1. Olvashattam volna mesét lefekvés előtt, ha nem lettem volna olyan fáradt. - Ich hätte vor dem Schlafengehen eine Geschichte vorlesen können, wenn ich nicht so müde gewesen wäre.
2. Nem olvashattam mesét lefekvés előtt, mert túl későn értem haza. - Ich konnte vor dem Schlafengehen keine Geschichte vorlesen, weil ich zu spät nach Hause kam.
3. Ha korábban hazaértem volna, olvashattam volna mesét. - Wenn ich früher nach Hause gekommen wäre, hätte ich eine Geschichte vorlesen können.
4. Olvashatsz mesét lefekvés előtt, ha gyorsan befejezed a vacsorát. - Du kannst vor dem Schlafengehen eine Geschichte vorlesen, wenn du schnell mit dem Abendessen fertig bist.
5. Nem olvashatsz mesét lefekvés előtt, mert már túl késő van. - Du kannst vor dem Schlafengehen keine Geschichte vorlesen, weil es schon zu spät ist.
6. Ha szépen kéred, olvashatsz két mesét is lefekvés előtt. - Wenn du höflich fragst, kannst du vor dem Schlafengehen zwei Geschichten vorlesen.
7. Olvashat mesét lefekvés előtt, ha a gyerek kéri. - Er kann vor dem Schlafengehen eine Geschichte vorlesen, wenn das Kind es wünscht.
8. Nem olvashat mesét lefekvés előtt, mert elaludt. - Er kann vor dem Schlafengehen keine Geschichte vorlesen, weil er eingeschlafen ist.
9. Ha korábban hazajön, olvashat hosszabb mesét is. - Wenn er früher nach Hause kommt, kann er auch eine längere Geschichte vorlesen.
10. Olvashatunk mesét lefekvés előtt, ha időben ágyba kerülünk. - Wir können vor dem Schlafengehen eine Geschichte vorlesen, wenn wir rechtzeitig ins Bett gehen.
11. Nem olvashatunk mesét lefekvés előtt, mert nincs új könyvünk. - Wir können vor dem Schlafengehen keine Geschichte vorlesen, weil wir kein neues Buch haben.
12. Ha a boltban veszünk egy könyvet, olvashatunk mesét este. - Wenn wir im Laden ein Buch kaufen, können wir abends eine Geschichte vorlesen.
13. Olvashattok mesét lefekvés előtt, ha korán hazaértek. - Ihr könnt vor dem Schlafengehen eine Geschichte vorlesen, wenn ihr früh nach Hause kommt.
14. Nem olvashattok mesét lefekvés előtt, mert holnap korán keltek. - Ihr könnt vor dem Schlafengehen keine Geschichte vorlesen, weil ihr morgen früh aufstehen müsst.
15. Ha a szüleitek megengedik, olvashattok két mesét is. - Wenn eure Eltern es erlauben, könnt ihr zwei Geschichten vorlesen.
16. Olvashatnak mesét lefekvés előtt, ha a gyerekek még ébren vannak. - Sie können vor dem Schlafengehen eine Geschichte vorlesen, wenn die Kinder noch wach sind.
17. Nem olvashatnak mesét lefekvés előtt, mert a könyv elveszett. - Sie können vor dem Schlafengehen keine Geschichte vorlesen, weil das Buch verloren gegangen ist.
18. Ha holnap pihenőnap lesz, olvashatnak egy hosszabb mesét is. - Wenn morgen ein Ruhetag ist, können sie auch eine längere Geschichte vorlesen.
nur Ungarisch
1. Olvashattam volna mesét lefekvés előtt, ha nem lettem volna olyan fáradt.
2. Nem olvashattam mesét lefekvés előtt, mert túl későn értem haza.
3. Ha korábban hazaértem volna, olvashattam volna mesét.
4. Olvashatsz mesét lefekvés előtt, ha gyorsan befejezed a vacsorát.
5. Nem olvashatsz mesét lefekvés előtt, mert már túl késő van.
6. Ha szépen kéred, olvashatsz két mesét is lefekvés előtt.
7. Olvashat mesét lefekvés előtt, ha a gyerek kéri.
8. Nem olvashat mesét lefekvés előtt, mert elaludt.
9. Ha korábban hazajön, olvashat hosszabb mesét is.
10. Olvashatunk mesét lefekvés előtt, ha időben ágyba kerülünk.
11. Nem olvashatunk mesét lefekvés előtt, mert nincs új könyvünk.
12. Ha a boltban veszünk egy könyvet, olvashatunk mesét este.
13. Olvashattok mesét lefekvés előtt, ha korán hazaértek.
14. Nem olvashattok mesét lefekvés előtt, mert holnap korán keltek.
15. Ha a szüleitek megengedik, olvashattok két mesét is.
16. Olvashatnak mesét lefekvés előtt, ha a gyerekek még ébren vannak.
17. Nem olvashatnak mesét lefekvés előtt, mert a könyv elveszett.
18. Ha holnap pihenőnap lesz, olvashatnak egy hosszabb mesét is.
nur Deutsch
1. Ich hätte vor dem Schlafengehen eine Geschichte vorlesen können, wenn ich nicht so müde gewesen wäre.
2. Ich konnte vor dem Schlafengehen keine Geschichte vorlesen, weil ich zu spät nach Hause kam.
3. Wenn ich früher nach Hause gekommen wäre, hätte ich eine Geschichte vorlesen können.
4. Du kannst vor dem Schlafengehen eine Geschichte vorlesen, wenn du schnell mit dem Abendessen fertig bist.
5. Du kannst vor dem Schlafengehen keine Geschichte vorlesen, weil es schon zu spät ist.
6. Wenn du höflich fragst, kannst du vor dem Schlafengehen zwei Geschichten vorlesen.
7. Er kann vor dem Schlafengehen eine Geschichte vorlesen, wenn das Kind es wünscht.
8. Er kann vor dem Schlafengehen keine Geschichte vorlesen, weil er eingeschlafen ist.
9. Wenn er früher nach Hause kommt, kann er auch eine längere Geschichte vorlesen.
10. Wir können vor dem Schlafengehen eine Geschichte vorlesen, wenn wir rechtzeitig ins Bett gehen.
11. Wir können vor dem Schlafengehen keine Geschichte vorlesen, weil wir kein neues Buch haben.
12. Wenn wir im Laden ein Buch kaufen, können wir abends eine Geschichte vorlesen.
13. Ihr könnt vor dem Schlafengehen eine Geschichte vorlesen, wenn ihr früh nach Hause kommt.
14. Ihr könnt vor dem Schlafengehen keine Geschichte vorlesen, weil ihr morgen früh aufstehen müsst.
15. Wenn eure Eltern es erlauben, könnt ihr zwei Geschichten vorlesen.
16. Sie können vor dem Schlafengehen eine Geschichte vorlesen, wenn die Kinder noch wach sind.
17. Sie können vor dem Schlafengehen keine Geschichte vorlesen, weil das Buch verloren gegangen ist.
18. Wenn morgen ein Ruhetag ist, können sie auch eine längere Geschichte vorlesen.
1. Fordíthattam volna ezt a szöveget, ha több időm lett volna. - Ich hätte diesen Text übersetzen können, wenn ich mehr Zeit gehabt hätte.
2. Nem fordíthattam ezt a szöveget, mert túl bonyolult volt. - Ich konnte diesen Text nicht übersetzen, weil er zu kompliziert war.
3. Ha segített volna valaki, fordíthattam volna a teljes szöveget. - Wenn mir jemand geholfen hätte, hätte ich den gesamten Text übersetzen können.
4. Fordíthatod ezt a szöveget, ha kész vagy a feladatoddal. - Du kannst diesen Text übersetzen, wenn du mit deiner Aufgabe fertig bist.
5. Nem fordíthatod ezt a szöveget, mert speciális szókincset igényel. - Du kannst diesen Text nicht übersetzen, weil er spezielles Vokabular erfordert.
6. Ha gyakrabban gyakorolsz, fordíthatod a bonyolultabb részeket is. - Wenn du öfter übst, kannst du auch die schwierigeren Teile übersetzen.
7. Fordíthatja ezt a szöveget, ha megfelelő eszközöket használ. - Er kann diesen Text übersetzen, wenn er geeignete Werkzeuge verwendet.
8. Nem fordíthatja ezt a szöveget, mert nincs elegendő tapasztalata. - Er kann diesen Text nicht übersetzen, weil ihm die nötige Erfahrung fehlt.
9. Ha elég ideje van, fordíthatja a teljes dokumentumot. - Wenn er genug Zeit hat, kann er das gesamte Dokument übersetzen.
10. Fordíthatjuk ezt a szöveget együtt, ha szeretnéd. - Wir können diesen Text gemeinsam übersetzen, wenn du möchtest.
11. Nem fordíthatjuk ezt a szöveget, mert nincs hozzá megfelelő szoftverünk. - Wir können diesen Text nicht übersetzen, weil wir keine geeignete Software haben.
12. Ha megkapjuk az eredeti fájlt, fordíthatjuk a hiányzó részeket is. - Wenn wir die Originaldatei erhalten, können wir auch die fehlenden Teile übersetzen.
13. Fordíthatjátok ezt a szöveget, ha befejezitek a jelenlegi projektet. - Ihr könnt diesen Text übersetzen, wenn ihr das aktuelle Projekt abgeschlossen habt.
14. Nem fordíthatjátok ezt a szöveget, mert időkorlát van. - Ihr könnt diesen Text nicht übersetzen, weil es eine Zeitbegrenzung gibt.
15. Ha megértitek a kontextust, fordíthatjátok a legfontosabb részeket is. - Wenn ihr den Kontext versteht, könnt ihr auch die wichtigsten Teile übersetzen.
16. Fordíthatják ezt a szöveget, ha a határidő engedi. - Sie können diesen Text übersetzen, wenn die Frist es erlaubt.
17. Nem fordíthatják ezt a szöveget, mert titkos információkat tartalmaz. - Sie können diesen Text nicht übersetzen, weil er vertrauliche Informationen enthält.
18. Ha pontos utasításokat kapnak, fordíthatják a teljes anyagot. - Wenn sie genaue Anweisungen erhalten, können sie das gesamte Material übersetzen.
nur Ungarisch
1. Fordíthattam volna ezt a szöveget, ha több időm lett volna.
2. Nem fordíthattam ezt a szöveget, mert túl bonyolult volt.
3. Ha segített volna valaki, fordíthattam volna a teljes szöveget.
4. Fordíthatod ezt a szöveget, ha kész vagy a feladatoddal.
5. Nem fordíthatod ezt a szöveget, mert speciális szókincset igényel.
6. Ha gyakrabban gyakorolsz, fordíthatod a bonyolultabb részeket is.
7. Fordíthatja ezt a szöveget, ha megfelelő eszközöket használ.
8. Nem fordíthatja ezt a szöveget, mert nincs elegendő tapasztalata.
9. Ha elég ideje van, fordíthatja a teljes dokumentumot.
10. Fordíthatjuk ezt a szöveget együtt, ha szeretnéd.
11. Nem fordíthatjuk ezt a szöveget, mert nincs hozzá megfelelő szoftverünk.
12. Ha megkapjuk az eredeti fájlt, fordíthatjuk a hiányzó részeket is.
13. Fordíthatjátok ezt a szöveget, ha befejezitek a jelenlegi projektet.
14. Nem fordíthatjátok ezt a szöveget, mert időkorlát van.
15. Ha megértitek a kontextust, fordíthatjátok a legfontosabb részeket is.
16. Fordíthatják ezt a szöveget, ha a határidő engedi.
17. Nem fordíthatják ezt a szöveget, mert titkos információkat tartalmaz.
18. Ha pontos utasításokat kapnak, fordíthatják a teljes anyagot.
nur Deutsch
1. Ich hätte diesen Text übersetzen können, wenn ich mehr Zeit gehabt hätte.
2. Ich konnte diesen Text nicht übersetzen, weil er zu kompliziert war.
3. Wenn mir jemand geholfen hätte, hätte ich den gesamten Text übersetzen können.
4. Du kannst diesen Text übersetzen, wenn du mit deiner Aufgabe fertig bist.
5. Du kannst diesen Text nicht übersetzen, weil er spezielles Vokabular erfordert.
6. Wenn du öfter übst, kannst du auch die schwierigeren Teile übersetzen.
7. Er kann diesen Text übersetzen, wenn er geeignete Werkzeuge verwendet.
8. Er kann diesen Text nicht übersetzen, weil ihm die nötige Erfahrung fehlt.
9. Wenn er genug Zeit hat, kann er das gesamte Dokument übersetzen.
10. Wir können diesen Text gemeinsam übersetzen, wenn du möchtest.
11. Wir können diesen Text nicht übersetzen, weil wir keine geeignete Software haben.
12. Wenn wir die Originaldatei erhalten, können wir auch die fehlenden Teile übersetzen.
13. Ihr könnt diesen Text übersetzen, wenn ihr das aktuelle Projekt abgeschlossen habt.
14. Ihr könnt diesen Text nicht übersetzen, weil es eine Zeitbegrenzung gibt.
15. Wenn ihr den Kontext versteht, könnt ihr auch die wichtigsten Teile übersetzen.
16. Sie können diesen Text übersetzen, wenn die Frist es erlaubt.
17. Sie können diesen Text nicht übersetzen, weil er vertrauliche Informationen enthält.
18. Wenn sie genaue Anweisungen erhalten, können sie das gesamte Material übersetzen.
1. Megoldhattam volna ezt a feladatot, ha több időm lett volna. - Ich hätte diese Aufgabe lösen können, wenn ich mehr Zeit gehabt hätte.
