Ungarisch/Ungarisch-Grammatik/Potentialis Beispielsätze 5
Erscheinungsbild
- Potentialis (Suffix „-hat/-het“)
- Beispielsätze: Teil 5
Beispielsätze - 1
[Bearbeiten]- 1. Jelentkezhettünk volna szakkörre, ha tudtunk volna róla időben. – Wir hätten uns für eine Arbeitsgemeinschaft anmelden können, wenn wir rechtzeitig davon gewusst hätten.
- 2. Nem jelentkezhettünk szakkörre, mert lejárt a határidő. – Wir konnten uns nicht für eine Arbeitsgemeinschaft anmelden, weil die Frist abgelaufen war.
- 3. Ha az iskola tájékoztatott volna minket, jelentkezhettünk volna szakkörre. – Wenn die Schule uns informiert hätte, hätten wir uns für eine Arbeitsgemeinschaft anmelden können.
- 4. Jelentkezhetsz szakkörre, ha érdekel a téma. – Du kannst dich für eine Arbeitsgemeinschaft anmelden, wenn dich das Thema interessiert.
- 5. Nem jelentkezhetsz szakkörre, mert a helyek beteltek. – Du kannst dich nicht für eine Arbeitsgemeinschaft anmelden, weil die Plätze belegt sind.
- 6. Ha beszélsz a tanárral, még jelentkezhetsz szakkörre. – Wenn du mit dem Lehrer sprichst, kannst du dich noch für eine Arbeitsgemeinschaft anmelden.
- 7. Jelentkezhet szakkörre, ha teljesíti a követelményeket. – Er kann sich für eine Arbeitsgemeinschaft anmelden, wenn er die Anforderungen erfüllt.
- 8. Nem jelentkezhet szakkörre, mert nem felel meg a feltételeknek. – Er kann sich nicht für eine Arbeitsgemeinschaft anmelden, weil er die Voraussetzungen nicht erfüllt.
- 9. Ha sikerül a felvételi, jelentkezhet a haladó szakkörre is. – Wenn er die Aufnahmeprüfung besteht, kann er sich auch für die fortgeschrittene Arbeitsgemeinschaft anmelden.
- 10. Jelentkezhetünk szakkörre, ha közösen akarunk tanulni. – Wir können uns für eine Arbeitsgemeinschaft anmelden, wenn wir gemeinsam lernen möchten.
- 11. Nem jelentkezhetünk szakkörre, mert nem tartanak ilyet ebben a félévben. – Wir können uns nicht für eine Arbeitsgemeinschaft anmelden, weil es dieses Semester keine gibt.
- 12. Ha sikerül összeállítani a csoportot, jelentkezhetünk egy érdekes szakkörre. – Wenn wir die Gruppe zusammenstellen können, können wir uns für eine interessante Arbeitsgemeinschaft anmelden.
- 13. Jelentkezhettek szakkörre, ha időben kitöltitek a jelentkezési lapot. – Ihr könnt euch für eine Arbeitsgemeinschaft anmelden, wenn ihr das Anmeldeformular rechtzeitig ausfüllt.
- 14. Nem jelentkezhettek szakkörre, mert a tanfolyam már elindult. – Ihr könnt euch nicht für eine Arbeitsgemeinschaft anmelden, weil der Kurs bereits begonnen hat.
- 15. Ha megvárjátok a következő turnust, jelentkezhettek a következő félévben. – Wenn ihr auf die nächste Runde wartet, könnt ihr euch im nächsten Semester anmelden.
- 16. Jelentkezhetnek szakkörre, ha motiváltak és érdeklődnek a téma iránt. – Sie können sich für eine Arbeitsgemeinschaft anmelden, wenn sie motiviert sind und Interesse am Thema haben.
- 17. Nem jelentkezhetnek szakkörre, mert nem teljesítették az előfeltételeket. – Sie können sich nicht für eine Arbeitsgemeinschaft anmelden, weil sie die Voraussetzungen nicht erfüllt haben.
- 18. Ha jövőre is elérhető lesz, jelentkezhetnek a szakkörre a következő tanévben. – Wenn sie nächstes Jahr wieder verfügbar ist, können sie sich im kommenden Schuljahr für die Arbeitsgemeinschaft anmelden.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Beispielsätze - 2
[Bearbeiten]- 1. Hintázhatott volna a játszótéren, ha nem kezd el esni az eső. – Er hätte auf dem Spielplatz schaukeln können, wenn es nicht angefangen hätte zu regnen.
- 2. Nem hintázhatott a játszótéren, mert a hinta eltört. – Er konnte auf dem Spielplatz nicht schaukeln, weil die Schaukel kaputt war.
- 3. Ha hamarabb érkezik, hintázhatott volna a játszótéren. – Wenn er früher angekommen wäre, hätte er auf dem Spielplatz schaukeln können.
- 4. Hintázhatsz a játszótéren, ha vigyázol magadra. – Du kannst auf dem Spielplatz schaukeln, wenn du vorsichtig bist.
- 5. Nem hintázhatsz a játszótéren, mert karbantartás alatt van. – Du kannst auf dem Spielplatz nicht schaukeln, weil er gewartet wird.
- 6. Ha megvárod a sorodat, hintázhatsz a játszótéren. – Wenn du auf deine Reihe wartest, kannst du auf dem Spielplatz schaukeln.
- 7. Hintázhat a játszótéren, ha a szülők megengedik. – Er kann auf dem Spielplatz schaukeln, wenn die Eltern es erlauben.
- 8. Nem hintázhat a játszótéren, mert záróra van. – Er kann auf dem Spielplatz nicht schaukeln, weil es Schließzeit ist.
- 9. Ha melegszik az idő, hintázhat a játszótéren délután. – Wenn es wärmer wird, kann er am Nachmittag auf dem Spielplatz schaukeln.
- 10. Hintázhatunk a játszótéren, ha sétálni megyünk a parkba. – Wir können auf dem Spielplatz schaukeln, wenn wir im Park spazieren gehen.
- 11. Nem hintázhatunk a játszótéren, mert lezárták a területet. – Wir können auf dem Spielplatz nicht schaukeln, weil das Gelände gesperrt ist.
- 12. Ha hozunk uzsonnát, hintázhatunk utána a játszótéren. – Wenn wir einen Snack mitbringen, können wir danach auf dem Spielplatz schaukeln.
- 13. Hintázhattok a játszótéren, ha befejeztétek a leckét. – Ihr könnt auf dem Spielplatz schaukeln, wenn ihr die Hausaufgaben beendet habt.
- 14. Nem hintázhattok a játszótéren, mert túl késő van. – Ihr könnt auf dem Spielplatz nicht schaukeln, weil es zu spät ist.
- 15. Ha holnap jó idő lesz, hintázhattok a játszótéren. – Wenn morgen schönes Wetter ist, könnt ihr auf dem Spielplatz schaukeln.
- 16. Hintázhatnak a játszótéren, ha együtt játszanak a barátaikkal. – Sie können auf dem Spielplatz schaukeln, wenn sie mit ihren Freunden spielen.
- 17. Nem hintázhatnak a játszótéren, mert a hinta veszélyes. – Sie können auf dem Spielplatz nicht schaukeln, weil die Schaukel gefährlich ist.
- 18. Ha a szülők elkísérik őket, hintázhatnak a játszótéren egész délután. – Wenn die Eltern sie begleiten, können sie den ganzen Nachmittag auf dem Spielplatz schaukeln.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Beispielsätze - 3
[Bearbeiten]- 1. Készíthettél volna gyurmából figurákat, ha hoztál volna magaddal gyurmát. – Du hättest Figuren aus Knete formen können, wenn du Knete mitgebracht hättest.
- 2. Nem készíthettél gyurmából figurákat, mert nem volt elég anyag. – Du konntest keine Figuren aus Knete formen, weil nicht genug Material da war.
- 3. Ha több időd lett volna, készíthettél volna bonyolultabb figurákat is. – Wenn du mehr Zeit gehabt hättest, hättest du auch kompliziertere Figuren formen können.
- 4. Készíthetsz gyurmából figurákat, ha szeretnél alkotni. – Du kannst Figuren aus Knete formen, wenn du kreativ sein möchtest.
- 5. Nem készíthetsz gyurmából figurákat, mert most nincs szabad asztal. – Du kannst keine Figuren aus Knete formen, weil gerade kein freier Tisch verfügbar ist.
- 6. Ha használod a formákat, készíthetsz érdekes mintákat is. – Wenn du die Formen benutzt, kannst du auch interessante Muster formen.
- 7. Készíthet gyurmából figurákat, ha részt vesz a kézműves foglalkozáson. – Er kann Figuren aus Knete formen, wenn er am Bastelkurs teilnimmt.
- 8. Nem készíthet gyurmából figurákat, mert a gyurma megszáradt. – Er kann keine Figuren aus Knete formen, weil die Knete ausgetrocknet ist.
