Ungarisch/Ungarisch-Grammatik/Potentialis Beispielsätze 7
Erscheinungsbild
- Potentialis (Suffix „-hat/-het“)
-
- Beispielsätze: Teil 7
Beispielsätze - 1
[Bearbeiten]- 1. Írhattál volna egy e-mailt a főnöknek, ha tegnap több időd lett volna. – Du hättest dem Chef eine E-Mail schreiben können, wenn du gestern mehr Zeit gehabt hättest.
- 2. Nem írhattál egy e-mailt a főnöknek, mert nem működött az internet. – Du konntest dem Chef keine E-Mail schreiben, weil das Internet nicht funktioniert hat.
- 3. Ha előbb befejezted volna a jelentést, írhattál volna egy e-mailt a főnöknek. – Wenn du den Bericht früher abgeschlossen hättest, hättest du dem Chef eine E-Mail schreiben können.
- 4. Írhatsz egy e-mailt a főnöknek, ha kérdésed van a projekttel kapcsolatban. – Du kannst dem Chef eine E-Mail schreiben, wenn du eine Frage zum Projekt hast.
- 5. Nem írhatsz egy e-mailt a főnöknek, mert jelenleg szabadságon van. – Du kannst dem Chef keine E-Mail schreiben, weil er derzeit im Urlaub ist.
- 6. Ha sürgős ügyed van, írhatsz egy e-mailt a főnöknek bármikor. – Wenn du eine dringende Angelegenheit hast, kannst du dem Chef jederzeit eine E-Mail schreiben.
- 7. Írhat egy e-mailt a főnöknek, ha jóváhagyást szeretne kérni. – Er kann dem Chef eine E-Mail schreiben, wenn er eine Genehmigung einholen möchte.
- 8. Nem írhat egy e-mailt a főnöknek, mert a szerver jelenleg leállt. – Er kann dem Chef keine E-Mail schreiben, weil der Server derzeit ausgefallen ist.
- 9. Ha elküldi a mellékleteket is, írhat egy részletes e-mailt a főnöknek. – Wenn er auch die Anhänge sendet, kann er dem Chef eine detaillierte E-Mail schreiben.
- 10. Írhatunk egy közös e-mailt a főnöknek, ha csapatként szeretnénk visszajelzést adni. – Wir können dem Chef eine gemeinsame E-Mail schreiben, wenn wir als Team Feedback geben möchten.
- 11. Nem írhatunk egy e-mailt a főnöknek, mert a vállalati rendszer karbantartás alatt áll. – Wir können dem Chef keine E-Mail schreiben, weil das Firmensystem gewartet wird.
- 12. Ha ma befejezzük a dokumentációt, írhatunk egy összefoglaló e-mailt a főnöknek. – Wenn wir heute die Dokumentation abschließen, können wir dem Chef eine zusammenfassende E-Mail schreiben.
- 13. Írhattok egy e-mailt a főnöknek, ha új ötleteket szeretnétek bemutatni. – Ihr könnt dem Chef eine E-Mail schreiben, wenn ihr neue Ideen vorstellen möchtet.
- 14. Nem írhattok egy e-mailt a főnöknek, mert a cím nincs megadva. – Ihr könnt dem Chef keine E-Mail schreiben, weil die Adresse nicht angegeben ist.
- 15. Ha mindannyian aláírjátok, írhattok egy hivatalos e-mailt a főnöknek. – Wenn ihr alle unterschreibt, könnt ihr dem Chef eine offizielle E-Mail schreiben.
- 16. Írhatnak egy e-mailt a főnöknek, ha tájékoztatni szeretnék a projekt előrehaladásáról. – Sie können dem Chef eine E-Mail schreiben, wenn sie über den Fortschritt des Projekts informieren möchten.
- 17. Nem írhatnak egy e-mailt a főnöknek, mert a kommunikáció kizárólag személyesen történik. – Sie können dem Chef keine E-Mail schreiben, weil die Kommunikation ausschließlich persönlich erfolgt.
- 18. Ha minden adatot összegyűjtenek, írhatnak egy részletes jelentést a főnöknek e-mailben. – Wenn sie alle Daten sammeln, können sie dem Chef per E-Mail einen detaillierten Bericht schreiben.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Beispielsätze - 2
[Bearbeiten]- 1. Dolgozhattál volna a projekten holnap, ha nem lenne más elfoglaltságod. – Du hättest morgen am Projekt arbeiten können, wenn du keine andere Verpflichtung hättest.
- 2. Nem dolgozhattál a projekten holnap, mert leáll a rendszer. – Du konntest morgen nicht am Projekt arbeiten, weil das System ausfällt.
- 3. Ha korábban befejezed a mai feladatokat, dolgozhattál volna holnap a projekten. – Wenn du die heutigen Aufgaben früher beendet hättest, hättest du morgen am Projekt arbeiten können.
- 4. Dolgozhatsz a projekten holnap, ha szeretnéd befejezni a határidő előtt. – Du kannst morgen am Projekt arbeiten, wenn du es vor der Frist abschließen möchtest.
- 5. Nem dolgozhatsz a projekten holnap, mert karbantartás lesz az irodában. – Du kannst morgen nicht am Projekt arbeiten, weil im Büro Wartungsarbeiten stattfinden.
- 6. Ha holnap reggel szabad vagy, dolgozhatsz a projekten a délelőtt folyamán. – Wenn du morgen früh frei bist, kannst du am Vormittag am Projekt arbeiten.
- 7. Dolgozhat a projekten holnap, ha a csapat többi tagja is részt vesz. – Er kann morgen am Projekt arbeiten, wenn das restliche Team ebenfalls teilnimmt.
- 8. Nem dolgozhat a projekten holnap, mert értekezleteken kell részt vennie. – Er kann morgen nicht am Projekt arbeiten, weil er an Besprechungen teilnehmen muss.
- 9. Ha időben leadja a jelentést, dolgozhat holnap a projekten. – Wenn er den Bericht rechtzeitig einreicht, kann er morgen am Projekt arbeiten.
- 10. Dolgozhatunk a projekten holnap, ha együtt szeretnénk haladni a feladatokkal. – Wir können morgen am Projekt arbeiten, wenn wir gemeinsam an den Aufgaben arbeiten möchten.
- 11. Nem dolgozhatunk a projekten holnap, mert a szerverfrissítés leállást okoz. – Wir können morgen nicht am Projekt arbeiten, weil ein Server-Update zu Ausfällen führt.
- 12. Ha befejezzük a tesztelést, dolgozhatunk holnap a projekt végső részén. – Wenn wir die Tests abschließen, können wir morgen am letzten Teil des Projekts arbeiten.
- 13. Dolgozhattok a projekten holnap, ha szeretnétek előnyt szerezni a határidő előtt. – Ihr könnt morgen am Projekt arbeiten, wenn ihr einen Vorsprung vor der Frist gewinnen möchtet.
- 14. Nem dolgozhattok a projekten holnap, mert az ügyfél bemutatót kér ugyanabban az időben. – Ihr könnt morgen nicht am Projekt arbeiten, weil der Kunde zur gleichen Zeit eine Präsentation wünscht.
- 15. Ha sikerül egyeztetni az időpontot, dolgozhattok a projekten holnap déltől. – Wenn ihr die Uhrzeit abstimmen könnt, könnt ihr morgen ab Mittag am Projekt arbeiten.
- 16. Dolgozhatnak a projekten holnap, ha mindannyian készen állnak a következő szakaszra. – Sie können morgen am Projekt arbeiten, wenn alle für die nächste Phase bereit sind.
- 17. Nem dolgozhatnak a projekten holnap, mert a szükséges eszközök nem elérhetők. – Sie können morgen nicht am Projekt arbeiten, weil die erforderlichen Werkzeuge nicht verfügbar sind.
- 18. Ha minden adat beérkezik ma, dolgozhatnak holnap a projekt elemzésén. – Wenn heute alle Daten eintreffen, können sie morgen an der Analyse des Projekts arbeiten.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Beispielsätze - 3
[Bearbeiten]- 1. Találkozhattunk volna az ügyféllel, ha tegnap nem maradt volna el a megbeszélés. – Wir hätten den Kunden treffen können, wenn das Meeting gestern nicht abgesagt worden wäre.
- 2. Nem találkozhattunk az ügyféllel, mert későn érkezett. – Wir konnten den Kunden nicht treffen, weil er zu spät angekommen ist.
- 3. Ha időben végeztünk volna a prezentációval, találkozhattunk volna az ügyféllel. – Wenn wir die Präsentation rechtzeitig beendet hätten, hätten wir den Kunden treffen können.
- 4. Találkozhatunk az ügyféllel, ha megerősíti a holnapi időpontot. – Wir können den Kunden treffen, wenn er den Termin für morgen bestätigt.
- 5. Nem találkozhatunk az ügyféllel, mert lemondta a találkozót. – Wir können den Kunden nicht treffen, weil er das Treffen abgesagt hat.
- 6. Ha visszajelez e-mailben, találkozhatunk az ügyféllel a héten. – Wenn er per E-Mail antwortet, können wir den Kunden diese Woche treffen.
- 7. Találkozhat az ügyféllel, ha szeretne részletesen egyeztetni a szerződésről. – Er kann den Kunden treffen, wenn er die Vertragsdetails besprechen möchte.
