr näher stehen, damit ihr besser zu sehen seid.
- 15. Ha a kamera jobb minőségű lenne, élesebben látszanátok a képen. – Wenn die Kamera eine bessere Qualität hätte, wärt ihr auf dem Bild schärfer zu sehen.
- 16. Ha a táblázat nagyobb betűkkel lenne írva, messzebbről is látszana. – Wenn die Tabelle mit größeren Buchstaben geschrieben wäre, wäre sie schon von weiter weg zu sehen.
- 17. Ha az autó reflektorai erősebbek lennének, jobban látszanának az úton az akadályok. – Wenn die Scheinwerfer des Autos stärker wären, wären Hindernisse auf der Straße besser zu sehen.
- 18. Ha a színek kontrasztosabbak lennének, tisztábban látszanának a részletek a festményen. – Wenn die Farben kontrastreicher wären, wären die Details im Gemälde deutlicher zu sehen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Beispielsätze - 19
[Bearbeiten]- 1. Ha figyelmesebb lettem volna, nem történt volna meg ez a hiba. – Wenn ich aufmerksamer gewesen wäre, wäre dieser Fehler nicht passiert.
- 2. Ha most lennék ott, látnám, mi történik. – Wenn ich jetzt dort wäre, würde ich sehen, was passiert.
- 3. Ha másképp döntöttem volna, teljesen másképp történt volna minden. – Wenn ich anders entschieden hätte, wäre alles ganz anders passiert.
- 4. A helyedben nem aggódnék, mert szerintem semmi rossz nem történne. – An deiner Stelle würde ich mir keine Sorgen machen, weil ich glaube, dass nichts Schlimmes passieren würde.
- 5. Ha tudnád, milyen gyakran történnek ilyen dolgok, nem lepődnél meg. – Wenn du wüsstest, wie oft solche Dinge passieren, würdest du dich nicht wundern.
- 6. Ha óvatosabban vezetnél, biztosan kevesebb baleset történne. – Wenn du vorsichtiger fahren würdest, würden sicher weniger Unfälle passieren.
- 7. Szerinted másképp történne minden, ha több ember részt venne a döntésben? – Meinst du, alles würde anders passieren, wenn mehr Menschen an der Entscheidung beteiligt wären?
- 8. Ha nem sietne annyira, valószínűleg semmi baj nem történne. – Wenn er sich nicht so beeilen würde, würde wahrscheinlich nichts Schlimmes passieren.
- 9. Ha jobban odafigyelt volna, nem történt volna ilyen félreértés. – Wenn er besser aufgepasst hätte, wäre ein solches Missverständnis nicht passiert.
- 10. Ha felelősségteljesebben viselkednénk, kevesebb probléma történne. – Wenn wir uns verantwortungsvoller verhalten würden, würden weniger Probleme passieren.
- 11. Ha előbb észrevettük volna a veszélyt, nem történt volna baleset. – Wenn wir die Gefahr früher bemerkt hätten, wäre kein Unfall passiert.
- 12. Ha minden a terv szerint haladna, semmilyen kellemetlenség nem történne. – Wenn alles nach Plan verlaufen würde, würde keine Unannehmlichkeit passieren.
- 13. A tanár szerint jobb lenne, ha pontosabban követnétek az utasításokat, mert így kevesebb hiba történne. – Der Lehrer meint, es wäre besser, wenn ihr die Anweisungen genauer befolgen würdet, weil dann weniger Fehler passieren würden.
- 14. Ha tudnátok, milyen könnyen történhet baleset, óvatosabban dolgoznátok. – Wenn ihr wüsstet, wie leicht ein Unfall passieren kann, würdet ihr vorsichtiger arbeiten.
- 15. Ha felkészültebbek lennétek, biztosan nem történnének ilyen problémák. – Wenn ihr besser vorbereitet wärt, würden solche Probleme sicher nicht passieren.
- 16. Ha a vezetők jobban figyelnének a dolgozók igényeire, kevesebb konfliktus történne. – Wenn die Führungskräfte besser auf die Bedürfnisse der Mitarbeiter achten würden, würden weniger Konflikte passieren.
