Zum Inhalt springen

Ungarisch/Ungarisch-Grammatik/Potentialis Beispielsätze 8

Aus Wikibooks


Potentialis (Suffix „-hat/-het“)
Beispielsätze: Teil 8

Beispielsätze - 1

[Bearbeiten]
1. Utazhattunk volna vonattal Budapestre, ha nem késett volna a járat. – Wir hätten mit dem Zug nach Budapest reisen können, wenn der Zug nicht verspätet gewesen wäre.
2. Nem utazhattunk vonattal Budapestre, mert sztrájk volt a vasútnál. – Wir konnten nicht mit dem Zug nach Budapest reisen, weil bei der Bahn gestreikt wurde.
3. Ha időben foglaltunk volna jegyet, utazhattunk volna vonattal Budapestre. – Wenn wir die Tickets rechtzeitig gebucht hätten, hätten wir mit dem Zug nach Budapest reisen können.
4. Utazhatunk vonattal Budapestre, ha elérjük a reggeli járatot. – Wir können mit dem Zug nach Budapest reisen, wenn wir den morgendlichen Zug erreichen.
5. Nem utazhatunk vonattal Budapestre, mert karbantartás miatt lezárták a vonalat. – Wir können nicht mit dem Zug nach Budapest reisen, weil die Strecke wegen Wartungsarbeiten gesperrt ist.
6. Ha kedvezményes jegyeket találunk, utazhatunk vonattal Budapestre olcsóbban. – Wenn wir ermäßigte Tickets finden, können wir günstiger mit dem Zug nach Budapest reisen.
7. Utazhat vonattal Budapestre, ha kényelmesebb utazási módot keres. – Er kann mit dem Zug nach Budapest reisen, wenn er eine bequemere Reisemöglichkeit sucht.
8. Nem utazhat vonattal Budapestre, mert a jegyek elfogytak. – Er kann nicht mit dem Zug nach Budapest reisen, weil die Tickets ausverkauft sind.
9. Ha átszállási lehetőséget talál, utazhat vonattal Budapestre rövidebb idő alatt. – Wenn er eine Umsteigemöglichkeit findet, kann er in kürzerer Zeit mit dem Zug nach Budapest reisen.
10. Utazhatunk vonattal Budapestre, ha közösen szeretnénk utazni. – Wir können mit dem Zug nach Budapest reisen, wenn wir gemeinsam reisen möchten.
11. Nem utazhatunk vonattal Budapestre, mert az éjszakai járatot törölték. – Wir können nicht mit dem Zug nach Budapest reisen, weil der Nachtzug gestrichen wurde.
12. Ha csúcsidőn kívül indulunk, utazhatunk vonattal Budapestre kényelmesebben. – Wenn wir außerhalb der Stoßzeiten fahren, können wir bequemer mit dem Zug nach Budapest reisen.
13. Utazhattok vonattal Budapestre, ha szeretnétek a tájat útközben megcsodálni. – Ihr könnt mit dem Zug nach Budapest reisen, wenn ihr unterwegs die Landschaft genießen möchtet.
14. Nem utazhattok vonattal Budapestre, mert a következő járat már megtelt. – Ihr könnt nicht mit dem Zug nach Budapest reisen, weil der nächste Zug bereits voll ist.
15. Ha csatlakozni szeretnétek a csoporthoz, utazhattok vonattal Budapestre ugyanazzal a járattal. – Wenn ihr euch der Gruppe anschließen möchtet, könnt ihr mit demselben Zug nach Budapest reisen.
16. Utazhatnak vonattal Budapestre, ha környezetbarát megoldást választanak. – Sie können mit dem Zug nach Budapest reisen, wenn sie eine umweltfreundliche Lösung wählen.
17. Nem utazhatnak vonattal Budapestre, mert a jegyfoglalási rendszer hibásan működik. – Sie können nicht mit dem Zug nach Budapest reisen, weil das Buchungssystem fehlerhaft ist.
18. Ha hétvégén szabadok, utazhatnak vonattal Budapestre egy városnéző kirándulásra. – Wenn sie am Wochenende Zeit haben, können sie mit dem Zug nach Budapest zu einem Stadtausflug reisen.
nur Ungarisch
1. Utazhattunk volna vonattal Budapestre, ha nem késett volna a járat.
2. Nem utazhattunk vonattal Budapestre, mert sztrájk volt a vasútnál.
3. Ha időben foglaltunk volna jegyet, utazhattunk volna vonattal Budapestre.
4. Utazhatunk vonattal Budapestre, ha elérjük a reggeli járatot.
5. Nem utazhatunk vonattal Budapestre, mert karbantartás miatt lezárták a vonalat.
6. Ha kedvezményes jegyeket találunk, utazhatunk vonattal Budapestre olcsóbban.
7. Utazhat vonattal Budapestre, ha kényelmesebb utazási módot keres.
8. Nem utazhat vonattal Budapestre, mert a jegyek elfogytak.
9. Ha átszállási lehetőséget talál, utazhat vonattal Budapestre rövidebb idő alatt.
10. Utazhatunk vonattal Budapestre, ha közösen szeretnénk utazni.
11. Nem utazhatunk vonattal Budapestre, mert az éjszakai járatot törölték.
12. Ha csúcsidőn kívül indulunk, utazhatunk vonattal Budapestre kényelmesebben.
13. Utazhattok vonattal Budapestre, ha szeretnétek a tájat útközben megcsodálni.
14. Nem utazhattok vonattal Budapestre, mert a következő járat már megtelt.
15. Ha csatlakozni szeretnétek a csoporthoz, utazhattok vonattal Budapestre ugyanazzal a járattal.
16. Utazhatnak vonattal Budapestre, ha környezetbarát megoldást választanak.
17. Nem utazhatnak vonattal Budapestre, mert a jegyfoglalási rendszer hibásan működik.
18. Ha hétvégén szabadok, utazhatnak vonattal Budapestre egy városnéző kirándulásra.
nur Deutsch
1. Wir hätten mit dem Zug nach Budapest reisen können, wenn der Zug nicht verspätet gewesen wäre.
2. Wir konnten nicht mit dem Zug nach Budapest reisen, weil bei der Bahn gestreikt wurde.
3. Wenn wir die Tickets rechtzeitig gebucht hätten, hätten wir mit dem Zug nach Budapest reisen können.
4. Wir können mit dem Zug nach Budapest reisen, wenn wir den morgendlichen Zug erreichen.
5. Wir können nicht mit dem Zug nach Budapest reisen, weil die Strecke wegen Wartungsarbeiten gesperrt ist.
6. Wenn wir ermäßigte Tickets finden, können wir günstiger mit dem Zug nach Budapest reisen.
7. Er kann mit dem Zug nach Budapest reisen, wenn er eine bequemere Reisemöglichkeit sucht.
8. Er kann nicht mit dem Zug nach Budapest reisen, weil die Tickets ausverkauft sind.
9. Wenn er eine Umsteigemöglichkeit findet, kann er in kürzerer Zeit mit dem Zug nach Budapest reisen.
10. Wir können mit dem Zug nach Budapest reisen, wenn wir gemeinsam reisen möchten.
11. Wir können nicht mit dem Zug nach Budapest reisen, weil der Nachtzug gestrichen wurde.
12. Wenn wir außerhalb der Stoßzeiten fahren, können wir bequemer mit dem Zug nach Budapest reisen.
13. Ihr könnt mit dem Zug nach Budapest reisen, wenn ihr unterwegs die Landschaft genießen möchtet.
14. Ihr könnt nicht mit dem Zug nach Budapest reisen, weil der nächste Zug bereits voll ist.
15. Wenn ihr euch der Gruppe anschließen möchtet, könnt ihr mit demselben Zug nach Budapest reisen.
16. Sie können mit dem Zug nach Budapest reisen, wenn sie eine umweltfreundliche Lösung wählen.
17. Sie können nicht mit dem Zug nach Budapest reisen, weil das Buchungssystem fehlerhaft ist.
18. Wenn sie am Wochenende Zeit haben, können sie mit dem Zug nach Budapest zu einem Stadtausflug reisen.

Beispielsätze - 2

[Bearbeiten]
1. Felszállhattál volna a buszra a következő megállónál, ha nem siettél volna el. – Du hättest an der nächsten Haltestelle in den Bus einsteigen können, wenn du dich nicht beeilt hättest.
2. Nem szállhattál fel a buszra a következő megállónál, mert az már kimaradt. – Du konntest an der nächsten Haltestelle nicht in den Bus einsteigen, weil diese ausgelassen wurde.
3. Ha figyelted volna a megállókat, felszállhattál volna a buszra a következőnél. – Wenn du auf die Haltestellen geachtet hättest, hättest du an der nächsten Haltestelle in den Bus einsteigen können.
4. Felszállhatsz a buszra a következő megállónál, ha szeretnél gyorsabban odaérni. – Du kannst an der nächsten Haltestelle in den Bus einsteigen, wenn du schneller ankommen möchtest.
5. Nem szállhatsz fel a buszra a következő megállónál, mert az utasok számára zárva lesz. – Du kannst an der nächsten Haltestelle nicht in den Bus einsteigen, weil sie für Fahrgäste geschlossen sein wird.
6. Ha időben odaérsz, felszállhatsz a buszra a következő megállónál. – Wenn du rechtzeitig dort ankommst, kannst du an der nächsten Haltestelle in den Bus einsteigen.
7. Felszállhat a buszra a következő megállónál, ha a jegyét előkészíti. – Er kann an der nächsten Haltestelle in den Bus einsteigen, wenn er sein Ticket bereithält.
8. Nem szállhat fel a buszra a következő megállónál, mert technikai probléma lépett fel. – Er kann an der nächsten Haltestelle nicht in den Bus einsteigen, weil ein technisches Problem aufgetreten ist.
9. Ha a buszvezető megáll, felszállhat a buszra a következő megállónál. – Wenn der Busfahrer anhält, kann er an der nächsten Haltestelle in den Bus einsteigen.
10. Felszállhatunk a buszra a következő megállónál, ha együtt szeretnénk utazni. – Wir können an der nächsten Haltestelle in den Bus einsteigen, wenn wir zusammen reisen möchten.
11. Nem szállhatunk fel a buszra a következő megállónál, mert csak leszállásra használható. – Wir können an der nächsten Haltestelle nicht in den Bus einsteigen, weil sie nur zum Aussteigen genutzt werden kann.
12. Ha sietünk, felszállhatunk a buszra a következő megállónál, hogy ne késsünk. – Wenn wir uns beeilen, können wir an der nächsten Haltestelle in den Bus einsteigen, um nicht zu spät zu kommen.
13. Felszállhattok a buszra a következő megállónál, ha a csapat együtt akar haladni. – Ihr könnt an der nächsten Haltestelle in den Bus einsteigen, wenn das Team zusammen weiterfahren möchte.
14. Nem szállhattok fel a buszra a következő megállónál, mert a járat korábban indult. – Ihr könnt an der nächsten Haltestelle nicht in den Bus einsteigen, weil die Fahrt früher gestartet ist.
15. Ha a lámpa zöldre vált, felszállhattok a buszra a következő megállónál. – Wenn die Ampel grün wird, könnt ihr an der nächsten Haltestelle in den Bus einsteigen.
16. Felszállhatnak a buszra a következő megállónál, ha a sofőr jelzi a megállást. – Sie können an der nächsten Haltestelle in den Bus einsteigen, wenn der Fahrer den Halt ankündigt.
17. Nem szállhatnak fel a buszra a következő megállónál, mert az csak éjszakai járatok számára elérhető. – Sie können an der nächsten Haltestelle nicht in den Bus einsteigen, weil sie nur für Nachtlinien verfügbar ist.
18. Ha pontosan érkeznek, felszállhatnak a buszra a következő megállónál gond nélkül. – Wenn sie pünktlich ankommen, können sie an der nächsten Haltestelle problemlos in den Bus einsteigen.
nur Ungarisch
1. Felszállhattál volna a buszra a következő megállónál, ha nem siettél volna el.
2. Nem szállhattál fel a buszra a következő megállónál, mert az már kimaradt.
3. Ha figyelted volna a megállókat, felszállhattál volna a buszra a következőnél.
4. Felszállhatsz a buszra a következő megállónál, ha szeretnél gyorsabban odaérni.
5. Nem szállhatsz fel a buszra a következő megállónál, mert az utasok számára zárva lesz.
6. Ha időben odaérsz, felszállhatsz a buszra a következő megállónál.
7. Felszállhat a buszra a következő megállónál, ha a jegyét előkészíti.
8. Nem szállhat fel a buszra a következő megállónál, mert technikai probléma lépett fel.
9. Ha a buszvezető megáll, felszállhat a buszra a következő megállónál.
10. Felszállhatunk a buszra a következő megállónál, ha együtt szeretnénk utazni.
11. Nem szállhatunk fel a buszra a következő megállónál, mert csak leszállásra használható.
12. Ha sietünk, felszállhatunk a buszra a következő megállónál, hogy ne késsünk.
13. Felszállhattok a buszra a következő megállónál, ha a csapat együtt akar haladni.
14. Nem szállhattok fel a buszra a következő megállónál, mert a járat korábban indult.
15. Ha a lámpa zöldre vált, felszállhattok a buszra a következő megállónál.
16. Felszállhatnak a buszra a következő megállónál, ha a sofőr jelzi a megállást.
17. Nem szállhatnak fel a buszra a következő megállónál, mert az csak éjszakai járatok számára elérhető.
18. Ha pontosan érkeznek, felszállhatnak a buszra a következő megállónál gond nélkül.
nur Deutsch
1. Du hättest an der nächsten Haltestelle in den Bus einsteigen können, wenn du dich nicht beeilt hättest.
2. Du konntest an der nächsten Haltestelle nicht in den Bus einsteigen, weil diese ausgelassen wurde.
3. Wenn du auf die Haltestellen geachtet hättest, hättest du an der nächsten Haltestelle in den Bus einsteigen können.
4. Du kannst an der nächsten Haltestelle in den Bus einsteigen, wenn du schneller ankommen möchtest.
5. Du kannst an der nächsten Haltestelle nicht in den Bus einsteigen, weil sie für Fahrgäste geschlossen sein wird.
6. Wenn du rechtzeitig dort ankommst, kannst du an der nächsten Haltestelle in den Bus einsteigen.
7. Er kann an der nächsten Haltestelle in den Bus einsteigen, wenn er sein Ticket bereithält.
8. Er kann an der nächsten Haltestelle nicht in den Bus einsteigen, weil ein technisches Problem aufgetreten ist.
9. Wenn der Busfahrer anhält, kann er an der nächsten Haltestelle in den Bus einsteigen.
10. Wir können an der nächsten Haltestelle in den Bus einsteigen, wenn wir zusammen reisen möchten.
11. Wir können an der nächsten Haltestelle nicht in den Bus einsteigen, weil sie nur zum Aussteigen genutzt werden kann.
12. Wenn wir uns beeilen, können wir an der nächsten Haltestelle in den Bus einsteigen, um nicht zu spät zu kommen.
13. Ihr könnt an der nächsten Haltestelle in den Bus einsteigen, wenn das Team zusammen weiterfahren möchte.
14. Ihr könnt an der nächsten Haltestelle nicht in den Bus einsteigen, weil die Fahrt früher gestartet ist.
15. Wenn die Ampel grün wird, könnt ihr an der nächsten Haltestelle in den Bus einsteigen.
16. Sie können an der nächsten Haltestelle in den Bus einsteigen, wenn der Fahrer den Halt ankündigt.
17. Sie können an der nächsten Haltestelle nicht in den Bus einsteigen, weil sie nur für Nachtlinien verfügbar ist.
18. Wenn sie pünktlich ankommen, können sie an der nächsten Haltestelle problemlos in den Bus einsteigen.