2. Nem oldhattam meg ezt a feladatot, mert túl nehéz volt. - Ich konnte diese Aufgabe nicht lösen, weil sie zu schwer war.
3. Ha kaptam volna segítséget, megoldhattam volna a problémát. - Wenn ich Hilfe bekommen hätte, hätte ich das Problem lösen können.
4. Megoldhatod ezt a feladatot, ha figyelmesen olvasod az utasításokat. - Du kannst diese Aufgabe lösen, wenn du die Anweisungen aufmerksam liest.
5. Nem oldhatod meg ezt a feladatot, mert hiányzik egy fontos adat. - Du kannst diese Aufgabe nicht lösen, weil eine wichtige Information fehlt.
6. Ha több példát nézel meg, megoldhatod a bonyolultabb részeket is. - Wenn du dir mehr Beispiele ansiehst, kannst du auch die schwierigeren Teile lösen.
7. Megoldhatja ezt a feladatot, ha követi a lépéseket. - Er kann diese Aufgabe lösen, wenn er die Schritte befolgt.
8. Nem oldhatja meg ezt a feladatot, mert nem érti az alapfogalmakat. - Er kann diese Aufgabe nicht lösen, weil er die Grundbegriffe nicht versteht.
9. Ha alaposabban átgondolja, megoldhatja a feladatot. - Wenn er gründlicher nachdenkt, kann er die Aufgabe lösen.
10. Megoldhatjuk ezt a feladatot együtt, ha szeretnéd. - Wir können diese Aufgabe gemeinsam lösen, wenn du möchtest.
11. Nem oldhatjuk meg ezt a feladatot, mert nincs hozzá megfelelő eszközünk. - Wir können diese Aufgabe nicht lösen, weil wir nicht die richtigen Werkzeuge haben.
12. Ha megosztjuk a munkát, megoldhatjuk a feladatot gyorsabban. - Wenn wir die Arbeit aufteilen, können wir die Aufgabe schneller lösen.
13. Megoldhatjátok ezt a feladatot, ha elegendő időt szántok rá. - Ihr könnt diese Aufgabe lösen, wenn ihr genug Zeit dafür aufwendet.
14. Nem oldhatjátok meg ezt a feladatot, mert rossz módszert használtok. - Ihr könnt diese Aufgabe nicht lösen, weil ihr die falsche Methode verwendet.
15. Ha átnézitek a korábbi hibákat, megoldhatjátok a problémát. - Wenn ihr die früheren Fehler überprüft, könnt ihr das Problem lösen.
16. Megoldhatják ezt a feladatot, ha együttműködnek a csapattal. - Sie können diese Aufgabe lösen, wenn sie mit dem Team zusammenarbeiten.
17. Nem oldhatják meg ezt a feladatot, mert túl kevés információ áll rendelkezésre. - Sie können diese Aufgabe nicht lösen, weil zu wenige Informationen vorliegen.
18. Ha pontosan követik az utasításokat, megoldhatják a teljes feladatot. - Wenn sie die Anweisungen genau befolgen, können sie die gesamte Aufgabe lösen.
nur Ungarisch
1. Megoldhattam volna ezt a feladatot, ha több időm lett volna.
2. Nem oldhattam meg ezt a feladatot, mert túl nehéz volt.
3. Ha kaptam volna segítséget, megoldhattam volna a problémát.
4. Megoldhatod ezt a feladatot, ha figyelmesen olvasod az utasításokat.
5. Nem oldhatod meg ezt a feladatot, mert hiányzik egy fontos adat.
6. Ha több példát nézel meg, megoldhatod a bonyolultabb részeket is.
7. Megoldhatja ezt a feladatot, ha követi a lépéseket.
8. Nem oldhatja meg ezt a feladatot, mert nem érti az alapfogalmakat.
9. Ha alaposabban átgondolja, megoldhatja a feladatot.
10. Megoldhatjuk ezt a feladatot együtt, ha szeretnéd.
11. Nem oldhatjuk meg ezt a feladatot, mert nincs hozzá megfelelő eszközünk.
12. Ha megosztjuk a munkát, megoldhatjuk a feladatot gyorsabban.
13. Megoldhatjátok ezt a feladatot, ha elegendő időt szántok rá.
14. Nem oldhatjátok meg ezt a feladatot, mert rossz módszert használtok.
15. Ha átnézitek a korábbi hibákat, megoldhatjátok a problémát.
16. Megoldhatják ezt a feladatot, ha együttműködnek a csapattal.
17. Nem oldhatják meg ezt a feladatot, mert túl kevés információ áll rendelkezésre.
18. Ha pontosan követik az utasításokat, megoldhatják a teljes feladatot.
nur Deutsch
1. Ich hätte diese Aufgabe lösen können, wenn ich mehr Zeit gehabt hätte.
2. Ich konnte diese Aufgabe nicht lösen, weil sie zu schwer war.
3. Wenn ich Hilfe bekommen hätte, hätte ich das Problem lösen können.
4. Du kannst diese Aufgabe lösen, wenn du die Anweisungen aufmerksam liest.
5. Du kannst diese Aufgabe nicht lösen, weil eine wichtige Information fehlt.
6. Wenn du dir mehr Beispiele ansiehst, kannst du auch die schwierigeren Teile lösen.
7. Er kann diese Aufgabe lösen, wenn er die Schritte befolgt.
8. Er kann diese Aufgabe nicht lösen, weil er die Grundbegriffe nicht versteht.
9. Wenn er gründlicher nachdenkt, kann er die Aufgabe lösen.
10. Wir können diese Aufgabe gemeinsam lösen, wenn du möchtest.
11. Wir können diese Aufgabe nicht lösen, weil wir nicht die richtigen Werkzeuge haben.
12. Wenn wir die Arbeit aufteilen, können wir die Aufgabe schneller lösen.
13. Ihr könnt diese Aufgabe lösen, wenn ihr genug Zeit dafür aufwendet.
14. Ihr könnt diese Aufgabe nicht lösen, weil ihr die falsche Methode verwendet.
15. Wenn ihr die früheren Fehler überprüft, könnt ihr das Problem lösen.
16. Sie können diese Aufgabe lösen, wenn sie mit dem Team zusammenarbeiten.
17. Sie können diese Aufgabe nicht lösen, weil zu wenige Informationen vorliegen.
18. Wenn sie die Anweisungen genau befolgen, können sie die gesamte Aufgabe lösen.
1. Vásárolhattam volna friss zöldséget a piacon, ha korábban érkezem. - Ich hätte frisches Gemüse auf dem Markt kaufen können, wenn ich früher angekommen wäre.
2. Nem vásárolhattam friss zöldséget a piacon, mert már bezárt. - Ich konnte auf dem Markt kein frisches Gemüse kaufen, weil er bereits geschlossen war.
3. Ha hoztam volna elég pénzt, vásárolhattam volna többféle zöldséget is. - Wenn ich genug Geld mitgebracht hätte, hätte ich verschiedene Gemüsesorten kaufen können.
4. Vásárolhatsz friss zöldséget a piacon, ha ma reggel kimész. - Du kannst frisches Gemüse auf dem Markt kaufen, wenn du heute Morgen hingehst.
5. Nem vásárolhatsz friss zöldséget a piacon, mert ma szünnap van. - Du kannst auf dem Markt kein frisches Gemüse kaufen, weil heute Ruhetag ist.
6. Ha időben indulsz, vásárolhatsz a legjobb árusoktól. - Wenn du rechtzeitig losgehst, kannst du bei den besten Händlern kaufen.
7. Vásárolhat friss zöldséget a piacon, ha kedvező árat talál. - Er kann frisches Gemüse auf dem Markt kaufen, wenn er einen guten Preis findet.
8. Nem vásárolhat friss zöldséget a piacon, mert a legjobb áruk elfogytak. - Er kann auf dem Markt kein frisches Gemüse kaufen, weil die besten Waren ausverkauft sind.
9. Ha reggel érkezik, vásárolhat friss biozöldséget is. - Wenn er am Morgen ankommt, kann er auch frisches Biogemüse kaufen.
10. Vásárolhatunk friss zöldséget a piacon, ha befejeztük a bevásárlólistát. - Wir können frisches Gemüse auf dem Markt kaufen, wenn wir die Einkaufsliste abgeschlossen haben.
11. Nem vásárolhatunk friss zöldséget a piacon, mert későn indultunk el. - Wir können auf dem Markt kein frisches Gemüse kaufen, weil wir zu spät losgegangen sind.
12. Ha együtt megyünk, vásárolhatunk nagyobb mennyiséget kedvezménnyel. - Wenn wir zusammen gehen, können wir eine größere Menge mit Rabatt kaufen.
13. Vásárolhattok friss zöldséget a piacon a hétvégén. - Ihr könnt am Wochenende frisches Gemüse auf dem Markt kaufen.
14. Nem vásárolhattok friss zöldséget a piacon, mert esik az eső. - Ihr könnt auf dem Markt kein frisches Gemüse kaufen, weil es regnet.
15. Ha időben odaértek, vásárolhattok a helyi termelőktől. - Wenn ihr rechtzeitig dort ankommt, könnt ihr von den lokalen Produzenten kaufen.
16. Vásárolhatnak friss zöldséget a piacon, ha szükségük van rá a vacsorához. - Sie können frisches Gemüse auf dem Markt kaufen, wenn sie es fürs Abendessen brauchen.
17. Nem vásárolhatnak friss zöldséget a piacon, mert a szezon véget ért. - Sie können auf dem Markt kein frisches Gemüse kaufen, weil die Saison vorbei ist.
18. Ha előre leadják a rendelést, vásárolhatnak ritkább zöldségeket is. - Wenn sie die Bestellung im Voraus aufgeben, können sie auch seltene Gemüsesorten kaufen.
nur Ungarisch
1. Vásárolhattam volna friss zöldséget a piacon, ha korábban érkezem.
2. Nem vásárolhattam friss zöldséget a piacon, mert már bezárt.
3. Ha hoztam volna elég pénzt, vásárolhattam volna többféle zöldséget is.
4. Vásárolhatsz friss zöldséget a piacon, ha ma reggel kimész.
5. Nem vásárolhatsz friss zöldséget a piacon, mert ma szünnap van.
6. Ha időben indulsz, vásárolhatsz a legjobb árusoktól.
7. Vásárolhat friss zöldséget a piacon, ha kedvező árat talál.
8. Nem vásárolhat friss zöldséget a piacon, mert a legjobb áruk elfogytak.
9. Ha reggel érkezik, vásárolhat friss biozöldséget is.
10. Vásárolhatunk friss zöldséget a piacon, ha befejeztük a bevásárlólistát.
11. Nem vásárolhatunk friss zöldséget a piacon, mert későn indultunk el.
12. Ha együtt megyünk, vásárolhatunk nagyobb mennyiséget kedvezménnyel.
13. Vásárolhattok friss zöldséget a piacon a hétvégén.
14. Nem vásárolhattok friss zöldséget a piacon, mert esik az eső.
15. Ha időben odaértek, vásárolhattok a helyi termelőktől.
16. Vásárolhatnak friss zöldséget a piacon, ha szükségük van rá a vacsorához.
17. Nem vásárolhatnak friss zöldséget a piacon, mert a szezon véget ért.
18. Ha előre leadják a rendelést, vásárolhatnak ritkább zöldségeket is.
nur Deutsch
1. Ich hätte frisches Gemüse auf dem Markt kaufen können, wenn ich früher angekommen wäre.
2. Ich konnte auf dem Markt kein frisches Gemüse kaufen, weil er bereits geschlossen war.
3. Wenn ich genug Geld mitgebracht hätte, hätte ich verschiedene Gemüsesorten kaufen können.
4. Du kannst frisches Gemüse auf dem Markt kaufen, wenn du heute Morgen hingehst.
5. Du kannst auf dem Markt kein frisches Gemüse kaufen, weil heute Ruhetag ist.
6. Wenn du rechtzeitig losgehst, kannst du bei den besten Händlern kaufen.
7. Er kann frisches Gemüse auf dem Markt kaufen, wenn er einen guten Preis findet.
8. Er kann auf dem Markt kein frisches Gemüse kaufen, weil die besten Waren ausverkauft sind.
9. Wenn er am Morgen ankommt, kann er auch frisches Biogemüse kaufen.
10. Wir können frisches Gemüse auf dem Markt kaufen, wenn wir die Einkaufsliste abgeschlossen haben.
11. Wir können auf dem Markt kein frisches Gemüse kaufen, weil wir zu spät losgegangen sind.
12. Wenn wir zusammen gehen, können wir eine größere Menge mit Rabatt kaufen.
13. Ihr könnt am Wochenende frisches Gemüse auf dem Markt kaufen.
14. Ihr könnt auf dem Markt kein frisches Gemüse kaufen, weil es regnet.
15. Wenn ihr rechtzeitig dort ankommt, könnt ihr von den lokalen Produzenten kaufen.
16. Sie können frisches Gemüse auf dem Markt kaufen, wenn sie es fürs Abendessen brauchen.
17. Sie können auf dem Markt kein frisches Gemüse kaufen, weil die Saison vorbei ist.
18. Wenn sie die Bestellung im Voraus aufgeben, können sie auch seltene Gemüsesorten kaufen.
1. Megkóstolhattam volna az új süteményt, ha maradt volna belőle. - Ich hätte den neuen Kuchen probieren können, wenn noch etwas übrig gewesen wäre.