- 8. Nem találkozhat az ügyféllel, mert az ügyfél külföldön tartózkodik. – Er kann den Kunden nicht treffen, weil der Kunde im Ausland ist.
- 9. Ha időben megérkezik az irodába, találkozhat az ügyféllel személyesen. – Wenn er rechtzeitig im Büro ankommt, kann er den Kunden persönlich treffen.
- 10. Találkozhatunk az ügyféllel, ha közösen szeretnénk bemutatni az új projektet. – Wir können den Kunden treffen, wenn wir gemeinsam das neue Projekt vorstellen möchten.
- 11. Nem találkozhatunk az ügyféllel, mert technikai problémák miatt elhalasztották a megbeszélést. – Wir können den Kunden nicht treffen, weil das Meeting aufgrund technischer Probleme verschoben wurde.
- 12. Ha minden dokumentum készen áll, találkozhatunk az ügyféllel a végső egyeztetésre. – Wenn alle Dokumente bereit sind, können wir den Kunden zum abschließenden Gespräch treffen.
- 13. Találkozhattok az ügyféllel, ha szeretnétek bemutatni a projekt előrehaladását. – Ihr könnt den Kunden treffen, wenn ihr den Fortschritt des Projekts präsentieren möchtet.
- 14. Nem találkozhattok az ügyféllel, mert most csak online egyeztetések elérhetők. – Ihr könnt den Kunden nicht treffen, weil derzeit nur Online-Besprechungen möglich sind.
- 15. Ha közösen szerveztek időpontot, találkozhattok az ügyféllel a jövő héten. – Wenn ihr gemeinsam einen Termin plant, könnt ihr den Kunden nächste Woche treffen.
- 16. Találkozhatnak az ügyféllel, ha mindkét fél számára megfelelő az időpont. – Sie können den Kunden treffen, wenn der Termin für beide Seiten passt.
- 17. Nem találkozhatnak az ügyféllel, mert a megbeszélés helyszínét még nem erősítették meg. – Sie können den Kunden nicht treffen, weil der Ort des Treffens noch nicht bestätigt wurde.
- 18. Ha a projekt bemutatásra kész, találkozhatnak az ügyféllel egy személyes bemutatón. – Wenn das Projekt vorführbereit ist, können sie den Kunden bei einer persönlichen Präsentation treffen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Beispielsätze - 4
[Bearbeiten]- 1. Prezentálhatott volna egy új ötletet, ha több idő jutott volna a megbeszélésen. – Er hätte eine neue Idee präsentieren können, wenn im Meeting mehr Zeit gewesen wäre.
- 2. Nem prezentálhatott egy új ötletet, mert a találkozó elhúzódott. – Er konnte keine neue Idee präsentieren, weil das Treffen sich verzögert hat.
- 3. Ha jobban felkészült volna, prezentálhatott volna egy új ötletet. – Wenn er besser vorbereitet gewesen wäre, hätte er eine neue Idee präsentieren können.
- 4. Prezentálhat egy új ötletet, ha az releváns a projekt szempontjából. – Er kann eine neue Idee präsentieren, wenn sie für das Projekt relevant ist.
- 5. Nem prezentálhat egy új ötletet, mert a vezetőség nem kért további javaslatokat. – Er kann keine neue Idee präsentieren, weil die Geschäftsleitung keine weiteren Vorschläge angefordert hat.
- 6. Ha a csapat támogatja, prezentálhat egy új ötletet a következő ülésen. – Wenn das Team es unterstützt, kann er die neue Idee in der nächsten Sitzung präsentieren.
- 7. Prezentálhat egy új ötletet, ha segíthet vele a projekt gyorsabb befejezésében. – Er kann eine neue Idee präsentieren, wenn sie hilft, das Projekt schneller abzuschließen.
- 8. Nem prezentálhat egy új ötletet, mert a határidő túl szoros. – Er kann keine neue Idee präsentieren, weil die Frist zu knapp ist.
- 9. Ha az ügyfél nyitott rá, prezentálhat egy új ötletet a következő tárgyaláson. – Wenn der Kunde offen dafür ist, kann er die neue Idee beim nächsten Gespräch präsentieren.
- 10. Prezentálhatunk egy új ötletet, ha közösen kidolgozzuk a részleteket. – Wir können eine neue Idee präsentieren, wenn wir die Details gemeinsam ausarbeiten.
- 11. Nem prezentálhatunk egy új ötletet, mert a jelenlegi projektet kell először befejeznünk. – Wir können keine neue Idee präsentieren, weil wir zuerst das aktuelle Projekt abschließen müssen.
- 12. Ha a vezetőség engedélyezi, prezentálhatunk egy új ötletet a következő konferencián. – Wenn die Geschäftsleitung es erlaubt, können wir eine neue Idee auf der nächsten Konferenz präsentieren.
- 13. Prezentálhattok egy új ötletet, ha alá tudjátok támasztani piaci kutatással. – Ihr könnt eine neue Idee präsentieren, wenn ihr sie mit Marktforschung untermauern könnt.
- 14. Nem prezentálhattok egy új ötletet, mert nincs elég adat a megvalósíthatósághoz. – Ihr könnt keine neue Idee präsentieren, weil nicht genügend Daten zur Machbarkeit vorliegen.
- 15. Ha sikerül meggyőző prezentációt készíteni, prezentálhattok egy új ötletet. – Wenn ihr eine überzeugende Präsentation erstellt, könnt ihr eine neue Idee präsentieren.
- 16. Prezentálhatnak egy új ötletet, ha a befektetők érdeklődnek az új irány iránt. – Sie können eine neue Idee präsentieren, wenn die Investoren an der neuen Richtung interessiert sind.
- 17. Nem prezentálhatnak egy új ötletet, mert a cég jelenleg más projektre összpontosít. – Sie können keine neue Idee präsentieren, weil sich das Unternehmen derzeit auf ein anderes Projekt konzentriert.
- 18. Ha a csapat megbízható terveket készít, prezentálhatnak egy új ötletet a döntéshozóknak. – Wenn das Team verlässliche Pläne erstellt, können sie den Entscheidungsträgern eine neue Idee präsentieren.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Beispielsätze - 5
[Bearbeiten]- 1. Telefonálhattál volna az irodából, ha nem lett volna technikai probléma. – Du hättest vom Büro aus telefonieren können, wenn es kein technisches Problem gegeben hätte.
- 2. Nem telefonálhattál az irodából, mert a vonal foglalt volt. – Du konntest vom Büro aus nicht telefonieren, weil die Leitung besetzt war.
- 3. Ha korábban befejezted volna a meetinget, telefonálhattál volna az irodából. – Wenn du das Meeting früher beendet hättest, hättest du vom Büro aus telefonieren können.
- 4. Telefonálhatsz az irodából, ha hivatalos hívást kell intézned. – Du kannst vom Büro aus telefonieren, wenn du einen offiziellen Anruf tätigen musst.
- 5. Nem telefonálhatsz az irodából, mert jelenleg nem működik a hálózat. – Du kannst vom Büro aus nicht telefonieren, weil das Netzwerk derzeit nicht funktioniert.
- 6. Ha a főnök beleegyezik, telefonálhatsz az irodából a partnerekkel. – Wenn der Chef zustimmt, kannst du vom Büro aus mit den Partnern telefonieren.
- 7. Telefonálhat az irodából, ha fontos ügyfélhívást vár. – Er kann vom Büro aus telefonieren, wenn er einen wichtigen Kundenanruf erwartet.
- 8. Nem telefonálhat az irodából, mert a cég szabályzata ezt nem engedi. – Er kann vom Büro aus nicht telefonieren, weil die Firmenrichtlinie es nicht erlaubt.
- 9. Ha befejezi a jelentést, telefonálhat az irodából a beszállítóknak. – Wenn er den Bericht abschließt, kann er vom Büro aus die Lieferanten anrufen.
- 10. Telefonálhatunk az irodából, ha közös konferenciahívást kell lebonyolítanunk. – Wir können vom Büro aus telefonieren, wenn wir eine gemeinsame Telefonkonferenz durchführen müssen.
- 11. Nem telefonálhatunk az irodából, mert a telefonrendszer frissítése zajlik. – Wir können vom Büro aus nicht telefonieren, weil das Telefonsystem aktualisiert wird.
- 12. Ha az időzóna megfelelő, telefonálhatunk az irodából a nemzetközi partnereknek. – Wenn die Zeitzone passt, können wir vom Büro aus die internationalen Partner anrufen.
- 13. Telefonálhattok az irodából, ha sürgős a kapcsolatfelvétel. – Ihr könnt vom Büro aus telefonieren, wenn der Kontakt dringend ist.
- 14. Nem telefonálhattok az irodából, mert jelenleg zajlik egy másik hívás. – Ihr könnt vom Büro aus nicht telefonieren, weil derzeit ein anderes Gespräch geführt wird.
- 15. Ha minden adatot összegyűjtöttetek, telefonálhattok az irodából a projektvezetőnek. – Wenn ihr alle Daten gesammelt habt, könnt ihr vom Büro aus den Projektleiter anrufen.