Beispielsätze - 3

[Bearbeiten]
1. Vezethetett volna autót a városban, ha érvényes jogosítványa lett volna. – Er hätte in der Stadt Auto fahren können, wenn er einen gültigen Führerschein gehabt hätte.
2. Nem vezethetett autót a városban, mert forgalmi tilalom volt. – Er konnte in der Stadt kein Auto fahren, weil ein Fahrverbot herrschte.
3. Ha jobban ismerte volna az útvonalat, vezethetett volna autót a városban. – Wenn er die Strecke besser gekannt hätte, hätte er in der Stadt Auto fahren können.
4. Vezethet autót a városban, ha betartja a közlekedési szabályokat. – Er kann in der Stadt Auto fahren, wenn er die Verkehrsregeln einhält.
5. Nem vezethet autót a városban, mert a forgalom túl sűrű. – Er kann in der Stadt kein Auto fahren, weil der Verkehr zu dicht ist.
6. Ha időben indul, vezethet autót a városban elkerülve a csúcsforgalmat. – Wenn er rechtzeitig losfährt, kann er in der Stadt Auto fahren und den Berufsverkehr vermeiden.
7. Vezethet autót a városban, ha kényelmesebb, mint a tömegközlekedés. – Er kann in der Stadt Auto fahren, wenn es bequemer als öffentliche Verkehrsmittel ist.
8. Nem vezethet autót a városban, mert nincs parkolóhely a környéken. – Er kann in der Stadt kein Auto fahren, weil es in der Nähe keine Parkplätze gibt.
9. Ha megfelelő engedélye van, vezethet autót a városban a zárt zónákban is. – Wenn er eine entsprechende Genehmigung hat, kann er auch in Sperrzonen der Stadt Auto fahren.
10. Vezethetünk autót a városban, ha közösen megyünk a találkozóra. – Wir können in der Stadt Auto fahren, wenn wir gemeinsam zum Treffen fahren.
11. Nem vezethetünk autót a városban, mert a környezeti zóna szabályai ezt nem engedik. – Wir können in der Stadt kein Auto fahren, weil die Umweltzonen-Bestimmungen es nicht erlauben.
12. Ha bérelünk egy járművet, vezethetünk autót a városban egész nap. – Wenn wir ein Fahrzeug mieten, können wir den ganzen Tag in der Stadt Auto fahren.
13. Vezethettek autót a városban, ha tapasztalt sofőrök vagytok. – Ihr könnt in der Stadt Auto fahren, wenn ihr erfahrene Fahrer seid.
14. Nem vezethettek autót a városban, mert az utak le vannak zárva egy rendezvény miatt. – Ihr könnt in der Stadt kein Auto fahren, weil die Straßen wegen einer Veranstaltung gesperrt sind.
15. Ha betartjátok a sebességkorlátozásokat, vezethettek autót a városban biztonságosan. – Wenn ihr die Geschwindigkeitsbegrenzungen einhaltet, könnt ihr sicher in der Stadt Auto fahren.
16. Vezethetnek autót a városban, ha elektromos járművet használnak. – Sie können in der Stadt Auto fahren, wenn sie ein Elektrofahrzeug nutzen.
17. Nem vezethetnek autót a városban, mert a városvezetés korlátozásokat vezetett be. – Sie können in der Stadt kein Auto fahren, weil die Stadtverwaltung Einschränkungen eingeführt hat.
18. Ha van elegendő üzemanyag, vezethetnek autót a városban egész hétvégén. – Wenn genügend Treibstoff vorhanden ist, können sie das ganze Wochenende in der Stadt Auto fahren.
nur Ungarisch
1. Vezethetett volna autót a városban, ha érvényes jogosítványa lett volna.
2. Nem vezethetett autót a városban, mert forgalmi tilalom volt.
3. Ha jobban ismerte volna az útvonalat, vezethetett volna autót a városban.
4. Vezethet autót a városban, ha betartja a közlekedési szabályokat.
5. Nem vezethet autót a városban, mert a forgalom túl sűrű.
6. Ha időben indul, vezethet autót a városban elkerülve a csúcsforgalmat.
7. Vezethet autót a városban, ha kényelmesebb, mint a tömegközlekedés.
8. Nem vezethet autót a városban, mert nincs parkolóhely a környéken.
9. Ha megfelelő engedélye van, vezethet autót a városban a zárt zónákban is.
10. Vezethetünk autót a városban, ha közösen megyünk a találkozóra.
11. Nem vezethetünk autót a városban, mert a környezeti zóna szabályai ezt nem engedik.
12. Ha bérelünk egy járművet, vezethetünk autót a városban egész nap.
13. Vezethettek autót a városban, ha tapasztalt sofőrök vagytok.
14. Nem vezethettek autót a városban, mert az utak le vannak zárva egy rendezvény miatt.
15. Ha betartjátok a sebességkorlátozásokat, vezethettek autót a városban biztonságosan.
16. Vezethetnek autót a városban, ha elektromos járművet használnak.
17. Nem vezethetnek autót a városban, mert a városvezetés korlátozásokat vezetett be.
18. Ha van elegendő üzemanyag, vezethetnek autót a városban egész hétvégén.
nur Deutsch
1. Er hätte in der Stadt Auto fahren können, wenn er einen gültigen Führerschein gehabt hätte.
2. Er konnte in der Stadt kein Auto fahren, weil ein Fahrverbot herrschte.
3. Wenn er die Strecke besser gekannt hätte, hätte er in der Stadt Auto fahren können.
4. Er kann in der Stadt Auto fahren, wenn er die Verkehrsregeln einhält.
5. Er kann in der Stadt kein Auto fahren, weil der Verkehr zu dicht ist.
6. Wenn er rechtzeitig losfährt, kann er in der Stadt Auto fahren und den Berufsverkehr vermeiden.
7. Er kann in der Stadt Auto fahren, wenn es bequemer als öffentliche Verkehrsmittel ist.
8. Er kann in der Stadt kein Auto fahren, weil es in der Nähe keine Parkplätze gibt.
9. Wenn er eine entsprechende Genehmigung hat, kann er auch in Sperrzonen der Stadt Auto fahren.
10. Wir können in der Stadt Auto fahren, wenn wir gemeinsam zum Treffen fahren.
11. Wir können in der Stadt kein Auto fahren, weil die Umweltzonen-Bestimmungen es nicht erlauben.
12. Wenn wir ein Fahrzeug mieten, können wir den ganzen Tag in der Stadt Auto fahren.
13. Ihr könnt in der Stadt Auto fahren, wenn ihr erfahrene Fahrer seid.
14. Ihr könnt in der Stadt kein Auto fahren, weil die Straßen wegen einer Veranstaltung gesperrt sind.
15. Wenn ihr die Geschwindigkeitsbegrenzungen einhaltet, könnt ihr sicher in der Stadt Auto fahren.
16. Sie können in der Stadt Auto fahren, wenn sie ein Elektrofahrzeug nutzen.
17. Sie können in der Stadt kein Auto fahren, weil die Stadtverwaltung Einschränkungen eingeführt hat.
18. Wenn genügend Treibstoff vorhanden ist, können sie das ganze Wochenende in der Stadt Auto fahren.

Beispielsätze - 4

[Bearbeiten]
1. Lefoglalhattad volna a repülőjegyeket, ha tegnap volt elég időd. – Du hättest die Flugtickets buchen können, wenn du gestern genug Zeit gehabt hättest.
2. Nem foglalhattad le a repülőjegyeket, mert a weboldal nem működött. – Du konntest die Flugtickets nicht buchen, weil die Website nicht funktioniert hat.
3. Ha korábban döntöttél volna, lefoglalhattad volna a repülőjegyeket olcsóbban. – Wenn du früher entschieden hättest, hättest du die Flugtickets günstiger buchen können.
4. Lefoglalhatom a repülőjegyeket, ha a dátumok megerősítésre kerülnek. – Ich kann die Flugtickets buchen, wenn die Daten bestätigt werden.
5. Nem foglalhatom le a repülőjegyeket, mert a járat már megtelt. – Ich kann die Flugtickets nicht buchen, weil der Flug bereits ausgebucht ist.
6. Ha megtalálom a legjobb ajánlatot, lefoglalhatom a repülőjegyeket kedvezményes áron. – Wenn ich das beste Angebot finde, kann ich die Flugtickets zum Sonderpreis buchen.
7. Lefoglalhatja a repülőjegyeket, ha szükség van gyors utazásra. – Er kann die Flugtickets buchen, wenn eine schnelle Reise erforderlich ist.
8. Nem foglalhatja le a repülőjegyeket, mert nincs elegendő keret a céges költségvetésben. – Er kann die Flugtickets nicht buchen, weil im Firmenbudget nicht genug Mittel vorhanden sind.
9. Ha a fizetés sikeres, lefoglalhatja a repülőjegyeket azonnal. – Wenn die Zahlung erfolgreich ist, kann er die Flugtickets sofort buchen.
10. Lefoglalhatjuk a repülőjegyeket, ha mindenki jóváhagyta az útitervet. – Wir können die Flugtickets buchen, wenn alle den Reiseplan genehmigt haben.
11. Nem foglalhatjuk le a repülőjegyeket, mert a szükséges adatok hiányoznak. – Wir können die Flugtickets nicht buchen, weil die erforderlichen Daten fehlen.
12. Ha a légitársaság különleges kedvezményt kínál, lefoglalhatjuk a repülőjegyeket olcsóbban. – Wenn die Fluggesellschaft einen Sonderrabatt anbietet, können wir die Flugtickets günstiger buchen.
13. Lefoglalhatjátok a repülőjegyeket, ha a csoport utazási terve végleges. – Ihr könnt die Flugtickets buchen, wenn der Reiseplan der Gruppe feststeht.
14. Nem foglalhatjátok le a repülőjegyeket, mert a járatok időpontjai ütköznek a programmal. – Ihr könnt die Flugtickets nicht buchen, weil die Flugzeiten mit dem Programm kollidieren.
15. Ha a fizetési rendszer újra elérhető lesz, lefoglalhatjátok a repülőjegyeket. – Wenn das Zahlungssystem wieder verfügbar ist, könnt ihr die Flugtickets buchen.
16. Lefoglalhatják a repülőjegyeket, ha a projekt határidői ezt lehetővé teszik. – Sie können die Flugtickets buchen, wenn es die Projektfristen erlauben.
17. Nem foglalhatják le a repülőjegyeket, mert a foglalási időszak lejárt. – Sie können die Flugtickets nicht buchen, weil der Buchungszeitraum abgelaufen ist.
18. Ha a hétvégén szabadok, lefoglalhatják a repülőjegyeket a hétfői indulásra. – Wenn sie am Wochenende Zeit haben, können sie die Flugtickets für den Abflug am Montag buchen.
nur Ungarisch
1. Lefoglalhattad volna a repülőjegyeket, ha tegnap volt elég időd.
2. Nem foglalhattad le a repülőjegyeket, mert a weboldal nem működött.
3. Ha korábban döntöttél volna, lefoglalhattad volna a repülőjegyeket olcsóbban.
4. Lefoglalhatom a repülőjegyeket, ha a dátumok megerősítésre kerülnek.
5. Nem foglalhatom le a repülőjegyeket, mert a járat már megtelt.
6. Ha megtalálom a legjobb ajánlatot, lefoglalhatom a repülőjegyeket kedvezményes áron.
7. Lefoglalhatja a repülőjegyeket, ha szükség van gyors utazásra.
8. Nem foglalhatja le a repülőjegyeket, mert nincs elegendő keret a céges költségvetésben.
9. Ha a fizetés sikeres, lefoglalhatja a repülőjegyeket azonnal.
10. Lefoglalhatjuk a repülőjegyeket, ha mindenki jóváhagyta az útitervet.
11. Nem foglalhatjuk le a repülőjegyeket, mert a szükséges adatok hiányoznak.
12. Ha a légitársaság különleges kedvezményt kínál, lefoglalhatjuk a repülőjegyeket olcsóbban.
13. Lefoglalhatjátok a repülőjegyeket, ha a csoport utazási terve végleges.
14. Nem foglalhatjátok le a repülőjegyeket, mert a járatok időpontjai ütköznek a programmal.
15. Ha a fizetési rendszer újra elérhető lesz, lefoglalhatjátok a repülőjegyeket.
16. Lefoglalhatják a repülőjegyeket, ha a projekt határidői ezt lehetővé teszik.
17. Nem foglalhatják le a repülőjegyeket, mert a foglalási időszak lejárt.
18. Ha a hétvégén szabadok, lefoglalhatják a repülőjegyeket a hétfői indulásra.
nur Deutsch
1. Du hättest die Flugtickets buchen können, wenn du gestern genug Zeit gehabt hättest.
2. Du konntest die Flugtickets nicht buchen, weil die Website nicht funktioniert hat.
3. Wenn du früher entschieden hättest, hättest du die Flugtickets günstiger buchen können.
4. Ich kann die Flugtickets buchen, wenn die Daten bestätigt werden.
5. Ich kann die Flugtickets nicht buchen, weil der Flug bereits ausgebucht ist.
6. Wenn ich das beste Angebot finde, kann ich die Flugtickets zum Sonderpreis buchen.
7. Er kann die Flugtickets buchen, wenn eine schnelle Reise erforderlich ist.
8. Er kann die Flugtickets nicht buchen, weil im Firmenbudget nicht genug Mittel vorhanden sind.
9. Wenn die Zahlung erfolgreich ist, kann er die Flugtickets sofort buchen.
10. Wir können die Flugtickets buchen, wenn alle den Reiseplan genehmigt haben.
11. Wir können die Flugtickets nicht buchen, weil die erforderlichen Daten fehlen.
12. Wenn die Fluggesellschaft einen Sonderrabatt anbietet, können wir die Flugtickets günstiger buchen.
13. Ihr könnt die Flugtickets buchen, wenn der Reiseplan der Gruppe feststeht.
14. Ihr könnt die Flugtickets nicht buchen, weil die Flugzeiten mit dem Programm kollidieren.
15. Wenn das Zahlungssystem wieder verfügbar ist, könnt ihr die Flugtickets buchen.
16. Sie können die Flugtickets buchen, wenn es die Projektfristen erlauben.
17. Sie können die Flugtickets nicht buchen, weil der Buchungszeitraum abgelaufen ist.
18. Wenn sie am Wochenende Zeit haben, können sie die Flugtickets für den Abflug am Montag buchen.