- 9. Ha óvatosan dolgozik, készíthet törékeny részleteket is. – Wenn er vorsichtig arbeitet, kann er auch zerbrechliche Details formen.
- 10. Készíthetünk gyurmából figurákat, ha mindannyian szeretnénk valami újat kipróbálni. – Wir können Figuren aus Knete formen, wenn wir alle etwas Neues ausprobieren möchten.
- 11. Nem készíthetünk gyurmából figurákat, mert nincs elég eszközünk hozzá. – Wir können keine Figuren aus Knete formen, weil wir nicht genug Werkzeuge dafür haben.
- 12. Ha időben elkezdjük, készíthetünk egy egész gyűjteményt. – Wenn wir rechtzeitig anfangen, können wir eine ganze Sammlung formen.
- 13. Készíthettek gyurmából figurákat, ha befejeztétek a feladataitokat. – Ihr könnt Figuren aus Knete formen, wenn ihr eure Aufgaben erledigt habt.
- 14. Nem készíthettek gyurmából figurákat, mert a foglalkozás már véget ért. – Ihr könnt keine Figuren aus Knete formen, weil der Kurs bereits vorbei ist.
- 15. Ha különböző színeket kevertek, készíthettek színes figurákat is. – Wenn ihr verschiedene Farben mischt, könnt ihr auch bunte Figuren formen.
- 16. Készíthetnek gyurmából figurákat, ha szeretnének egy kiállítást rendezni. – Sie können Figuren aus Knete formen, wenn sie eine Ausstellung organisieren möchten.
- 17. Nem készíthetnek gyurmából figurákat, mert nem kapták meg a szükséges anyagokat. – Sie können keine Figuren aus Knete formen, weil sie die benötigten Materialien nicht erhalten haben.
- 18. Ha ügyesek, készíthetnek összetettebb figurákat is, amiket ki lehet állítani. – Wenn sie geschickt sind, können sie auch komplexere Figuren formen, die ausgestellt werden können.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Beispielsätze - 4
[Bearbeiten]- 1. Feljelenthette volna a szabálysértést, ha tanúja lett volna az esetnek. – Er hätte die Ordnungswidrigkeit melden können, wenn er Zeuge des Vorfalls gewesen wäre.
- 2. Nem jelenthette fel a szabálysértést, mert nem volt elegendő bizonyíték. – Er konnte die Ordnungswidrigkeit nicht melden, weil es nicht genügend Beweise gab.
- 3. Ha hamarabb értesült volna róla, feljelenthette volna a szabálysértést. – Wenn er früher davon erfahren hätte, hätte er die Ordnungswidrigkeit melden können.
- 4. Feljelentheted a szabálysértést, ha fontosnak tartod az ügyet. – Du kannst die Ordnungswidrigkeit melden, wenn du den Fall für wichtig hältst.
- 5. Nem jelentheted fel a szabálysértést, mert nem történt jogsértés. – Du kannst die Ordnungswidrigkeit nicht melden, weil kein Gesetzesverstoß vorliegt.
- 6. Ha biztos vagy a részletekben, feljelentheted a szabálysértést. – Wenn du dir bei den Details sicher bist, kannst du die Ordnungswidrigkeit melden.
- 7. Feljelentheti a szabálysértést, ha hivatalos csatornákon keresztül teszi. – Er kann die Ordnungswidrigkeit melden, wenn er dies über offizielle Kanäle tut.
- 8. Nem jelentheti fel a szabálysértést, mert lejárt a bejelentési határidő. – Er kann die Ordnungswidrigkeit nicht melden, weil die Meldefrist abgelaufen ist.
- 9. Ha újabb bizonyítékot talál, feljelentheti a szabálysértést. – Wenn er neue Beweise findet, kann er die Ordnungswidrigkeit melden.
- 10. Feljelenthetjük a szabálysértést, ha közösen döntünk így. – Wir können die Ordnungswidrigkeit melden, wenn wir gemeinsam so entscheiden.
- 11. Nem jelenthetjük fel a szabálysértést, mert a hatóságok már vizsgálják az ügyet. – Wir können die Ordnungswidrigkeit nicht melden, weil die Behörden den Fall bereits untersuchen.
- 12. Ha tanúvallomást teszünk, feljelenthetjük a szabálysértést. – Wenn wir eine Zeugenaussage machen, können wir die Ordnungswidrigkeit melden.
- 13. Feljelenthetitek a szabálysértést, ha jogi támogatást kaptok. – Ihr könnt die Ordnungswidrigkeit melden, wenn ihr rechtliche Unterstützung erhaltet.
- 14. Nem jelenthetitek fel a szabálysértést, mert az ügyet lezárták. – Ihr könnt die Ordnungswidrigkeit nicht melden, weil der Fall abgeschlossen wurde.
- 15. Ha megfelelő űrlapot töltötök ki, feljelenthetitek a szabálysértést. – Wenn ihr das richtige Formular ausfüllt, könnt ihr die Ordnungswidrigkeit melden.
- 16. Feljelenthetik a szabálysértést, ha nyilvános veszélyt jelent. – Sie können die Ordnungswidrigkeit melden, wenn sie eine öffentliche Gefahr darstellt.
- 17. Nem jelenthetik fel a szabálysértést, mert nem történt szándékos cselekmény. – Sie können die Ordnungswidrigkeit nicht melden, weil keine vorsätzliche Handlung vorlag.
- 18. Ha a közösség érdekeit sérti, feljelenthetik a szabálysértést. – Wenn sie die Interessen der Gemeinschaft verletzt, können sie die Ordnungswidrigkeit melden.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Beispielsätze - 5
[Bearbeiten]- 1. Szavazhattunk volna a választásokon, ha időben regisztráltunk volna. – Wir hätten bei den Wahlen abstimmen können, wenn wir uns rechtzeitig registriert hätten.
- 2. Nem szavazhattunk a választásokon, mert nem voltunk a választói névjegyzékben. – Wir konnten bei den Wahlen nicht abstimmen, weil wir nicht im Wählerverzeichnis standen.
- 3. Ha hamarabb értesülünk a dátumról, szavazhattunk volna a választásokon. – Wenn wir früher vom Datum erfahren hätten, hätten wir bei den Wahlen abstimmen können.
- 4. Szavazhatsz a választásokon, ha betöltötted a szükséges életkort. – Du kannst bei den Wahlen abstimmen, wenn du das erforderliche Alter erreicht hast.
- 5. Nem szavazhatsz a választásokon, mert lejárt a határidő. – Du kannst bei den Wahlen nicht abstimmen, weil die Frist abgelaufen ist.
- 6. Ha elviszed a személyi igazolványodat, szavazhatsz a választásokon. – Wenn du deinen Personalausweis mitbringst, kannst du bei den Wahlen abstimmen.
- 7. Szavazhat a választásokon, ha a lakcíme a körzethez tartozik. – Er kann bei den Wahlen abstimmen, wenn seine Adresse zum Wahlkreis gehört.
- 8. Nem szavazhat a választásokon, mert nem állampolgár. – Er kann bei den Wahlen nicht abstimmen, weil er kein Staatsbürger ist.
- 9. Ha időben odaér, szavazhat a választásokon személyesen is. – Wenn er rechtzeitig ankommt, kann er auch persönlich bei den Wahlen abstimmen.
- 10. Szavazhatunk a választásokon, ha közösen megyünk a szavazóhelyiségbe. – Wir können bei den Wahlen abstimmen, wenn wir gemeinsam zum Wahllokal gehen.
- 11. Nem szavazhatunk a választásokon, mert külföldön tartózkodunk. – Wir können bei den Wahlen nicht abstimmen, weil wir uns im Ausland befinden.
- 12. Ha online szavazás is elérhető lesz, szavazhatunk távolról. – Wenn eine Online-Abstimmung verfügbar ist, können wir aus der Ferne abstimmen.
- 13. Szavazhattok a választásokon, ha minden szükséges dokumentumot bemutattok. – Ihr könnt bei den Wahlen abstimmen, wenn ihr alle erforderlichen Dokumente vorlegt.
- 14. Nem szavazhattok a választásokon, mert nem teljesítettétek a regisztrációs követelményeket. – Ihr könnt bei den Wahlen nicht abstimmen, weil ihr die Registrierungsanforderungen nicht erfüllt habt.
- 15. Ha a levélszavazást választjátok, szavazhattok otthonról is. – Wenn ihr die Briefwahl wählt, könnt ihr auch von zu Hause aus abstimmen.
- 16. Szavazhatnak a választásokon, ha rendelkeznek érvényes szavazati joggal. – Sie können bei den Wahlen abstimmen, wenn sie über ein gültiges Stimmrecht verfügen.
- 17. Nem szavazhatnak a választásokon, mert kizárták őket a választási folyamatból. – Sie können bei den Wahlen nicht abstimmen, weil sie vom Wahlprozess ausgeschlossen wurden.