- 16. Telefonálhatnak az irodából, ha a vezetőség részvételével egyeztetés szükséges. – Sie können vom Büro aus telefonieren, wenn eine Besprechung mit der Geschäftsleitung erforderlich ist.
- 17. Nem telefonálhatnak az irodából, mert a kommunikációt csak e-mailen keresztül engedélyezik. – Sie können vom Büro aus nicht telefonieren, weil die Kommunikation nur per E-Mail erlaubt ist.
- 18. Ha befejezték a belső megbeszélést, telefonálhatnak az irodából a külső partnereknek. – Wenn sie die interne Besprechung abgeschlossen haben, können sie vom Büro aus die externen Partner anrufen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Beispielsätze - 6
[Bearbeiten]- 1. Elkészíthettük volna a jelentést, ha több időnk lett volna tegnap. – Wir hätten den Bericht fertigstellen können, wenn wir gestern mehr Zeit gehabt hätten.
- 2. Nem készíthettük el a jelentést, mert hiányoztak a szükséges adatok. – Wir konnten den Bericht nicht fertigstellen, weil die erforderlichen Daten fehlten.
- 3. Ha a csapat korábban kezdett volna, elkészíthettük volna a jelentést. – Wenn das Team früher begonnen hätte, hätten wir den Bericht fertigstellen können.
- 4. Elkészíthetjük a jelentést, ha minden információt összegyűjtöttünk. – Wir können den Bericht fertigstellen, wenn wir alle Informationen gesammelt haben.
- 5. Nem készíthetjük el a jelentést, mert a szoftver frissítése zajlik. – Wir können den Bericht nicht fertigstellen, weil das Software-Update gerade durchgeführt wird.
- 6. Ha a vezetőség jóváhagyja a tervet, elkészíthetjük a jelentést a határidő előtt. – Wenn die Geschäftsleitung den Plan genehmigt, können wir den Bericht vor der Frist fertigstellen.
- 7. Elkészítheti a jelentést, ha befejezte az elemzéseket. – Er kann den Bericht fertigstellen, wenn er die Analysen abgeschlossen hat.
- 8. Nem készítheti el a jelentést, mert további kutatásra van szükség. – Er kann den Bericht nicht fertigstellen, weil weitere Recherchen erforderlich sind.
- 9. Ha a csapattagok segítenek, elkészítheti a jelentést még ma. – Wenn die Teammitglieder helfen, kann er den Bericht noch heute fertigstellen.
- 10. Elkészíthetjük a jelentést, ha együtt dolgozunk rajta a délután folyamán. – Wir können den Bericht fertigstellen, wenn wir am Nachmittag gemeinsam daran arbeiten.
- 11. Nem készíthetjük el a jelentést, mert a szerver jelenleg nem elérhető. – Wir können den Bericht nicht fertigstellen, weil der Server derzeit nicht erreichbar ist.
- 12. Ha a pénzügyi részleg időben elküldi az adatokat, elkészíthetjük a jelentést holnapra. – Wenn die Finanzabteilung die Daten rechtzeitig sendet, können wir den Bericht bis morgen fertigstellen.
- 13. Elkészíthetitek a jelentést, ha a projektvezető jóváhagyja a tartalmat. – Ihr könnt den Bericht fertigstellen, wenn der Projektleiter den Inhalt genehmigt.
- 14. Nem készíthetitek el a jelentést, mert a formátumot még nem határozták meg. – Ihr könnt den Bericht nicht fertigstellen, weil das Format noch nicht festgelegt wurde.
- 15. Ha mindenki időben leadja a részfeladatát, elkészíthetitek a jelentést a hét végéig. – Wenn alle ihre Teilaufgaben rechtzeitig abgeben, könnt ihr den Bericht bis zum Ende der Woche fertigstellen.
- 16. Elkészíthetik a jelentést, ha a szükséges források rendelkezésre állnak. – Sie können den Bericht fertigstellen, wenn die notwendigen Ressourcen verfügbar sind.
- 17. Nem készíthetik el a jelentést, mert a projekt következő szakasza még nem zárult le. – Sie können den Bericht nicht fertigstellen, weil die nächste Phase des Projekts noch nicht abgeschlossen ist.
- 18. Ha a vezetőség külön kéri, elkészíthetik a jelentést egy részletesebb elemzéssel. – Wenn die Geschäftsleitung es ausdrücklich verlangt, können sie den Bericht mit einer detaillierteren Analyse fertigstellen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Beispielsätze - 7
[Bearbeiten]- 1. Részt vehettetek volna a megbeszélésen, ha időben megérkeztek volna. – Ihr hättet an der Besprechung teilnehmen können, wenn ihr rechtzeitig angekommen wärt.
- 2. Nem vehettek részt a megbeszélésen, mert nem kaptatok meghívót. – Ihr könnt nicht an der Besprechung teilnehmen, weil ihr keine Einladung erhalten habt.
- 3. Ha befejeztétek volna a jelentést, részt vehettetek volna a megbeszélésen. – Wenn ihr den Bericht abgeschlossen hättet, hättet ihr an der Besprechung teilnehmen können.
- 4. Részt vehettek a megbeszélésen, ha a projektben dolgoztok. – Ihr könnt an der Besprechung teilnehmen, wenn ihr am Projekt arbeitet.
- 5. Nem vehettek részt a megbeszélésen, mert a terem már tele van. – Ihr könnt nicht an der Besprechung teilnehmen, weil der Raum bereits voll ist.
- 6. Ha a főnök engedélyezi, részt vehettek a megbeszélésen online is. – Wenn der Chef es erlaubt, könnt ihr auch online an der Besprechung teilnehmen.
- 7. Részt vehet a megbeszélésen, ha szüksége van a legfrissebb információkra. – Er kann an der Besprechung teilnehmen, wenn er die neuesten Informationen benötigt.
- 8. Nem vehet részt a megbeszélésen, mert ütközik egy másik találkozóval. – Er kann nicht an der Besprechung teilnehmen, weil sie mit einem anderen Termin kollidiert.
- 9. Ha a regisztrációt időben elvégzi, részt vehet a megbeszélésen. – Wenn er sich rechtzeitig registriert, kann er an der Besprechung teilnehmen.
- 10. Részt vehetünk a megbeszélésen, ha közösen szeretnénk bemutatni a projektet. – Wir können an der Besprechung teilnehmen, wenn wir das Projekt gemeinsam vorstellen möchten.
- 11. Nem vehetünk részt a megbeszélésen, mert a meghívó csak a vezetőségnek szól. – Wir können nicht an der Besprechung teilnehmen, weil die Einladung nur für die Geschäftsleitung bestimmt ist.
- 12. Ha a prezentáció elkészül, részt vehetünk a megbeszélésen, hogy bemutassuk. – Wenn die Präsentation fertig ist, können wir an der Besprechung teilnehmen, um sie vorzustellen.
- 13. Részt vehettek a megbeszélésen, ha érdekel benneteket az új projekt. – Ihr könnt an der Besprechung teilnehmen, wenn ihr an dem neuen Projekt interessiert seid.
- 14. Nem vehettek részt a megbeszélésen, mert nem teljesítettétek a szükséges feltételeket. – Ihr könnt nicht an der Besprechung teilnehmen, weil ihr die erforderlichen Voraussetzungen nicht erfüllt habt.
- 15. Ha az előkészületek rendben haladnak, részt vehettek a megbeszélésen a hét végén. – Wenn die Vorbereitungen gut laufen, könnt ihr am Ende der Woche an der Besprechung teilnehmen.
- 16. Részt vehetnek a megbeszélésen, ha a csapatuk képviseletére jelölték ki őket. – Sie können an der Besprechung teilnehmen, wenn sie für die Vertretung ihres Teams ausgewählt wurden.
- 17. Nem vehetnek részt a megbeszélésen, mert a határidőn túl jelentkeztek. – Sie können nicht an der Besprechung teilnehmen, weil sie sich nach Ablauf der Frist angemeldet haben.
- 18. Ha időben visszajeleznek, részt vehetnek a megbeszélésen a jövő héten. – Wenn sie rechtzeitig antworten, können sie nächste Woche an der Besprechung teilnehmen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Beispielsätze - 8
[Bearbeiten]- 1. Ellenőrizhette volna a dokumentumokat, ha több ideje lett volna. – Er hätte die Dokumente überprüfen können, wenn er mehr Zeit gehabt hätte.
- 2. Nem ellenőrizhette a dokumentumokat, mert a fájlok nem voltak elérhetők. – Er konnte die Dokumente nicht überprüfen, weil die Dateien nicht verfügbar waren.
- 3. Ha befejezte volna a másik feladatot, ellenőrizhette volna a dokumentumokat. – Wenn er die andere Aufgabe beendet hätte, hätte er die Dokumente überprüfen können.
- 4. Ellenőrizheti a dokumentumokat, ha a jelentés leadása előtt van. – Er kann die Dokumente überprüfen, wenn es vor der Abgabe des Berichts ist.
- 5. Nem ellenőrizheti a dokumentumokat, mert nincs hozzáférése a rendszerhez. – Er kann die Dokumente nicht überprüfen, weil er keinen Zugang zum System hat.
- 6. Ha a főnök engedélyezi, ellenőrizheti a dokumentumokat a bemutató előtt. – Wenn der Chef es erlaubt, kann er die Dokumente vor der Präsentation überprüfen.