Beispielsätze - 5

[Bearbeiten]
1. Átszállhattak volna a metróra a Deák téren, ha nem siettek volna annyira. – Sie hätten an der Deák-Platz-Station in die U-Bahn umsteigen können, wenn sie es nicht so eilig gehabt hätten.
2. Nem szállhattak át a metróra a Deák téren, mert a metróvonal karbantartás alatt állt. – Sie konnten an der Deák-Platz-Station nicht in die U-Bahn umsteigen, weil die U-Bahn-Linie gewartet wurde.
3. Ha a busz pontosan érkezett volna, átszállhattak volna a metróra a Deák téren. – Wenn der Bus pünktlich angekommen wäre, hätten sie an der Deák-Platz-Station in die U-Bahn umsteigen können.
4. Átszállhatnak a metróra a Deák téren, ha gyorsabban szeretnének eljutni a célállomásra. – Sie können an der Deák-Platz-Station in die U-Bahn umsteigen, wenn sie schneller ans Ziel gelangen möchten.
5. Nem szállhatnak át a metróra a Deák téren, mert a metrók a vonalon ideiglenesen nem közlekednek. – Sie können an der Deák-Platz-Station nicht in die U-Bahn umsteigen, weil die U-Bahnen auf der Linie vorübergehend nicht verkehren.
6. Ha megvárják a következő járatot, átszállhatnak a metróra a Deák téren. – Wenn sie auf die nächste Bahn warten, können sie an der Deák-Platz-Station in die U-Bahn umsteigen.
7. Átszállhat a metróra a Deák téren, ha a város másik részébe szeretne eljutni. – Er kann an der Deák-Platz-Station in die U-Bahn umsteigen, wenn er in einen anderen Teil der Stadt gelangen möchte.
8. Nem szállhat át a metróra a Deák téren, mert a metró bejárata zárva van. – Er kann an der Deák-Platz-Station nicht in die U-Bahn umsteigen, weil der Zugang zur U-Bahn geschlossen ist.
9. Ha a mozgólépcső működik, átszállhat a metróra a Deák téren gyorsan és kényelmesen. – Wenn die Rolltreppe funktioniert, kann er an der Deák-Platz-Station schnell und bequem in die U-Bahn umsteigen.
10. Átszállhatunk a metróra a Deák téren, ha együtt szeretnénk tovább utazni. – Wir können an der Deák-Platz-Station in die U-Bahn umsteigen, wenn wir gemeinsam weiterreisen möchten.
11. Nem szállhatunk át a metróra a Deák téren, mert a peron túl zsúfolt. – Wir können an der Deák-Platz-Station nicht in die U-Bahn umsteigen, weil der Bahnsteig zu überfüllt ist.
12. Ha van jegyük az összekötő vonalra, átszállhatunk a metróra a Deák téren. – Wenn sie ein Ticket für die Anschlusslinie haben, können sie an der Deák-Platz-Station in die U-Bahn umsteigen.
13. Átszállhattok a metróra a Deák téren, ha a városközpontba szeretnétek menni. – Ihr könnt an der Deák-Platz-Station in die U-Bahn umsteigen, wenn ihr ins Stadtzentrum fahren möchtet.
14. Nem szállhattok át a metróra a Deák téren, mert az átjárót felújítják. – Ihr könnt an der Deák-Platz-Station nicht in die U-Bahn umsteigen, weil der Übergang renoviert wird.
15. Ha időben odaértek, átszállhattok a metróra a Deák téren a következő járatra. – Wenn ihr rechtzeitig dort ankommt, könnt ihr an der Deák-Platz-Station in die nächste U-Bahn umsteigen.
16. Átszállhatnak a metróra a Deák téren, ha a leggyorsabb útvonalat keresik. – Sie können an der Deák-Platz-Station in die U-Bahn umsteigen, wenn sie die schnellste Route suchen.
17. Nem szállhatnak át a metróra a Deák téren, mert a metrók csak részben közlekednek. – Sie können an der Deák-Platz-Station nicht in die U-Bahn umsteigen, weil die U-Bahnen nur eingeschränkt verkehren.
18. Ha a térképet követik, átszállhatnak a metróra a Deák téren problémamentesen. – Wenn sie dem Plan folgen, können sie an der Deák-Platz-Station problemlos in die U-Bahn umsteigen.
nur Ungarisch
1. Átszállhattak volna a metróra a Deák téren, ha nem siettek volna annyira.
2. Nem szállhattak át a metróra a Deák téren, mert a metróvonal karbantartás alatt állt.
3. Ha a busz pontosan érkezett volna, átszállhattak volna a metróra a Deák téren.
4. Átszállhatnak a metróra a Deák téren, ha gyorsabban szeretnének eljutni a célállomásra.
5. Nem szállhatnak át a metróra a Deák téren, mert a metrók a vonalon ideiglenesen nem közlekednek.
6. Ha megvárják a következő járatot, átszállhatnak a metróra a Deák téren.
7. Átszállhat a metróra a Deák téren, ha a város másik részébe szeretne eljutni.
8. Nem szállhat át a metróra a Deák téren, mert a metró bejárata zárva van.
9. Ha a mozgólépcső működik, átszállhat a metróra a Deák téren gyorsan és kényelmesen.
10. Átszállhatunk a metróra a Deák téren, ha együtt szeretnénk tovább utazni.
11. Nem szállhatunk át a metróra a Deák téren, mert a peron túl zsúfolt.
12. Ha van jegyük az összekötő vonalra, átszállhatunk a metróra a Deák téren.
13. Átszállhattok a metróra a Deák téren, ha a városközpontba szeretnétek menni.
14. Nem szállhattok át a metróra a Deák téren, mert az átjárót felújítják.
15. Ha időben odaértek, átszállhattok a metróra a Deák téren a következő járatra.
16. Átszállhatnak a metróra a Deák téren, ha a leggyorsabb útvonalat keresik.
17. Nem szállhatnak át a metróra a Deák téren, mert a metrók csak részben közlekednek.
18. Ha a térképet követik, átszállhatnak a metróra a Deák téren problémamentesen.
nur Deutsch
1. Sie hätten an der Deák-Platz-Station in die U-Bahn umsteigen können, wenn sie es nicht so eilig gehabt hätten.
2. Sie konnten an der Deák-Platz-Station nicht in die U-Bahn umsteigen, weil die U-Bahn-Linie gewartet wurde.
3. Wenn der Bus pünktlich angekommen wäre, hätten sie an der Deák-Platz-Station in die U-Bahn umsteigen können.
4. Sie können an der Deák-Platz-Station in die U-Bahn umsteigen, wenn sie schneller ans Ziel gelangen möchten.
5. Sie können an der Deák-Platz-Station nicht in die U-Bahn umsteigen, weil die U-Bahnen auf der Linie vorübergehend nicht verkehren.
6. Wenn sie auf die nächste Bahn warten, können sie an der Deák-Platz-Station in die U-Bahn umsteigen.
7. Er kann an der Deák-Platz-Station in die U-Bahn umsteigen, wenn er in einen anderen Teil der Stadt gelangen möchte.
8. Er kann an der Deák-Platz-Station nicht in die U-Bahn umsteigen, weil der Zugang zur U-Bahn geschlossen ist.
9. Wenn die Rolltreppe funktioniert, kann er an der Deák-Platz-Station schnell und bequem in die U-Bahn umsteigen.
10. Wir können an der Deák-Platz-Station in die U-Bahn umsteigen, wenn wir gemeinsam weiterreisen möchten.
11. Wir können an der Deák-Platz-Station nicht in die U-Bahn umsteigen, weil der Bahnsteig zu überfüllt ist.
12. Wenn sie ein Ticket für die Anschlusslinie haben, können sie an der Deák-Platz-Station in die U-Bahn umsteigen.
13. Ihr könnt an der Deák-Platz-Station in die U-Bahn umsteigen, wenn ihr ins Stadtzentrum fahren möchtet.
14. Ihr könnt an der Deák-Platz-Station nicht in die U-Bahn umsteigen, weil der Übergang renoviert wird.
15. Wenn ihr rechtzeitig dort ankommt, könnt ihr an der Deák-Platz-Station in die nächste U-Bahn umsteigen.
16. Sie können an der Deák-Platz-Station in die U-Bahn umsteigen, wenn sie die schnellste Route suchen.
17. Sie können an der Deák-Platz-Station nicht in die U-Bahn umsteigen, weil die U-Bahnen nur eingeschränkt verkehren.
18. Wenn sie dem Plan folgen, können sie an der Deák-Platz-Station problemlos in die U-Bahn umsteigen.