- 18. Ha a határidő előtt jelentkeznek, szavazhatnak mind személyesen, mind levélben. – Wenn sie sich vor der Frist anmelden, können sie sowohl persönlich als auch per Briefwahl abstimmen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Beispielsätze - 6
[Bearbeiten]- 1. Megállíthattam volna az autót a pirosnál, ha időben észreveszem a lámpát. – Ich hätte das Auto an der roten Ampel anhalten können, wenn ich die Ampel rechtzeitig gesehen hätte.
- 2. Nem állíthattam meg az autót a pirosnál, mert túl gyorsan haladtam. – Ich konnte das Auto an der roten Ampel nicht anhalten, weil ich zu schnell gefahren bin.
- 3. Ha lassabban vezetek, megállíthattam volna az autót a pirosnál. – Wenn ich langsamer gefahren wäre, hätte ich das Auto an der roten Ampel anhalten können.
- 4. Megállíthatod az autót a pirosnál, ha biztonságosan meg tudsz állni. – Du kannst das Auto an der roten Ampel anhalten, wenn du sicher zum Stehen kommst.
- 5. Nem állíthatod meg az autót a pirosnál, ha a fékek nem működnek megfelelően. – Du kannst das Auto an der roten Ampel nicht anhalten, wenn die Bremsen nicht richtig funktionieren.
- 6. Ha időben észreveszed a jelzést, megállíthatod az autót a pirosnál. – Wenn du das Signal rechtzeitig siehst, kannst du das Auto an der roten Ampel anhalten.
- 7. Megállíthatja az autót a pirosnál, ha előtte nincsenek járművek. – Er kann das Auto an der roten Ampel anhalten, wenn keine Fahrzeuge davor stehen.
- 8. Nem állíthatja meg az autót a pirosnál, mert vészhelyzetben van. – Er kann das Auto an der roten Ampel nicht anhalten, weil er sich in einem Notfall befindet.
- 9. Ha csökkenti a sebességet, megállíthatja az autót a pirosnál. – Wenn er die Geschwindigkeit reduziert, kann er das Auto an der roten Ampel anhalten.
- 10. Megállíthatjuk az autót a pirosnál, ha figyelünk a közlekedési szabályokra. – Wir können das Auto an der roten Ampel anhalten, wenn wir die Verkehrsregeln beachten.
- 11. Nem állíthatjuk meg az autót a pirosnál, mert a fékút nem lenne elegendő. – Wir können das Auto an der roten Ampel nicht anhalten, weil der Bremsweg nicht ausreichen würde.
- 12. Ha időben lassítunk, megállíthatjuk az autót biztonságosan. – Wenn wir rechtzeitig verlangsamen, können wir das Auto sicher an der roten Ampel anhalten.
- 13. Megállíthatjátok az autót a pirosnál, ha nem akadályoztok másokat. – Ihr könnt das Auto an der roten Ampel anhalten, wenn ihr niemanden behindert.
- 14. Nem állíthatjátok meg az autót a pirosnál, mert a kereszteződésben állnátok meg. – Ihr könnt das Auto an der roten Ampel nicht anhalten, weil ihr dann in der Kreuzung stehen würdet.
- 15. Ha korábban észreveszitek a pirosat, megállíthatjátok az autót könnyedén. – Wenn ihr das Rotlicht früher bemerkt, könnt ihr das Auto leicht anhalten.
- 16. Megállíthatják az autót a pirosnál, ha betartják a sebességkorlátozást. – Sie können das Auto an der roten Ampel anhalten, wenn sie die Geschwindigkeitsbegrenzung einhalten.
- 17. Nem állíthatják meg az autót a pirosnál, mert műszaki hiba lépett fel. – Sie können das Auto an der roten Ampel nicht anhalten, weil ein technischer Defekt aufgetreten ist.
- 18. Ha fokozatosan fékeznek, megállíthatják az autót a pirosnál biztonságosan. – Wenn sie schrittweise bremsen, können sie das Auto sicher an der roten Ampel anhalten.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Beispielsätze - 7
[Bearbeiten]- 1. Ellenőrizhette volna a jogosítványt, ha kérte volna a rendőr. – Er hätte den Führerschein kontrollieren können, wenn der Polizist darum gebeten hätte.
- 2. Nem ellenőrizhette a jogosítványt, mert nem volt jogosultsága hozzá. – Er konnte den Führerschein nicht kontrollieren, weil er keine Berechtigung dazu hatte.
- 3. Ha gyanús lett volna a helyzet, ellenőrizhette volna a jogosítványt. – Wenn die Situation verdächtig gewesen wäre, hätte er den Führerschein kontrollieren können.
- 4. Ellenőrizheted a jogosítványt, ha kétségeid vannak a hitelességével kapcsolatban. – Du kannst den Führerschein kontrollieren, wenn du Zweifel an seiner Echtheit hast.
- 5. Nem ellenőrizheted a jogosítványt, mert az nem tartozik rád. – Du kannst den Führerschein nicht kontrollieren, weil es nicht deine Zuständigkeit ist.
- 6. Ha szükséges, ellenőrizheted a jogosítványt a rendszerben. – Wenn es notwendig ist, kannst du den Führerschein im System kontrollieren.
- 7. Ellenőrizheti a jogosítványt, ha közúti ellenőrzést végez. – Er kann den Führerschein kontrollieren, wenn er eine Verkehrskontrolle durchführt.
- 8. Nem ellenőrizheti a jogosítványt, mert nincs nála a szükséges eszköz. – Er kann den Führerschein nicht kontrollieren, weil er nicht über das notwendige Gerät verfügt.
- 9. Ha felmerül a hamisítás gyanúja, ellenőrizheti a jogosítványt részletesebben. – Wenn der Verdacht auf Fälschung besteht, kann er den Führerschein genauer kontrollieren.
- 10. Ellenőrizhetjük a jogosítványt, ha belépés szükséges egy zárt területre. – Wir können den Führerschein kontrollieren, wenn der Zugang zu einem geschlossenen Bereich erforderlich ist.
- 11. Nem ellenőrizhetjük a jogosítványt, mert az adatvédelmi szabályok tiltják. – Wir können den Führerschein nicht kontrollieren, weil die Datenschutzbestimmungen es verbieten.
- 12. Ha megkapjuk a hivatalos engedélyt, ellenőrizhetjük a dokumentumokat. – Wenn wir die offizielle Genehmigung erhalten, können wir die Dokumente kontrollieren.
- 13. Ellenőrizhetitek a jogosítványt, ha a belépéshez ez szükséges. – Ihr könnt den Führerschein kontrollieren, wenn dies für den Zutritt erforderlich ist.
- 14. Nem ellenőrizhetitek a jogosítványt, mert nem rendelkeztek megfelelő jogosultsággal. – Ihr könnt den Führerschein nicht kontrollieren, weil ihr nicht über die erforderliche Berechtigung verfügt.
- 15. Ha a rendszer elérhető, ellenőrizhetitek a dokumentumok érvényességét. – Wenn das System verfügbar ist, könnt ihr die Gültigkeit der Dokumente kontrollieren.
- 16. Ellenőrizhetik a jogosítványt, ha hivatalos eljárást folytatnak. – Sie können den Führerschein kontrollieren, wenn sie ein offizielles Verfahren durchführen.
- 17. Nem ellenőrizhetik a jogosítványt, mert nem kaptak erre vonatkozó utasítást. – Sie können den Führerschein nicht kontrollieren, weil sie keine diesbezügliche Anweisung erhalten haben.
- 18. Ha a helyzet megkívánja, ellenőrizhetik a jogosítványt a hatóságok. – Wenn die Situation es erfordert, können die Behörden den Führerschein kontrollieren.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Beispielsätze - 8
[Bearbeiten]- 1. Parkolhattunk volna a mélygarázsban, ha maradt volna szabad hely. – Wir hätten in der Tiefgarage parken können, wenn noch ein freier Platz vorhanden gewesen wäre.
- 2. Nem parkolhattunk a mélygarázsban, mert zárva volt. – Wir konnten nicht in der Tiefgarage parken, weil sie geschlossen war.
- 3. Ha időben érkezünk, parkolhattunk volna a mélygarázsban. – Wenn wir rechtzeitig angekommen wären, hätten wir in der Tiefgarage parken können.
- 4. Parkolhatsz a mélygarázsban, ha van belépőkártyád. – Du kannst in der Tiefgarage parken, wenn du eine Zugangskarte hast.
- 5. Nem parkolhatsz a mélygarázsban, mert a helyek csak bérlők számára fenntartottak. – Du kannst nicht in der Tiefgarage parken, weil die Plätze nur für Mieter reserviert sind.
- 6. Ha regisztrálsz előre, parkolhatsz a mélygarázsban. – Wenn du dich im Voraus registrierst, kannst du in der Tiefgarage parken.