- 7. Ellenőrizheti a dokumentumokat, ha a hibák elkerülése a cél. – Er kann die Dokumente überprüfen, wenn es darum geht, Fehler zu vermeiden.
- 8. Nem ellenőrizheti a dokumentumokat, mert a határidő már lejárt. – Er kann die Dokumente nicht überprüfen, weil die Frist bereits abgelaufen ist.
- 9. Ha sikerül letöltenie a legújabb verziót, ellenőrizheti a dokumentumokat. – Wenn er die neueste Version herunterladen kann, kann er die Dokumente überprüfen.
- 10. Ellenőrizhetjük a dokumentumokat, ha együtt szeretnénk dolgozni rajtuk. – Wir können die Dokumente überprüfen, wenn wir gemeinsam daran arbeiten möchten.
- 11. Nem ellenőrizhetjük a dokumentumokat, mert a szerver karbantartás alatt áll. – Wir können die Dokumente nicht überprüfen, weil der Server gewartet wird.
- 12. Ha az összes fájlt megkapjuk, ellenőrizhetjük a dokumentumokat a határidő előtt. – Wenn wir alle Dateien erhalten, können wir die Dokumente vor der Frist überprüfen.
- 13. Ellenőrizhetitek a dokumentumokat, ha a prezentáció előtt biztosra akartok menni. – Ihr könnt die Dokumente überprüfen, wenn ihr vor der Präsentation auf Nummer sicher gehen wollt.
- 14. Nem ellenőrizhetitek a dokumentumokat, mert nem rendelkeztek a szükséges jogosultságokkal. – Ihr könnt die Dokumente nicht überprüfen, weil ihr nicht über die erforderlichen Berechtigungen verfügt.
- 15. Ha minden adatot begyűjtöttetek, ellenőrizhetitek a dokumentumokat a leadás előtt. – Wenn ihr alle Daten gesammelt habt, könnt ihr die Dokumente vor der Abgabe überprüfen.
- 16. Ellenőrizhetik a dokumentumokat, ha a projekt végső szakaszába lépnek. – Sie können die Dokumente überprüfen, wenn sie in die Endphase des Projekts eintreten.
- 17. Nem ellenőrizhetik a dokumentumokat, mert a formátum nem kompatibilis. – Sie können die Dokumente nicht überprüfen, weil das Format nicht kompatibel ist.
- 18. Ha a megbízó jóváhagyja, ellenőrizhetik a dokumentumokat a véglegesítés előtt. – Wenn der Auftraggeber es genehmigt, können sie die Dokumente vor der Finalisierung überprüfen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Beispielsätze - 9
[Bearbeiten]- 1. Kinyomtathattad volna a szerződést, ha a nyomtató nem romlott volna el. – Du hättest den Vertrag ausdrucken können, wenn der Drucker nicht kaputt gegangen wäre.
- 2. Nem nyomtathattad ki a szerződést, mert nem volt papír a nyomtatóban. – Du konntest den Vertrag nicht ausdrucken, weil kein Papier im Drucker war.
- 3. Ha időben befejezted volna a szerkesztést, kinyomtathattad volna a szerződést. – Wenn du die Bearbeitung rechtzeitig abgeschlossen hättest, hättest du den Vertrag ausdrucken können.
- 4. Kinyomtathatod a szerződést, ha a végleges változat elkészült. – Du kannst den Vertrag ausdrucken, wenn die endgültige Version fertig ist.
- 5. Nem nyomtathatod ki a szerződést, mert a nyomtató jelenleg foglalt. – Du kannst den Vertrag nicht ausdrucken, weil der Drucker derzeit besetzt ist.
- 6. Ha a főnök jóváhagyja, kinyomtathatod a szerződést aláírásra. – Wenn der Chef es genehmigt, kannst du den Vertrag zum Unterschreiben ausdrucken.
- 7. Kinyomtathatja a szerződést, ha az ügyfél alá akarja írni. – Er kann den Vertrag ausdrucken, wenn der Kunde ihn unterschreiben möchte.
- 8. Nem nyomtathatja ki a szerződést, mert a hálózati kapcsolat megszakadt. – Er kann den Vertrag nicht ausdrucken, weil die Netzwerkverbindung unterbrochen ist.
- 9. Ha a szükséges oldalak készen állnak, kinyomtathatja a szerződést. – Wenn die erforderlichen Seiten bereit sind, kann er den Vertrag ausdrucken.
- 10. Kinyomtathatjuk a szerződést, ha mindannyian egyetértünk a feltételekben. – Wir können den Vertrag ausdrucken, wenn wir alle mit den Bedingungen einverstanden sind.
- 11. Nem nyomtathatjuk ki a szerződést, mert a tinta kifogyott. – Wir können den Vertrag nicht ausdrucken, weil die Tinte aufgebraucht ist.
- 12. Ha befejezzük a formázást, kinyomtathatjuk a szerződést a bemutatóra. – Wenn wir die Formatierung abschließen, können wir den Vertrag für die Präsentation ausdrucken.
- 13. Kinyomtathatjátok a szerződést, ha a vezetőség aláírja az utolsó oldalt. – Ihr könnt den Vertrag ausdrucken, wenn die Geschäftsleitung die letzte Seite unterschreibt.
- 14. Nem nyomtathatjátok ki a szerződést, mert a dokumentum zárolva van. – Ihr könnt den Vertrag nicht ausdrucken, weil das Dokument gesperrt ist.
- 15. Ha a megfelelő formátumban mentitek el, kinyomtathatjátok a szerződést. – Wenn ihr es im richtigen Format speichert, könnt ihr den Vertrag ausdrucken.
- 16. Kinyomtathatják a szerződést, ha a jogi osztály jóváhagyta. – Sie können den Vertrag ausdrucken, wenn die Rechtsabteilung ihn genehmigt hat.
- 17. Nem nyomtathatják ki a szerződést, mert a nyomtató karbantartás alatt áll. – Sie können den Vertrag nicht ausdrucken, weil der Drucker gewartet wird.
- 18. Ha minden melléklet készen áll, kinyomtathatják a szerződést a benyújtáshoz. – Wenn alle Anhänge bereit sind, können sie den Vertrag zur Einreichung ausdrucken.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Beispielsätze - 10
[Bearbeiten]- 1. Szervezhettünk volna egy konferenciát, ha több időnk lett volna a tervezésre. – Wir hätten eine Konferenz organisieren können, wenn wir mehr Zeit für die Planung gehabt hätten.
- 2. Nem szervezhettünk egy konferenciát, mert nem volt elég költségvetés. – Wir konnten keine Konferenz organisieren, weil das Budget nicht ausreichte.
- 3. Ha a partnerek időben visszajeleztek volna, szervezhettünk volna egy konferenciát. – Wenn die Partner rechtzeitig geantwortet hätten, hätten wir eine Konferenz organisieren können.
- 4. Szervezhetünk egy konferenciát, ha van érdeklődés a témában. – Wir können eine Konferenz organisieren, wenn Interesse am Thema besteht.
- 5. Nem szervezhetünk egy konferenciát, mert a helyszín foglalt. – Wir können keine Konferenz organisieren, weil der Veranstaltungsort besetzt ist.
- 6. Ha megfelelő időpontot találunk, szervezhetünk egy konferenciát jövő hónapban. – Wenn wir einen geeigneten Termin finden, können wir nächsten Monat eine Konferenz organisieren.
- 7. Szervezhet egy konferenciát, ha a cég támogatja az ötletet. – Er kann eine Konferenz organisieren, wenn das Unternehmen die Idee unterstützt.
- 8. Nem szervezhet egy konferenciát, mert nem kapta meg a szükséges engedélyeket. – Er kann keine Konferenz organisieren, weil er nicht die erforderlichen Genehmigungen erhalten hat.
- 9. Ha a szponzorok is csatlakoznak, szervezhet egy nagyszabású konferenciát. – Wenn sich Sponsoren anschließen, kann er eine groß angelegte Konferenz organisieren.
- 10. Szervezhetünk egy konferenciát, ha a csapat készen áll a kihívásra. – Wir können eine Konferenz organisieren, wenn das Team bereit für die Herausforderung ist.
- 11. Nem szervezhetünk egy konferenciát, mert a technikai háttér nem áll rendelkezésre. – Wir können keine Konferenz organisieren, weil die technische Ausstattung nicht verfügbar ist.
- 12. Ha időben lezárjuk a korábbi projektet, szervezhetünk egy konferenciát az év végén. – Wenn wir das vorherige Projekt rechtzeitig abschließen, können wir zum Jahresende eine Konferenz organisieren.
- 13. Szervezhettek egy konferenciát, ha be tudjátok vonni a kulcsfontosságú előadókat. – Ihr könnt eine Konferenz organisieren, wenn ihr die wichtigsten Redner einbinden könnt.
- 14. Nem szervezhettek egy konferenciát, mert a határidő túl szoros. – Ihr könnt keine Konferenz organisieren, weil die Frist zu knapp ist.
- 15. Ha részletes ütemtervet készítetek, szervezhettek egy sikeres konferenciát. – Wenn ihr einen detaillierten Zeitplan erstellt, könnt ihr eine erfolgreiche Konferenz organisieren.