Beispielsätze - 6

[Bearbeiten]
1. Bérelhettünk volna biciklit a központban, ha korábban értünk volna oda. – Wir hätten im Zentrum Fahrräder mieten können, wenn wir früher angekommen wären.
2. Nem bérelhettünk biciklit a központban, mert az összes kerékpárt kikölcsönözték. – Wir konnten im Zentrum keine Fahrräder mieten, weil alle Fahrräder ausgeliehen waren.
3. Ha jobb idő lett volna, bérelhettünk volna biciklit a központban. – Wenn das Wetter besser gewesen wäre, hätten wir im Zentrum Fahrräder mieten können.
4. Bérelhetünk biciklit a központban, ha felfedeznénk a várost. – Wir können im Zentrum Fahrräder mieten, wenn wir die Stadt erkunden möchten.
5. Nem bérelhetünk biciklit a központban, mert a kölcsönző zárva van. – Wir können im Zentrum keine Fahrräder mieten, weil der Verleih geschlossen ist.
6. Ha online foglalunk előre, bérelhetünk biciklit a központban. – Wenn wir online im Voraus buchen, können wir im Zentrum Fahrräder mieten.
7. Bérelhet biciklit a központban, ha gyorsabban szeretne közlekedni. – Er kann im Zentrum ein Fahrrad mieten, wenn er sich schneller fortbewegen möchte.
8. Nem bérelhet biciklit a központban, mert nincs érvényes igazolványa. – Er kann im Zentrum kein Fahrrad mieten, weil er keinen gültigen Ausweis hat.
9. Ha sikerül letöltenie az alkalmazást, bérelhet biciklit a központban. – Wenn er die App herunterladen kann, kann er im Zentrum ein Fahrrad mieten.
10. Bérelhetünk biciklit a központban, ha környezetbarát közlekedést választunk. – Wir können im Zentrum Fahrräder mieten, wenn wir eine umweltfreundliche Fortbewegung bevorzugen.
11. Nem bérelhetünk biciklit a központban, mert nincs szabad parkolóhely a közelben. – Wir können im Zentrum keine Fahrräder mieten, weil es in der Nähe keine freien Parkplätze gibt.
12. Ha a kölcsönzőben maradt elérhető bicikli, bérelhetünk egyet a központban. – Wenn im Verleih noch Fahrräder verfügbar sind, können wir im Zentrum eines mieten.
13. Bérelhettek biciklit a központban, ha szabadtéri programot terveztek. – Ihr könnt im Zentrum Fahrräder mieten, wenn ihr eine Outdoor-Aktivität plant.
14. Nem bérelhettek biciklit a központban, mert a rendszer technikai hibát jelez. – Ihr könnt im Zentrum keine Fahrräder mieten, weil das System einen technischen Fehler anzeigt.
15. Ha a csoport összegyűlik, bérelhettek biciklit a központban közös túrához. – Wenn sich die Gruppe versammelt, könnt ihr im Zentrum Fahrräder für eine gemeinsame Tour mieten.
16. Bérelhetnek biciklit a központban, ha a városi látnivalókat két keréken fedeznék fel. – Sie können im Zentrum Fahrräder mieten, wenn sie die Sehenswürdigkeiten der Stadt auf zwei Rädern erkunden möchten.
17. Nem bérelhetnek biciklit a központban, mert a bérléshez szükséges korhatárt nem érték el. – Sie können im Zentrum keine Fahrräder mieten, weil sie das erforderliche Mindestalter nicht erreicht haben.
18. Ha az időjárás kedvező marad, bérelhetnek biciklit a központban délutánra. – Wenn das Wetter günstig bleibt, können sie im Zentrum Fahrräder für den Nachmittag mieten.
nur Ungarisch
1. Bérelhettünk volna biciklit a központban, ha korábban értünk volna oda.
2. Nem bérelhettünk biciklit a központban, mert az összes kerékpárt kikölcsönözték.
3. Ha jobb idő lett volna, bérelhettünk volna biciklit a központban.
4. Bérelhetünk biciklit a központban, ha felfedeznénk a várost.
5. Nem bérelhetünk biciklit a központban, mert a kölcsönző zárva van.
6. Ha online foglalunk előre, bérelhetünk biciklit a központban.
7. Bérelhet biciklit a központban, ha gyorsabban szeretne közlekedni.
8. Nem bérelhet biciklit a központban, mert nincs érvényes igazolványa.
9. Ha sikerül letöltenie az alkalmazást, bérelhet biciklit a központban.
10. Bérelhetünk biciklit a központban, ha környezetbarát közlekedést választunk.
11. Nem bérelhetünk biciklit a központban, mert nincs szabad parkolóhely a közelben.
12. Ha a kölcsönzőben maradt elérhető bicikli, bérelhetünk egyet a központban.
13. Bérelhettek biciklit a központban, ha szabadtéri programot terveztek.
14. Nem bérelhettek biciklit a központban, mert a rendszer technikai hibát jelez.
15. Ha a csoport összegyűlik, bérelhettek biciklit a központban közös túrához.
16. Bérelhetnek biciklit a központban, ha a városi látnivalókat két keréken fedeznék fel.
17. Nem bérelhetnek biciklit a központban, mert a bérléshez szükséges korhatárt nem érték el.
18. Ha az időjárás kedvező marad, bérelhetnek biciklit a központban délutánra.
nur Deutsch
1. Wir hätten im Zentrum Fahrräder mieten können, wenn wir früher angekommen wären.
2. Wir konnten im Zentrum keine Fahrräder mieten, weil alle Fahrräder ausgeliehen waren.
3. Wenn das Wetter besser gewesen wäre, hätten wir im Zentrum Fahrräder mieten können.
4. Wir können im Zentrum Fahrräder mieten, wenn wir die Stadt erkunden möchten.
5. Wir können im Zentrum keine Fahrräder mieten, weil der Verleih geschlossen ist.
6. Wenn wir online im Voraus buchen, können wir im Zentrum Fahrräder mieten.
7. Er kann im Zentrum ein Fahrrad mieten, wenn er sich schneller fortbewegen möchte.
8. Er kann im Zentrum kein Fahrrad mieten, weil er keinen gültigen Ausweis hat.
9. Wenn er die App herunterladen kann, kann er im Zentrum ein Fahrrad mieten.
10. Wir können im Zentrum Fahrräder mieten, wenn wir eine umweltfreundliche Fortbewegung bevorzugen.
11. Wir können im Zentrum keine Fahrräder mieten, weil es in der Nähe keine freien Parkplätze gibt.
12. Wenn im Verleih noch Fahrräder verfügbar sind, können wir im Zentrum eines mieten.
13. Ihr könnt im Zentrum Fahrräder mieten, wenn ihr eine Outdoor-Aktivität plant.
14. Ihr könnt im Zentrum keine Fahrräder mieten, weil das System einen technischen Fehler anzeigt.
15. Wenn sich die Gruppe versammelt, könnt ihr im Zentrum Fahrräder für eine gemeinsame Tour mieten.
16. Sie können im Zentrum Fahrräder mieten, wenn sie die Sehenswürdigkeiten der Stadt auf zwei Rädern erkunden möchten.
17. Sie können im Zentrum keine Fahrräder mieten, weil sie das erforderliche Mindestalter nicht erreicht haben.
18. Wenn das Wetter günstig bleibt, können sie im Zentrum Fahrräder für den Nachmittag mieten.

Beispielsätze - 7

[Bearbeiten]
1. Megállhattatok volna a benzinkútnál, ha nem siettetek volna annyira. – Ihr hättet an der Tankstelle anhalten können, wenn ihr es nicht so eilig gehabt hättet.
2. Nem állhattatok meg a benzinkútnál, mert le volt zárva. – Ihr konntet an der Tankstelle nicht anhalten, weil sie gesperrt war.
3. Ha előbb észrevettétek volna, megállhattatok volna a benzinkútnál. – Wenn ihr sie früher bemerkt hättet, hättet ihr an der Tankstelle anhalten können.
4. Megállhattok a benzinkútnál, ha üzemanyagra van szükségetek. – Ihr könnt an der Tankstelle anhalten, wenn ihr Treibstoff braucht.
5. Nem állhattok meg a benzinkútnál, mert jelenleg felújítás alatt áll. – Ihr könnt an der Tankstelle nicht anhalten, weil sie derzeit renoviert wird.
6. Ha pihenni szeretnétek, megállhattok a benzinkútnál egy rövid szünetre. – Wenn ihr eine Pause machen möchtet, könnt ihr an der Tankstelle für eine kurze Rast anhalten.
7. Megállhat a benzinkútnál, ha szüksége van harapnivalóra. – Er kann an der Tankstelle anhalten, wenn er einen Snack braucht.
8. Nem állhat meg a benzinkútnál, mert nincs szabad parkolóhely. – Er kann an der Tankstelle nicht anhalten, weil es keinen freien Parkplatz gibt.
9. Ha ellenőrizni szeretné a gumiabroncsokat, megállhat a benzinkútnál. – Wenn er die Reifen überprüfen möchte, kann er an der Tankstelle anhalten.
10. Megállhatunk a benzinkútnál, ha mosdót szeretnénk használni. – Wir können an der Tankstelle anhalten, wenn wir die Toilette benutzen möchten.
11. Nem állhatunk meg a benzinkútnál, mert a következő kijáratnál le kell térnünk. – Wir können an der Tankstelle nicht anhalten, weil wir an der nächsten Ausfahrt abbiegen müssen.
12. Ha a motor zaja szokatlan, megállhatunk a benzinkútnál ellenőrzésre. – Wenn das Motorgeräusch ungewöhnlich ist, können wir an der Tankstelle für eine Kontrolle anhalten.
13. Megállhattok a benzinkútnál, ha frissítőt szeretnétek vásárolni. – Ihr könnt an der Tankstelle anhalten, wenn ihr ein Erfrischungsgetränk kaufen möchtet.
14. Nem állhattok meg a benzinkútnál, mert az útszakasz gyorsforgalmi zónában van. – Ihr könnt an der Tankstelle nicht anhalten, weil der Abschnitt in einer Schnellstraße liegt.
15. Ha hosszú útra készültök, megállhattok a benzinkútnál készletek feltöltésére. – Wenn ihr eine lange Reise plant, könnt ihr an der Tankstelle Vorräte auffüllen.
16. Megállhatnak a benzinkútnál, ha a navigáció ezt az útvonalat ajánlja. – Sie können an der Tankstelle anhalten, wenn das Navigationssystem diese Route empfiehlt.
17. Nem állhatnak meg a benzinkútnál, mert baleset történt a közelben. – Sie können an der Tankstelle nicht anhalten, weil in der Nähe ein Unfall passiert ist.
18. Ha a forgalom lassú, megállhatnak a benzinkútnál egy gyors frissítésre. – Wenn der Verkehr langsam ist, können sie an der Tankstelle für eine schnelle Erfrischung anhalten.
nur Ungarisch
1. Megállhattatok volna a benzinkútnál, ha nem siettetek volna annyira.
2. Nem állhattatok meg a benzinkútnál, mert le volt zárva.
3. Ha előbb észrevettétek volna, megállhattatok volna a benzinkútnál.
4. Megállhattok a benzinkútnál, ha üzemanyagra van szükségetek.
5. Nem állhattok meg a benzinkútnál, mert jelenleg felújítás alatt áll.
6. Ha pihenni szeretnétek, megállhattok a benzinkútnál egy rövid szünetre.
7. Megállhat a benzinkútnál, ha szüksége van harapnivalóra.
8. Nem állhat meg a benzinkútnál, mert nincs szabad parkolóhely.
9. Ha ellenőrizni szeretné a gumiabroncsokat, megállhat a benzinkútnál.
10. Megállhatunk a benzinkútnál, ha mosdót szeretnénk használni.
11. Nem állhatunk meg a benzinkútnál, mert a következő kijáratnál le kell térnünk.
12. Ha a motor zaja szokatlan, megállhatunk a benzinkútnál ellenőrzésre.
13. Megállhattok a benzinkútnál, ha frissítőt szeretnétek vásárolni.
14. Nem állhattok meg a benzinkútnál, mert az útszakasz gyorsforgalmi zónában van.
15. Ha hosszú útra készültök, megállhattok a benzinkútnál készletek feltöltésére.
16. Megállhatnak a benzinkútnál, ha a navigáció ezt az útvonalat ajánlja.
17. Nem állhatnak meg a benzinkútnál, mert baleset történt a közelben.
18. Ha a forgalom lassú, megállhatnak a benzinkútnál egy gyors frissítésre.
nur Deutsch
1. Ihr hättet an der Tankstelle anhalten können, wenn ihr es nicht so eilig gehabt hättet.
2. Ihr konntet an der Tankstelle nicht anhalten, weil sie gesperrt war.
3. Wenn ihr sie früher bemerkt hättet, hättet ihr an der Tankstelle anhalten können.
4. Ihr könnt an der Tankstelle anhalten, wenn ihr Treibstoff braucht.
5. Ihr könnt an der Tankstelle nicht anhalten, weil sie derzeit renoviert wird.
6. Wenn ihr eine Pause machen möchtet, könnt ihr an der Tankstelle für eine kurze Rast anhalten.
7. Er kann an der Tankstelle anhalten, wenn er einen Snack braucht.
8. Er kann an der Tankstelle nicht anhalten, weil es keinen freien Parkplatz gibt.
9. Wenn er die Reifen überprüfen möchte, kann er an der Tankstelle anhalten.
10. Wir können an der Tankstelle anhalten, wenn wir die Toilette benutzen möchten.
11. Wir können an der Tankstelle nicht anhalten, weil wir an der nächsten Ausfahrt abbiegen müssen.
12. Wenn das Motorgeräusch ungewöhnlich ist, können wir an der Tankstelle für eine Kontrolle anhalten.
13. Ihr könnt an der Tankstelle anhalten, wenn ihr ein Erfrischungsgetränk kaufen möchtet.
14. Ihr könnt an der Tankstelle nicht anhalten, weil der Abschnitt in einer Schnellstraße liegt.
15. Wenn ihr eine lange Reise plant, könnt ihr an der Tankstelle Vorräte auffüllen.
16. Sie können an der Tankstelle anhalten, wenn das Navigationssystem diese Route empfiehlt.
17. Sie können an der Tankstelle nicht anhalten, weil in der Nähe ein Unfall passiert ist.
18. Wenn der Verkehr langsam ist, können sie an der Tankstelle für eine schnelle Erfrischung anhalten.