2. Nem kóstolhattam meg az új süteményt, mert elfogyott. - Ich konnte den neuen Kuchen nicht probieren, weil er ausverkauft war.
3. Ha hamarabb érkezem, megkóstolhattam volna a friss süteményt. - Wenn ich früher angekommen wäre, hätte ich den frischen Kuchen probieren können.
4. Megkóstolhatod az új süteményt, ha szeretnéd. - Du kannst den neuen Kuchen probieren, wenn du möchtest.
5. Nem kóstolhatod meg az új süteményt, mert még nem készült el. - Du kannst den neuen Kuchen nicht probieren, weil er noch nicht fertig ist.
6. Ha megvárod, amíg kihűl, megkóstolhatod a legjobb részét. - Wenn du wartest, bis er abgekühlt ist, kannst du das beste Stück probieren.
7. Megkóstolhatja az új süteményt, ha a vendégek is érkeznek. - Er kann den neuen Kuchen probieren, wenn die Gäste ankommen.
8. Nem kóstolhatja meg az új süteményt, mert allergiás az összetevőkre. - Er kann den neuen Kuchen nicht probieren, weil er auf die Zutaten allergisch ist.
9. Ha kész lesz a vacsora, megkóstolhatja a desszertet is. - Wenn das Abendessen fertig ist, kann er auch das Dessert probieren.
10. Megkóstolhatjuk az új süteményt együtt a teával. - Wir können den neuen Kuchen zusammen mit dem Tee probieren.
11. Nem kóstolhatjuk meg az új süteményt, mert csak a holnapi rendezvényre készült. - Wir können den neuen Kuchen nicht probieren, weil er nur für die morgige Veranstaltung gemacht wurde.
12. Ha befejezzük a munkát, megkóstolhatjuk a süteményt jutalomként. - Wenn wir die Arbeit beenden, können wir den Kuchen als Belohnung probieren.
13. Megkóstolhatjátok az új süteményt, ha marad belőle a végén. - Ihr könnt den neuen Kuchen probieren, wenn am Ende noch etwas übrig bleibt.
14. Nem kóstolhatjátok meg az új süteményt, mert a séf még nem engedélyezte. - Ihr könnt den neuen Kuchen nicht probieren, weil der Koch es noch nicht erlaubt hat.
15. Ha megvárjátok a desszertidőt, megkóstolhatjátok a legújabb receptet. - Wenn ihr auf die Dessertzeit wartet, könnt ihr das neueste Rezept probieren.
16. Megkóstolhatják az új süteményt, ha részt vesznek a kóstolón. - Sie können den neuen Kuchen probieren, wenn sie an der Verkostung teilnehmen.
17. Nem kóstolhatják meg az új süteményt, mert a főnök külön rendelte. - Sie können den neuen Kuchen nicht probieren, weil der Chef ihn speziell bestellt hat.
18. Ha kedvük van, megkóstolhatják a sütemény mellé kínált öntetet is. - Wenn sie Lust haben, können sie auch die zum Kuchen angebotene Soße probieren.
nur Ungarisch
1. Megkóstolhattam volna az új süteményt, ha maradt volna belőle.
2. Nem kóstolhattam meg az új süteményt, mert elfogyott.
3. Ha hamarabb érkezem, megkóstolhattam volna a friss süteményt.
4. Megkóstolhatod az új süteményt, ha szeretnéd.
5. Nem kóstolhatod meg az új süteményt, mert még nem készült el.
6. Ha megvárod, amíg kihűl, megkóstolhatod a legjobb részét.
7. Megkóstolhatja az új süteményt, ha a vendégek is érkeznek.
8. Nem kóstolhatja meg az új süteményt, mert allergiás az összetevőkre.
9. Ha kész lesz a vacsora, megkóstolhatja a desszertet is.
10. Megkóstolhatjuk az új süteményt együtt a teával.
11. Nem kóstolhatjuk meg az új süteményt, mert csak a holnapi rendezvényre készült.
12. Ha befejezzük a munkát, megkóstolhatjuk a süteményt jutalomként.
13. Megkóstolhatjátok az új süteményt, ha marad belőle a végén.
14. Nem kóstolhatjátok meg az új süteményt, mert a séf még nem engedélyezte.
15. Ha megvárjátok a desszertidőt, megkóstolhatjátok a legújabb receptet.
16. Megkóstolhatják az új süteményt, ha részt vesznek a kóstolón.
17. Nem kóstolhatják meg az új süteményt, mert a főnök külön rendelte.
18. Ha kedvük van, megkóstolhatják a sütemény mellé kínált öntetet is.
nur Deutsch
1. Ich hätte den neuen Kuchen probieren können, wenn noch etwas übrig gewesen wäre.
2. Ich konnte den neuen Kuchen nicht probieren, weil er ausverkauft war.
3. Wenn ich früher angekommen wäre, hätte ich den frischen Kuchen probieren können.
4. Du kannst den neuen Kuchen probieren, wenn du möchtest.
5. Du kannst den neuen Kuchen nicht probieren, weil er noch nicht fertig ist.
6. Wenn du wartest, bis er abgekühlt ist, kannst du das beste Stück probieren.
7. Er kann den neuen Kuchen probieren, wenn die Gäste ankommen.
8. Er kann den neuen Kuchen nicht probieren, weil er auf die Zutaten allergisch ist.
9. Wenn das Abendessen fertig ist, kann er auch das Dessert probieren.
10. Wir können den neuen Kuchen zusammen mit dem Tee probieren.
11. Wir können den neuen Kuchen nicht probieren, weil er nur für die morgige Veranstaltung gemacht wurde.
12. Wenn wir die Arbeit beenden, können wir den Kuchen als Belohnung probieren.
13. Ihr könnt den neuen Kuchen probieren, wenn am Ende noch etwas übrig bleibt.
14. Ihr könnt den neuen Kuchen nicht probieren, weil der Koch es noch nicht erlaubt hat.
15. Wenn ihr auf die Dessertzeit wartet, könnt ihr das neueste Rezept probieren.
16. Sie können den neuen Kuchen probieren, wenn sie an der Verkostung teilnehmen.
17. Sie können den neuen Kuchen nicht probieren, weil der Chef ihn speziell bestellt hat.
18. Wenn sie Lust haben, können sie auch die zum Kuchen angebotene Soße probieren.
1. Rendelhettem volna ételt házhoz szállítással, ha tudtam volna a szolgáltatásról. - Ich hätte Essen mit Lieferung bestellen können, wenn ich von dem Service gewusst hätte.
2. Nem rendelhettem ételt házhoz szállítással, mert nem szállítottak a környékre. - Ich konnte kein Essen mit Lieferung bestellen, weil sie nicht in die Gegend lieferten.
3. Ha több időm lett volna, rendelhettem volna egy háromfogásos menüt. - Wenn ich mehr Zeit gehabt hätte, hätte ich ein Drei-Gänge-Menü bestellen können.
4. Rendelhetsz ételt házhoz szállítással, ha nincs kedved főzni. - Du kannst Essen mit Lieferung bestellen, wenn du keine Lust zum Kochen hast.
5. Nem rendelhetsz ételt házhoz szállítással, mert a konyha már bezárt. - Du kannst kein Essen mit Lieferung bestellen, weil die Küche bereits geschlossen ist.
6. Ha regisztrálsz az oldalon, rendelhetsz kedvezményes áron is. - Wenn du dich auf der Webseite registrierst, kannst du auch zu einem ermäßigten Preis bestellen.
7. Rendelhet ételt házhoz szállítással, ha nem érzi jól magát. - Er kann Essen mit Lieferung bestellen, wenn er sich nicht wohlfühlt.
8. Nem rendelhet ételt házhoz szállítással, mert csak személyes átvétel lehetséges. - Er kann kein Essen mit Lieferung bestellen, weil nur persönliche Abholung möglich ist.
9. Ha időben leadja a rendelést, rendelhet friss ebédet is. - Wenn er die Bestellung rechtzeitig aufgibt, kann er auch ein frisches Mittagessen bestellen.
10. Rendelhetünk ételt házhoz szállítással a hétvégi vacsorához. - Wir können Essen mit Lieferung für das Abendessen am Wochenende bestellen.
11. Nem rendelhetünk ételt házhoz szállítással, mert a szolgáltatás szünetel. - Wir können kein Essen mit Lieferung bestellen, weil der Service unterbrochen ist.
12. Ha elég ember van, rendelhetünk nagyobb adagokat csoportos kedvezménnyel. - Wenn genug Leute da sind, können wir größere Portionen mit Gruppenrabatt bestellen.
13. Rendelhettek ételt házhoz szállítással, ha nem akartok étterembe menni. - Ihr könnt Essen mit Lieferung bestellen, wenn ihr nicht ins Restaurant gehen wollt.
14. Nem rendelhettek ételt házhoz szállítással, mert a weboldal nem működik. - Ihr könnt kein Essen mit Lieferung bestellen, weil die Webseite nicht funktioniert.
15. Ha kiválasztjátok az ételeket, rendelhettek desszertet is mellé. - Wenn ihr die Gerichte auswählt, könnt ihr auch ein Dessert dazu bestellen.
16. Rendelhetnek ételt házhoz szállítással, ha nincs idő főzni. - Sie können Essen mit Lieferung bestellen, wenn sie keine Zeit zum Kochen haben.
17. Nem rendelhetnek ételt házhoz szállítással, mert nem fogadják el a bankkártyát. - Sie können kein Essen mit Lieferung bestellen, weil keine Kreditkarten akzeptiert werden.
18. Ha részt vesznek az akcióban, rendelhetnek ingyenes házhoz szállítással. - Wenn sie an der Aktion teilnehmen, können sie mit kostenloser Lieferung bestellen.
nur Ungarisch
1. Rendelhettem volna ételt házhoz szállítással, ha tudtam volna a szolgáltatásról.
2. Nem rendelhettem ételt házhoz szállítással, mert nem szállítottak a környékre.
3. Ha több időm lett volna, rendelhettem volna egy háromfogásos menüt.
4. Rendelhetsz ételt házhoz szállítással, ha nincs kedved főzni.
5. Nem rendelhetsz ételt házhoz szállítással, mert a konyha már bezárt.
6. Ha regisztrálsz az oldalon, rendelhetsz kedvezményes áron is.
7. Rendelhet ételt házhoz szállítással, ha nem érzi jól magát.
8. Nem rendelhet ételt házhoz szállítással, mert csak személyes átvétel lehetséges.
9. Ha időben leadja a rendelést, rendelhet friss ebédet is.
10. Rendelhetünk ételt házhoz szállítással a hétvégi vacsorához.
11. Nem rendelhetünk ételt házhoz szállítással, mert a szolgáltatás szünetel.
12. Ha elég ember van, rendelhetünk nagyobb adagokat csoportos kedvezménnyel.
13. Rendelhettek ételt házhoz szállítással, ha nem akartok étterembe menni.
14. Nem rendelhettek ételt házhoz szállítással, mert a weboldal nem működik.
15. Ha kiválasztjátok az ételeket, rendelhettek desszertet is mellé.
16. Rendelhetnek ételt házhoz szállítással, ha nincs idő főzni.
17. Nem rendelhetnek ételt házhoz szállítással, mert nem fogadják el a bankkártyát.
18. Ha részt vesznek az akcióban, rendelhetnek ingyenes házhoz szállítással.
nur Deutsch
1. Ich hätte Essen mit Lieferung bestellen können, wenn ich von dem Service gewusst hätte.
2. Ich konnte kein Essen mit Lieferung bestellen, weil sie nicht in die Gegend lieferten.
3. Wenn ich mehr Zeit gehabt hätte, hätte ich ein Drei-Gänge-Menü bestellen können.
4. Du kannst Essen mit Lieferung bestellen, wenn du keine Lust zum Kochen hast.
5. Du kannst kein Essen mit Lieferung bestellen, weil die Küche bereits geschlossen ist.
6. Wenn du dich auf der Webseite registrierst, kannst du auch zu einem ermäßigten Preis bestellen.
7. Er kann Essen mit Lieferung bestellen, wenn er sich nicht wohlfühlt.
8. Er kann kein Essen mit Lieferung bestellen, weil nur persönliche Abholung möglich ist.
9. Wenn er die Bestellung rechtzeitig aufgibt, kann er auch ein frisches Mittagessen bestellen.
10. Wir können Essen mit Lieferung für das Abendessen am Wochenende bestellen.
11. Wir können kein Essen mit Lieferung bestellen, weil der Service unterbrochen ist.
12. Wenn genug Leute da sind, können wir größere Portionen mit Gruppenrabatt bestellen.
13. Ihr könnt Essen mit Lieferung bestellen, wenn ihr nicht ins Restaurant gehen wollt.
14. Ihr könnt kein Essen mit Lieferung bestellen, weil die Webseite nicht funktioniert.
15. Wenn ihr die Gerichte auswählt, könnt ihr auch ein Dessert dazu bestellen.
16. Sie können Essen mit Lieferung bestellen, wenn sie keine Zeit zum Kochen haben.
17. Sie können kein Essen mit Lieferung bestellen, weil keine Kreditkarten akzeptiert werden.
18. Wenn sie an der Aktion teilnehmen, können sie mit kostenloser Lieferung bestellen.
1. Választhattam volna különböző sajtok közül, ha többféle lett volna elérhető. - Ich hätte zwischen verschiedenen Käsesorten wählen können, wenn mehr Sorten verfügbar gewesen wären.