- 16. Szervezhetnek egy konferenciát, ha regionális szinten is van érdeklődés. – Sie können eine Konferenz organisieren, wenn auch auf regionaler Ebene Interesse besteht.
- 17. Nem szervezhetnek egy konferenciát, mert az elérhető dátumok nem megfelelőek. – Sie können keine Konferenz organisieren, weil die verfügbaren Termine ungeeignet sind.
- 18. Ha minden részletet tisztáznak, szervezhetnek egy nemzetközi konferenciát a következő évben. – Wenn sie alle Details klären, können sie im nächsten Jahr eine internationale Konferenz organisieren.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Beispielsätze - 11
[Bearbeiten]- 1. Felvehetted volna az új kabátot, ha nem lett volna ilyen meleg. – Du hättest die neue Jacke anziehen können, wenn es nicht so warm gewesen wäre.
- 2. Nem vehetted fel az új kabátot, mert otthon hagytad. – Du konntest die neue Jacke nicht anziehen, weil du sie zu Hause vergessen hast.
- 3. Ha nem esett volna az eső, felvehetted volna az új kabátot. – Wenn es nicht geregnet hätte, hättest du die neue Jacke anziehen können.
- 4. Felveheted az új kabátot, ha kint hűvös van. – Du kannst die neue Jacke anziehen, wenn es draußen kühl ist.
- 5. Nem veheted fel az új kabátot, mert még nem száradt meg a mosás után. – Du kannst die neue Jacke nicht anziehen, weil sie nach dem Waschen noch nicht getrocknet ist.
- 6. Ha találkozóra mész, felveheted az új kabátot, hogy elegánsnak tűnj. – Wenn du zu einem Treffen gehst, kannst du die neue Jacke anziehen, um elegant auszusehen.
- 7. Felveheti az új kabátot, ha a mai esemény formális öltözetet igényel. – Er kann die neue Jacke anziehen, wenn die heutige Veranstaltung formelle Kleidung erfordert.
- 8. Nem veheti fel az új kabátot, mert a méret nem megfelelő. – Er kann die neue Jacke nicht anziehen, weil die Größe nicht passt.
- 9. Ha hideg lesz este, felveheti az új kabátot a séta során. – Wenn es am Abend kalt wird, kann er die neue Jacke beim Spaziergang anziehen.
- 10. Felvehetjük az új kabátot, ha együtt megyünk a városba. – Wir können die neue Jacke anziehen, wenn wir gemeinsam in die Stadt gehen.
- 11. Nem vehetjük fel az új kabátot, mert a címkét még nem távolítottuk el. – Wir können die neue Jacke nicht anziehen, weil das Etikett noch nicht entfernt wurde.
- 12. Ha a fényképezés előtt átöltözünk, felvehetjük az új kabátot a képeken. – Wenn wir uns vor dem Fotografieren umziehen, können wir die neue Jacke auf den Fotos tragen.
- 13. Felvehetitek az új kabátot, ha részt vesztek a mai esti programon. – Ihr könnt die neue Jacke anziehen, wenn ihr an der heutigen Abendveranstaltung teilnehmt.
- 14. Nem vehetitek fel az új kabátot, mert az időjárás túl meleg hozzá. – Ihr könnt die neue Jacke nicht anziehen, weil das Wetter zu warm dafür ist.
- 15. Ha kimegyünk a parkba, felvehetitek az új kabátot, hogy ne fázzatok. – Wenn wir in den Park gehen, könnt ihr die neue Jacke anziehen, damit euch nicht kalt wird.
- 16. Felvehetik az új kabátot, ha a rendezvény hivatalos öltözetet követel meg. – Sie können die neue Jacke anziehen, wenn die Veranstaltung formelle Kleidung erfordert.
- 17. Nem vehetik fel az új kabátot, mert egy másik ruhához jobban illik. – Sie können die neue Jacke nicht anziehen, weil sie besser zu einem anderen Outfit passt.
- 18. Ha holnap hűvösebb lesz, felvehetik az új kabátot a reggeli találkozóra. – Wenn es morgen kühler wird, können sie die neue Jacke zum morgendlichen Treffen anziehen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Beispielsätze - 12
[Bearbeiten]- 1. Levehetted volna a cipődet, ha kényelmetlen lett volna. – Du hättest deine Schuhe ausziehen können, wenn sie unbequem gewesen wären.
- 2. Nem vehetted le a cipődet, mert sietned kellett. – Du konntest deine Schuhe nicht ausziehen, weil du es eilig hattest.
- 3. Ha hosszabb ideig maradtál volna, levehetted volna a cipődet. – Wenn du länger geblieben wärst, hättest du deine Schuhe ausziehen können.
- 4. Leveheted a cipődet, ha pihenni szeretnél. – Du kannst deine Schuhe ausziehen, wenn du dich ausruhen möchtest.
- 5. Nem veheted le a cipődet, mert az esemény hivatalos. – Du kannst deine Schuhe nicht ausziehen, weil die Veranstaltung formell ist.
- 6. Ha belépsz a házba, leveheted a cipődet az ajtó mellett. – Wenn du das Haus betrittst, kannst du deine Schuhe neben der Tür ausziehen.
- 7. Leveheti a cipőjét, ha a kanapén szeretne ülni. – Er kann seine Schuhe ausziehen, wenn er sich auf das Sofa setzen möchte.
- 8. Nem veheti le a cipőjét, mert hamarosan indulnia kell. – Er kann seine Schuhe nicht ausziehen, weil er bald losgehen muss.
- 9. Ha a tengerparton sétál, leveheti a cipőjét a homokban. – Wenn er am Strand spaziert, kann er seine Schuhe im Sand ausziehen.
- 10. Levehetjük a cipőnket, ha hosszabb ideig maradunk. – Wir können unsere Schuhe ausziehen, wenn wir länger bleiben.
- 11. Nem vehetjük le a cipőnket, mert a padló hideg. – Wir können unsere Schuhe nicht ausziehen, weil der Boden kalt ist.
- 12. Ha befejeztük a munkát, levehetjük a cipőnket a pihenéshez. – Wenn wir mit der Arbeit fertig sind, können wir unsere Schuhe zum Ausruhen ausziehen.
- 13. Levehetitek a cipőtöket, ha kényelmesebb ruhát akartok viselni. – Ihr könnt eure Schuhe ausziehen, wenn ihr bequemere Kleidung tragen möchtet.
- 14. Nem vehetitek le a cipőtöket, mert az épület szabályai nem engedik. – Ihr könnt eure Schuhe nicht ausziehen, weil es die Regeln des Gebäudes nicht erlauben.
- 15. Ha leülünk a szőnyegre, levehetitek a cipőtöket. – Wenn wir uns auf den Teppich setzen, könnt ihr eure Schuhe ausziehen.
- 16. Levehetik a cipőjüket, ha a tatamin szeretnének edzeni. – Sie können ihre Schuhe ausziehen, wenn sie auf der Matte trainieren möchten.
- 17. Nem vehetik le a cipőjüket, mert az esemény előírásai ezt tiltják. – Sie können ihre Schuhe nicht ausziehen, weil es die Vorschriften der Veranstaltung verbieten.
- 18. Ha a gyerekek is leveszik, levehetik a cipőjüket a játékhoz. – Wenn die Kinder es auch tun, können sie ihre Schuhe zum Spielen ausziehen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Beispielsätze - 13
[Bearbeiten]- 1. Próbálhattad volna a nadrágot, ha a bolt még nyitva lett volna. – Du hättest die Hose anprobieren können, wenn das Geschäft noch offen gewesen wäre.
- 2. Nem próbálhattad a nadrágot, mert a próbafülke foglalt volt. – Du konntest die Hose nicht anprobieren, weil die Umkleidekabine besetzt war.
- 3. Ha több időd lett volna, próbálhattad volna a nadrágot. – Wenn du mehr Zeit gehabt hättest, hättest du die Hose anprobieren können.
- 4. Próbálhatod a nadrágot, ha szeretnéd ellenőrizni, hogy jól áll-e. – Du kannst die Hose anprobieren, wenn du prüfen möchtest, ob sie gut sitzt.
- 5. Nem próbálhatod a nadrágot, mert az üzlet jelenleg zárva van. – Du kannst die Hose nicht anprobieren, weil das Geschäft derzeit geschlossen ist.
- 6. Ha a boltban jársz, próbálhatod a nadrágot más méretben is. – Wenn du im Laden bist, kannst du die Hose auch in einer anderen Größe anprobieren.
- 7. Próbálhatja a nadrágot, ha a kedvezményes időszakban vásárol. – Er kann die Hose anprobieren, wenn er während des Rabattzeitraums einkauft.
- 8. Nem próbálhatja a nadrágot, mert online rendelte. – Er kann die Hose nicht anprobieren, weil er sie online bestellt hat.
- 9. Ha a visszaküldési határidő nem járt le, próbálhatja a nadrágot otthon. – Wenn die Rückgabefrist nicht abgelaufen ist, kann er die Hose zu Hause anprobieren.
- 10. Próbálhatjuk a nadrágot, ha hasonló stílust keresünk. – Wir können die Hose anprobieren, wenn wir einen ähnlichen Stil suchen.