Beispielsätze - 8

[Bearbeiten]
1. Elindulhattunk volna korán reggel, ha időben bepakoltunk volna. – Wir hätten früh am Morgen losfahren können, wenn wir rechtzeitig gepackt hätten.
2. Nem indulhattunk el korán reggel, mert a kocsi nem indult be. – Wir konnten früh am Morgen nicht losfahren, weil das Auto nicht ansprang.
3. Ha nem aludtunk volna el, elindulhattunk volna korán reggel. – Wenn wir nicht verschlafen hätten, hätten wir früh am Morgen losfahren können.
4. Elindulhatunk korán reggel, ha szeretnénk elkerülni a forgalmat. – Wir können früh am Morgen losfahren, wenn wir den Verkehr vermeiden möchten.
5. Nem indulhatunk el korán reggel, mert a szerviz csak később nyit. – Wir können früh am Morgen nicht losfahren, weil die Werkstatt erst später öffnet.
6. Ha előző este mindent előkészítünk, elindulhatunk korán reggel. – Wenn wir am Vorabend alles vorbereiten, können wir früh am Morgen losfahren.
7. Elindulhat korán reggel, ha a hosszú útra elegendő időt szeretne hagyni. – Er kann früh am Morgen losfahren, wenn er genug Zeit für die lange Strecke haben möchte.
8. Nem indulhat el korán reggel, mert az időjárási viszonyok rosszak. – Er kann früh am Morgen nicht losfahren, weil die Wetterbedingungen schlecht sind.
9. Ha a szálláshely elérhető, elindulhat korán reggel, hogy korábban érkezzen. – Wenn die Unterkunft verfügbar ist, kann er früh am Morgen losfahren, um früher anzukommen.
10. Elindulhatunk korán reggel, ha közösen szeretnénk több helyet meglátogatni. – Wir können früh am Morgen losfahren, wenn wir gemeinsam mehrere Orte besuchen möchten.
11. Nem indulhatunk el korán reggel, mert a csoport egyik tagja késik. – Wir können früh am Morgen nicht losfahren, weil ein Gruppenmitglied zu spät kommt.
12. Ha sikerül időben felkelni, elindulhatunk korán reggel. – Wenn wir es schaffen, rechtzeitig aufzustehen, können wir früh am Morgen losfahren.
13. Elindulhattok korán reggel, ha a naplementét egy különleges helyről szeretnétek látni. – Ihr könnt früh am Morgen losfahren, wenn ihr den Sonnenuntergang von einem besonderen Ort aus sehen möchtet.
14. Nem indulhattok el korán reggel, mert a kölcsönzött autó később érkezik. – Ihr könnt früh am Morgen nicht losfahren, weil das gemietete Auto später ankommt.
15. Ha előre lefoglaljátok a jegyeket, elindulhattok korán reggel a kompra. – Wenn ihr die Tickets im Voraus bucht, könnt ihr früh am Morgen zur Fähre losfahren.
16. Elindulhatnak korán reggel, ha a túrát hűvösebb időben szeretnék kezdeni. – Sie können früh am Morgen losfahren, wenn sie die Tour bei kühlerem Wetter beginnen möchten.
17. Nem indulhatnak el korán reggel, mert az üzemanyagállomás zárva lesz. – Sie können früh am Morgen nicht losfahren, weil die Tankstelle geschlossen sein wird.
18. Ha az időjárás kedvező, elindulhatnak korán reggel, hogy élvezzék a friss levegőt. – Wenn das Wetter günstig ist, können sie früh am Morgen losfahren, um die frische Luft zu genießen.
nur Ungarisch
1. Elindulhattunk volna korán reggel, ha időben bepakoltunk volna.
2. Nem indulhattunk el korán reggel, mert a kocsi nem indult be.
3. Ha nem aludtunk volna el, elindulhattunk volna korán reggel.
4. Elindulhatunk korán reggel, ha szeretnénk elkerülni a forgalmat.
5. Nem indulhatunk el korán reggel, mert a szerviz csak később nyit.
6. Ha előző este mindent előkészítünk, elindulhatunk korán reggel.
7. Elindulhat korán reggel, ha a hosszú útra elegendő időt szeretne hagyni.
8. Nem indulhat el korán reggel, mert az időjárási viszonyok rosszak.
9. Ha a szálláshely elérhető, elindulhat korán reggel, hogy korábban érkezzen.
10. Elindulhatunk korán reggel, ha közösen szeretnénk több helyet meglátogatni.
11. Nem indulhatunk el korán reggel, mert a csoport egyik tagja késik.
12. Ha sikerül időben felkelni, elindulhatunk korán reggel.
13. Elindulhattok korán reggel, ha a naplementét egy különleges helyről szeretnétek látni.
14. Nem indulhattok el korán reggel, mert a kölcsönzött autó később érkezik.
15. Ha előre lefoglaljátok a jegyeket, elindulhattok korán reggel a kompra.
16. Elindulhatnak korán reggel, ha a túrát hűvösebb időben szeretnék kezdeni.
17. Nem indulhatnak el korán reggel, mert az üzemanyagállomás zárva lesz.
18. Ha az időjárás kedvező, elindulhatnak korán reggel, hogy élvezzék a friss levegőt.
nur Deutsch
1. Wir hätten früh am Morgen losfahren können, wenn wir rechtzeitig gepackt hätten.
2. Wir konnten früh am Morgen nicht losfahren, weil das Auto nicht ansprang.
3. Wenn wir nicht verschlafen hätten, hätten wir früh am Morgen losfahren können.
4. Wir können früh am Morgen losfahren, wenn wir den Verkehr vermeiden möchten.
5. Wir können früh am Morgen nicht losfahren, weil die Werkstatt erst später öffnet.
6. Wenn wir am Vorabend alles vorbereiten, können wir früh am Morgen losfahren.
7. Er kann früh am Morgen losfahren, wenn er genug Zeit für die lange Strecke haben möchte.
8. Er kann früh am Morgen nicht losfahren, weil die Wetterbedingungen schlecht sind.
9. Wenn die Unterkunft verfügbar ist, kann er früh am Morgen losfahren, um früher anzukommen.
10. Wir können früh am Morgen losfahren, wenn wir gemeinsam mehrere Orte besuchen möchten.
11. Wir können früh am Morgen nicht losfahren, weil ein Gruppenmitglied zu spät kommt.
12. Wenn wir es schaffen, rechtzeitig aufzustehen, können wir früh am Morgen losfahren.
13. Ihr könnt früh am Morgen losfahren, wenn ihr den Sonnenuntergang von einem besonderen Ort aus sehen möchtet.
14. Ihr könnt früh am Morgen nicht losfahren, weil das gemietete Auto später ankommt.
15. Wenn ihr die Tickets im Voraus bucht, könnt ihr früh am Morgen zur Fähre losfahren.
16. Sie können früh am Morgen losfahren, wenn sie die Tour bei kühlerem Wetter beginnen möchten.
17. Sie können früh am Morgen nicht losfahren, weil die Tankstelle geschlossen sein wird.
18. Wenn das Wetter günstig ist, können sie früh am Morgen losfahren, um die frische Luft zu genießen.

Beispielsätze - 9

[Bearbeiten]
1. Várhattad volna a taxit az épület előtt, ha időben érkeztél volna. – Du hättest vor dem Gebäude auf das Taxi warten können, wenn du pünktlich angekommen wärst.
2. Nem várhattad a taxit az épület előtt, mert a sofőr rossz helyre ment. – Du konntest vor dem Gebäude nicht auf das Taxi warten, weil der Fahrer an den falschen Ort gefahren ist.
3. Ha korábban hívtad volna a taxit, várhattad volna az épület előtt. – Wenn du das Taxi früher bestellt hättest, hättest du vor dem Gebäude darauf warten können.
4. Várhatod a taxit az épület előtt, ha pontosan megadtad a címet. – Du kannst vor dem Gebäude auf das Taxi warten, wenn du die Adresse korrekt angegeben hast.
5. Nem várhatod a taxit az épület előtt, mert a bejárat lezárva van. – Du kannst vor dem Gebäude nicht auf das Taxi warten, weil der Eingang gesperrt ist.
6. Ha megérkezik az üzenet a sofőrtől, várhatod a taxit az épület előtt. – Wenn du die Nachricht vom Fahrer erhältst, kannst du vor dem Gebäude auf das Taxi warten.
7. Várhatja a taxit az épület előtt, ha nem szeretne a recepciónál várakozni. – Er kann vor dem Gebäude auf das Taxi warten, wenn er nicht an der Rezeption warten möchte.
8. Nem várhatja a taxit az épület előtt, mert ott nincs megállási lehetőség. – Er kann vor dem Gebäude nicht auf das Taxi warten, weil es dort keine Haltemöglichkeit gibt.
9. Ha az időjárás engedi, várhatja a taxit az épület előtt a szabadban. – Wenn das Wetter es zulässt, kann er vor dem Gebäude im Freien auf das Taxi warten.
10. Várhatjuk a taxit az épület előtt, ha együtt akarunk elindulni. – Wir können vor dem Gebäude auf das Taxi warten, wenn wir gemeinsam losfahren möchten.
11. Nem várhatjuk a taxit az épület előtt, mert az utcát lezárták. – Wir können vor dem Gebäude nicht auf das Taxi warten, weil die Straße gesperrt ist.
12. Ha a sofőr megerősíti az érkezést, várhatjuk a taxit az épület előtt. – Wenn der Fahrer die Ankunft bestätigt, können wir vor dem Gebäude auf das Taxi warten.
13. Várhatjátok a taxit az épület előtt, ha nem akartok a lobbi zsúfoltságában maradni. – Ihr könnt vor dem Gebäude auf das Taxi warten, wenn ihr nicht in der überfüllten Lobby bleiben wollt.
14. Nem várhatjátok a taxit az épület előtt, mert a terület csak gyalogosok számára elérhető. – Ihr könnt vor dem Gebäude nicht auf das Taxi warten, weil der Bereich nur für Fußgänger zugänglich ist.
15. Ha a forgalom nem túl sűrű, várhatjátok a taxit az épület előtt anélkül, hogy zavarnátok a közlekedést. – Wenn der Verkehr nicht zu dicht ist, könnt ihr vor dem Gebäude auf das Taxi warten, ohne den Verkehr zu behindern.
16. Várhatják a taxit az épület előtt, ha a cég protokollja ezt engedélyezi. – Sie können vor dem Gebäude auf das Taxi warten, wenn es das Firmenprotokoll erlaubt.
17. Nem várhatják a taxit az épület előtt, mert a biztonsági előírások ezt tiltják. – Sie können vor dem Gebäude nicht auf das Taxi warten, weil es die Sicherheitsvorschriften verbieten.
18. Ha pontosan egyeztették az érkezési időpontot, várhatják a taxit az épület előtt. – Wenn sie die Ankunftszeit genau abgestimmt haben, können sie vor dem Gebäude auf das Taxi warten.
nur Ungarisch
1. Várhattad volna a taxit az épület előtt, ha időben érkeztél volna.
2. Nem várhattad a taxit az épület előtt, mert a sofőr rossz helyre ment.
3. Ha korábban hívtad volna a taxit, várhattad volna az épület előtt.
4. Várhatod a taxit az épület előtt, ha pontosan megadtad a címet.
5. Nem várhatod a taxit az épület előtt, mert a bejárat lezárva van.
6. Ha megérkezik az üzenet a sofőrtől, várhatod a taxit az épület előtt.
7. Várhatja a taxit az épület előtt, ha nem szeretne a recepciónál várakozni.
8. Nem várhatja a taxit az épület előtt, mert ott nincs megállási lehetőség.
9. Ha az időjárás engedi, várhatja a taxit az épület előtt a szabadban.
10. Várhatjuk a taxit az épület előtt, ha együtt akarunk elindulni.
11. Nem várhatjuk a taxit az épület előtt, mert az utcát lezárták.
12. Ha a sofőr megerősíti az érkezést, várhatjuk a taxit az épület előtt.
13. Várhatjátok a taxit az épület előtt, ha nem akartok a lobbi zsúfoltságában maradni.
14. Nem várhatjátok a taxit az épület előtt, mert a terület csak gyalogosok számára elérhető.
15. Ha a forgalom nem túl sűrű, várhatjátok a taxit az épület előtt anélkül, hogy zavarnátok a közlekedést.
16. Várhatják a taxit az épület előtt, ha a cég protokollja ezt engedélyezi.
17. Nem várhatják a taxit az épület előtt, mert a biztonsági előírások ezt tiltják.
18. Ha pontosan egyeztették az érkezési időpontot, várhatják a taxit az épület előtt.
nur Deutsch
1. Du hättest vor dem Gebäude auf das Taxi warten können, wenn du pünktlich angekommen wärst.
2. Du konntest vor dem Gebäude nicht auf das Taxi warten, weil der Fahrer an den falschen Ort gefahren ist.
3. Wenn du das Taxi früher bestellt hättest, hättest du vor dem Gebäude darauf warten können.
4. Du kannst vor dem Gebäude auf das Taxi warten, wenn du die Adresse korrekt angegeben hast.
5. Du kannst vor dem Gebäude nicht auf das Taxi warten, weil der Eingang gesperrt ist.
6. Wenn du die Nachricht vom Fahrer erhältst, kannst du vor dem Gebäude auf das Taxi warten.
7. Er kann vor dem Gebäude auf das Taxi warten, wenn er nicht an der Rezeption warten möchte.
8. Er kann vor dem Gebäude nicht auf das Taxi warten, weil es dort keine Haltemöglichkeit gibt.
9. Wenn das Wetter es zulässt, kann er vor dem Gebäude im Freien auf das Taxi warten.
10. Wir können vor dem Gebäude auf das Taxi warten, wenn wir gemeinsam losfahren möchten.
11. Wir können vor dem Gebäude nicht auf das Taxi warten, weil die Straße gesperrt ist.
12. Wenn der Fahrer die Ankunft bestätigt, können wir vor dem Gebäude auf das Taxi warten.
13. Ihr könnt vor dem Gebäude auf das Taxi warten, wenn ihr nicht in der überfüllten Lobby bleiben wollt.
14. Ihr könnt vor dem Gebäude nicht auf das Taxi warten, weil der Bereich nur für Fußgänger zugänglich ist.
15. Wenn der Verkehr nicht zu dicht ist, könnt ihr vor dem Gebäude auf das Taxi warten, ohne den Verkehr zu behindern.
16. Sie können vor dem Gebäude auf das Taxi warten, wenn es das Firmenprotokoll erlaubt.
17. Sie können vor dem Gebäude nicht auf das Taxi warten, weil es die Sicherheitsvorschriften verbieten.
18. Wenn sie die Ankunftszeit genau abgestimmt haben, können sie vor dem Gebäude auf das Taxi warten.