2. Nem választhattam különböző sajtok közül, mert csak egyfajta volt raktáron. - Ich konnte nicht zwischen verschiedenen Käsesorten wählen, weil nur eine Sorte auf Lager war.
3. Ha korábban érkezem, választhattam volna a friss sajtok közül is. - Wenn ich früher angekommen wäre, hätte ich auch aus frischen Käsesorten wählen können.
4. Választhatsz különböző sajtok közül a bolt kínálatából. - Du kannst zwischen verschiedenen Käsesorten aus dem Angebot des Ladens wählen.
5. Nem választhatsz különböző sajtok közül, mert ma csak alapfajták kaphatók. - Du kannst nicht zwischen verschiedenen Käsesorten wählen, weil heute nur Grundsorten erhältlich sind.
6. Ha szereted az erősebb ízeket, választhatsz kék sajtot is. - Wenn du stärkere Geschmacksrichtungen magst, kannst du auch Blauschimmelkäse wählen.
7. Választhat különböző sajtok közül, ha a teljes menüt szeretné. - Er kann zwischen verschiedenen Käsesorten wählen, wenn er das vollständige Menü möchte.
8. Nem választhat különböző sajtok közül, mert a prémium fajták elfogytak. - Er kann nicht zwischen verschiedenen Käsesorten wählen, weil die Premiumsorten ausverkauft sind.
9. Ha időben érkezik, választhat a napi friss sajtok közül is. - Wenn er rechtzeitig ankommt, kann er auch aus den täglich frischen Käsesorten wählen.
10. Választhatunk különböző sajtok közül a borkóstoló mellé. - Wir können zwischen verschiedenen Käsesorten zum Weinverkostung wählen.
11. Nem választhatunk különböző sajtok közül, mert a kínálat korlátozott. - Wir können nicht zwischen verschiedenen Käsesorten wählen, weil das Angebot begrenzt ist.
12. Ha több időnk van, választhatunk ritkább sajtokat is a piacon. - Wenn wir mehr Zeit haben, können wir auch seltenere Käsesorten auf dem Markt wählen.
13. Választhattok különböző sajtok közül a svédasztalnál. - Ihr könnt zwischen verschiedenen Käsesorten am Buffet wählen.
14. Nem választhattok különböző sajtok közül, mert a legtöbb már elfogyott. - Ihr könnt nicht zwischen verschiedenen Käsesorten wählen, weil die meisten bereits ausverkauft sind.
15. Ha szeretitek a lágy sajtokat, választhattok brie-t is. - Wenn ihr weiche Käsesorten mögt, könnt ihr auch Brie wählen.
16. Választhatnak különböző sajtok közül a vacsora részeként. - Sie können zwischen verschiedenen Käsesorten als Teil des Abendessens wählen.
17. Nem választhatnak különböző sajtok közül, mert csak helyi fajtákat kínálnak. - Sie können nicht zwischen verschiedenen Käsesorten wählen, weil nur lokale Sorten angeboten werden.
18. Ha kipróbálnak új ízeket, választhatnak füstölt sajtokat is. - Wenn sie neue Geschmacksrichtungen ausprobieren, können sie auch geräucherte Käsesorten wählen.
nur Ungarisch
1. Választhattam volna különböző sajtok közül, ha többféle lett volna elérhető.
2. Nem választhattam különböző sajtok közül, mert csak egyfajta volt raktáron.
3. Ha korábban érkezem, választhattam volna a friss sajtok közül is.
4. Választhatsz különböző sajtok közül a bolt kínálatából.
5. Nem választhatsz különböző sajtok közül, mert ma csak alapfajták kaphatók.
6. Ha szereted az erősebb ízeket, választhatsz kék sajtot is.
7. Választhat különböző sajtok közül, ha a teljes menüt szeretné.
8. Nem választhat különböző sajtok közül, mert a prémium fajták elfogytak.
9. Ha időben érkezik, választhat a napi friss sajtok közül is.
10. Választhatunk különböző sajtok közül a borkóstoló mellé.
11. Nem választhatunk különböző sajtok közül, mert a kínálat korlátozott.
12. Ha több időnk van, választhatunk ritkább sajtokat is a piacon.
13. Választhattok különböző sajtok közül a svédasztalnál.
14. Nem választhattok különböző sajtok közül, mert a legtöbb már elfogyott.
15. Ha szeretitek a lágy sajtokat, választhattok brie-t is.
16. Választhatnak különböző sajtok közül a vacsora részeként.
17. Nem választhatnak különböző sajtok közül, mert csak helyi fajtákat kínálnak.
18. Ha kipróbálnak új ízeket, választhatnak füstölt sajtokat is.
nur Deutsch
1. Ich hätte zwischen verschiedenen Käsesorten wählen können, wenn mehr Sorten verfügbar gewesen wären.
2. Ich konnte nicht zwischen verschiedenen Käsesorten wählen, weil nur eine Sorte auf Lager war.
3. Wenn ich früher angekommen wäre, hätte ich auch aus frischen Käsesorten wählen können.
4. Du kannst zwischen verschiedenen Käsesorten aus dem Angebot des Ladens wählen.
5. Du kannst nicht zwischen verschiedenen Käsesorten wählen, weil heute nur Grundsorten erhältlich sind.
6. Wenn du stärkere Geschmacksrichtungen magst, kannst du auch Blauschimmelkäse wählen.
7. Er kann zwischen verschiedenen Käsesorten wählen, wenn er das vollständige Menü möchte.
8. Er kann nicht zwischen verschiedenen Käsesorten wählen, weil die Premiumsorten ausverkauft sind.
9. Wenn er rechtzeitig ankommt, kann er auch aus den täglich frischen Käsesorten wählen.
10. Wir können zwischen verschiedenen Käsesorten zum Weinverkostung wählen.
11. Wir können nicht zwischen verschiedenen Käsesorten wählen, weil das Angebot begrenzt ist.
12. Wenn wir mehr Zeit haben, können wir auch seltenere Käsesorten auf dem Markt wählen.
13. Ihr könnt zwischen verschiedenen Käsesorten am Buffet wählen.
14. Ihr könnt nicht zwischen verschiedenen Käsesorten wählen, weil die meisten bereits ausverkauft sind.
15. Wenn ihr weiche Käsesorten mögt, könnt ihr auch Brie wählen.
16. Sie können zwischen verschiedenen Käsesorten als Teil des Abendessens wählen.
17. Sie können nicht zwischen verschiedenen Käsesorten wählen, weil nur lokale Sorten angeboten werden.
18. Wenn sie neue Geschmacksrichtungen ausprobieren, können sie auch geräucherte Käsesorten wählen.
1. Főzhettem volna egy finom levest, ha lett volna elég zöldség. - Ich hätte eine leckere Suppe kochen können, wenn genug Gemüse da gewesen wäre.
2. Nem főzhettem egy finom levest, mert kifogytunk a hozzávalókból. - Ich konnte keine leckere Suppe kochen, weil uns die Zutaten ausgegangen sind.
3. Ha előbb szólsz, főzhettem volna egy különleges levest is. - Wenn du es früher gesagt hättest, hätte ich auch eine besondere Suppe kochen können.
4. Főzhetsz egy finom levest, ha van kedved. - Du kannst eine leckere Suppe kochen, wenn du Lust hast.
5. Nem főzhetsz egy finom levest, mert a tűzhely elromlott. - Du kannst keine leckere Suppe kochen, weil der Herd kaputt ist.
6. Ha beszerzed a hozzávalókat, főzhetsz egy egzotikus levest is. - Wenn du die Zutaten besorgst, kannst du auch eine exotische Suppe kochen.
7. Főzhet egy finom levest, ha a vendégek éhesek lesznek. - Er kann eine leckere Suppe kochen, wenn die Gäste hungrig werden.
8. Nem főzhet egy finom levest, mert nincs elegendő idő. - Er kann keine leckere Suppe kochen, weil nicht genug Zeit ist.
9. Ha korábban kezd neki, főzhet egy lassú tűzön készült levest is. - Wenn er früher anfängt, kann er auch eine langsam gekochte Suppe zubereiten.
10. Főzhetünk egy finom levest vacsorára. - Wir können eine leckere Suppe zum Abendessen kochen.
11. Nem főzhetünk egy finom levest, mert a recept túl bonyolult. - Wir können keine leckere Suppe kochen, weil das Rezept zu kompliziert ist.
12. Ha van elég időnk, főzhetünk egy gazdag zöldségleveset. - Wenn wir genug Zeit haben, können wir eine reichhaltige Gemüsesuppe kochen.
13. Főzhettek egy finom levest a családi ebédhez. - Ihr könnt eine leckere Suppe zum Familienessen kochen.
14. Nem főzhettek egy finom levest, mert a bolt már zárva van. - Ihr könnt keine leckere Suppe kochen, weil das Geschäft schon geschlossen ist.
15. Ha időben elindultok, főzhettek egy különleges levest is. - Wenn ihr rechtzeitig losgeht, könnt ihr auch eine besondere Suppe kochen.
16. Főzhetnek egy finom levest, ha vendégeket várnak. - Sie können eine leckere Suppe kochen, wenn sie Gäste erwarten.
17. Nem főzhetnek egy finom levest, mert nincs megfelelő edényük. - Sie können keine leckere Suppe kochen, weil sie kein geeignetes Kochgeschirr haben.
18. Ha megvan minden hozzávaló, főzhetnek egy hagyományos levest is. - Wenn alle Zutaten vorhanden sind, können sie auch eine traditionelle Suppe kochen.
nur Ungarisch
1. Főzhettem volna egy finom levest, ha lett volna elég zöldség.
2. Nem főzhettem egy finom levest, mert kifogytunk a hozzávalókból.
3. Ha előbb szólsz, főzhettem volna egy különleges levest is.
4. Főzhetsz egy finom levest, ha van kedved.
5. Nem főzhetsz egy finom levest, mert a tűzhely elromlott.
6. Ha beszerzed a hozzávalókat, főzhetsz egy egzotikus levest is.
7. Főzhet egy finom levest, ha a vendégek éhesek lesznek.
8. Nem főzhet egy finom levest, mert nincs elegendő idő.
9. Ha korábban kezd neki, főzhet egy lassú tűzön készült levest is.
10. Főzhetünk egy finom levest vacsorára.
11. Nem főzhetünk egy finom levest, mert a recept túl bonyolult.
12. Ha van elég időnk, főzhetünk egy gazdag zöldségleveset.
13. Főzhettek egy finom levest a családi ebédhez.
14. Nem főzhettek egy finom levest, mert a bolt már zárva van.
15. Ha időben elindultok, főzhettek egy különleges levest is.
16. Főzhetnek egy finom levest, ha vendégeket várnak.
17. Nem főzhetnek egy finom levest, mert nincs megfelelő edényük.
18. Ha megvan minden hozzávaló, főzhetnek egy hagyományos levest is.
nur Deutsch
1. Ich hätte eine leckere Suppe kochen können, wenn genug Gemüse da gewesen wäre.
2. Ich konnte keine leckere Suppe kochen, weil uns die Zutaten ausgegangen sind.
3. Wenn du es früher gesagt hättest, hätte ich auch eine besondere Suppe kochen können.
4. Du kannst eine leckere Suppe kochen, wenn du Lust hast.
5. Du kannst keine leckere Suppe kochen, weil der Herd kaputt ist.
6. Wenn du die Zutaten besorgst, kannst du auch eine exotische Suppe kochen.
7. Er kann eine leckere Suppe kochen, wenn die Gäste hungrig werden.
8. Er kann keine leckere Suppe kochen, weil nicht genug Zeit ist.
9. Wenn er früher anfängt, kann er auch eine langsam gekochte Suppe zubereiten.
10. Wir können eine leckere Suppe zum Abendessen kochen.
11. Wir können keine leckere Suppe kochen, weil das Rezept zu kompliziert ist.
12. Wenn wir genug Zeit haben, können wir eine reichhaltige Gemüsesuppe kochen.
13. Ihr könnt eine leckere Suppe zum Familienessen kochen.
14. Ihr könnt keine leckere Suppe kochen, weil das Geschäft schon geschlossen ist.
15. Wenn ihr rechtzeitig losgeht, könnt ihr auch eine besondere Suppe kochen.
16. Sie können eine leckere Suppe kochen, wenn sie Gäste erwarten.
17. Sie können keine leckere Suppe kochen, weil sie kein geeignetes Kochgeschirr haben.
18. Wenn alle Zutaten vorhanden sind, können sie auch eine traditionelle Suppe kochen.
1. Kérhettem volna kóstolót a borból, ha részt vettem volna a rendezvényen. - Ich hätte eine Weinprobe verlangen können, wenn ich an der Veranstaltung teilgenommen hätte.