- 11. Nem próbálhatjuk a nadrágot, mert a kollekció már nem elérhető. – Wir können die Hose nicht anprobieren, weil die Kollektion nicht mehr verfügbar ist.
- 12. Ha a méret megfelelő, próbálhatjuk a nadrágot a vásárlás előtt. – Wenn die Größe passt, können wir die Hose vor dem Kauf anprobieren.
- 13. Próbálhatjátok a nadrágot, ha érdekel benneteket a legújabb divat. – Ihr könnt die Hose anprobieren, wenn ihr an der neuesten Mode interessiert seid.
- 14. Nem próbálhatjátok a nadrágot, mert a próbafülkék éppen tisztítás alatt állnak. – Ihr könnt die Hose nicht anprobieren, weil die Umkleidekabinen gerade gereinigt werden.
- 15. Ha a barátaitok is segítenek választani, próbálhatjátok a nadrágot együtt. – Wenn eure Freunde beim Auswählen helfen, könnt ihr die Hose zusammen anprobieren.
- 16. Próbálhatják a nadrágot, ha személyesen látogatják meg az üzletet. – Sie können die Hose anprobieren, wenn sie das Geschäft persönlich besuchen.
- 17. Nem próbálhatják a nadrágot, mert a modell csak kiállítási darab. – Sie können die Hose nicht anprobieren, weil das Modell nur ein Ausstellungsstück ist.
- 18. Ha a ruhatárukhoz illik, próbálhatják a nadrágot más színben is. – Wenn sie zur Garderobe passt, können sie die Hose auch in einer anderen Farbe anprobieren.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Beispielsätze - 14
[Bearbeiten]- 1. Viselhettünk volna sapkát télen, ha hidegebb lett volna. – Wir hätten im Winter eine Mütze tragen können, wenn es kälter gewesen wäre.
- 2. Nem viselhettünk sapkát télen, mert enyhe volt az időjárás. – Wir konnten im Winter keine Mütze tragen, weil das Wetter mild war.
- 3. Ha erősebb lett volna a szél, viselhettünk volna sapkát télen. – Wenn der Wind stärker gewesen wäre, hätten wir im Winter eine Mütze tragen können.
- 4. Viselhetünk sapkát télen, ha meg akarjuk védeni a fejünket a hidegtől. – Wir können im Winter eine Mütze tragen, wenn wir unseren Kopf vor der Kälte schützen möchten.
- 5. Nem viselhetünk sapkát télen, mert a munkahelyen nem engedik. – Wir können im Winter keine Mütze tragen, weil es am Arbeitsplatz nicht erlaubt ist.
- 6. Ha síelni megyünk, viselhetünk sapkát télen a hegyekben. – Wenn wir Skifahren gehen, können wir im Winter eine Mütze in den Bergen tragen.
- 7. Viselhet sapkát télen, ha érzékeny a hidegre. – Er kann im Winter eine Mütze tragen, wenn er empfindlich auf Kälte reagiert.
- 8. Nem viselhet sapkát télen, mert a szabályzat tiltja a fedett fej viselését. – Er kann im Winter keine Mütze tragen, weil die Vorschriften das Tragen einer Kopfbedeckung untersagen.
- 9. Ha hosszú sétára indul, viselhet sapkát télen a megfázás elkerülésére. – Wenn er einen langen Spaziergang macht, kann er im Winter eine Mütze tragen, um eine Erkältung zu vermeiden.
- 10. Viselhetünk sapkát télen, ha stílusos megjelenést szeretnénk. – Wir können im Winter eine Mütze tragen, wenn wir stilvoll aussehen möchten.
- 11. Nem viselhetünk sapkát télen, mert a rendezvény hivatalos öltözetet követel meg. – Wir können im Winter keine Mütze tragen, weil die Veranstaltung formelle Kleidung erfordert.
- 12. Ha korán reggel indulunk, viselhetünk sapkát télen a hideg ellen. – Wenn wir früh am Morgen aufbrechen, können wir im Winter eine Mütze gegen die Kälte tragen.
- 13. Viselhettek sapkát télen, ha a divatos megjelenést szeretnétek követni. – Ihr könnt im Winter eine Mütze tragen, wenn ihr einen modischen Look bevorzugt.
- 14. Nem viselhettek sapkát télen, mert a sportklubban ez nem része az egyenruhának. – Ihr könnt im Winter keine Mütze tragen, weil es im Sportclub nicht Teil der Uniform ist.
- 15. Ha síelni mentek, viselhettek sapkát télen a sisak alatt. – Wenn ihr Skifahren geht, könnt ihr im Winter eine Mütze unter dem Helm tragen.
- 16. Viselhetnek sapkát télen, ha a kültéri rendezvény hideg időben zajlik. – Sie können im Winter eine Mütze tragen, wenn die Outdoor-Veranstaltung bei kaltem Wetter stattfindet.
- 17. Nem viselhetnek sapkát télen, mert a dresszkód ezt nem engedi meg. – Sie können im Winter keine Mütze tragen, weil es der Dresscode nicht erlaubt.
- 18. Ha a hőmérséklet fagypont alá süllyed, viselhetnek sapkát télen a melegen tartás érdekében. – Wenn die Temperatur unter den Gefrierpunkt fällt, können sie im Winter eine Mütze tragen, um warm zu bleiben.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Beispielsätze - 15
[Bearbeiten]- 1. Cserélhetett volna ruhát az esemény előtt, ha több ideje lett volna. – Er hätte vor der Veranstaltung die Kleidung wechseln können, wenn er mehr Zeit gehabt hätte.
- 2. Nem cserélhetett ruhát az esemény előtt, mert nem hozott magával váltóruhát. – Er konnte vor der Veranstaltung die Kleidung nicht wechseln, weil er keine Wechselkleidung mitgebracht hat.
- 3. Ha időben megérkezett volna, cserélhetett volna ruhát az esemény előtt. – Wenn er rechtzeitig angekommen wäre, hätte er vor der Veranstaltung die Kleidung wechseln können.
- 4. Cserélhet ruhát az esemény előtt, ha a jelenlegi öltözék nem megfelelő. – Er kann vor der Veranstaltung die Kleidung wechseln, wenn das aktuelle Outfit nicht passend ist.
- 5. Nem cserélhet ruhát az esemény előtt, mert nincs kijelölt öltöző. – Er kann vor der Veranstaltung die Kleidung nicht wechseln, weil es keine ausgewiesene Umkleide gibt.
- 6. Ha a program hivatalos, cserélhet ruhát az esemény előtt elegánsabb darabra. – Wenn die Veranstaltung formell ist, kann er vor dem Event auf elegantere Kleidung wechseln.
- 7. Cserélhet ruhát az esemény előtt, ha kényelmesebben szeretné érezni magát. – Er kann vor der Veranstaltung die Kleidung wechseln, wenn er sich bequemer fühlen möchte.
- 8. Nem cserélhet ruhát az esemény előtt, mert a bejáratnál már ellenőrzés zajlik. – Er kann vor der Veranstaltung die Kleidung nicht wechseln, weil am Eingang bereits Kontrollen stattfinden.
- 9. Ha a szervezők engedélyezik, cserélhet ruhát az esemény előtt a backstage területen. – Wenn die Organisatoren es erlauben, kann er vor der Veranstaltung im Backstage-Bereich die Kleidung wechseln.
- 10. Cserélhetünk ruhát az esemény előtt, ha a csoport egységes megjelenést szeretne. – Wir können vor der Veranstaltung die Kleidung wechseln, wenn die Gruppe ein einheitliches Erscheinungsbild wünscht.
- 11. Nem cserélhetünk ruhát az esemény előtt, mert az idő túl rövid a váltáshoz. – Wir können vor der Veranstaltung die Kleidung nicht wechseln, weil die Zeit für einen Wechsel zu knapp ist.
- 12. Ha a főpróba zökkenőmentesen zajlik, cserélhetünk ruhát az esemény előtt. – Wenn die Generalprobe reibungslos verläuft, können wir vor der Veranstaltung die Kleidung wechseln.
- 13. Cserélhettek ruhát az esemény előtt, ha fotózásra is sor kerül. – Ihr könnt vor der Veranstaltung die Kleidung wechseln, wenn auch ein Fotoshooting geplant ist.
- 14. Nem cserélhettek ruhát az esemény előtt, mert a kijelölt terület lezárva van. – Ihr könnt vor der Veranstaltung die Kleidung nicht wechseln, weil der vorgesehene Bereich gesperrt ist.
- 15. Ha a stylist elérhető, cserélhettek ruhát az esemény előtt stílustanácsadás után. – Wenn der Stylist verfügbar ist, könnt ihr vor der Veranstaltung nach einer Stilberatung die Kleidung wechseln.
- 16. Cserélhetnek ruhát az esemény előtt, ha a protokoll azt megköveteli. – Sie können vor der Veranstaltung die Kleidung wechseln, wenn es das Protokoll verlangt.
- 17. Nem cserélhetnek ruhát az esemény előtt, mert az időbeosztás szoros. – Sie können vor der Veranstaltung die Kleidung nicht wechseln, weil der Zeitplan zu eng ist.