Beispielsätze - 10

[Bearbeiten]
1. Felszállhattunk volna a hajóra a kikötőben, ha időben odaértünk volna. – Wir hätten im Hafen auf das Schiff gehen können, wenn wir rechtzeitig angekommen wären.
2. Nem szállhattunk fel a hajóra a kikötőben, mert a beszállás már lezárult. – Wir konnten im Hafen nicht auf das Schiff gehen, weil das Boarding bereits abgeschlossen war.
3. Ha korábban érkeztünk volna, felszállhattunk volna a hajóra a kikötőben. – Wenn wir früher angekommen wären, hätten wir im Hafen auf das Schiff gehen können.
4. Felszállhatunk a hajóra a kikötőben, ha a jegyünket előkészítjük. – Wir können im Hafen auf das Schiff gehen, wenn wir unser Ticket bereithalten.
5. Nem szállhatunk fel a hajóra a kikötőben, mert a biztonsági ellenőrzés még nem fejeződött be. – Wir können im Hafen nicht auf das Schiff gehen, weil die Sicherheitskontrolle noch nicht abgeschlossen ist.
6. Ha az időjárás kedvező marad, felszállhatunk a hajóra a kikötőben. – Wenn das Wetter günstig bleibt, können wir im Hafen auf das Schiff gehen.
7. Felszállhat a hajóra a kikötőben, ha az utazási dokumentumai rendben vannak. – Er kann im Hafen auf das Schiff gehen, wenn seine Reisedokumente in Ordnung sind.
8. Nem szállhat fel a hajóra a kikötőben, mert nem rendelkezik érvényes beszállókártyával. – Er kann im Hafen nicht auf das Schiff gehen, weil er keine gültige Bordkarte hat.
9. Ha a rakomány bepakolása befejeződött, felszállhat a hajóra a kikötőben. – Wenn das Beladen der Fracht abgeschlossen ist, kann er im Hafen auf das Schiff gehen.
10. Felszállhatunk a hajóra a kikötőben, ha szeretnénk időben elfoglalni a helyünket. – Wir können im Hafen auf das Schiff gehen, wenn wir rechtzeitig unsere Plätze einnehmen möchten.
11. Nem szállhatunk fel a hajóra a kikötőben, mert a beszállásra szóló időszak lejárt. – Wir können im Hafen nicht auf das Schiff gehen, weil die Boardingzeit abgelaufen ist.
12. Ha a kapitány engedélyt ad, felszállhatunk a hajóra a kikötőben. – Wenn der Kapitän die Erlaubnis erteilt, können wir im Hafen auf das Schiff gehen.
13. Felszállhattok a hajóra a kikötőben, ha csoportosan utaztok. – Ihr könnt im Hafen auf das Schiff gehen, wenn ihr in einer Gruppe reist.
14. Nem szállhattok fel a hajóra a kikötőben, mert az indulás előrehozott időpontban történt. – Ihr könnt im Hafen nicht auf das Schiff gehen, weil die Abfahrt vorverlegt wurde.
15. Ha a cég képviselője elkísér titeket, felszállhattok a hajóra a kikötőben. – Wenn der Vertreter der Firma euch begleitet, könnt ihr im Hafen auf das Schiff gehen.
16. Felszállhatnak a hajóra a kikötőben, ha a jegyeket digitálisan igazolták. – Sie können im Hafen auf das Schiff gehen, wenn die Tickets digital verifiziert wurden.
17. Nem szállhatnak fel a hajóra a kikötőben, mert a hajó technikai problémákat észlelt. – Sie können im Hafen nicht auf das Schiff gehen, weil das Schiff technische Probleme festgestellt hat.
18. Ha minden utas megérkezett, felszállhatnak a hajóra a kikötőben a tervezett indulás előtt. – Wenn alle Passagiere angekommen sind, können sie im Hafen auf das Schiff gehen, bevor die planmäßige Abfahrt erfolgt.
nur Ungarisch
1. Felszállhattunk volna a hajóra a kikötőben, ha időben odaértünk volna.
2. Nem szállhattunk fel a hajóra a kikötőben, mert a beszállás már lezárult.
3. Ha korábban érkeztünk volna, felszállhattunk volna a hajóra a kikötőben.
4. Felszállhatunk a hajóra a kikötőben, ha a jegyünket előkészítjük.
5. Nem szállhatunk fel a hajóra a kikötőben, mert a biztonsági ellenőrzés még nem fejeződött be.
6. Ha az időjárás kedvező marad, felszállhatunk a hajóra a kikötőben.
7. Felszállhat a hajóra a kikötőben, ha az utazási dokumentumai rendben vannak.
8. Nem szállhat fel a hajóra a kikötőben, mert nem rendelkezik érvényes beszállókártyával.
9. Ha a rakomány bepakolása befejeződött, felszállhat a hajóra a kikötőben.
10. Felszállhatunk a hajóra a kikötőben, ha szeretnénk időben elfoglalni a helyünket.
11. Nem szállhatunk fel a hajóra a kikötőben, mert a beszállásra szóló időszak lejárt.
12. Ha a kapitány engedélyt ad, felszállhatunk a hajóra a kikötőben.
13. Felszállhattok a hajóra a kikötőben, ha csoportosan utaztok.
14. Nem szállhattok fel a hajóra a kikötőben, mert az indulás előrehozott időpontban történt.
15. Ha a cég képviselője elkísér titeket, felszállhattok a hajóra a kikötőben.
16. Felszállhatnak a hajóra a kikötőben, ha a jegyeket digitálisan igazolták.
17. Nem szállhatnak fel a hajóra a kikötőben, mert a hajó technikai problémákat észlelt.
18. Ha minden utas megérkezett, felszállhatnak a hajóra a kikötőben a tervezett indulás előtt.
nur Deutsch
1. Wir hätten im Hafen auf das Schiff gehen können, wenn wir rechtzeitig angekommen wären.
2. Wir konnten im Hafen nicht auf das Schiff gehen, weil das Boarding bereits abgeschlossen war.
3. Wenn wir früher angekommen wären, hätten wir im Hafen auf das Schiff gehen können.
4. Wir können im Hafen auf das Schiff gehen, wenn wir unser Ticket bereithalten.
5. Wir können im Hafen nicht auf das Schiff gehen, weil die Sicherheitskontrolle noch nicht abgeschlossen ist.
6. Wenn das Wetter günstig bleibt, können wir im Hafen auf das Schiff gehen.
7. Er kann im Hafen auf das Schiff gehen, wenn seine Reisedokumente in Ordnung sind.
8. Er kann im Hafen nicht auf das Schiff gehen, weil er keine gültige Bordkarte hat.
9. Wenn das Beladen der Fracht abgeschlossen ist, kann er im Hafen auf das Schiff gehen.
10. Wir können im Hafen auf das Schiff gehen, wenn wir rechtzeitig unsere Plätze einnehmen möchten.
11. Wir können im Hafen nicht auf das Schiff gehen, weil die Boardingzeit abgelaufen ist.
12. Wenn der Kapitän die Erlaubnis erteilt, können wir im Hafen auf das Schiff gehen.
13. Ihr könnt im Hafen auf das Schiff gehen, wenn ihr in einer Gruppe reist.
14. Ihr könnt im Hafen nicht auf das Schiff gehen, weil die Abfahrt vorverlegt wurde.
15. Wenn der Vertreter der Firma euch begleitet, könnt ihr im Hafen auf das Schiff gehen.
16. Sie können im Hafen auf das Schiff gehen, wenn die Tickets digital verifiziert wurden.
17. Sie können im Hafen nicht auf das Schiff gehen, weil das Schiff technische Probleme festgestellt hat.
18. Wenn alle Passagiere angekommen sind, können sie im Hafen auf das Schiff gehen, bevor die planmäßige Abfahrt erfolgt.

Beispielsätze - 11

[Bearbeiten]
1. Építhettél volna legóból várat, ha több időd lett volna délután. – Du hättest eine Burg aus Lego bauen können, wenn du am Nachmittag mehr Zeit gehabt hättest.
2. Nem építhettél legóból várat, mert nem találtad meg az összes darabot. – Du konntest keine Burg aus Lego bauen, weil du nicht alle Teile gefunden hast.
3. Ha segítettek volna neked, építhettél volna legóból egy nagyobb várat. – Wenn dir geholfen worden wäre, hättest du eine größere Burg aus Lego bauen können.
4. Építhetsz legóból várat, ha szeretnéd fejleszteni a kreativitásodat. – Du kannst eine Burg aus Lego bauen, wenn du deine Kreativität fördern möchtest.
5. Nem építhetsz legóból várat, mert a szükséges készlet hiányzik. – Du kannst keine Burg aus Lego bauen, weil das benötigte Set fehlt.
6. Ha találsz egy jó tervet, építhetsz legóból egy bonyolultabb várat is. – Wenn du einen guten Plan findest, kannst du auch eine kompliziertere Burg aus Lego bauen.
7. Építhet legóból várat, ha kihívást keres a szabadidejére. – Er kann eine Burg aus Lego bauen, wenn er eine Herausforderung für seine Freizeit sucht.
8. Nem építhet legóból várat, mert a készlet egy része sérült. – Er kann keine Burg aus Lego bauen, weil ein Teil des Sets beschädigt ist.
9. Ha új ötlete támad, építhet legóból várat tornyokkal és hidakkal. – Wenn ihm eine neue Idee einfällt, kann er eine Burg aus Lego mit Türmen und Brücken bauen.
10. Építhetünk legóból várat, ha közösen szeretnénk alkotni valamit. – Wir können eine Burg aus Lego bauen, wenn wir gemeinsam etwas erschaffen möchten.
11. Nem építhetünk legóból várat, mert nincs elég alaplap a projekt befejezéséhez. – Wir können keine Burg aus Lego bauen, weil nicht genug Grundplatten für das Projekt vorhanden sind.
12. Ha megosztjuk az ötleteinket, építhetünk legóból egy egész kastélykomplexumot. – Wenn wir unsere Ideen teilen, können wir einen ganzen Schlosskomplex aus Lego bauen.
13. Építhettek legóból várat, ha részt vesztek a versenyen. – Ihr könnt eine Burg aus Lego bauen, wenn ihr am Wettbewerb teilnehmt.
14. Nem építhettek legóból várat, mert a szabályok szerint más témát kell választani. – Ihr könnt keine Burg aus Lego bauen, weil die Regeln ein anderes Thema vorschreiben.
15. Ha csapatban dolgoztok, építhettek legóból várat titkos alagutakkal. – Wenn ihr im Team arbeitet, könnt ihr eine Burg aus Lego mit geheimen Tunneln bauen.
16. Építhetnek legóból várat, ha szeretnék bemutatni a középkori építészetet. – Sie können eine Burg aus Lego bauen, wenn sie mittelalterliche Architektur präsentieren möchten.
17. Nem építhetnek legóból várat, mert a bemutatóra más típusú modell szükséges. – Sie können keine Burg aus Lego bauen, weil für die Ausstellung ein anderes Modell benötigt wird.
18. Ha mindent előkészítenek, építhetnek legóból egy várat kerttel és falakkal. – Wenn sie alles vorbereiten, können sie eine Burg aus Lego mit Garten und Mauern bauen.
nur Ungarisch
1. Építhettél volna legóból várat, ha több időd lett volna délután.
2. Nem építhettél legóból várat, mert nem találtad meg az összes darabot.
3. Ha segítettek volna neked, építhettél volna legóból egy nagyobb várat.
4. Építhetsz legóból várat, ha szeretnéd fejleszteni a kreativitásodat.
5. Nem építhetsz legóból várat, mert a szükséges készlet hiányzik.
6. Ha találsz egy jó tervet, építhetsz legóból egy bonyolultabb várat is.
7. Építhet legóból várat, ha kihívást keres a szabadidejére.
8. Nem építhet legóból várat, mert a készlet egy része sérült.
9. Ha új ötlete támad, építhet legóból várat tornyokkal és hidakkal.
10. Építhetünk legóból várat, ha közösen szeretnénk alkotni valamit.
11. Nem építhetünk legóból várat, mert nincs elég alaplap a projekt befejezéséhez.
12. Ha megosztjuk az ötleteinket, építhetünk legóból egy egész kastélykomplexumot.
13. Építhettek legóból várat, ha részt vesztek a versenyen.
14. Nem építhettek legóból várat, mert a szabályok szerint más témát kell választani.
15. Ha csapatban dolgoztok, építhettek legóból várat titkos alagutakkal.
16. Építhetnek legóból várat, ha szeretnék bemutatni a középkori építészetet.
17. Nem építhetnek legóból várat, mert a bemutatóra más típusú modell szükséges.
18. Ha mindent előkészítenek, építhetnek legóból egy várat kerttel és falakkal.
nur Deutsch
1. Du hättest eine Burg aus Lego bauen können, wenn du am Nachmittag mehr Zeit gehabt hättest.
2. Du konntest keine Burg aus Lego bauen, weil du nicht alle Teile gefunden hast.
3. Wenn dir geholfen worden wäre, hättest du eine größere Burg aus Lego bauen können.
4. Du kannst eine Burg aus Lego bauen, wenn du deine Kreativität fördern möchtest.
5. Du kannst keine Burg aus Lego bauen, weil das benötigte Set fehlt.
6. Wenn du einen guten Plan findest, kannst du auch eine kompliziertere Burg aus Lego bauen.
7. Er kann eine Burg aus Lego bauen, wenn er eine Herausforderung für seine Freizeit sucht.
8. Er kann keine Burg aus Lego bauen, weil ein Teil des Sets beschädigt ist.
9. Wenn ihm eine neue Idee einfällt, kann er eine Burg aus Lego mit Türmen und Brücken bauen.
10. Wir können eine Burg aus Lego bauen, wenn wir gemeinsam etwas erschaffen möchten.
11. Wir können keine Burg aus Lego bauen, weil nicht genug Grundplatten für das Projekt vorhanden sind.
12. Wenn wir unsere Ideen teilen, können wir einen ganzen Schlosskomplex aus Lego bauen.
13. Ihr könnt eine Burg aus Lego bauen, wenn ihr am Wettbewerb teilnehmt.
14. Ihr könnt keine Burg aus Lego bauen, weil die Regeln ein anderes Thema vorschreiben.
15. Wenn ihr im Team arbeitet, könnt ihr eine Burg aus Lego mit geheimen Tunneln bauen.
16. Sie können eine Burg aus Lego bauen, wenn sie mittelalterliche Architektur präsentieren möchten.
17. Sie können keine Burg aus Lego bauen, weil für die Ausstellung ein anderes Modell benötigt wird.
18. Wenn sie alles vorbereiten, können sie eine Burg aus Lego mit Garten und Mauern bauen.