2. Nem kérhettem kóstolót a borból, mert a pincészet zárva volt. - Ich konnte keine Weinprobe verlangen, weil das Weingut geschlossen war.
3. Ha időben érkeztem volna, kérhettem volna egy ritka borból is. - Wenn ich rechtzeitig angekommen wäre, hätte ich auch einen seltenen Wein probieren können.
4. Kérhetsz kóstolót a borból, ha érdekel az íze. - Du kannst eine Weinprobe verlangen, wenn dich der Geschmack interessiert.
5. Nem kérhetsz kóstolót a borból, mert csak üvegben árulják. - Du kannst keine Weinprobe verlangen, weil sie nur in Flaschen verkaufen.
6. Ha megkéred a pincért, kérhetsz különböző fajtákból is. - Wenn du den Kellner bittest, kannst du auch verschiedene Sorten probieren.
7. Kérhet kóstolót a borból, ha foglalt asztalt. - Er kann eine Weinprobe verlangen, wenn er einen Tisch reserviert hat.
8. Nem kérhet kóstolót a borból, mert a készlet elfogyott. - Er kann keine Weinprobe verlangen, weil der Vorrat aufgebraucht ist.
9. Ha ajánl egy bort, kérhet egy kortyot belőle előtte. - Wenn er einen Wein empfiehlt, kann er vorher einen Schluck probieren.
10. Kérhetünk kóstolót a borból, ha több palackot szeretnénk vásárolni. - Wir können eine Weinprobe verlangen, wenn wir mehrere Flaschen kaufen möchten.
11. Nem kérhetünk kóstolót a borból, mert zártkörű esemény zajlik. - Wir können keine Weinprobe verlangen, weil eine geschlossene Veranstaltung stattfindet.
12. Ha időben odaérünk, kérhetünk a prémium borokból is. - Wenn wir rechtzeitig ankommen, können wir auch von den Premiumweinen probieren.
13. Kérhettek kóstolót a borból a borkóstoló alatt. - Ihr könnt während der Weinverkostung eine Probe verlangen.
14. Nem kérhettek kóstolót a borból, mert nem tartanak nyilvános kóstolót. - Ihr könnt keine Weinprobe verlangen, weil keine öffentliche Verkostung stattfindet.
15. Ha érdekel benneteket a bor története, kérhettek egy rövid bemutatót is. - Wenn euch die Geschichte des Weins interessiert, könnt ihr auch eine kurze Einführung verlangen.
16. Kérhetnek kóstolót a borból, ha csoportosan érkeznek. - Sie können eine Weinprobe verlangen, wenn sie als Gruppe ankommen.
17. Nem kérhetnek kóstolót a borból, mert a borászat zárva tart. - Sie können keine Weinprobe verlangen, weil das Weingut geschlossen ist.
18. Ha részt vesznek a túrán, kérhetnek kóstolót a legjobb borokból is. - Wenn sie an der Tour teilnehmen, können sie auch eine Probe der besten Weine verlangen.
nur Ungarisch
1. Kérhettem volna kóstolót a borból, ha részt vettem volna a rendezvényen.
2. Nem kérhettem kóstolót a borból, mert a pincészet zárva volt.
3. Ha időben érkeztem volna, kérhettem volna egy ritka borból is.
4. Kérhetsz kóstolót a borból, ha érdekel az íze.
5. Nem kérhetsz kóstolót a borból, mert csak üvegben árulják.
6. Ha megkéred a pincért, kérhetsz különböző fajtákból is.
7. Kérhet kóstolót a borból, ha foglalt asztalt.
8. Nem kérhet kóstolót a borból, mert a készlet elfogyott.
9. Ha ajánl egy bort, kérhet egy kortyot belőle előtte.
10. Kérhetünk kóstolót a borból, ha több palackot szeretnénk vásárolni.
11. Nem kérhetünk kóstolót a borból, mert zártkörű esemény zajlik.
12. Ha időben odaérünk, kérhetünk a prémium borokból is.
13. Kérhettek kóstolót a borból a borkóstoló alatt.
14. Nem kérhettek kóstolót a borból, mert nem tartanak nyilvános kóstolót.
15. Ha érdekel benneteket a bor története, kérhettek egy rövid bemutatót is.
16. Kérhetnek kóstolót a borból, ha csoportosan érkeznek.
17. Nem kérhetnek kóstolót a borból, mert a borászat zárva tart.
18. Ha részt vesznek a túrán, kérhetnek kóstolót a legjobb borokból is.
nur Deutsch
1. Ich hätte eine Weinprobe verlangen können, wenn ich an der Veranstaltung teilgenommen hätte.
2. Ich konnte keine Weinprobe verlangen, weil das Weingut geschlossen war.
3. Wenn ich rechtzeitig angekommen wäre, hätte ich auch einen seltenen Wein probieren können.
4. Du kannst eine Weinprobe verlangen, wenn dich der Geschmack interessiert.
5. Du kannst keine Weinprobe verlangen, weil sie nur in Flaschen verkaufen.
6. Wenn du den Kellner bittest, kannst du auch verschiedene Sorten probieren.
7. Er kann eine Weinprobe verlangen, wenn er einen Tisch reserviert hat.
8. Er kann keine Weinprobe verlangen, weil der Vorrat aufgebraucht ist.
9. Wenn er einen Wein empfiehlt, kann er vorher einen Schluck probieren.
10. Wir können eine Weinprobe verlangen, wenn wir mehrere Flaschen kaufen möchten.
11. Wir können keine Weinprobe verlangen, weil eine geschlossene Veranstaltung stattfindet.
12. Wenn wir rechtzeitig ankommen, können wir auch von den Premiumweinen probieren.
13. Ihr könnt während der Weinverkostung eine Probe verlangen.
14. Ihr könnt keine Weinprobe verlangen, weil keine öffentliche Verkostung stattfindet.
15. Wenn euch die Geschichte des Weins interessiert, könnt ihr auch eine kurze Einführung verlangen.
16. Sie können eine Weinprobe verlangen, wenn sie als Gruppe ankommen.
17. Sie können keine Weinprobe verlangen, weil das Weingut geschlossen ist.
18. Wenn sie an der Tour teilnehmen, können sie auch eine Probe der besten Weine verlangen.
1. Láthattam volna a Holdat tegnap este, ha nem lett volna felhős az ég. - Ich hätte den Mond gestern Abend sehen können, wenn der Himmel nicht bewölkt gewesen wäre.
2. Nem láthattam a Holdat, mert esett az eső. - Ich konnte den Mond nicht sehen, weil es geregnet hat.
3. Ha később néztem volna ki az ablakon, láthattam volna a teliholdat. - Wenn ich später aus dem Fenster geschaut hätte, hätte ich den Vollmond sehen können.
4. Láthatod a Holdat, ha kint sétálsz ma este. - Du kannst den Mond sehen, wenn du heute Abend draußen spazieren gehst.
5. Nem láthatod a Holdat, mert most felhők takarják el. - Du kannst den Mond nicht sehen, weil er gerade von Wolken verdeckt wird.
6. Ha tiszta lesz az ég, láthatod a holdfogyatkozást is. - Wenn der Himmel klar ist, kannst du auch die Mondfinsternis sehen.
7. Láthatja a Holdat a hegy tetejéről. - Er kann den Mond vom Gipfel des Berges aus sehen.
8. Nem láthatja a Holdat, mert a város fényei túl erősek. - Er kann den Mond nicht sehen, weil die Lichter der Stadt zu stark sind.
9. Ha kimegy a tengerpartra, láthatja a holdfényt a vízen. - Wenn er zum Strand geht, kann er das Mondlicht auf dem Wasser sehen.
10. Láthatjuk a Holdat együtt, ha elmegyünk a kilátóhoz. - Wir können den Mond gemeinsam sehen, wenn wir zum Aussichtspunkt gehen.
11. Nem láthatjuk a Holdat, mert ma este ködös idő lesz. - Wir können den Mond nicht sehen, weil es heute Abend neblig sein wird.
12. Ha várunk egy kicsit, láthatjuk a Hold felkelését. - Wenn wir ein wenig warten, können wir den Mondaufgang sehen.
13. Láthatjátok a Holdat a tó partjáról. - Ihr könnt den Mond vom Ufer des Sees aus sehen.
14. Nem láthatjátok a Holdat, mert a hegyek eltakarják. - Ihr könnt den Mond nicht sehen, weil die Berge ihn verdecken.
15. Ha később jöttök vissza, láthatjátok a vörös Holdat. - Wenn ihr später zurückkommt, könnt ihr den roten Mond sehen.
16. Láthatják a Holdat a sivatagból, ahol tiszta az ég. - Sie können den Mond von der Wüste aus sehen, wo der Himmel klar ist.
17. Nem láthatják a Holdat, mert most van az újhold. - Sie können den Mond nicht sehen, weil gerade Neumond ist.
18. Ha elég sokáig fennmaradnak, láthatják a Hold teljes korongját. - Wenn sie lange genug wach bleiben, können sie die vollständige Mondscheibe sehen.
nur Ungarisch
1. Láthattam volna a Holdat tegnap este, ha nem lett volna felhős az ég.
2. Nem láthattam a Holdat, mert esett az eső.
3. Ha később néztem volna ki az ablakon, láthattam volna a teliholdat.
4. Láthatod a Holdat, ha kint sétálsz ma este.
5. Nem láthatod a Holdat, mert most felhők takarják el.
6. Ha tiszta lesz az ég, láthatod a holdfogyatkozást is.
7. Láthatja a Holdat a hegy tetejéről.
8. Nem láthatja a Holdat, mert a város fényei túl erősek.
9. Ha kimegy a tengerpartra, láthatja a holdfényt a vízen.
10. Láthatjuk a Holdat együtt, ha elmegyünk a kilátóhoz.
11. Nem láthatjuk a Holdat, mert ma este ködös idő lesz.
12. Ha várunk egy kicsit, láthatjuk a Hold felkelését.
13. Láthatjátok a Holdat a tó partjáról.
14. Nem láthatjátok a Holdat, mert a hegyek eltakarják.
15. Ha később jöttök vissza, láthatjátok a vörös Holdat.
16. Láthatják a Holdat a sivatagból, ahol tiszta az ég.
17. Nem láthatják a Holdat, mert most van az újhold.
18. Ha elég sokáig fennmaradnak, láthatják a Hold teljes korongját.
nur Deutsch
1. Ich hätte den Mond gestern Abend sehen können, wenn der Himmel nicht bewölkt gewesen wäre.
2. Ich konnte den Mond nicht sehen, weil es geregnet hat.
3. Wenn ich später aus dem Fenster geschaut hätte, hätte ich den Vollmond sehen können.
4. Du kannst den Mond sehen, wenn du heute Abend draußen spazieren gehst.
5. Du kannst den Mond nicht sehen, weil er gerade von Wolken verdeckt wird.
6. Wenn der Himmel klar ist, kannst du auch die Mondfinsternis sehen.
7. Er kann den Mond vom Gipfel des Berges aus sehen.
8. Er kann den Mond nicht sehen, weil die Lichter der Stadt zu stark sind.
9. Wenn er zum Strand geht, kann er das Mondlicht auf dem Wasser sehen.
10. Wir können den Mond gemeinsam sehen, wenn wir zum Aussichtspunkt gehen.
11. Wir können den Mond nicht sehen, weil es heute Abend neblig sein wird.
12. Wenn wir ein wenig warten, können wir den Mondaufgang sehen.
13. Ihr könnt den Mond vom Ufer des Sees aus sehen.
14. Ihr könnt den Mond nicht sehen, weil die Berge ihn verdecken.
15. Wenn ihr später zurückkommt, könnt ihr den roten Mond sehen.
16. Sie können den Mond von der Wüste aus sehen, wo der Himmel klar ist.
17. Sie können den Mond nicht sehen, weil gerade Neumond ist.
18. Wenn sie lange genug wach bleiben, können sie die vollständige Mondscheibe sehen.
1. Ehettem volna ebből a gombából, ha ehető lett volna. - Ich hätte von diesem Pilz essen können, wenn er essbar gewesen wäre.
2. Nem ehettem ebből a gombából, mert mérgező. - Ich konnte von diesem Pilz nicht essen, weil er giftig ist.
3. Ha jobban ismertem volna a fajtákat, elkerülhettem volna a mérgezőt. - Wenn ich die Sorten besser gekannt hätte, hätte ich den giftigen vermeiden können.
4. Ehetsz ebből a gombából, ha biztosan felismered. - Du kannst von diesem Pilz essen, wenn du ihn sicher erkennst.
5. Nem ehetsz ebből a gombából, mert veszélyes. - Du kannst von diesem Pilz nicht essen, weil er gefährlich ist.
6. Ha szakértőt kérdezel, megtudhatod, hogy melyik gomba ehető. - Wenn du einen Experten fragst, kannst du erfahren, welcher Pilz essbar ist.
7. Ehet ebből a gombából, ha megfelelően elkészíti. - Er kann von diesem Pilz essen, wenn er ihn richtig zubereitet.
8. Nem ehet ebből a gombából, mert nyersen mérgező. - Er kann von diesem Pilz nicht essen, weil er roh giftig ist.
9. Ha megfőzi, ehet belőle, de csak kis mennyiségben. - Wenn er ihn kocht, kann er davon essen, aber nur in kleinen Mengen.