- 18. Ha a szervezők biztosítanak öltözőt, cserélhetnek ruhát az esemény előtt a megfelelő megjelenés érdekében. – Wenn die Organisatoren eine Umkleide bereitstellen, können sie vor der Veranstaltung die Kleidung für ein passendes Erscheinungsbild wechseln.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Beispielsätze - 16
[Bearbeiten]- 1. Vásárolhattál volna egy új inget, ha a bolt nyitva lett volna. – Du hättest ein neues Hemd kaufen können, wenn das Geschäft geöffnet gewesen wäre.
- 2. Nem vásárolhattál egy új inget, mert nem volt nálad elég pénz. – Du konntest kein neues Hemd kaufen, weil du nicht genug Geld dabei hattest.
- 3. Ha korábban indultál volna, vásárolhattál volna egy új inget. – Wenn du früher losgegangen wärst, hättest du ein neues Hemd kaufen können.
- 4. Vásárolhatsz egy új inget, ha szükséged van rá az eseményhez. – Du kannst ein neues Hemd kaufen, wenn du es für die Veranstaltung brauchst.
- 5. Nem vásárolhatsz egy új inget, mert a bolt jelenleg zárva van. – Du kannst kein neues Hemd kaufen, weil das Geschäft derzeit geschlossen ist.
- 6. Ha lesz akció a hétvégén, vásárolhatsz egy új inget kedvezményesen. – Wenn es am Wochenende ein Angebot gibt, kannst du ein neues Hemd zum Sonderpreis kaufen.
- 7. Vásárolhat egy új inget, ha a régi megsérült. – Er kann ein neues Hemd kaufen, wenn das alte beschädigt ist.
- 8. Nem vásárolhat egy új inget, mert a mérete nincs készleten. – Er kann kein neues Hemd kaufen, weil seine Größe nicht vorrätig ist.
- 9. Ha sikerül online rendelnie, vásárolhat egy új inget gyors kiszállítással. – Wenn er es online bestellen kann, kann er ein neues Hemd mit schneller Lieferung kaufen.
- 10. Vásárolhatunk egy új inget, ha ajándékba szeretnénk adni. – Wir können ein neues Hemd kaufen, wenn wir es verschenken möchten.
- 11. Nem vásárolhatunk egy új inget, mert a költségvetés nem engedi meg. – Wir können kein neues Hemd kaufen, weil es das Budget nicht erlaubt.
- 12. Ha találunk egy megfelelő stílust, vásárolhatunk egy új inget a következő szezonra. – Wenn wir einen passenden Stil finden, können wir ein neues Hemd für die nächste Saison kaufen.
- 13. Vásárolhattok egy új inget, ha a barátaitok esküvőjére készültök. – Ihr könnt ein neues Hemd kaufen, wenn ihr euch auf die Hochzeit eurer Freunde vorbereitet.
- 14. Nem vásárolhattok egy új inget, mert a választék nem felel meg az ízléseteknek. – Ihr könnt kein neues Hemd kaufen, weil die Auswahl nicht eurem Geschmack entspricht.
- 15. Ha a boltban lesz új kollekció, vásárolhattok egy új inget divatos színekben. – Wenn das Geschäft eine neue Kollektion erhält, könnt ihr ein neues Hemd in modischen Farben kaufen.
- 16. Vásárolhatnak egy új inget, ha üzleti találkozóra készülnek. – Sie können ein neues Hemd kaufen, wenn sie sich auf ein Geschäftstreffen vorbereiten.
- 17. Nem vásárolhatnak egy új inget, mert a rendelési határidő lejárt. – Sie können kein neues Hemd kaufen, weil die Bestellfrist abgelaufen ist.
- 18. Ha a hétvégén ráérnek, vásárolhatnak egy új inget a bevásárlóközpontban. – Wenn sie am Wochenende Zeit haben, können sie ein neues Hemd im Einkaufszentrum kaufen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Beispielsätze - 17
[Bearbeiten]- 1. Választhattad volna a piros ruhát, ha nem fogyott volna el a méretedben. – Du hättest das rote Kleid wählen können, wenn es in deiner Größe nicht ausverkauft gewesen wäre.
- 2. Nem választhattad a piros ruhát, mert már lefoglalták. – Du konntest das rote Kleid nicht wählen, weil es bereits reserviert war.
- 3. Ha korábban döntesz, választhattad volna a piros ruhát. – Wenn du früher entschieden hättest, hättest du das rote Kleid wählen können.
- 4. Választhatod a piros ruhát, ha ki akarsz tűnni a tömegből. – Du kannst das rote Kleid wählen, wenn du aus der Menge herausstechen möchtest.
- 5. Nem választhatod a piros ruhát, mert nem illik az esemény dresszkódjához. – Du kannst das rote Kleid nicht wählen, weil es nicht zum Dresscode der Veranstaltung passt.
- 6. Ha a piros a kedvenc színed, választhatod a piros ruhát gondolkodás nélkül. – Wenn Rot deine Lieblingsfarbe ist, kannst du das rote Kleid ohne zu zögern wählen.
- 7. Választhatja a piros ruhát, ha hivatalos eseményre készül. – Er kann das rote Kleid wählen, wenn er sich auf eine formelle Veranstaltung vorbereitet.
- 8. Nem választhatja a piros ruhát, mert a szabás nem megfelelő. – Er kann das rote Kleid nicht wählen, weil der Schnitt nicht passend ist.
- 9. Ha a stílus illik hozzá, választhatja a piros ruhát elegáns kiegészítőkkel. – Wenn der Stil zu ihm passt, kann er das rote Kleid mit eleganten Accessoires wählen.
- 10. Választhatjuk a piros ruhát, ha a csapat színvilágához illeszkedik. – Wir können das rote Kleid wählen, wenn es zum Farbschema des Teams passt.
- 11. Nem választhatjuk a piros ruhát, mert a ruhakölcsönző már kiadta. – Wir können das rote Kleid nicht wählen, weil es vom Verleih bereits vergeben wurde.
- 12. Ha az esemény tematikája engedi, választhatjuk a piros ruhát a legjobb megjelenéshez. – Wenn es das Thema der Veranstaltung zulässt, können wir das rote Kleid für den besten Look wählen.
- 13. Választhatjátok a piros ruhát, ha hangsúlyos megjelenést szeretnétek. – Ihr könnt das rote Kleid wählen, wenn ihr einen auffälligen Auftritt wollt.
- 14. Nem választhatjátok a piros ruhát, mert a stílus nem passzol a kiegészítőkhöz. – Ihr könnt das rote Kleid nicht wählen, weil der Stil nicht zu den Accessoires passt.
- 15. Ha a tervező kollekciójában megtalálható, választhatjátok a piros ruhát különleges alkalmakra. – Wenn es in der Kollektion des Designers erhältlich ist, könnt ihr das rote Kleid für besondere Anlässe wählen.
- 16. Választhatják a piros ruhát, ha a szín kiemeli a megjelenésüket. – Sie können das rote Kleid wählen, wenn die Farbe ihr Erscheinungsbild unterstreicht.
- 17. Nem választhatják a piros ruhát, mert a szabás túl szoros számukra. – Sie können das rote Kleid nicht wählen, weil der Schnitt für sie zu eng ist.
- 18. Ha a rendezvény esti programot is tartalmaz, választhatják a piros ruhát elegáns vacsorához. – Wenn die Veranstaltung auch ein Abendprogramm umfasst, können sie das rote Kleid für ein elegantes Dinner wählen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Beispielsätze - 18
[Bearbeiten]- 1. Hordhattak volna farmernadrágot az irodában, ha a dresszkód megengedte volna. – Sie hätten Jeans im Büro tragen können, wenn der Dresscode es erlaubt hätte.
- 2. Nem hordhattak farmernadrágot az irodában, mert aznap hivatalos esemény volt. – Sie konnten im Büro keine Jeans tragen, weil an diesem Tag eine formelle Veranstaltung stattfand.
- 3. Ha péntek lett volna, hordhattak volna farmernadrágot az irodában. – Wenn es Freitag gewesen wäre, hätten sie Jeans im Büro tragen können.
- 4. Hordhatnak farmernadrágot az irodában, ha a vállalatnál lazább öltözködési szabályok vannak. – Sie können Jeans im Büro tragen, wenn das Unternehmen lockerere Kleidervorschriften hat.
- 5. Nem hordhatnak farmernadrágot az irodában, mert a vállalat szigorú öltözködési szabályzatot követ. – Sie können im Büro keine Jeans tragen, weil das Unternehmen strenge Kleiderregeln hat.
- 6. Ha hétvégén dolgoznak, hordhatnak farmernadrágot az irodában. – Wenn sie am Wochenende arbeiten, können sie Jeans im Büro tragen.
- 7. Hordhat farmernadrágot az irodában, ha az irodai környezet informális. – Er kann Jeans im Büro tragen, wenn die Büroumgebung informell ist.
- 8. Nem hordhat farmernadrágot az irodában, mert prezentációt tart ügyfelek számára. – Er kann im Büro keine Jeans tragen, weil er eine Präsentation für Kunden hält.
- 9. Ha nincs hivatalos találkozó, hordhat farmernadrágot az irodában. – Wenn kein offizielles Treffen ansteht, kann er Jeans im Büro tragen.
- 10. Hordhatunk farmernadrágot az irodában, ha a főnök is ezt engedélyezi. – Wir können Jeans im Büro tragen, wenn der Chef es ebenfalls erlaubt.