- 7. Parkolhat a mélygarázsban, ha szüksége van védett parkolóhelyre. – Er kann in der Tiefgarage parken, wenn er einen geschützten Parkplatz benötigt.
- 8. Nem parkolhat a mélygarázsban, mert a magassági korlátozást túllépi a járműve. – Er kann nicht in der Tiefgarage parken, weil sein Fahrzeug die Höhenbegrenzung überschreitet.
- 9. Ha a sorompó nyitva van, parkolhat a mélygarázsban. – Wenn die Schranke geöffnet ist, kann er in der Tiefgarage parken.
- 10. Parkolhatunk a mélygarázsban, ha rossz idő lesz. – Wir können in der Tiefgarage parken, wenn das Wetter schlecht wird.
- 11. Nem parkolhatunk a mélygarázsban, mert a belépőkódot megváltoztatták. – Wir können nicht in der Tiefgarage parken, weil der Zugangscode geändert wurde.
- 12. Ha előre fizetünk, parkolhatunk a mélygarázsban egész nap. – Wenn wir im Voraus bezahlen, können wir den ganzen Tag in der Tiefgarage parken.
- 13. Parkolhattok a mélygarázsban, ha hoztok magatokkal parkolójegyet. – Ihr könnt in der Tiefgarage parken, wenn ihr ein Parkticket mitbringt.
- 14. Nem parkolhattok a mélygarázsban, mert karbantartási munkák zajlanak. – Ihr könnt nicht in der Tiefgarage parken, weil Wartungsarbeiten durchgeführt werden.
- 15. Ha követitek az útmutatást, parkolhattok a kijelölt helyeken. – Wenn ihr den Anweisungen folgt, könnt ihr auf den ausgewiesenen Plätzen parken.
- 16. Parkolhatnak a mélygarázsban, ha van helyfoglalásuk. – Sie können in der Tiefgarage parken, wenn sie eine Reservierung haben.
- 17. Nem parkolhatnak a mélygarázsban, mert az épület biztonsági okokból lezárták. – Sie können nicht in der Tiefgarage parken, weil das Gebäude aus Sicherheitsgründen gesperrt wurde.
- 18. Ha időben érkeznek, parkolhatnak a legközelebbi szinten. – Wenn sie rechtzeitig ankommen, können sie auf der nächstgelegenen Etage parken.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Beispielsätze - 9
[Bearbeiten]- 1. Benyújthattam volna a törvényjavaslatot, ha elkészültem volna időben. – Ich hätte den Gesetzentwurf einreichen können, wenn ich rechtzeitig fertig gewesen wäre.
- 2. Nem nyújthattam be a törvényjavaslatot, mert hiányoztak fontos aláírások. – Ich konnte den Gesetzentwurf nicht einreichen, weil wichtige Unterschriften fehlten.
- 3. Ha több támogatást kaptam volna, benyújthattam volna a törvényjavaslatot. – Wenn ich mehr Unterstützung erhalten hätte, hätte ich den Gesetzentwurf einreichen können.
- 4. Benyújthatod a törvényjavaslatot, ha megfelel a jogi követelményeknek. – Du kannst den Gesetzentwurf einreichen, wenn er den gesetzlichen Anforderungen entspricht.
- 5. Nem nyújthatod be a törvényjavaslatot, mert nem felel meg az előírásoknak. – Du kannst den Gesetzentwurf nicht einreichen, weil er nicht den Vorschriften entspricht.
- 6. Ha elnyered a bizottság támogatását, benyújthatod a törvényjavaslatot. – Wenn du die Unterstützung des Ausschusses gewinnst, kannst du den Gesetzentwurf einreichen.
- 7. Benyújthatja a törvényjavaslatot, ha a képviselők többsége egyetért vele. – Er kann den Gesetzentwurf einreichen, wenn die Mehrheit der Abgeordneten zustimmt.
- 8. Nem nyújthatja be a törvényjavaslatot, mert visszautasították az előzetes vizsgálat során. – Er kann den Gesetzentwurf nicht einreichen, weil er bei der Vorprüfung abgelehnt wurde.
- 9. Ha elvégzi a szükséges módosításokat, benyújthatja a törvényjavaslatot. – Wenn er die notwendigen Änderungen vornimmt, kann er den Gesetzentwurf einreichen.
- 10. Benyújthatjuk a törvényjavaslatot, ha megszerezzük a szükséges támogatást. – Wir können den Gesetzentwurf einreichen, wenn wir die notwendige Unterstützung erhalten.
- 11. Nem nyújthatjuk be a törvényjavaslatot, mert nincs meg a szükséges kétharmados többség. – Wir können den Gesetzentwurf nicht einreichen, weil die erforderliche Zweidrittelmehrheit fehlt.
- 12. Ha időben lezárjuk a vitát, benyújthatjuk a törvényjavaslatot a szavazásra. – Wenn wir die Debatte rechtzeitig abschließen, können wir den Gesetzentwurf zur Abstimmung einreichen.
- 13. Benyújthatjátok a törvényjavaslatot, ha az elnök jóváhagyja. – Ihr könnt den Gesetzentwurf einreichen, wenn der Präsident ihn genehmigt.
- 14. Nem nyújthatjátok be a törvényjavaslatot, mert további konzultációra van szükség. – Ihr könnt den Gesetzentwurf nicht einreichen, weil eine weitere Beratung erforderlich ist.
- 15. Ha a jogi osztály zöld utat ad, benyújthatjátok a törvényjavaslatot. – Wenn die Rechtsabteilung grünes Licht gibt, könnt ihr den Gesetzentwurf einreichen.
- 16. Benyújthatják a törvényjavaslatot, ha minden szükséges dokumentum rendelkezésre áll. – Sie können den Gesetzentwurf einreichen, wenn alle erforderlichen Dokumente vorliegen.
- 17. Nem nyújthatják be a törvényjavaslatot, mert a határidő lejárt. – Sie können den Gesetzentwurf nicht einreichen, weil die Frist abgelaufen ist.
- 18. Ha a bizottság támogatását megszerzik, benyújthatják a törvényjavaslatot a plenáris ülésen. – Wenn sie die Unterstützung des Ausschusses gewinnen, können sie den Gesetzentwurf in der Plenarsitzung einreichen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Beispielsätze - 10
[Bearbeiten]- 1. Kérhetett volna segítséget a rendőrségtől, ha veszélyben lett volna. – Er hätte die Polizei um Hilfe bitten können, wenn er in Gefahr gewesen wäre.
- 2. Nem kérhetett segítséget a rendőrségtől, mert nem volt térerő. – Er konnte die Polizei nicht um Hilfe bitten, weil kein Empfang vorhanden war.
- 3. Ha észrevette volna a problémát, kérhetett volna segítséget a rendőrségtől. – Wenn er das Problem bemerkt hätte, hätte er die Polizei um Hilfe bitten können.
- 4. Kérhetsz segítséget a rendőrségtől, ha elvesztetted az irataidat. – Du kannst die Polizei um Hilfe bitten, wenn du deine Dokumente verloren hast.
- 5. Nem kérhetsz segítséget a rendőrségtől, mert a probléma nem tartozik a hatáskörükbe. – Du kannst die Polizei nicht um Hilfe bitten, weil das Problem nicht in ihren Zuständigkeitsbereich fällt.
- 6. Ha hivatalos eljárásra van szükséged, kérhetsz segítséget a rendőrségtől. – Wenn du ein offizielles Verfahren benötigst, kannst du die Polizei um Hilfe bitten.
- 7. Kérhet segítséget a rendőrségtől, ha bűncselekmény tanúja lett. – Er kann die Polizei um Hilfe bitten, wenn er Zeuge eines Verbrechens wurde.
- 8. Nem kérhet segítséget a rendőrségtől, mert a bejelentés nem volt megalapozott. – Er kann die Polizei nicht um Hilfe bitten, weil die Meldung unbegründet war.
- 9. Ha tisztázni akarja a helyzetet, kérhet segítséget a rendőrségtől. – Wenn er die Situation klären möchte, kann er die Polizei um Hilfe bitten.
- 10. Kérhetünk segítséget a rendőrségtől, ha eltűnik valaki. – Wir können die Polizei um Hilfe bitten, wenn jemand vermisst wird.
- 11. Nem kérhetünk segítséget a rendőrségtől, mert nincs jogi alap a beavatkozásra. – Wir können die Polizei nicht um Hilfe bitten, weil es keine rechtliche Grundlage für das Eingreifen gibt.
- 12. Ha balesetet látunk, kérhetünk segítséget a rendőrségtől. – Wenn wir einen Unfall sehen, können wir die Polizei um Hilfe bitten.
- 13. Kérhettek segítséget a rendőrségtől, ha nem érzitek magatokat biztonságban. – Ihr könnt die Polizei um Hilfe bitten, wenn ihr euch nicht sicher fühlt.