10. Ehetünk ebből a gombából, ha megbízható forrásból származik. - Wir können von diesem Pilz essen, wenn er aus einer zuverlässigen Quelle stammt.
11. Nem ehetünk ebből a gombából, mert nincsenek róla pontos információink. - Wir können von diesem Pilz nicht essen, weil wir keine genauen Informationen darüber haben.
12. Ha alaposan ellenőrizzük, ehetünk a biztonságos fajtákból. - Wenn wir ihn gründlich prüfen, können wir von den sicheren Sorten essen.
13. Ehetnétek ebből a gombából, ha nem lenne keserű ízű. - Ihr könntet von diesem Pilz essen, wenn er keinen bitteren Geschmack hätte.
14. Nem ehetnétek ebből a gombából, mert rossz szaga van. - Ihr könntet von diesem Pilz nicht essen, weil er einen schlechten Geruch hat.
15. Ha megpároljátok, ehetnétek belőle, de csak keveset. - Wenn ihr ihn dämpft, könntet ihr davon essen, aber nur wenig.
16. Ehetnek ebből a gombából, ha megerősítést kapnak a szakértőtől. - Sie können von diesem Pilz essen, wenn sie eine Bestätigung vom Experten erhalten.
17. Nem ehetnek ebből a gombából, mert a fajta mérgező tulajdonságú. - Sie können von diesem Pilz nicht essen, weil die Sorte giftige Eigenschaften hat.
18. Ha alaposan átsütik, ehetnek belőle biztonságosan. - Wenn sie ihn gründlich braten, können sie davon sicher essen.
nur Ungarisch
1. Ehettem volna ebből a gombából, ha ehető lett volna.
2. Nem ehettem ebből a gombából, mert mérgező.
3. Ha jobban ismertem volna a fajtákat, elkerülhettem volna a mérgezőt.
4. Ehetsz ebből a gombából, ha biztosan felismered.
5. Nem ehetsz ebből a gombából, mert veszélyes.
6. Ha szakértőt kérdezel, megtudhatod, hogy melyik gomba ehető.
7. Ehet ebből a gombából, ha megfelelően elkészíti.
8. Nem ehet ebből a gombából, mert nyersen mérgező.
9. Ha megfőzi, ehet belőle, de csak kis mennyiségben.
10. Ehetünk ebből a gombából, ha megbízható forrásból származik.
11. Nem ehetünk ebből a gombából, mert nincsenek róla pontos információink.
12. Ha alaposan ellenőrizzük, ehetünk a biztonságos fajtákból.
13. Ehetnétek ebből a gombából, ha nem lenne keserű ízű.
14. Nem ehetnétek ebből a gombából, mert rossz szaga van.
15. Ha megpároljátok, ehetnétek belőle, de csak keveset.
16. Ehetnek ebből a gombából, ha megerősítést kapnak a szakértőtől.
17. Nem ehetnek ebből a gombából, mert a fajta mérgező tulajdonságú.
18. Ha alaposan átsütik, ehetnek belőle biztonságosan.
nur Deutsch
1. Ich hätte von diesem Pilz essen können, wenn er essbar gewesen wäre.
2. Ich konnte von diesem Pilz nicht essen, weil er giftig ist.
3. Wenn ich die Sorten besser gekannt hätte, hätte ich den giftigen vermeiden können.
4. Du kannst von diesem Pilz essen, wenn du ihn sicher erkennst.
5. Du kannst von diesem Pilz nicht essen, weil er gefährlich ist.
6. Wenn du einen Experten fragst, kannst du erfahren, welcher Pilz essbar ist.
7. Er kann von diesem Pilz essen, wenn er ihn richtig zubereitet.
8. Er kann von diesem Pilz nicht essen, weil er roh giftig ist.
9. Wenn er ihn kocht, kann er davon essen, aber nur in kleinen Mengen.
10. Wir können von diesem Pilz essen, wenn er aus einer zuverlässigen Quelle stammt.
11. Wir können von diesem Pilz nicht essen, weil wir keine genauen Informationen darüber haben.
12. Wenn wir ihn gründlich prüfen, können wir von den sicheren Sorten essen.
13. Ihr könntet von diesem Pilz essen, wenn er keinen bitteren Geschmack hätte.
14. Ihr könntet von diesem Pilz nicht essen, weil er einen schlechten Geruch hat.
15. Wenn ihr ihn dämpft, könntet ihr davon essen, aber nur wenig.
16. Sie können von diesem Pilz essen, wenn sie eine Bestätigung vom Experten erhalten.
17. Sie können von diesem Pilz nicht essen, weil die Sorte giftige Eigenschaften hat.
18. Wenn sie ihn gründlich braten, können sie davon sicher essen.
1. Olvashattam volna a könyvedet, ha elhoztad volna. - Ich hätte dein Buch lesen können, wenn du es mitgebracht hättest.
2. Nem olvashattam a könyvedet, mert elfelejtetted odaadni. - Ich konnte dein Buch nicht lesen, weil du es vergessen hast zu geben.
3. Ha tegnap találkozunk, olvashattam volna a könyvedet este. - Wenn wir uns gestern getroffen hätten, hätte ich dein Buch am Abend lesen können.
4. Olvashatod a könyvemet, ha vigyázol rá. - Du kannst mein Buch lesen, wenn du darauf aufpasst.
5. Nem olvashatod a könyvemet, mert kölcsönadtam valakinek. - Du kannst mein Buch nicht lesen, weil ich es jemandem ausgeliehen habe.
6. Ha befejezed a leckéidet, olvashatod a könyvemet. - Wenn du deine Aufgaben beendet hast, kannst du mein Buch lesen.
7. Olvashatja a könyvedet, ha érdeklik az ilyen történetek. - Er kann dein Buch lesen, wenn ihn solche Geschichten interessieren.
8. Nem olvashatja a könyvedet, mert túl elfoglalt most. - Er kann dein Buch nicht lesen, weil er jetzt zu beschäftigt ist.
9. Ha visszahozza, amit kölcsönzött, olvashatja a könyvedet. - Wenn er zurückbringt, was er ausgeliehen hat, kann er dein Buch lesen.
10. Olvashatjuk a könyvedet együtt, ha szeretnéd. - Wir können dein Buch gemeinsam lesen, wenn du möchtest.
11. Nem olvashatjuk a könyvedet, mert most nincs nálad. - Wir können dein Buch nicht lesen, weil es gerade nicht bei dir ist.
12. Ha holnap elhozod, olvashatjuk a könyvedet a parkban. - Wenn du es morgen mitbringst, können wir dein Buch im Park lesen.
13. Olvashatjátok a könyvemet, ha befejeztétek a tiéteket. - Ihr könnt mein Buch lesen, wenn ihr eures beendet habt.
14. Nem olvashatjátok a könyvemet, mert javításra vittem. - Ihr könnt mein Buch nicht lesen, weil ich es zur Reparatur gebracht habe.
15. Ha korábban kértek, olvashattátok volna a könyvemet. - Wenn ihr früher gefragt hättet, hättet ihr mein Buch lesen können.
16. Olvashatják a könyvedet, ha elérhető lesz a könyvtárban. - Sie können dein Buch lesen, wenn es in der Bibliothek verfügbar ist.
17. Nem olvashatják a könyvedet, mert csak digitális változatban létezik. - Sie können dein Buch nicht lesen, weil es nur in digitaler Form existiert.
18. Ha érdeklődnek a téma iránt, olvashatják a könyvedet online is. - Wenn sie sich für das Thema interessieren, können sie dein Buch auch online lesen.
1. Érthettem volna a magyarázatot, ha részletesebb lett volna. - Ich hätte die Erklärung verstehen können, wenn sie ausführlicher gewesen wäre.
2. Nem érthettem a magyarázatot, mert túl gyorsan mondták el. - Ich konnte die Erklärung nicht verstehen, weil sie zu schnell erklärt wurde.
3. Ha példákat is adtak volna, érthettem volna a magyarázatot. - Wenn sie Beispiele gegeben hätten, hätte ich die Erklärung verstehen können.
4. Értheted a magyarázatot, ha lassabban olvasod el. - Du kannst die Erklärung verstehen, wenn du sie langsamer liest.
5. Nem értheted a magyarázatot, mert túl bonyolult nyelvezetet használtak. - Du kannst die Erklärung nicht verstehen, weil zu komplizierte Sprache verwendet wurde.
6. Ha átnézed a jegyzeteket, értheted a lényegét. - Wenn du die Notizen durchsiehst, kannst du den Kern der Erklärung verstehen.
7. Értheti a magyarázatot, ha elmagyarázzák neki lépésről lépésre. - Er kann die Erklärung verstehen, wenn sie ihm Schritt für Schritt erklärt wird.
8. Nem értheti a magyarázatot, mert hiányzik az előzetes tudása. - Er kann die Erklärung nicht verstehen, weil ihm das Vorwissen fehlt.
9. Ha több időt szán rá, értheti a legnehezebb részeket is. - Wenn er mehr Zeit darauf verwendet, kann er auch die schwierigsten Teile verstehen.
10. Érthetjük a magyarázatot, ha közösen elemezzük. - Wir können die Erklärung verstehen, wenn wir sie gemeinsam analysieren.
11. Nem érthetjük a magyarázatot, mert túl kevés információ áll rendelkezésre. - Wir können die Erklärung nicht verstehen, weil zu wenige Informationen verfügbar sind.
12. Ha türelmesebbek vagyunk, érthetjük a teljes folyamatot. - Wenn wir geduldiger sind, können wir den gesamten Prozess verstehen.
13. Érthetitek a magyarázatot, ha elolvassátok az ajánlott anyagokat. - Ihr könnt die Erklärung verstehen, wenn ihr die empfohlenen Materialien lest.
14. Nem érthetitek a magyarázatot, mert kimaradtatok az előző óráról. - Ihr könnt die Erklärung nicht verstehen, weil ihr die vorherige Stunde verpasst habt.
15. Ha felteszitek a kérdéseiteket, érthetitek a bonyolultabb részeket is. - Wenn ihr eure Fragen stellt, könnt ihr auch die komplizierteren Teile verstehen.
16. Érthetik a magyarázatot, ha előzőleg tanulmányozták a témát. - Sie können die Erklärung verstehen, wenn sie das Thema zuvor studiert haben.
17. Nem érthetik a magyarázatot, mert túl technikai jellegű. - Sie können die Erklärung nicht verstehen, weil sie zu technisch ist.
18. Ha visszanézik a felvételt, érthetik a teljes bemutatót. - Wenn sie die Aufnahme noch einmal ansehen, können sie die gesamte Präsentation verstehen.
nur Ungarisch
1. Érthettem volna a magyarázatot, ha részletesebb lett volna.
2. Nem érthettem a magyarázatot, mert túl gyorsan mondták el.
3. Ha példákat is adtak volna, érthettem volna a magyarázatot.
4. Értheted a magyarázatot, ha lassabban olvasod el.
5. Nem értheted a magyarázatot, mert túl bonyolult nyelvezetet használtak.
6. Ha átnézed a jegyzeteket, értheted a lényegét.
7. Értheti a magyarázatot, ha elmagyarázzák neki lépésről lépésre.
8. Nem értheti a magyarázatot, mert hiányzik az előzetes tudása.
9. Ha több időt szán rá, értheti a legnehezebb részeket is.
10. Érthetjük a magyarázatot, ha közösen elemezzük.
11. Nem érthetjük a magyarázatot, mert túl kevés információ áll rendelkezésre.
12. Ha türelmesebbek vagyunk, érthetjük a teljes folyamatot.
13. Érthetitek a magyarázatot, ha elolvassátok az ajánlott anyagokat.
14. Nem érthetitek a magyarázatot, mert kimaradtatok az előző óráról.
15. Ha felteszitek a kérdéseiteket, érthetitek a bonyolultabb részeket is.
16. Érthetik a magyarázatot, ha előzőleg tanulmányozták a témát.
17. Nem érthetik a magyarázatot, mert túl technikai jellegű.
18. Ha visszanézik a felvételt, érthetik a teljes bemutatót.
nur Deutsch
1. Ich hätte die Erklärung verstehen können, wenn sie ausführlicher gewesen wäre.
2. Ich konnte die Erklärung nicht verstehen, weil sie zu schnell erklärt wurde.
3. Wenn sie Beispiele gegeben hätten, hätte ich die Erklärung verstehen können.
4. Du kannst die Erklärung verstehen, wenn du sie langsamer liest.
5. Du kannst die Erklärung nicht verstehen, weil zu komplizierte Sprache verwendet wurde.
6. Wenn du die Notizen durchsiehst, kannst du den Kern der Erklärung verstehen.
7. Er kann die Erklärung verstehen, wenn sie ihm Schritt für Schritt erklärt wird.
8. Er kann die Erklärung nicht verstehen, weil ihm das Vorwissen fehlt.
9. Wenn er mehr Zeit darauf verwendet, kann er auch die schwierigsten Teile verstehen.
10. Wir können die Erklärung verstehen, wenn wir sie gemeinsam analysieren.
11. Wir können die Erklärung nicht verstehen, weil zu wenige Informationen verfügbar sind.
12. Wenn wir geduldiger sind, können wir den gesamten Prozess verstehen.
13. Ihr könnt die Erklärung verstehen, wenn ihr die empfohlenen Materialien lest.
14. Ihr könnt die Erklärung nicht verstehen, weil ihr die vorherige Stunde verpasst habt.
15. Wenn ihr eure Fragen stellt, könnt ihr auch die komplizierteren Teile verstehen.
16. Sie können die Erklärung verstehen, wenn sie das Thema zuvor studiert haben.
17. Sie können die Erklärung nicht verstehen, weil sie zu technisch ist.
18. Wenn sie die Aufnahme noch einmal ansehen, können sie die gesamte Präsentation verstehen.
1. Megtanulhattam volna a magyar nyelvet, ha több időm lett volna. - Ich hätte die ungarische Sprache lernen können, wenn ich mehr Zeit gehabt hätte.