Beispielsätze - 12

[Bearbeiten]
1. Szeletelhettél volna zöldségeket a salátához, ha előbb érkeztél volna. – Du hättest Gemüse für den Salat schneiden können, wenn du früher angekommen wärst.
2. Nem szeletelhettél zöldségeket a salátához, mert nem volt elég alapanyag. – Du konntest kein Gemüse für den Salat schneiden, weil nicht genug Zutaten da waren.
3. Ha segítettél volna a konyhában, szeletelhettél volna zöldségeket a salátához. – Wenn du in der Küche geholfen hättest, hättest du Gemüse für den Salat schneiden können.
4. Szeletelhetsz zöldségeket a salátához, ha szeretnél segíteni a vacsora elkészítésében. – Du kannst Gemüse für den Salat schneiden, wenn du beim Abendessen helfen möchtest.
5. Nem szeletelhetsz zöldségeket a salátához, mert a kések mosás alatt vannak. – Du kannst kein Gemüse für den Salat schneiden, weil die Messer gespült werden.
6. Ha friss zöldséget hozol a piacról, szeletelhetsz zöldségeket a salátához. – Wenn du frisches Gemüse vom Markt bringst, kannst du Gemüse für den Salat schneiden.
7. Szeletelhet zöldségeket a salátához, ha a vendégek hamarosan megérkeznek. – Er kann Gemüse für den Salat schneiden, wenn die Gäste bald ankommen.
8. Nem szeletelhet zöldségeket a salátához, mert a vágódeszka eltört. – Er kann kein Gemüse für den Salat schneiden, weil das Schneidebrett zerbrochen ist.
9. Ha gyorsabban szeretne haladni a főzéssel, szeletelhet zöldségeket a salátához. – Wenn er beim Kochen schneller vorankommen möchte, kann er Gemüse für den Salat schneiden.
10. Szeletelhetünk zöldségeket a salátához, ha egészséges vacsorát szeretnénk készíteni. – Wir können Gemüse für den Salat schneiden, wenn wir ein gesundes Abendessen zubereiten möchten.
11. Nem szeletelhetünk zöldségeket a salátához, mert elfogyott az olívaolaj az öntethez. – Wir können kein Gemüse für den Salat schneiden, weil das Olivenöl für das Dressing ausgegangen ist.
12. Ha együtt dolgozunk, gyorsabban szeletelhetünk zöldségeket a salátához. – Wenn wir zusammenarbeiten, können wir das Gemüse für den Salat schneller schneiden.
13. Szeletelhettek zöldségeket a salátához, ha szeretnétek kipróbálni új recepteket. – Ihr könnt Gemüse für den Salat schneiden, wenn ihr neue Rezepte ausprobieren möchtet.
14. Nem szeletelhettek zöldségeket a salátához, mert a salátástál már tele van. – Ihr könnt kein Gemüse für den Salat schneiden, weil die Salatschüssel bereits voll ist.
15. Ha a grillhez készítitek elő az ételeket, szeletelhettek zöldségeket a salátához. – Wenn ihr das Essen für den Grill vorbereitet, könnt ihr Gemüse für den Salat schneiden.
16. Szeletelhetnek zöldségeket a salátához, ha bemutatót tartanak egészséges ételekről. – Sie können Gemüse für den Salat schneiden, wenn sie eine Präsentation über gesunde Speisen halten.
17. Nem szeletelhetnek zöldségeket a salátához, mert a szállítmány késik. – Sie können kein Gemüse für den Salat schneiden, weil die Lieferung verspätet ist.
18. Ha minden hozzávaló megérkezik, szeletelhetnek zöldségeket a salátához vacsorára. – Wenn alle Zutaten ankommen, können sie Gemüse für den Salat zum Abendessen schneiden.
nur Ungarisch
1. Szeletelhettél volna zöldségeket a salátához, ha előbb érkeztél volna.
2. Nem szeletelhettél zöldségeket a salátához, mert nem volt elég alapanyag.
3. Ha segítettél volna a konyhában, szeletelhettél volna zöldségeket a salátához.
4. Szeletelhetsz zöldségeket a salátához, ha szeretnél segíteni a vacsora elkészítésében.
5. Nem szeletelhetsz zöldségeket a salátához, mert a kések mosás alatt vannak.
6. Ha friss zöldséget hozol a piacról, szeletelhetsz zöldségeket a salátához.
7. Szeletelhet zöldségeket a salátához, ha a vendégek hamarosan megérkeznek.
8. Nem szeletelhet zöldségeket a salátához, mert a vágódeszka eltört.
9. Ha gyorsabban szeretne haladni a főzéssel, szeletelhet zöldségeket a salátához.
10. Szeletelhetünk zöldségeket a salátához, ha egészséges vacsorát szeretnénk készíteni.
11. Nem szeletelhetünk zöldségeket a salátához, mert elfogyott az olívaolaj az öntethez.
12. Ha együtt dolgozunk, gyorsabban szeletelhetünk zöldségeket a salátához.
13. Szeletelhettek zöldségeket a salátához, ha szeretnétek kipróbálni új recepteket.
14. Nem szeletelhettek zöldségeket a salátához, mert a salátástál már tele van.
15. Ha a grillhez készítitek elő az ételeket, szeletelhettek zöldségeket a salátához.
16. Szeletelhetnek zöldségeket a salátához, ha bemutatót tartanak egészséges ételekről.
17. Nem szeletelhetnek zöldségeket a salátához, mert a szállítmány késik.
18. Ha minden hozzávaló megérkezik, szeletelhetnek zöldségeket a salátához vacsorára.
nur Deutsch
1. Du hättest Gemüse für den Salat schneiden können, wenn du früher angekommen wärst.
2. Du konntest kein Gemüse für den Salat schneiden, weil nicht genug Zutaten da waren.
3. Wenn du in der Küche geholfen hättest, hättest du Gemüse für den Salat schneiden können.
4. Du kannst Gemüse für den Salat schneiden, wenn du beim Abendessen helfen möchtest.
5. Du kannst kein Gemüse für den Salat schneiden, weil die Messer gespült werden.
6. Wenn du frisches Gemüse vom Markt bringst, kannst du Gemüse für den Salat schneiden.
7. Er kann Gemüse für den Salat schneiden, wenn die Gäste bald ankommen.
8. Er kann kein Gemüse für den Salat schneiden, weil das Schneidebrett zerbrochen ist.
9. Wenn er beim Kochen schneller vorankommen möchte, kann er Gemüse für den Salat schneiden.
10. Wir können Gemüse für den Salat schneiden, wenn wir ein gesundes Abendessen zubereiten möchten.
11. Wir können kein Gemüse für den Salat schneiden, weil das Olivenöl für das Dressing ausgegangen ist.
12. Wenn wir zusammenarbeiten, können wir das Gemüse für den Salat schneller schneiden.
13. Ihr könnt Gemüse für den Salat schneiden, wenn ihr neue Rezepte ausprobieren möchtet.
14. Ihr könnt kein Gemüse für den Salat schneiden, weil die Salatschüssel bereits voll ist.
15. Wenn ihr das Essen für den Grill vorbereitet, könnt ihr Gemüse für den Salat schneiden.
16. Sie können Gemüse für den Salat schneiden, wenn sie eine Präsentation über gesunde Speisen halten.
17. Sie können kein Gemüse für den Salat schneiden, weil die Lieferung verspätet ist.
18. Wenn alle Zutaten ankommen, können sie Gemüse für den Salat zum Abendessen schneiden.

Beispielsätze - 13

[Bearbeiten]
1. Sülhetett volna a kenyér a sütőben, ha időben bekapcsoltad volna. – Das Brot hätte im Ofen backen können, wenn du den Ofen rechtzeitig eingeschaltet hättest.
2. Nem sült a kenyér a sütőben, mert elromlott a fűtőelem. – Das Brot konnte nicht im Ofen backen, weil das Heizelement kaputt war.
3. Ha előbb előmelegítetted volna a sütőt, sülhetett volna a kenyér időben. – Wenn du den Ofen früher vorgeheizt hättest, hätte das Brot rechtzeitig backen können.
4. Sülhet a kenyér a sütőben, ha beállítottad a megfelelő hőmérsékletet. – Das Brot kann im Ofen backen, wenn du die richtige Temperatur eingestellt hast.
5. Nem sülhet a kenyér a sütőben, mert nincs elegendő liszt a tésztához. – Das Brot kann nicht im Ofen backen, weil nicht genug Mehl für den Teig vorhanden ist.
6. Ha a tésztát megfelelően dagasztottad, sülhet a kenyér a sütőben ropogós héjjal. – Wenn du den Teig richtig geknetet hast, kann das Brot im Ofen mit knuspriger Kruste backen.
7. Sülhet a kenyér a sütőben, ha a család friss kenyeret szeretne reggelire. – Das Brot kann im Ofen backen, wenn die Familie frisches Brot zum Frühstück möchte.
8. Nem sülhet a kenyér a sütőben, mert a programot rosszul állítottad be. – Das Brot kann nicht im Ofen backen, weil du das Programm falsch eingestellt hast.
9. Ha a sütő gőzfunkcióját is használod, sülhet a kenyér a sütőben még puhább belsővel. – Wenn du die Dampffunktion des Ofens nutzt, kann das Brot im Ofen mit noch weicherem Inneren backen.
10. Sülhet a kenyér a sütőben, ha a vacsorához frissen szeretnéd felszolgálni. – Das Brot kann im Ofen backen, wenn du es zum Abendessen frisch servieren möchtest.
11. Nem sülhet a kenyér a sütőben, mert az áramkimaradás miatt nem működik. – Das Brot kann nicht im Ofen backen, weil der Ofen aufgrund eines Stromausfalls nicht funktioniert.
12. Ha betartod a recept utasításait, sülhet a kenyér a sütőben aranybarna színűre. – Wenn du die Anweisungen im Rezept befolgst, kann das Brot im Ofen goldbraun backen.
13. Sülhet a kenyér a sütőben, ha a vendégek érkezésére friss péksüteményt szeretnél. – Das Brot kann im Ofen backen, wenn du zum Eintreffen der Gäste frisches Gebäck möchtest.
14. Nem sülhet a kenyér a sütőben, mert a tészta nem kelt meg megfelelően. – Das Brot kann nicht im Ofen backen, weil der Teig nicht richtig aufgegangen ist.
15. Ha a megfelelő sütési időt választod, sülhet a kenyér a sütőben tökéletes állagúra. – Wenn du die richtige Backzeit wählst, kann das Brot im Ofen die perfekte Konsistenz erhalten.
16. Sülhet a kenyér a sütőben, ha a konyhában kellemes illatot szeretnél. – Das Brot kann im Ofen backen, wenn du einen angenehmen Duft in der Küche haben möchtest.
17. Nem sülhet a kenyér a sütőben, mert túl kevés élesztőt használtál. – Das Brot kann nicht im Ofen backen, weil du zu wenig Hefe verwendet hast.
18. Ha a sütést lassú fokozaton indítod, sülhet a kenyér a sütőben egyenletesen. – Wenn du das Backen auf niedriger Stufe beginnst, kann das Brot im Ofen gleichmäßig backen.
nur Ungarisch
1. Sülhetett volna a kenyér a sütőben, ha időben bekapcsoltad volna.
2. Nem sült a kenyér a sütőben, mert elromlott a fűtőelem.
3. Ha előbb előmelegítetted volna a sütőt, sülhetett volna a kenyér időben.
4. Sülhet a kenyér a sütőben, ha beállítottad a megfelelő hőmérsékletet.
5. Nem sülhet a kenyér a sütőben, mert nincs elegendő liszt a tésztához.
6. Ha a tésztát megfelelően dagasztottad, sülhet a kenyér a sütőben ropogós héjjal.
7. Sülhet a kenyér a sütőben, ha a család friss kenyeret szeretne reggelire.
8. Nem sülhet a kenyér a sütőben, mert a programot rosszul állítottad be.
9. Ha a sütő gőzfunkcióját is használod, sülhet a kenyér a sütőben még puhább belsővel.
10. Sülhet a kenyér a sütőben, ha a vacsorához frissen szeretnéd felszolgálni.
11. Nem sülhet a kenyér a sütőben, mert az áramkimaradás miatt nem működik.
12. Ha betartod a recept utasításait, sülhet a kenyér a sütőben aranybarna színűre.
13. Sülhet a kenyér a sütőben, ha a vendégek érkezésére friss péksüteményt szeretnél.
14. Nem sülhet a kenyér a sütőben, mert a tészta nem kelt meg megfelelően.
15. Ha a megfelelő sütési időt választod, sülhet a kenyér a sütőben tökéletes állagúra.
16. Sülhet a kenyér a sütőben, ha a konyhában kellemes illatot szeretnél.
17. Nem sülhet a kenyér a sütőben, mert túl kevés élesztőt használtál.
18. Ha a sütést lassú fokozaton indítod, sülhet a kenyér a sütőben egyenletesen.
nur Deutsch
1. Das Brot hätte im Ofen backen können, wenn du den Ofen rechtzeitig eingeschaltet hättest.
2. Das Brot konnte nicht im Ofen backen, weil das Heizelement kaputt war.
3. Wenn du den Ofen früher vorgeheizt hättest, hätte das Brot rechtzeitig backen können.
4. Das Brot kann im Ofen backen, wenn du die richtige Temperatur eingestellt hast.
5. Das Brot kann nicht im Ofen backen, weil nicht genug Mehl für den Teig vorhanden ist.
6. Wenn du den Teig richtig geknetet hast, kann das Brot im Ofen mit knuspriger Kruste backen.
7. Das Brot kann im Ofen backen, wenn die Familie frisches Brot zum Frühstück möchte.
8. Das Brot kann nicht im Ofen backen, weil du das Programm falsch eingestellt hast.
9. Wenn du die Dampffunktion des Ofens nutzt, kann das Brot im Ofen mit noch weicherem Inneren backen.
10. Das Brot kann im Ofen backen, wenn du es zum Abendessen frisch servieren möchtest.
11. Das Brot kann nicht im Ofen backen, weil der Ofen aufgrund eines Stromausfalls nicht funktioniert.
12. Wenn du die Anweisungen im Rezept befolgst, kann das Brot im Ofen goldbraun backen.
13. Das Brot kann im Ofen backen, wenn du zum Eintreffen der Gäste frisches Gebäck möchtest.
14. Das Brot kann nicht im Ofen backen, weil der Teig nicht richtig aufgegangen ist.
15. Wenn du die richtige Backzeit wählst, kann das Brot im Ofen die perfekte Konsistenz erhalten.
16. Das Brot kann im Ofen backen, wenn du einen angenehmen Duft in der Küche haben möchtest.
17. Das Brot kann nicht im Ofen backen, weil du zu wenig Hefe verwendet hast.
18. Wenn du das Backen auf niedriger Stufe beginnst, kann das Brot im Ofen gleichmäßig backen.