- 14. Nem kérhettek segítséget a rendőrségtől, mert a helyzet nem sürgős. – Ihr könnt die Polizei nicht um Hilfe bitten, weil die Situation nicht dringend ist.
- 15. Ha szükséges, kérhettek segítséget a rendőrségtől a rendezvény biztosításához. – Wenn nötig, könnt ihr die Polizei um Hilfe bitten, um die Veranstaltung abzusichern.
- 16. Kérhetnek segítséget a rendőrségtől, ha jogi tanácsadásra van szükségük. – Sie können die Polizei um Hilfe bitten, wenn sie rechtliche Beratung benötigen.
- 17. Nem kérhetnek segítséget a rendőrségtől, mert a probléma magánügy. – Sie können die Polizei nicht um Hilfe bitten, weil das Problem eine Privatsache ist.
- 18. Ha fenyegetést tapasztalnak, azonnal kérhetnek segítséget a rendőrségtől. – Wenn sie eine Bedrohung erleben, können sie sofort die Polizei um Hilfe bitten.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Beispielsätze - 11
[Bearbeiten]- 1. Ehették volna az ebédlőben, ha időben megérkeztek volna. – Sie hätten in der Mensa essen können, wenn sie rechtzeitig angekommen wären.
- 2. Nem ehettek az ebédlőben, mert az már bezárt. – Sie konnten nicht in der Mensa essen, weil sie bereits geschlossen war.
- 3. Ha befejezték volna a munkát, ehettek volna az ebédlőben. – Wenn sie die Arbeit beendet hätten, hätten sie in der Mensa essen können.
- 4. Ehetnek az ebédlőben, ha érvényes belépőkártyájuk van. – Sie können in der Mensa essen, wenn sie eine gültige Zugangskarte haben.
- 5. Nem ehetnek az ebédlőben, mert a helyek korlátozottak. – Sie können nicht in der Mensa essen, weil die Plätze begrenzt sind.
- 6. Ha időben érkeznek, ehetnek az ebédlőben a legjobb asztaloknál. – Wenn sie rechtzeitig ankommen, können sie an den besten Tischen in der Mensa essen.
- 7. Ehetnek az ebédlőben, ha speciális étrendre van szükségük. – Sie können in der Mensa essen, wenn sie eine spezielle Diät benötigen.
- 8. Nem ehetnek az ebédlőben, mert karbantartás miatt zárva tart. – Sie können nicht in der Mensa essen, weil sie wegen Wartungsarbeiten geschlossen ist.
- 9. Ha előre lefoglalják a helyet, biztosan ehetnek az ebédlőben. – Wenn sie einen Platz im Voraus reservieren, können sie sicher in der Mensa essen.
- 10. Ehetünk az ebédlőben, ha együtt akarunk ebédelni. – Wir können in der Mensa essen, wenn wir zusammen Mittag essen wollen.
- 11. Nem ehetünk az ebédlőben, mert a menza csak a dolgozók számára elérhető. – Wir können nicht in der Mensa essen, weil sie nur für Mitarbeiter zugänglich ist.
- 12. Ha hozunk diákigazolványt, ehetünk az ebédlőben kedvezményesen. – Wenn wir den Studentenausweis mitbringen, können wir in der Mensa ermäßigt essen.
- 13. Ehettek az ebédlőben, ha a szünetben érkeztek. – Ihr könnt in der Mensa essen, wenn ihr während der Pause ankommt.
- 14. Nem ehettek az ebédlőben, mert a helyiség túlzsúfolt. – Ihr könnt nicht in der Mensa essen, weil der Raum überfüllt ist.
- 15. Ha időben befejezitek a feladatot, ehettek együtt az ebédlőben. – Wenn ihr die Aufgabe rechtzeitig beendet, könnt ihr zusammen in der Mensa essen.
- 16. Ehetnek az ebédlőben, ha az egész csapat együtt akar maradni. – Sie können in der Mensa essen, wenn das ganze Team zusammenbleiben möchte.
- 17. Nem ehetnek az ebédlőben, mert nincs elegendő étel. – Sie können nicht in der Mensa essen, weil es nicht genug Essen gibt.
- 18. Ha gyorsan döntenek, ehetnek az ebédlőben a legjobb menüből. – Wenn sie sich schnell entscheiden, können sie das beste Menü in der Mensa essen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Beispielsätze - 12
[Bearbeiten]- 1. Ihattál volna vizet az órán, ha a tanár megengedte volna. – Du hättest im Unterricht Wasser trinken können, wenn der Lehrer es erlaubt hätte.
- 2. Nem ihattál vizet az órán, mert elfelejtetted magaddal hozni a palackodat. – Du konntest im Unterricht kein Wasser trinken, weil du deine Flasche vergessen hast.
- 3. Ha szóltál volna előre, ihattál volna vizet az órán. – Wenn du vorher gefragt hättest, hättest du im Unterricht Wasser trinken können.
- 4. Ihatsz vizet az órán, ha szomjas vagy. – Du kannst im Unterricht Wasser trinken, wenn du durstig bist.
- 5. Nem ihatsz vizet az órán, mert a laborban tilos italokat fogyasztani. – Du kannst im Unterricht kein Wasser trinken, weil es im Labor verboten ist, Getränke zu konsumieren.
- 6. Ha csendben teszed, ihatsz vizet az órán anélkül, hogy zavarnál másokat. – Wenn du es leise machst, kannst du im Unterricht Wasser trinken, ohne andere zu stören.
- 7. Ihat vizet az órán, ha a tanár engedélyezi. – Er kann im Unterricht Wasser trinken, wenn der Lehrer es erlaubt.
- 8. Nem ihat vizet az órán, mert a szabályok ezt nem teszik lehetővé. – Er kann im Unterricht kein Wasser trinken, weil es die Regeln nicht erlauben.
- 9. Ha meghűlt, ihat meleg vizet az órán a torkának megnyugtatására. – Wenn er erkältet ist, kann er im Unterricht warmes Wasser trinken, um seinen Hals zu beruhigen.
- 10. Ihatunk vizet az órán, ha a tanár szünetet tart. – Wir können im Unterricht Wasser trinken, wenn der Lehrer eine Pause macht.
- 11. Nem ihatunk vizet az órán, mert a tanár szigorúan tiltja. – Wir können im Unterricht kein Wasser trinken, weil der Lehrer es streng verbietet.
- 12. Ha csoportmunka van, ihatunk vizet az órán, miközben dolgozunk. – Wenn Gruppenarbeit stattfindet, können wir im Unterricht Wasser trinken, während wir arbeiten.
- 13. Ihattok vizet az órán, ha a tanár kifejezetten megengedi. – Ihr könnt im Unterricht Wasser trinken, wenn der Lehrer es ausdrücklich erlaubt.
- 14. Nem ihattok vizet az órán, mert csak a szünetben megengedett. – Ihr könnt im Unterricht kein Wasser trinken, weil es nur in der Pause erlaubt ist.
- 15. Ha egészségügyi okokból szükséges, ihattok vizet az órán. – Wenn es aus gesundheitlichen Gründen notwendig ist, könnt ihr im Unterricht Wasser trinken.
- 16. Ihatnak vizet az órán, ha figyelmesek és nem zavarják a többieket. – Sie können im Unterricht Wasser trinken, wenn sie aufmerksam sind und die anderen nicht stören.
- 17. Nem ihatnak vizet az órán, mert a terem felszerelése érzékeny az italokra. – Sie können im Unterricht kein Wasser trinken, weil die Ausstattung des Raumes empfindlich gegenüber Getränken ist.
- 18. Ha a tanár bemutatót tart, ihatnak vizet az órán, amíg hallgatják. – Wenn der Lehrer eine Präsentation hält, können sie im Unterricht Wasser trinken, während sie zuhören.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Beispielsätze - 13
[Bearbeiten]- 1. Mehettünk volna a könyvtárba, ha nem esett volna az eső. – Wir hätten in die Bibliothek gehen können, wenn es nicht geregnet hätte.
- 2. Nem mehettünk a könyvtárba, mert zárva volt. – Wir konnten nicht in die Bibliothek gehen, weil sie geschlossen war.
- 3. Ha korábban végeztünk volna, mehettünk volna a könyvtárba. – Wenn wir früher fertig gewesen wären, hätten wir in die Bibliothek gehen können.
- 4. Mehetsz a könyvtárba, ha csendes helyen szeretnél tanulni. – Du kannst in die Bibliothek gehen, wenn du an einem ruhigen Ort lernen möchtest.
- 5. Nem mehetsz a könyvtárba, mert csak tagok léphetnek be. – Du kannst nicht in die Bibliothek gehen, weil nur Mitglieder eintreten dürfen.
- 6. Ha van könyvtári igazolványod, mehetsz a könyvtárba. – Wenn du einen Bibliotheksausweis hast, kannst du in die Bibliothek gehen.