2. Nem tanulhattam meg a magyar nyelvet, mert nem találtam megfelelő tanfolyamot. - Ich konnte die ungarische Sprache nicht lernen, weil ich keinen passenden Kurs gefunden habe.
3. Ha korábban kezdtem volna, már megtanulhattam volna magyarul. - Wenn ich früher angefangen hätte, hätte ich bereits Ungarisch lernen können.
4. Megtanulhatod a magyar nyelvet, ha rendszeresen gyakorolsz. - Du kannst die ungarische Sprache lernen, wenn du regelmäßig übst.
5. Nem tanulhatod meg a magyar nyelvet, ha nem fordítasz rá elég időt. - Du kannst die ungarische Sprache nicht lernen, wenn du nicht genug Zeit dafür aufwendest.
6. Ha nyelvtanfolyamra jársz, megtanulhatod gyorsabban is. - Wenn du einen Sprachkurs besuchst, kannst du sie schneller lernen.
7. Megtanulhatja a magyar nyelvet, ha magyarul beszélő barátai vannak. - Er kann die ungarische Sprache lernen, wenn er ungarischsprachige Freunde hat.
8. Nem tanulhatja meg a magyar nyelvet, mert nincs elég motivációja. - Er kann die ungarische Sprache nicht lernen, weil ihm die Motivation fehlt.
9. Ha Magyarországra költözik, megtanulhatja a mindennapi kifejezéseket is. - Wenn er nach Ungarn zieht, kann er auch alltägliche Ausdrücke lernen.
10. Megtanulhatjuk a magyar nyelvet együtt, ha szeretnéd. - Wir können die ungarische Sprache gemeinsam lernen, wenn du möchtest.
11. Nem tanulhatjuk meg a magyar nyelvet, ha nincs elérhető tananyagunk. - Wir können die ungarische Sprache nicht lernen, wenn wir kein Lernmaterial haben.
12. Ha mindennap gyakorolunk, megtanulhatjuk a nyelvet folyékonyan. - Wenn wir täglich üben, können wir die Sprache fließend lernen.
13. Megtanulhatjátok a magyar nyelvet, ha sokat hallgattok magyar zenét. - Ihr könnt die ungarische Sprache lernen, wenn ihr viel ungarische Musik hört.
14. Nem tanulhatjátok meg a magyar nyelvet, mert nem használtok megfelelő forrásokat. - Ihr könnt die ungarische Sprache nicht lernen, weil ihr keine geeigneten Quellen verwendet.
15. Ha gyakoroljátok a kiejtést, megtanulhatjátok szépen beszélni. - Wenn ihr die Aussprache übt, könnt ihr schön sprechen lernen.
16. Megtanulhatják a magyar nyelvet, ha részt vesznek nyári nyelvtáborban. - Sie können die ungarische Sprache lernen, wenn sie an einem Sommersprachcamp teilnehmen.
17. Nem tanulhatják meg a magyar nyelvet, mert nem foglalkoznak a nyelvtannal. - Sie können die ungarische Sprache nicht lernen, weil sie sich nicht mit der Grammatik beschäftigen.
18. Ha következetesen tanulnak, megtanulhatják a nyelvet felsőfokon. - Wenn sie konsequent lernen, können sie die Sprache auf hohem Niveau beherrschen.
nur Ungarisch
1. Megtanulhattam volna a magyar nyelvet, ha több időm lett volna.
2. Nem tanulhattam meg a magyar nyelvet, mert nem találtam megfelelő tanfolyamot.
3. Ha korábban kezdtem volna, már megtanulhattam volna magyarul.
4. Megtanulhatod a magyar nyelvet, ha rendszeresen gyakorolsz.
5. Nem tanulhatod meg a magyar nyelvet, ha nem fordítasz rá elég időt.
6. Ha nyelvtanfolyamra jársz, megtanulhatod gyorsabban is.
7. Megtanulhatja a magyar nyelvet, ha magyarul beszélő barátai vannak.
8. Nem tanulhatja meg a magyar nyelvet, mert nincs elég motivációja.
9. Ha Magyarországra költözik, megtanulhatja a mindennapi kifejezéseket is.
10. Megtanulhatjuk a magyar nyelvet együtt, ha szeretnéd.
11. Nem tanulhatjuk meg a magyar nyelvet, ha nincs elérhető tananyagunk.
12. Ha mindennap gyakorolunk, megtanulhatjuk a nyelvet folyékonyan.
13. Megtanulhatjátok a magyar nyelvet, ha sokat hallgattok magyar zenét.
14. Nem tanulhatjátok meg a magyar nyelvet, mert nem használtok megfelelő forrásokat.
15. Ha gyakoroljátok a kiejtést, megtanulhatjátok szépen beszélni.
16. Megtanulhatják a magyar nyelvet, ha részt vesznek nyári nyelvtáborban.
17. Nem tanulhatják meg a magyar nyelvet, mert nem foglalkoznak a nyelvtannal.
18. Ha következetesen tanulnak, megtanulhatják a nyelvet felsőfokon.
nur Deutsch
1. Ich hätte die ungarische Sprache lernen können, wenn ich mehr Zeit gehabt hätte.
2. Ich konnte die ungarische Sprache nicht lernen, weil ich keinen passenden Kurs gefunden habe.
3. Wenn ich früher angefangen hätte, hätte ich bereits Ungarisch lernen können.
4. Du kannst die ungarische Sprache lernen, wenn du regelmäßig übst.
5. Du kannst die ungarische Sprache nicht lernen, wenn du nicht genug Zeit dafür aufwendest.
6. Wenn du einen Sprachkurs besuchst, kannst du sie schneller lernen.
7. Er kann die ungarische Sprache lernen, wenn er ungarischsprachige Freunde hat.
8. Er kann die ungarische Sprache nicht lernen, weil ihm die Motivation fehlt.
9. Wenn er nach Ungarn zieht, kann er auch alltägliche Ausdrücke lernen.
10. Wir können die ungarische Sprache gemeinsam lernen, wenn du möchtest.
11. Wir können die ungarische Sprache nicht lernen, wenn wir kein Lernmaterial haben.
12. Wenn wir täglich üben, können wir die Sprache fließend lernen.
13. Ihr könnt die ungarische Sprache lernen, wenn ihr viel ungarische Musik hört.
14. Ihr könnt die ungarische Sprache nicht lernen, weil ihr keine geeigneten Quellen verwendet.
15. Wenn ihr die Aussprache übt, könnt ihr schön sprechen lernen.
16. Sie können die ungarische Sprache lernen, wenn sie an einem Sommersprachcamp teilnehmen.
17. Sie können die ungarische Sprache nicht lernen, weil sie sich nicht mit der Grammatik beschäftigen.
18. Wenn sie konsequent lernen, können sie die Sprache auf hohem Niveau beherrschen.
1. Ihattam volna ebből a vízből, ha iható lett volna. - Ich hätte dieses Wasser trinken können, wenn es trinkbar gewesen wäre.
2. Nem ihattam ebből a vízből, mert szennyezett volt. - Ich konnte dieses Wasser nicht trinken, weil es verunreinigt war.
3. Ha tisztították volna, ihattam volna belőle. - Wenn es gereinigt worden wäre, hätte ich davon trinken können.
4. Ihatsz ebből a vízből, ha előbb felforralod. - Du kannst dieses Wasser trinken, wenn du es vorher abkochst.
5. Nem ihatod ezt a vizet, mert baktériumokat tartalmaz. - Du kannst dieses Wasser nicht trinken, weil es Bakterien enthält.
6. Ha van szűrőd, ihatod a forrás vizét is. - Wenn du einen Filter hast, kannst du auch das Quellwasser trinken.
7. Ihat ebből a vízből, ha a laboratórium biztonságosnak nyilvánítja. - Er kann dieses Wasser trinken, wenn es vom Labor als sicher eingestuft wird.
8. Nem ihat ebből a vízből, mert túl magas a sótartalma. - Er kann dieses Wasser nicht trinken, weil der Salzgehalt zu hoch ist.
9. Ha palackozzák, ihat belőle anélkül, hogy aggódnia kellene. - Wenn es abgefüllt wird, kann er es trinken, ohne sich Sorgen machen zu müssen.
10. Ihatunk ebből a vízből, ha megtisztítják. - Wir können dieses Wasser trinken, wenn es gereinigt wird.
11. Nem ihatunk ebből a vízből, mert veszélyes anyagokat tartalmaz. - Wir können dieses Wasser nicht trinken, weil es gefährliche Stoffe enthält.
12. Ha megfelelő berendezést használunk, ihatunk a kút vizéből. - Wenn wir die richtige Ausrüstung verwenden, können wir das Brunnenwasser trinken.
13. Ihattok ebből a vízből, ha átmegy a minőségellenőrzésen. - Ihr könnt dieses Wasser trinken, wenn es die Qualitätskontrolle besteht.
14. Nem ihattok ebből a vízből, mert fertőzésveszélyes. - Ihr könnt dieses Wasser nicht trinken, weil es eine Infektionsgefahr darstellt.
15. Ha forraljátok, ihattok belőle anélkül, hogy megbetegednétek. - Wenn ihr es abkocht, könnt ihr es trinken, ohne krank zu werden.
16. Ihatnak ebből a vízből, ha a hatóságok engedélyezik. - Sie können dieses Wasser trinken, wenn es von den Behörden genehmigt wird.
17. Nem ihatnak ebből a vízből, mert mérgező vegyi anyagokkal szennyezett. - Sie können dieses Wasser nicht trinken, weil es mit giftigen Chemikalien verunreinigt ist.
18. Ha megfelelő szűrést alkalmaznak, ihatnak a forrás vizéből. - Wenn sie eine geeignete Filterung anwenden, können sie das Quellwasser trinken.
nur Ungarisch
1. Ihattam volna ebből a vízből, ha iható lett volna.
2. Nem ihattam ebből a vízből, mert szennyezett volt.
3. Ha tisztították volna, ihattam volna belőle.
4. Ihatsz ebből a vízből, ha előbb felforralod.
5. Nem ihatod ezt a vizet, mert baktériumokat tartalmaz.
6. Ha van szűrőd, ihatod a forrás vizét is.
7. Ihat ebből a vízből, ha a laboratórium biztonságosnak nyilvánítja.
8. Nem ihat ebből a vízből, mert túl magas a sótartalma.
9. Ha palackozzák, ihat belőle anélkül, hogy aggódnia kellene.
10. Ihatunk ebből a vízből, ha megtisztítják.
11. Nem ihatunk ebből a vízből, mert veszélyes anyagokat tartalmaz.
12. Ha megfelelő berendezést használunk, ihatunk a kút vizéből.
13. Ihattok ebből a vízből, ha átmegy a minőségellenőrzésen.
14. Nem ihattok ebből a vízből, mert fertőzésveszélyes.
15. Ha forraljátok, ihattok belőle anélkül, hogy megbetegednétek.
16. Ihatnak ebből a vízből, ha a hatóságok engedélyezik.
17. Nem ihatnak ebből a vízből, mert mérgező vegyi anyagokkal szennyezett.
18. Ha megfelelő szűrést alkalmaznak, ihatnak a forrás vizéből.
nur Deutsch
1. Ich hätte dieses Wasser trinken können, wenn es trinkbar gewesen wäre.
2. Ich konnte dieses Wasser nicht trinken, weil es verunreinigt war.
3. Wenn es gereinigt worden wäre, hätte ich davon trinken können.
4. Du kannst dieses Wasser trinken, wenn du es vorher abkochst.
5. Du kannst dieses Wasser nicht trinken, weil es Bakterien enthält.
6. Wenn du einen Filter hast, kannst du auch das Quellwasser trinken.
7. Er kann dieses Wasser trinken, wenn es vom Labor als sicher eingestuft wird.
8. Er kann dieses Wasser nicht trinken, weil der Salzgehalt zu hoch ist.
9. Wenn es abgefüllt wird, kann er es trinken, ohne sich Sorgen machen zu müssen.
10. Wir können dieses Wasser trinken, wenn es gereinigt wird.
11. Wir können dieses Wasser nicht trinken, weil es gefährliche Stoffe enthält.
12. Wenn wir die richtige Ausrüstung verwenden, können wir das Brunnenwasser trinken.
13. Ihr könnt dieses Wasser trinken, wenn es die Qualitätskontrolle besteht.
14. Ihr könnt dieses Wasser nicht trinken, weil es eine Infektionsgefahr darstellt.
15. Wenn ihr es abkocht, könnt ihr es trinken, ohne krank zu werden.
16. Sie können dieses Wasser trinken, wenn es von den Behörden genehmigt wird.
17. Sie können dieses Wasser nicht trinken, weil es mit giftigen Chemikalien verunreinigt ist.
18. Wenn sie eine geeignete Filterung anwenden, können sie das Quellwasser trinken.
1. Találkozhattunk volna holnap, ha nem lenne más programom. - Wir hätten uns morgen treffen können, wenn ich kein anderes Programm hätte.