- 17. Ha a hatóságok időben beavatkoznának, kevesebb szabályszegés történne. – Wenn die Behörden rechtzeitig eingreifen würden, würden weniger Regelverstöße passieren.
- 18. Ha mindenki felelősebben gondolkodna, kevesebb környezeti kár történne. – Wenn alle verantwortungsbewusster denken würden, würden weniger Umweltschäden passieren.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Beispielsätze - 20
[Bearbeiten]- 1. Ha korábban indultam volna, hamarabb érkeztem volna. – Wenn ich früher losgefahren wäre, wäre ich früher angekommen.
- 2. Ha nem lenne ilyen nagy a forgalom, pontosan érkeznék. – Wenn der Verkehr nicht so stark wäre, würde ich pünktlich ankommen.
- 3. Ha gyorsabb vonattal utaznék, hamarabb érkeznék meg. – Wenn ich mit einem schnelleren Zug reisen würde, würde ich früher ankommen.
- 4. A helyedben időben indulnék, hogy ne késve érkezz. – An deiner Stelle würde ich rechtzeitig losfahren, damit du nicht zu spät ankommst.
- 5. Ha tudnád, milyen fontos ez a találkozó, biztosan pontosan érkeznél. – Wenn du wüsstest, wie wichtig dieses Treffen ist, würdest du sicher pünktlich ankommen.
- 6. Ha jobb lenne az időjárás, biztonságosabban érkeznél meg. – Wenn das Wetter besser wäre, würdest du sicherer ankommen.
- 7. Szerinted időben érkezne, ha hamarabb indulna? – Meinst du, er würde pünktlich ankommen, wenn er früher losfahren würde?
- 8. Ha kevesebb akadály lenne az úton, gyorsabban érkezne a célhoz. – Wenn es weniger Hindernisse auf der Straße gäbe, würde er schneller am Ziel ankommen.
- 9. Ha tudta volna, hogy ilyen hosszú az út, talán máskor érkezett volna. – Wenn er gewusst hätte, dass die Strecke so lang ist, wäre er vielleicht zu einer anderen Zeit angekommen.
- 10. Ha a repülőjáratok pontosabbak lennének, mindenki időben érkezne. – Wenn die Flüge pünktlicher wären, würden alle rechtzeitig ankommen.
- 11. Ha tudtuk volna, hogy késni fog a vonat, nem vártunk volna, hanem másképp érkeztünk volna. – Wenn wir gewusst hätten, dass der Zug Verspätung hat, hätten wir nicht gewartet, sondern wären anders angekommen.
- 12. Ha kényelmesebb lenne az utazás, kipihenten érkeznénk. – Wenn die Reise bequemer wäre, würden wir ausgeruht ankommen.
- 13. A szervezők szerint jobb lenne, ha előbb érkeznétek az eseményre. – Die Organisatoren meinen, es wäre besser, wenn ihr früher zur Veranstaltung ankommen würdet.
- 14. Ha tudnátok, milyen nehéz parkolóhelyet találni, hamarabb érkeznétek. – Wenn ihr wüsstet, wie schwer es ist, einen Parkplatz zu finden, würdet ihr früher ankommen.
- 15. Ha gyorsabb lenne a buszjárat, időben érkeznétek a munkahelyre. – Wenn die Busverbindung schneller wäre, würdet ihr pünktlich bei der Arbeit ankommen.
- 16. Ha a csomagokat gyorsabban feladnák, pontosabban érkeznének meg a címzettekhez. – Wenn die Pakete schneller aufgegeben würden, würden sie pünktlicher beim Empfänger ankommen.
- 17. Ha a vendégek korábban indulnának, egyszerre érkeznének a vacsorára. – Wenn die Gäste früher losfahren würden, würden sie gleichzeitig zum Abendessen ankommen.
- 18. Ha a postai szolgáltatás hatékonyabb lenne, a levelek gyorsabban érkeznének meg. – Wenn der Postdienst effizienter wäre, würden die Briefe schneller ankommen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|