- 7. Mehet a könyvtárba, ha kutatást végez. – Er kann in die Bibliothek gehen, wenn er eine Recherche durchführt.
- 8. Nem mehet a könyvtárba, mert a nyitvatartási idő lejárt. – Er kann nicht in die Bibliothek gehen, weil die Öffnungszeiten vorbei sind.
- 9. Ha időben befejezi a munkát, mehet a könyvtárba délután. – Wenn er die Arbeit rechtzeitig beendet, kann er am Nachmittag in die Bibliothek gehen.
- 10. Mehetünk a könyvtárba, ha közösen akarunk tanulni. – Wir können in die Bibliothek gehen, wenn wir gemeinsam lernen möchten.
- 11. Nem mehetünk a könyvtárba, mert a tanulószobák foglaltak. – Wir können nicht in die Bibliothek gehen, weil die Lernräume belegt sind.
- 12. Ha sikerül időben foglalnunk, mehetünk a csoportszobába. – Wenn wir rechtzeitig reservieren, können wir in den Gruppenraum der Bibliothek gehen.
- 13. Mehettek a könyvtárba, ha szükségetek van szakkönyvekre. – Ihr könnt in die Bibliothek gehen, wenn ihr Fachbücher benötigt.
- 14. Nem mehettek a könyvtárba, mert holnap zárva tart. – Ihr könnt nicht in die Bibliothek gehen, weil sie morgen geschlossen bleibt.
- 15. Ha holnap ráértek, mehettek a könyvtárba egy olvasónapra. – Wenn ihr morgen Zeit habt, könnt ihr zu einem Lesetag in die Bibliothek gehen.
- 16. Mehetnek a könyvtárba, ha egy csendes helyet keresnek a vizsgára való felkészüléshez. – Sie können in die Bibliothek gehen, wenn sie einen ruhigen Ort zur Prüfungsvorbereitung suchen.
- 17. Nem mehetnek a könyvtárba, mert a tagságuk lejárt. – Sie können nicht in die Bibliothek gehen, weil ihre Mitgliedschaft abgelaufen ist.
- 18. Ha meghosszabbítják a könyvtári tagságot, mehetnek újra. – Wenn sie die Bibliotheksmitgliedschaft verlängern, können sie wieder in die Bibliothek gehen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Beispielsätze - 14
[Bearbeiten]- 1. Vehetett volna jegyzeteket az óráról, ha ott lett volna. – Er hätte Notizen vom Unterricht nehmen können, wenn er dort gewesen wäre.
- 2. Nem vehetett jegyzeteket az óráról, mert nem kapta meg az anyagot. – Er konnte keine Notizen vom Unterricht nehmen, weil er das Material nicht erhalten hat.
- 3. Ha megkérte volna a tanárt, vehetett volna jegyzeteket az óráról. – Wenn er den Lehrer gefragt hätte, hätte er Notizen vom Unterricht nehmen können.
- 4. Vehetsz jegyzeteket az óráról, ha hiányoztál. – Du kannst Notizen vom Unterricht nehmen, wenn du gefehlt hast.
- 5. Nem vehetsz jegyzeteket az óráról, mert a tananyag bizalmas. – Du kannst keine Notizen vom Unterricht nehmen, weil das Lernmaterial vertraulich ist.
- 6. Ha beszélsz egy csoporttársaddal, vehetsz jegyzeteket az óráról. – Wenn du mit einem Mitschüler sprichst, kannst du Notizen vom Unterricht nehmen.
- 7. Vehet jegyzeteket az óráról, ha a tanár engedélyezi. – Er kann Notizen vom Unterricht nehmen, wenn der Lehrer es erlaubt.
- 8. Nem vehet jegyzeteket az óráról, mert a dokumentumokat még nem tették elérhetővé. – Er kann keine Notizen vom Unterricht nehmen, weil die Dokumente noch nicht verfügbar sind.
- 9. Ha e-mailben kérvényezi, vehet jegyzeteket az óráról. – Wenn er es per E-Mail beantragt, kann er Notizen vom Unterricht nehmen.
- 10. Vehetünk jegyzeteket az óráról, ha együtt tanulunk. – Wir können Notizen vom Unterricht nehmen, wenn wir zusammen lernen.
- 11. Nem vehetünk jegyzeteket az óráról, mert a tanár nem osztotta meg őket. – Wir können keine Notizen vom Unterricht nehmen, weil der Lehrer sie nicht geteilt hat.
- 12. Ha megosztják a csoportban, vehetünk jegyzeteket az óráról. – Wenn sie in der Gruppe geteilt werden, können wir Notizen vom Unterricht nehmen.
- 13. Vehettek jegyzeteket az óráról, ha szükségetek van a vizsgára való felkészüléshez. – Ihr könnt Notizen vom Unterricht nehmen, wenn ihr sie für die Prüfungsvorbereitung benötigt.
- 14. Nem vehettek jegyzeteket az óráról, mert a rendszer nem működik. – Ihr könnt keine Notizen vom Unterricht nehmen, weil das System nicht funktioniert.
- 15. Ha a tanár feltölti az anyagot, vehettek jegyzeteket az óráról. – Wenn der Lehrer das Material hochlädt, könnt ihr Notizen vom Unterricht nehmen.
- 16. Vehetnek jegyzeteket az óráról, ha hivatalosan regisztráltak a kurzusra. – Sie können Notizen vom Unterricht nehmen, wenn sie offiziell für den Kurs registriert sind.
- 17. Nem vehetnek jegyzeteket az óráról, mert nem rendelkeznek hozzáféréssel. – Sie können keine Notizen vom Unterricht nehmen, weil sie keinen Zugang haben.
- 18. Ha a tanár megadja a linket, vehetnek jegyzeteket az online felületről. – Wenn der Lehrer den Link bereitstellt, können sie Notizen von der Online-Plattform nehmen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Beispielsätze - 15
[Bearbeiten]- 1. Vihettem volna a tankönyvet haza, ha a könyvtár engedélyezte volna. – Ich hätte das Lehrbuch nach Hause tragen können, wenn die Bibliothek es erlaubt hätte.
- 2. Nem vihettem a tankönyvet haza, mert csak helyben használható. – Ich konnte das Lehrbuch nicht nach Hause tragen, weil es nur vor Ort benutzt werden darf.
- 3. Ha befejeztem volna a feladatokat, vihettem volna a tankönyvet haza. – Wenn ich die Aufgaben beendet hätte, hätte ich das Lehrbuch nach Hause tragen können.
- 4. Viheted a tankönyvet haza, ha szükséged van rá a tanuláshoz. – Du kannst das Lehrbuch nach Hause tragen, wenn du es zum Lernen brauchst.
- 5. Nem viheted a tankönyvet haza, mert más diákoknak is szükségük van rá. – Du kannst das Lehrbuch nicht nach Hause tragen, weil es auch andere Schüler brauchen.
- 6. Ha a tanár megengedi, viheted a tankönyvet haza a hétvégére. – Wenn der Lehrer es erlaubt, kannst du das Lehrbuch für das Wochenende nach Hause tragen.
- 7. Viheti a tankönyvet haza, ha regisztrált kölcsönző. – Er kann das Lehrbuch nach Hause tragen, wenn er ein registrierter Ausleiher ist.
- 8. Nem viheti a tankönyvet haza, mert a kölcsönzési határidő lejárt. – Er kann das Lehrbuch nicht nach Hause tragen, weil die Ausleihfrist abgelaufen ist.
- 9. Ha meghosszabbítja a kölcsönzést, viheti a tankönyvet haza. – Wenn er die Ausleihe verlängert, kann er das Lehrbuch nach Hause tragen.
- 10. Vihetjük a tankönyvet haza, ha közösen készülünk a vizsgára. – Wir können das Lehrbuch nach Hause tragen, wenn wir gemeinsam für die Prüfung lernen.
- 11. Nem vihetjük a tankönyvet haza, mert az csak tantermi használatra van fenntartva. – Wir können das Lehrbuch nicht nach Hause tragen, weil es nur für den Unterrichtsgebrauch bestimmt ist.
- 12. Ha előre lefoglaljuk, vihetjük a tankönyvet haza a szünetre. – Wenn wir es im Voraus reservieren, können wir das Lehrbuch für die Ferien nach Hause tragen.
- 13. Vihetitek a tankönyvet haza, ha a könyvtári szabályok megengedik. – Ihr könnt das Lehrbuch nach Hause tragen, wenn es die Bibliotheksregeln erlauben.
- 14. Nem vihetitek a tankönyvet haza, mert már elérte a kölcsönzési limitet. – Ihr könnt das Lehrbuch nicht nach Hause tragen, weil ihr das Ausleihlimit erreicht habt.
- 15. Ha időben visszahozzátok, vihetitek a tankönyvet haza újra. – Wenn ihr es rechtzeitig zurückbringt, könnt ihr das Lehrbuch erneut nach Hause tragen.