- 11. Nem hordhatunk farmernadrágot az irodában, mert az igazgató látogatása várható. – Wir können im Büro keine Jeans tragen, weil der Besuch des Direktors erwartet wird.
- 12. Ha kreatív csapatban dolgozunk, hordhatunk farmernadrágot az irodában. – Wenn wir in einem Kreativteam arbeiten, können wir Jeans im Büro tragen.
- 13. Hordhattok farmernadrágot az irodában, ha pénteki öltözködési lazítást tartanak. – Ihr könnt Jeans im Büro tragen, wenn es am Freitag einen legeren Dresscode gibt.
- 14. Nem hordhattok farmernadrágot az irodában, mert a belső szabályzat tiltja. – Ihr könnt im Büro keine Jeans tragen, weil es die internen Vorschriften verbieten.
- 15. Ha a divatos megjelenés elfogadott, hordhattok farmernadrágot az irodában. – Wenn ein modisches Erscheinungsbild akzeptiert wird, könnt ihr Jeans im Büro tragen.
- 16. Hordhatnak farmernadrágot az irodában, ha az irodai kultúra modern és rugalmas. – Sie können Jeans im Büro tragen, wenn die Unternehmenskultur modern und flexibel ist.
- 17. Nem hordhatnak farmernadrágot az irodában, mert a vállalat hivatalos megjelenést vár el. – Sie können im Büro keine Jeans tragen, weil das Unternehmen ein formelles Erscheinungsbild erwartet.
- 18. Ha a pénteki nap „casual day”-ként van kijelölve, hordhatnak farmernadrágot az irodában. – Wenn der Freitag als „Casual Day“ ausgewiesen ist, können sie Jeans im Büro tragen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Beispielsätze - 19
[Bearbeiten]- 1. Kivasalhattad volna az inget, ha több időd lett volna reggel. – Du hättest das Hemd bügeln können, wenn du morgens mehr Zeit gehabt hättest.
- 2. Nem vasalhattad ki az inget, mert elromlott a vasaló. – Du konntest das Hemd nicht bügeln, weil das Bügeleisen kaputt war.
- 3. Ha korábban felkeltél volna, kivasalhattad volna az inget. – Wenn du früher aufgestanden wärst, hättest du das Hemd bügeln können.
- 4. Kivasalhatod az inget, ha sima megjelenést szeretnél. – Du kannst das Hemd bügeln, wenn du ein glattes Erscheinungsbild möchtest.
- 5. Nem vasalhatod ki az inget, mert a vasalódeszka eltört. – Du kannst das Hemd nicht bügeln, weil das Bügelbrett kaputt ist.
- 6. Ha fontos találkozóra mész, kivasalhatod az inget, hogy elegáns legyél. – Wenn du zu einem wichtigen Treffen gehst, kannst du das Hemd bügeln, um elegant auszusehen.
- 7. Kivasalhatja az inget, ha hivatalos eseményre készül. – Er kann das Hemd bügeln, wenn er sich auf eine formelle Veranstaltung vorbereitet.
- 8. Nem vasalhatja ki az inget, mert az anyag speciális kezelést igényel. – Er kann das Hemd nicht bügeln, weil der Stoff eine besondere Behandlung erfordert.
- 9. Ha megfelelő hőmérsékletet állít be, kivasalhatja az inget biztonságosan. – Wenn er die richtige Temperatur einstellt, kann er das Hemd sicher bügeln.
- 10. Kivasalhatjuk az inget, ha közösen készülünk az eseményre. – Wir können das Hemd bügeln, wenn wir uns gemeinsam auf die Veranstaltung vorbereiten.
- 11. Nem vasalhatjuk ki az inget, mert nincs áram. – Wir können das Hemd nicht bügeln, weil es keinen Strom gibt.
- 12. Ha időben elkészül a többi ruha, kivasalhatjuk az inget is. – Wenn die anderen Kleidungsstücke rechtzeitig fertig werden, können wir auch das Hemd bügeln.
- 13. Kivasalhatjátok az inget, ha gyorsan el kell indulnotok. – Ihr könnt das Hemd bügeln, wenn ihr schnell losgehen müsst.
- 14. Nem vasalhatjátok ki az inget, mert a vasalóhuzat hiányzik. – Ihr könnt das Hemd nicht bügeln, weil der Bügelbezug fehlt.
- 15. Ha a vendégek megérkezése előtt elkészültök, kivasalhatjátok az inget. – Wenn ihr vor der Ankunft der Gäste fertig werdet, könnt ihr das Hemd bügeln.
- 16. Kivasalhatják az inget, ha a bemutatóra készülnek. – Sie können das Hemd bügeln, wenn sie sich auf die Präsentation vorbereiten.
- 17. Nem vasalhatják ki az inget, mert a vasaló túlmelegedett. – Sie können das Hemd nicht bügeln, weil das Bügeleisen überhitzt ist.
- 18. Ha az esemény előtt marad idő, kivasalhatják az inget a tökéletes megjelenéshez. – Wenn vor der Veranstaltung Zeit bleibt, können sie das Hemd für ein perfektes Erscheinungsbild bügeln.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Beispielsätze - 20
[Bearbeiten]- 1. Összeválogathattuk volna a ruhákat a kirándulásra, ha tegnap több időnk lett volna. – Wir hätten die Kleidung für den Ausflug zusammenstellen können, wenn wir gestern mehr Zeit gehabt hätten.
- 2. Nem válogathattuk össze a ruhákat a kirándulásra, mert későn érkeztünk haza. – Wir konnten die Kleidung für den Ausflug nicht zusammenstellen, weil wir spät nach Hause gekommen sind.
- 3. Ha előbb végeztünk volna a pakolással, összeválogathattuk volna a ruhákat. – Wenn wir früher mit dem Packen fertig gewesen wären, hätten wir die Kleidung zusammenstellen können.
- 4. Összeválogathatjuk a ruhákat a kirándulásra, ha ellenőrizzük az időjárás-előrejelzést. – Wir können die Kleidung für den Ausflug zusammenstellen, wenn wir den Wetterbericht überprüfen.
- 5. Nem válogathatjuk össze a ruhákat a kirándulásra, mert nem tudjuk, milyen lesz az idő. – Wir können die Kleidung für den Ausflug nicht zusammenstellen, weil wir nicht wissen, wie das Wetter wird.
- 6. Ha mindenki hozza a listáját, gyorsabban összeválogathatjuk a ruhákat. – Wenn jeder seine Liste mitbringt, können wir die Kleidung schneller zusammenstellen.
- 7. Összeválogathatja a ruhákat a kirándulásra, ha tudja, milyen tevékenységek lesznek. – Er kann die Kleidung für den Ausflug zusammenstellen, wenn er weiß, welche Aktivitäten geplant sind.
- 8. Nem válogathatja össze a ruhákat a kirándulásra, mert a szekrény zárva van. – Er kann die Kleidung für den Ausflug nicht zusammenstellen, weil der Schrank verschlossen ist.
- 9. Ha előre megtervezi a programot, összeválogathatja a megfelelő ruhákat. – Wenn er das Programm im Voraus plant, kann er die passenden Kleidungsstücke zusammenstellen.
- 10. Összeválogathatjuk a ruhákat a kirándulásra, ha közösen készülünk. – Wir können die Kleidung für den Ausflug zusammenstellen, wenn wir uns gemeinsam vorbereiten.
- 11. Nem válogathatjuk össze a ruhákat a kirándulásra, mert a mosás még nem száradt meg. – Wir können die Kleidung für den Ausflug nicht zusammenstellen, weil die Wäsche noch nicht getrocknet ist.
- 12. Ha ma este időben hazaérünk, összeválogathatjuk a ruhákat holnapra. – Wenn wir heute Abend rechtzeitig nach Hause kommen, können wir die Kleidung für morgen zusammenstellen.
- 13. Összeválogathatjátok a ruhákat a kirándulásra, ha kényelmes öltözéket szeretnétek. – Ihr könnt die Kleidung für den Ausflug zusammenstellen, wenn ihr bequeme Outfits bevorzugt.
- 14. Nem válogathatjátok össze a ruhákat a kirándulásra, mert a bőröndök már tele vannak. – Ihr könnt die Kleidung für den Ausflug nicht zusammenstellen, weil die Koffer bereits voll sind.
- 15. Ha mindent átnéztek a listáról, összeválogathatjátok a ruhákat a túrához. – Wenn ihr alles auf der Liste überprüft, könnt ihr die Kleidung für die Wanderung zusammenstellen.
- 16. Összeválogathatják a ruhákat a kirándulásra, ha a csoport egységes megjelenést szeretne. – Sie können die Kleidung für den Ausflug zusammenstellen, wenn die Gruppe ein einheitliches Erscheinungsbild wünscht.
- 17. Nem válogathatják össze a ruhákat a kirándulásra, mert nincs elég hely a csomagban. – Sie können die Kleidung für den Ausflug nicht zusammenstellen, weil im Gepäck nicht genug Platz ist.
- 18. Ha a hétvégén szép idő lesz, összeválogathatják a ruhákat a szabadtéri programhoz. – Wenn am Wochenende schönes Wetter ist, können sie die Kleidung für das Outdoor-Programm zusammenstellen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|