2. Nem találkozhattunk holnap, mert el kell utaznom. - Wir konnten uns morgen nicht treffen, weil ich verreisen muss.
3. Ha hamarabb egyeztetünk, találkozhattunk volna holnap is. - Wenn wir früher geplant hätten, hätten wir uns auch morgen treffen können.
4. Találkozhatsz velem holnap, ha ráérsz délután. - Du kannst dich morgen mit mir treffen, wenn du am Nachmittag Zeit hast.
5. Nem találkozhatsz velem holnap, mert egész nap dolgozom. - Du kannst dich morgen nicht mit mir treffen, weil ich den ganzen Tag arbeite.
6. Ha befejezed a feladataidat, találkozhatsz velem este. - Wenn du deine Aufgaben erledigst, kannst du dich am Abend mit mir treffen.
7. Találkozhat velünk holnap, ha csatlakozni szeretne a csoporthoz. - Er kann sich morgen mit uns treffen, wenn er sich der Gruppe anschließen möchte.
8. Nem találkozhat velünk holnap, mert a találkozó elmarad. - Er kann sich morgen nicht mit uns treffen, weil das Treffen abgesagt wurde.
9. Ha időben érkezik, találkozhat velünk a kávézóban. - Wenn er rechtzeitig ankommt, kann er uns im Café treffen.
10. Találkozhatunk holnap, ha az időjárás is kedvező lesz. - Wir können uns morgen treffen, wenn das Wetter günstig ist.
11. Nem találkozhatunk holnap, mert fontos megbeszélésünk lesz. - Wir können uns morgen nicht treffen, weil wir eine wichtige Besprechung haben.
12. Ha mindenki ráér, találkozhatunk a parkban. - Wenn alle Zeit haben, können wir uns im Park treffen.
13. Találkozhattok holnap, ha mindketten ugyanabban az időben szabadok vagytok. - Ihr könnt euch morgen treffen, wenn ihr beide zur gleichen Zeit frei seid.
14. Nem találkozhattok holnap, mert eltérő időpontokban dolgoztok. - Ihr könnt euch morgen nicht treffen, weil ihr zu unterschiedlichen Zeiten arbeitet.
15. Ha módosítjátok a terveiteket, találkozhattok délután is. - Wenn ihr eure Pläne ändert, könnt ihr euch auch am Nachmittag treffen.
16. Találkozhatnak holnap, ha mindketten a városban tartózkodnak. - Sie können sich morgen treffen, wenn sie beide in der Stadt sind.
17. Nem találkozhatnak holnap, mert egyikük külföldön lesz. - Sie können sich morgen nicht treffen, weil einer von ihnen im Ausland sein wird.
18. Ha sikerül egyeztetniük az időpontot, találkozhatnak a könyvtárban. - Wenn sie den Termin abstimmen können, können sie sich in der Bibliothek treffen.
nur Ungarisch
1. Találkozhattunk volna holnap, ha nem lenne más programom.
2. Nem találkozhattunk holnap, mert el kell utaznom.
3. Ha hamarabb egyeztetünk, találkozhattunk volna holnap is.
4. Találkozhatsz velem holnap, ha ráérsz délután.
5. Nem találkozhatsz velem holnap, mert egész nap dolgozom.
6. Ha befejezed a feladataidat, találkozhatsz velem este.
7. Találkozhat velünk holnap, ha csatlakozni szeretne a csoporthoz.
8. Nem találkozhat velünk holnap, mert a találkozó elmarad.
9. Ha időben érkezik, találkozhat velünk a kávézóban.
10. Találkozhatunk holnap, ha az időjárás is kedvező lesz.
11. Nem találkozhatunk holnap, mert fontos megbeszélésünk lesz.
12. Ha mindenki ráér, találkozhatunk a parkban.
13. Találkozhattok holnap, ha mindketten ugyanabban az időben szabadok vagytok.
14. Nem találkozhattok holnap, mert eltérő időpontokban dolgoztok.
15. Ha módosítjátok a terveiteket, találkozhattok délután is.
16. Találkozhatnak holnap, ha mindketten a városban tartózkodnak.
17. Nem találkozhatnak holnap, mert egyikük külföldön lesz.
18. Ha sikerül egyeztetniük az időpontot, találkozhatnak a könyvtárban.
nur Deutsch
1. Wir hätten uns morgen treffen können, wenn ich kein anderes Programm hätte.
2. Wir konnten uns morgen nicht treffen, weil ich verreisen muss.
3. Wenn wir früher geplant hätten, hätten wir uns auch morgen treffen können.
4. Du kannst dich morgen mit mir treffen, wenn du am Nachmittag Zeit hast.
5. Du kannst dich morgen nicht mit mir treffen, weil ich den ganzen Tag arbeite.
6. Wenn du deine Aufgaben erledigst, kannst du dich am Abend mit mir treffen.
7. Er kann sich morgen mit uns treffen, wenn er sich der Gruppe anschließen möchte.
8. Er kann sich morgen nicht mit uns treffen, weil das Treffen abgesagt wurde.
9. Wenn er rechtzeitig ankommt, kann er uns im Café treffen.
10. Wir können uns morgen treffen, wenn das Wetter günstig ist.
11. Wir können uns morgen nicht treffen, weil wir eine wichtige Besprechung haben.
12. Wenn alle Zeit haben, können wir uns im Park treffen.
13. Ihr könnt euch morgen treffen, wenn ihr beide zur gleichen Zeit frei seid.
14. Ihr könnt euch morgen nicht treffen, weil ihr zu unterschiedlichen Zeiten arbeitet.
15. Wenn ihr eure Pläne ändert, könnt ihr euch auch am Nachmittag treffen.
16. Sie können sich morgen treffen, wenn sie beide in der Stadt sind.
17. Sie können sich morgen nicht treffen, weil einer von ihnen im Ausland sein wird.
18. Wenn sie den Termin abstimmen können, können sie sich in der Bibliothek treffen.
1. Beszélhettem volna így a tanárral, ha nem lett volna tiszteletlen. - Ich hätte so mit dem Lehrer sprechen können, wenn es nicht respektlos gewesen wäre.
2. Nem beszélhettem így a tanárral, mert udvariatlan lett volna. - Ich konnte nicht so mit dem Lehrer sprechen, weil es unhöflich gewesen wäre.
3. Ha finomabban fogalmazok, beszélhettem volna vele így is. - Wenn ich mich höflicher ausgedrückt hätte, hätte ich trotzdem so mit ihm sprechen können.
4. Beszélhetsz így a tanárral, ha udvarias maradsz. - Du darfst so mit dem Lehrer sprechen, wenn du höflich bleibst.
5. Nem beszélhetsz így a tanárral, mert tiszteletlenségnek számít. - Du darfst nicht so mit dem Lehrer sprechen, weil es als Respektlosigkeit gilt.
6. Ha megmagyarázod az álláspontodat, beszélhetsz vele nyíltan is. - Wenn du deinen Standpunkt erklärst, darfst du auch offen mit ihm sprechen.
7. Beszélhet így a tanárral, ha hivatalos ügyben keresné fel. - Er darf so mit dem Lehrer sprechen, wenn es sich um ein offizielles Anliegen handelt.
8. Nem beszélhet így a tanárral, mert megsérti az iskolai szabályokat. - Er darf nicht so mit dem Lehrer sprechen, weil er die Schulregeln verletzt.
9. Ha nyugodt marad, beszélhet a tanárral kényes témákról is. - Wenn er ruhig bleibt, darf er auch über heikle Themen mit dem Lehrer sprechen.
10. Beszélhetünk így a tanárral, ha megbeszélésre hívott minket. - Wir dürfen so mit dem Lehrer sprechen, wenn er uns zu einem Gespräch eingeladen hat.
11. Nem beszélhetünk így a tanárral, mert ezzel tiszteletlenek lennénk. - Wir dürfen nicht so mit dem Lehrer sprechen, weil das respektlos wäre.
12. Ha először engedélyt kérünk, beszélhetünk vele nyíltan is. - Wenn wir zuerst um Erlaubnis bitten, dürfen wir auch offen mit ihm sprechen.
13. Beszélhettek így a tanárral, ha kérdésetek van az anyagról. - Ihr dürft so mit dem Lehrer sprechen, wenn ihr Fragen zum Stoff habt.
14. Nem beszélhettek így a tanárral, mert ez sértő lehet számára. - Ihr dürft nicht so mit dem Lehrer sprechen, weil das für ihn verletzend sein könnte.
15. Ha udvariasan teszitek fel a kérdéseket, beszélhettek vele szabadon. - Wenn ihr die Fragen höflich stellt, dürft ihr frei mit ihm sprechen.
16. Beszélhetnek így a tanárral, ha hivatalos panaszt nyújtanak be. - Sie dürfen so mit dem Lehrer sprechen, wenn sie eine offizielle Beschwerde einreichen.
17. Nem beszélhetnek így a tanárral, mert megsértik a tisztelet szabályait. - Sie dürfen nicht so mit dem Lehrer sprechen, weil sie die Respektregeln verletzen.
18. Ha megfelelő stílusban közelítik meg a témát, beszélhetnek vele nyíltan. - Wenn sie das Thema im richtigen Ton ansprechen, dürfen sie offen mit ihm sprechen.
nur Ungarisch
1. Beszélhettem volna így a tanárral, ha nem lett volna tiszteletlen.
2. Nem beszélhettem így a tanárral, mert udvariatlan lett volna.
3. Ha finomabban fogalmazok, beszélhettem volna vele így is.
4. Beszélhetsz így a tanárral, ha udvarias maradsz.
5. Nem beszélhetsz így a tanárral, mert tiszteletlenségnek számít.
6. Ha megmagyarázod az álláspontodat, beszélhetsz vele nyíltan is.
7. Beszélhet így a tanárral, ha hivatalos ügyben keresné fel.
8. Nem beszélhet így a tanárral, mert megsérti az iskolai szabályokat.
9. Ha nyugodt marad, beszélhet a tanárral kényes témákról is.
10. Beszélhetünk így a tanárral, ha megbeszélésre hívott minket.
11. Nem beszélhetünk így a tanárral, mert ezzel tiszteletlenek lennénk.
12. Ha először engedélyt kérünk, beszélhetünk vele nyíltan is.
13. Beszélhettek így a tanárral, ha kérdésetek van az anyagról.
14. Nem beszélhettek így a tanárral, mert ez sértő lehet számára.
15. Ha udvariasan teszitek fel a kérdéseket, beszélhettek vele szabadon.
16. Beszélhetnek így a tanárral, ha hivatalos panaszt nyújtanak be.
17. Nem beszélhetnek így a tanárral, mert megsértik a tisztelet szabályait.
18. Ha megfelelő stílusban közelítik meg a témát, beszélhetnek vele nyíltan.
nur Deutsch
1. Ich hätte so mit dem Lehrer sprechen können, wenn es nicht respektlos gewesen wäre.
2. Ich konnte nicht so mit dem Lehrer sprechen, weil es unhöflich gewesen wäre.
3. Wenn ich mich höflicher ausgedrückt hätte, hätte ich trotzdem so mit ihm sprechen können.
4. Du darfst so mit dem Lehrer sprechen, wenn du höflich bleibst.
5. Du darfst nicht so mit dem Lehrer sprechen, weil es als Respektlosigkeit gilt.
6. Wenn du deinen Standpunkt erklärst, darfst du auch offen mit ihm sprechen.
7. Er darf so mit dem Lehrer sprechen, wenn es sich um ein offizielles Anliegen handelt.
8. Er darf nicht so mit dem Lehrer sprechen, weil er die Schulregeln verletzt.
9. Wenn er ruhig bleibt, darf er auch über heikle Themen mit dem Lehrer sprechen.
10. Wir dürfen so mit dem Lehrer sprechen, wenn er uns zu einem Gespräch eingeladen hat.
11. Wir dürfen nicht so mit dem Lehrer sprechen, weil das respektlos wäre.
12. Wenn wir zuerst um Erlaubnis bitten, dürfen wir auch offen mit ihm sprechen.
13. Ihr dürft so mit dem Lehrer sprechen, wenn ihr Fragen zum Stoff habt.
14. Ihr dürft nicht so mit dem Lehrer sprechen, weil das für ihn verletzend sein könnte.
15. Wenn ihr die Fragen höflich stellt, dürft ihr frei mit ihm sprechen.
16. Sie dürfen so mit dem Lehrer sprechen, wenn sie eine offizielle Beschwerde einreichen.
17. Sie dürfen nicht so mit dem Lehrer sprechen, weil sie die Respektregeln verletzen.
18. Wenn sie das Thema im richtigen Ton ansprechen, dürfen sie offen mit ihm sprechen.