- 16. Vihetik a tankönyvet haza, ha a csoportvezető beleegyezik. – Sie können das Lehrbuch nach Hause tragen, wenn der Gruppenleiter zustimmt.
- 17. Nem vihetik a tankönyvet haza, mert a könyv sérült állapotban van. – Sie können das Lehrbuch nicht nach Hause tragen, weil das Buch beschädigt ist.
- 18. Ha szükséges a projekt befejezéséhez, vihetik a tankönyvet haza a hétvégére. – Wenn es für den Abschluss des Projekts notwendig ist, können sie das Lehrbuch für das Wochenende nach Hause tragen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Beispielsätze - 16
[Bearbeiten]- 1. Tehettünk volna egy próbatesztet, ha több időnk lett volna. – Wir hätten einen Probetest machen können, wenn wir mehr Zeit gehabt hätten.
- 2. Nem tehettünk próbatesztet, mert nem volt elérhető anyag. – Wir konnten keinen Probetest machen, weil das Material nicht verfügbar war.
- 3. Ha hamarabb befejezzük a leckét, tehettünk volna egy próbatesztet. – Wenn wir die Lektion früher beendet hätten, hätten wir einen Probetest machen können.
- 4. Tehetsz egy próbatesztet, ha fel akarsz készülni a vizsgára. – Du kannst einen Probetest machen, wenn du dich auf die Prüfung vorbereiten möchtest.
- 5. Nem tehetsz próbatesztet, mert előbb le kell tölteni a feladatokat. – Du kannst keinen Probetest machen, weil du zuerst die Aufgaben herunterladen musst.
- 6. Ha időben elkezded, tehetsz egy próbatesztet a gyakorláshoz. – Wenn du rechtzeitig beginnst, kannst du einen Probetest zur Übung machen.
- 7. Tehet egy próbatesztet, ha a tanár engedélyezi. – Er kann einen Probetest machen, wenn der Lehrer es erlaubt.
- 8. Nem tehet próbatesztet, mert technikai probléma lépett fel. – Er kann keinen Probetest machen, weil ein technisches Problem aufgetreten ist.
- 9. Ha letölti a legfrissebb verziót, tehet egy próbatesztet online. – Wenn er die neueste Version herunterlädt, kann er einen Probetest online machen.
- 10. Tehetünk egy próbatesztet, ha közösen akarunk gyakorolni. – Wir können einen Probetest machen, wenn wir gemeinsam üben wollen.
- 11. Nem tehetünk próbatesztet, mert a tesztidőszak már lejárt. – Wir können keinen Probetest machen, weil der Testzeitraum bereits abgelaufen ist.
- 12. Ha mindenki ráér, tehetünk egy próbatesztet holnap délután. – Wenn alle Zeit haben, können wir morgen Nachmittag einen Probetest machen.
- 13. Tehettek egy próbatesztet, ha szükségetek van visszajelzésre. – Ihr könnt einen Probetest machen, wenn ihr Feedback benötigt.
- 14. Nem tehettek próbatesztet, mert a platform karbantartás alatt áll. – Ihr könnt keinen Probetest machen, weil die Plattform gewartet wird.
- 15. Ha a tanár feltölti a tesztet, tehettek egy próbatesztet a hétvégén. – Wenn der Lehrer den Test hochlädt, könnt ihr am Wochenende einen Probetest machen.
- 16. Tehetnek egy próbatesztet, ha szeretnék felmérni a tudásukat. – Sie können einen Probetest machen, wenn sie ihr Wissen einschätzen möchten.
- 17. Nem tehetnek próbatesztet, mert nem teljesítették az előfeltételeket. – Sie können keinen Probetest machen, weil sie die Voraussetzungen nicht erfüllt haben.
- 18. Ha előzetesen bejelentkeznek, tehetnek egy próbatesztet a következő órán. – Wenn sie sich im Voraus anmelden, können sie in der nächsten Stunde einen Probetest machen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Beispielsätze - 17
[Bearbeiten]- 1. Jöhetett volna a következő órára, ha nem kellett volna elintéznie valamit. – Er hätte zur nächsten Stunde kommen können, wenn er nichts hätte erledigen müssen.
- 2. Nem jöhetett a következő órára, mert lebetegedett. – Er konnte nicht zur nächsten Stunde kommen, weil er krank wurde.
- 3. Ha időben befejezi a feladatát, jöhet a következő órára. – Wenn er seine Aufgabe rechtzeitig beendet, kann er zur nächsten Stunde kommen.
- 4. Jöhetsz a következő órára, ha érdekel a téma. – Du kannst zur nächsten Stunde kommen, wenn dich das Thema interessiert.
- 5. Nem jöhetsz a következő órára, mert előzetes regisztráció szükséges. – Du kannst nicht zur nächsten Stunde kommen, weil eine vorherige Anmeldung erforderlich ist.
- 6. Ha a tanár megengedi, jöhetsz a következő órára hallgatóként. – Wenn der Lehrer es erlaubt, kannst du zur nächsten Stunde als Zuhörer kommen.
- 7. Jöhet a következő órára, ha pótolni szeretné a kihagyott leckét. – Er kann zur nächsten Stunde kommen, wenn er die verpasste Lektion nachholen möchte.
- 8. Nem jöhet a következő órára, mert időközben más elfoglaltsága lett. – Er kann nicht zur nächsten Stunde kommen, weil er in der Zwischenzeit eine andere Verpflichtung hat.
- 9. Ha sikeresen teljesíti a tesztet, jöhet a következő órára. – Wenn er den Test erfolgreich besteht, kann er zur nächsten Stunde kommen.
- 10. Jöhetünk a következő órára, ha közösen akarunk tanulni. – Wir können zur nächsten Stunde kommen, wenn wir gemeinsam lernen möchten.
- 11. Nem jöhetünk a következő órára, mert a terem foglalt lesz. – Wir können nicht zur nächsten Stunde kommen, weil der Raum besetzt sein wird.
- 12. Ha a tanár visszajelez, jöhetünk a következő órára megbeszélésre. – Wenn der Lehrer Rückmeldung gibt, können wir zur nächsten Stunde für eine Besprechung kommen.
- 13. Jöhettek a következő órára, ha csatlakozni szeretnétek a csoporthoz. – Ihr könnt zur nächsten Stunde kommen, wenn ihr der Gruppe beitreten möchtet.
- 14. Nem jöhettek a következő órára, mert a maximális létszám betelt. – Ihr könnt nicht zur nächsten Stunde kommen, weil die maximale Teilnehmerzahl erreicht ist.
- 15. Ha időben érkeztek, jöhettek a következő órára a legjobb helyekért. – Wenn ihr rechtzeitig ankommt, könnt ihr zur nächsten Stunde für die besten Plätze kommen.
- 16. Jöhetnek a következő órára, ha a témakör számukra is releváns. – Sie können zur nächsten Stunde kommen, wenn das Thema für sie relevant ist.
- 17. Nem jöhetnek a következő órára, mert nem teljesítették az előfeltételeket. – Sie können nicht zur nächsten Stunde kommen, weil sie die Voraussetzungen nicht erfüllt haben.
- 18. Ha a tanár külön meghívja őket, jöhetnek a következő órára. – Wenn der Lehrer sie gesondert einlädt, können sie zur nächsten Stunde kommen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Beispielsätze - 18
[Bearbeiten]- 1. Juthattál volna a legjobb csoportba, ha magasabb pontszámot értél volna el. – Du hättest in die beste Gruppe kommen können, wenn du eine höhere Punktzahl erreicht hättest.
- 2. Nem juthattál a legjobb csoportba, mert nem teljesítetted a követelményeket. – Du konntest nicht in die beste Gruppe kommen, weil du die Anforderungen nicht erfüllt hast.
- 3. Ha többet gyakoroltál volna, juthattál volna a legjobb csoportba. – Wenn du mehr geübt hättest, hättest du in die beste Gruppe kommen können.
- 4. Juthatsz a legjobb csoportba, ha kitartóan dolgozol. – Du kannst in die beste Gruppe kommen, wenn du hartnäckig arbeitest.
- 5. Nem juthatsz a legjobb csoportba, mert már betelt a létszám. – Du kannst nicht in die beste Gruppe kommen, weil die Kapazität bereits erreicht ist.
- 6. Ha sikeresen teljesíted a tesztet, juthatsz a legjobb csoportba. – Wenn du den Test erfolgreich bestehst, kannst du in die beste Gruppe kommen.
- 7. Juthat a legjobb csoportba, ha a tanár javasolja. – Er kann in die beste Gruppe kommen, wenn der Lehrer es empfiehlt.
- 8. Nem juthat a legjobb csoportba, mert későn jelentkezett. – Er kann nicht in die beste Gruppe kommen, weil er sich zu spät angemeldet hat.
- 9. Ha kiemelkedő eredményeket ér el, juthat a legjobb csoportba. – Wenn er hervorragende Ergebnisse erzielt, kann er in die beste Gruppe kommen.
- 10. Juthatunk a legjobb csoportba, ha csapatként jól működünk együtt. – Wir können in die beste Gruppe kommen, wenn wir als Team gut zusammenarbeiten.
- 11. Nem juthatunk a legjobb csoportba, mert túl alacsony volt az összpontszámunk. – Wir können nicht in die beste Gruppe kommen, weil unsere Gesamtpunktzahl zu niedrig war.
- 12. Ha javítunk a teljesítményünkön, juthatunk a legjobb csoportba a következő fordulóban. – Wenn wir unsere Leistung verbessern, können wir in der nächsten Runde in die beste Gruppe kommen.
- 13. Juthattok a legjobb csoportba, ha a projekteteket a zsűri kiemelkedőnek ítéli. – Ihr könnt in die beste Gruppe kommen, wenn die Jury euer Projekt als herausragend bewertet.
- 14. Nem juthattok a legjobb csoportba, mert nem küldtétek be időben a pályamunkát. – Ihr könnt nicht in die beste Gruppe kommen, weil ihr die Einreichungsfrist verpasst habt.
- 15. Ha mindannyian teljesítitek a kritériumokat, juthattok a legjobb csoportba. – Wenn ihr alle die Kriterien erfüllt, könnt ihr in die beste Gruppe kommen.
- 16. Juthatnak a legjobb csoportba, ha a tanfolyamot a legjobb eredménnyel zárják. – Sie können in die beste Gruppe kommen, wenn sie den Kurs mit der besten Leistung abschließen.
- 17. Nem juthatnak a legjobb csoportba, mert a felvételi eljárás során elutasították őket. – Sie können nicht in die beste Gruppe kommen, weil sie während des Aufnahmeverfahrens abgelehnt wurden.
- 18. Ha további készségeket szereznek, juthatnak a legjobb csoportba a következő szemeszterben. – Wenn sie zusätzliche Fähigkeiten erwerben, können sie im nächsten Semester in die beste Gruppe kommen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Beispielsätze - 19
[Bearbeiten]- 1. Ehettél volna az iskolai büfében, ha hoztál volna pénzt. – Du hättest in der Schulcafeteria essen können, wenn du Geld mitgebracht hättest.
- 2. Nem ehettél az iskolai büfében, mert már bezárt. – Du konntest nicht in der Schulcafeteria essen, weil sie bereits geschlossen war.
- 3. Ha gyorsabban befejezted volna az órát, ehettél volna az iskolai büfében. – Wenn du den Unterricht schneller beendet hättest, hättest du in der Schulcafeteria essen können.
- 4. Ehetsz az iskolai büfében, ha szünet van. – Du kannst in der Schulcafeteria essen, wenn Pause ist.
- 5. Nem ehetsz az iskolai büfében, mert most csak a felsőbb évfolyamok használhatják. – Du kannst nicht in der Schulcafeteria essen, weil sie derzeit nur für höhere Jahrgänge zugänglich ist.
- 6. Ha időben odamész, ehetsz friss ételeket az iskolai büfében. – Wenn du rechtzeitig hingehst, kannst du frische Speisen in der Schulcafeteria essen.
- 7. Ehet az iskolai büfében, ha a diákigazolványát bemutatja. – Er kann in der Schulcafeteria essen, wenn er seinen Schülerausweis vorzeigt.
- 8. Nem ehet az iskolai büfében, mert diétás ételre van szüksége. – Er kann nicht in der Schulcafeteria essen, weil er spezielles Diätessen benötigt.
- 9. Ha a sor rövid, ehet egy gyors ebédet az iskolai büfében. – Wenn die Schlange kurz ist, kann er schnell in der Schulcafeteria essen.
- 10. Ehetünk az iskolai büfében, ha együtt szeretnénk ebédelni. – Wir können in der Schulcafeteria essen, wenn wir zusammen Mittag essen möchten.
- 11. Nem ehetünk az iskolai büfében, mert az ételallergiánkat nem tudják figyelembe venni. – Wir können nicht in der Schulcafeteria essen, weil sie unsere Nahrungsmittelallergien nicht berücksichtigen können.
- 12. Ha korán érkezünk, ehetünk a legnépszerűbb fogásokból. – Wenn wir früh ankommen, können wir die beliebtesten Gerichte essen.
- 13. Ehettek az iskolai büfében, ha a tanár engedélyezi az ebédszünetet. – Ihr könnt in der Schulcafeteria essen, wenn der Lehrer die Mittagspause erlaubt.
- 14. Nem ehettek az iskolai büfében, mert az egész évfolyamot más helyre irányították. – Ihr könnt nicht in der Schulcafeteria essen, weil der gesamte Jahrgang an einen anderen Ort umgeleitet wurde.
- 15. Ha együtt maradtok a csoporttal, ehettek az iskolai büfében. – Wenn ihr mit der Gruppe zusammenbleibt, könnt ihr in der Schulcafeteria essen.
- 16. Ehetnek az iskolai büfében, ha a menza megtelt. – Sie können in der Schulcafeteria essen, wenn die Mensa voll ist.
- 17. Nem ehetnek az iskolai büfében, mert rendkívüli karbantartás zajlik. – Sie können nicht in der Schulcafeteria essen, weil außerordentliche Wartungsarbeiten stattfinden.
- 18. Ha visszatérnek a szünet után, ehetnek az iskolai büfében desszertet is. – Wenn sie nach der Pause zurückkehren, können sie in der Schulcafeteria auch ein Dessert essen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Beispielsätze - 20
[Bearbeiten]- 1. Ihattunk volna egy teát a szünetben, ha maradt volna forró víz. – Wir hätten in der Pause einen Tee trinken können, wenn noch heißes Wasser da gewesen wäre.
- 2. Nem ihattunk egy teát a szünetben, mert nem volt elegendő idő. – Wir konnten in der Pause keinen Tee trinken, weil nicht genug Zeit war.
- 3. Ha gyorsabban befejezzük a feladatot, ihattunk volna egy teát a szünetben. – Wenn wir die Aufgabe schneller beendet hätten, hätten wir in der Pause einen Tee trinken können.
- 4. Ihatsz egy teát a szünetben, ha szeretnél egy kicsit pihenni. – Du kannst in der Pause einen Tee trinken, wenn du dich ein wenig ausruhen möchtest.
- 5. Nem ihatsz egy teát a szünetben, mert a büfé zárva van. – Du kannst in der Pause keinen Tee trinken, weil die Cafeteria geschlossen ist.
- 6. Ha a tanár késik, ihatsz egy teát a szünetben. – Wenn der Lehrer sich verspätet, kannst du in der Pause einen Tee trinken.
- 7. Ihat egy teát a szünetben, ha szeretne egy kis nyugalmat. – Er kann in der Pause einen Tee trinken, wenn er etwas Ruhe möchte.
- 8. Nem ihat egy teát a szünetben, mert sürgős hívást kapott. – Er kann in der Pause keinen Tee trinken, weil er einen dringenden Anruf erhalten hat.
- 9. Ha a barátai is csatlakoznak, ihat egy teát a szünetben velük. – Wenn seine Freunde mitkommen, kann er in der Pause mit ihnen einen Tee trinken.
- 10. Ihatunk egy teát a szünetben, ha van rá kedvetek. – Wir können in der Pause einen Tee trinken, wenn ihr Lust dazu habt.
- 11. Nem ihatunk egy teát a szünetben, mert a szünet túl rövid. – Wir können in der Pause keinen Tee trinken, weil die Pause zu kurz ist.
- 12. Ha hozunk magunkkal teafiltert, ihatunk egy teát a szünetben. – Wenn wir Teebeutel mitbringen, können wir in der Pause einen Tee trinken.
- 13. Ihattok egy teát a szünetben, ha a következő óra nehéz lesz. – Ihr könnt in der Pause einen Tee trinken, wenn die nächste Stunde anstrengend wird.
- 14. Nem ihattok egy teát a szünetben, mert a forraló elromlott. – Ihr könnt in der Pause keinen Tee trinken, weil der Wasserkocher kaputt ist.
- 15. Ha együtt mentek a konyhába, ihattok egy teát a szünetben. – Wenn ihr zusammen in die Küche geht, könnt ihr in der Pause einen Tee trinken.
- 16. Ihatnak egy teát a szünetben, ha a program engedi. – Sie können in der Pause einen Tee trinken, wenn es das Programm erlaubt.
- 17. Nem ihatnak egy teát a szünetben, mert nem maradt elég pohár. – Sie können in der Pause keinen Tee trinken, weil nicht genug Tassen übrig geblieben sind.
- 18. Ha korábban érkeznek a szünetre, ihatnak egy teát a legjobb helyeken ülve. – Wenn sie früher zur Pause kommen, können sie einen Tee trinken, während sie an den besten Plätzen sitzen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|