Beispielsätze - 14

[Bearbeiten]
1. Kóstolhattad volna a levest, ha előbb készült volna el. – Du hättest die Suppe probieren können, wenn sie früher fertig gewesen wäre.
2. Nem kóstolhattad a levest, mert még túl forró volt. – Du konntest die Suppe nicht probieren, weil sie noch zu heiß war.
3. Ha segítettél volna a főzésben, kóstolhattad volna a levest. – Wenn du beim Kochen geholfen hättest, hättest du die Suppe probieren können.
4. Kóstolhatod a levest, ha szeretnéd ellenőrizni, hogy elég fűszeres-e. – Du kannst die Suppe probieren, wenn du prüfen möchtest, ob sie würzig genug ist.
5. Nem kóstolhatod a levest, mert még nem fejeződött be a főzés. – Du kannst die Suppe nicht probieren, weil das Kochen noch nicht abgeschlossen ist.
6. Ha adsz hozzá egy csipet sót, kóstolhatod a levest az íz ellenőrzéséhez. – Wenn du eine Prise Salz hinzufügst, kannst du die Suppe probieren, um den Geschmack zu prüfen.
7. Kóstolhatja a levest, ha a vendégeknek szánja a vacsorát. – Er kann die Suppe probieren, wenn er das Abendessen für die Gäste zubereitet.
8. Nem kóstolhatja a levest, mert allergiás az egyik összetevőre. – Er kann die Suppe nicht probieren, weil er auf eine der Zutaten allergisch ist.
9. Ha a leves kellően kihűlt, kóstolhatja a levest biztonságosan. – Wenn die Suppe ausreichend abgekühlt ist, kann er sie sicher probieren.
10. Kóstolhatjuk a levest, ha közösen készítettük. – Wir können die Suppe probieren, wenn wir sie gemeinsam gekocht haben.
11. Nem kóstolhatjuk a levest, mert a szakács még nem engedélyezte. – Wir können die Suppe nicht probieren, weil der Koch es noch nicht erlaubt hat.
12. Ha a recept szerint elkészül, kóstolhatjuk a levest a tálalás előtt. – Wenn sie nach dem Rezept zubereitet ist, können wir die Suppe vor dem Servieren probieren.
13. Kóstolhatjátok a levest, ha kíváncsiak vagytok az új ízesítésre. – Ihr könnt die Suppe probieren, wenn ihr auf die neue Würzung gespannt seid.
14. Nem kóstolhatjátok a levest, mert a tálalásra várni kell. – Ihr könnt die Suppe nicht probieren, weil man auf das Servieren warten muss.
15. Ha a főzés során változtattatok az összetevőkön, kóstolhatjátok a levest az íz ellenőrzésére. – Wenn ihr die Zutaten während des Kochens geändert habt, könnt ihr die Suppe zur Geschmacksprüfung probieren.
16. Kóstolhatják a levest, ha a szakács visszajelzést szeretne az ízéről. – Sie können die Suppe probieren, wenn der Koch Feedback zum Geschmack möchte.
17. Nem kóstolhatják a levest, mert a leves csak a bemutatóra készült. – Sie können die Suppe nicht probieren, weil sie nur für die Präsentation zubereitet wurde.
18. Ha a leves már kész és megfelelő hőmérsékletű, kóstolhatják azt a tálalás előtt. – Wenn die Suppe fertig und auf der richtigen Temperatur ist, können sie sie vor dem Servieren probieren.
nur Ungarisch
1. Kóstolhattad volna a levest, ha előbb készült volna el.
2. Nem kóstolhattad a levest, mert még túl forró volt.
3. Ha segítettél volna a főzésben, kóstolhattad volna a levest.
4. Kóstolhatod a levest, ha szeretnéd ellenőrizni, hogy elég fűszeres-e.
5. Nem kóstolhatod a levest, mert még nem fejeződött be a főzés.
6. Ha adsz hozzá egy csipet sót, kóstolhatod a levest az íz ellenőrzéséhez.
7. Kóstolhatja a levest, ha a vendégeknek szánja a vacsorát.
8. Nem kóstolhatja a levest, mert allergiás az egyik összetevőre.
9. Ha a leves kellően kihűlt, kóstolhatja a levest biztonságosan.
10. Kóstolhatjuk a levest, ha közösen készítettük.
11. Nem kóstolhatjuk a levest, mert a szakács még nem engedélyezte.
12. Ha a recept szerint elkészül, kóstolhatjuk a levest a tálalás előtt.
13. Kóstolhatjátok a levest, ha kíváncsiak vagytok az új ízesítésre.
14. Nem kóstolhatjátok a levest, mert a tálalásra várni kell.
15. Ha a főzés során változtattatok az összetevőkön, kóstolhatjátok a levest az íz ellenőrzésére.
16. Kóstolhatják a levest, ha a szakács visszajelzést szeretne az ízéről.
17. Nem kóstolhatják a levest, mert a leves csak a bemutatóra készült.
18. Ha a leves már kész és megfelelő hőmérsékletű, kóstolhatják azt a tálalás előtt.
nur Deutsch
1. Du hättest die Suppe probieren können, wenn sie früher fertig gewesen wäre.
2. Du konntest die Suppe nicht probieren, weil sie noch zu heiß war.
3. Wenn du beim Kochen geholfen hättest, hättest du die Suppe probieren können.
4. Du kannst die Suppe probieren, wenn du prüfen möchtest, ob sie würzig genug ist.
5. Du kannst die Suppe nicht probieren, weil das Kochen noch nicht abgeschlossen ist.
6. Wenn du eine Prise Salz hinzufügst, kannst du die Suppe probieren, um den Geschmack zu prüfen.
7. Er kann die Suppe probieren, wenn er das Abendessen für die Gäste zubereitet.
8. Er kann die Suppe nicht probieren, weil er auf eine der Zutaten allergisch ist.
9. Wenn die Suppe ausreichend abgekühlt ist, kann er sie sicher probieren.
10. Wir können die Suppe probieren, wenn wir sie gemeinsam gekocht haben.
11. Wir können die Suppe nicht probieren, weil der Koch es noch nicht erlaubt hat.
12. Wenn sie nach dem Rezept zubereitet ist, können wir die Suppe vor dem Servieren probieren.
13. Ihr könnt die Suppe probieren, wenn ihr auf die neue Würzung gespannt seid.
14. Ihr könnt die Suppe nicht probieren, weil man auf das Servieren warten muss.
15. Wenn ihr die Zutaten während des Kochens geändert habt, könnt ihr die Suppe zur Geschmacksprüfung probieren.
16. Sie können die Suppe probieren, wenn der Koch Feedback zum Geschmack möchte.
17. Sie können die Suppe nicht probieren, weil sie nur für die Präsentation zubereitet wurde.
18. Wenn die Suppe fertig und auf der richtigen Temperatur ist, können sie sie vor dem Servieren probieren.

Beispielsätze - 15

[Bearbeiten]
1. Pucolhattak volna krumplit a vacsorához, ha korábban érkeztek volna. – Sie hätten Kartoffeln für das Abendessen schälen können, wenn sie früher angekommen wären.
2. Nem pucolhattak krumplit a vacsorához, mert nem volt elég burgonya. – Sie konnten keine Kartoffeln für das Abendessen schälen, weil nicht genug Kartoffeln da waren.
3. Ha segítettek volna a konyhában, pucolhattak volna krumplit a vacsorához. – Wenn sie in der Küche geholfen hätten, hätten sie Kartoffeln für das Abendessen schälen können.
4. Pucolhatnak krumplit a vacsorához, ha gyorsabban szeretnék elkészíteni az ételt. – Sie können Kartoffeln für das Abendessen schälen, wenn sie das Essen schneller zubereiten möchten.
5. Nem pucolhatnak krumplit a vacsorához, mert a hámozó eltört. – Sie können keine Kartoffeln für das Abendessen schälen, weil der Schäler kaputt ist.
6. Ha a krumpli tiszta, pucolhatnak krumplit a vacsorához azonnal. – Wenn die Kartoffeln sauber sind, können sie sie sofort für das Abendessen schälen.
7. Pucolhat krumplit a vacsorához, ha a köretet időben el kell készíteni. – Er kann Kartoffeln für das Abendessen schälen, wenn die Beilage rechtzeitig fertig sein muss.
8. Nem pucolhat krumplit a vacsorához, mert nincs elegendő idő a főzésre. – Er kann keine Kartoffeln für das Abendessen schälen, weil nicht genug Zeit zum Kochen bleibt.
9. Ha a recept burgonyapürét ír elő, pucolhat krumplit a vacsorához. – Wenn das Rezept Kartoffelpüree vorsieht, kann er Kartoffeln für das Abendessen schälen.
10. Pucolhatunk krumplit a vacsorához, ha közösen szeretnénk főzni. – Wir können Kartoffeln für das Abendessen schälen, wenn wir gemeinsam kochen möchten.
11. Nem pucolhatunk krumplit a vacsorához, mert nincs elég főzőedény. – Wir können keine Kartoffeln für das Abendessen schälen, weil nicht genug Kochgeschirr vorhanden ist.
12. Ha a vacsorát időben szeretnénk tálalni, pucolhatunk krumplit most. – Wenn wir das Abendessen pünktlich servieren möchten, können wir jetzt Kartoffeln schälen.
13. Pucolhattok krumplit a vacsorához, ha segíteni akartok a főzésben. – Ihr könnt Kartoffeln für das Abendessen schälen, wenn ihr beim Kochen helfen möchtet.
14. Nem pucolhattok krumplit a vacsorához, mert más köretet választottunk. – Ihr könnt keine Kartoffeln für das Abendessen schälen, weil wir eine andere Beilage gewählt haben.
15. Ha sült krumplit készítünk, pucolhattok krumplit a vacsorához vékony szeletekre. – Wenn wir Bratkartoffeln zubereiten, könnt ihr Kartoffeln in dünne Scheiben für das Abendessen schälen.
16. Pucolhatnak krumplit a vacsorához, ha a vendégek kedvelik a burgonyás ételeket. – Sie können Kartoffeln für das Abendessen schälen, wenn die Gäste Kartoffelgerichte mögen.
17. Nem pucolhatnak krumplit a vacsorához, mert a vacsora hidegtálból fog állni. – Sie können keine Kartoffeln für das Abendessen schälen, weil das Abendessen aus kalten Platten bestehen wird.
18. Ha mindent előkészítenek a sütéshez, pucolhatnak krumplit a vacsorához, hogy időben elkészüljenek. – Wenn sie alles für das Backen vorbereiten, können sie Kartoffeln für das Abendessen schälen, um rechtzeitig fertig zu werden.
nur Ungarisch
1. Pucolhattak volna krumplit a vacsorához, ha korábban érkeztek volna.
2. Nem pucolhattak krumplit a vacsorához, mert nem volt elég burgonya.
3. Ha segítettek volna a konyhában, pucolhattak volna krumplit a vacsorához.
4. Pucolhatnak krumplit a vacsorához, ha gyorsabban szeretnék elkészíteni az ételt.
5. Nem pucolhatnak krumplit a vacsorához, mert a hámozó eltört.
6. Ha a krumpli tiszta, pucolhatnak krumplit a vacsorához azonnal.
7. Pucolhat krumplit a vacsorához, ha a köretet időben el kell készíteni.
8. Nem pucolhat krumplit a vacsorához, mert nincs elegendő idő a főzésre.
9. Ha a recept burgonyapürét ír elő, pucolhat krumplit a vacsorához.
10. Pucolhatunk krumplit a vacsorához, ha közösen szeretnénk főzni.
11. Nem pucolhatunk krumplit a vacsorához, mert nincs elég főzőedény.
12. Ha a vacsorát időben szeretnénk tálalni, pucolhatunk krumplit most.
13. Pucolhattok krumplit a vacsorához, ha segíteni akartok a főzésben.
14. Nem pucolhattok krumplit a vacsorához, mert más köretet választottunk.
15. Ha sült krumplit készítünk, pucolhattok krumplit a vacsorához vékony szeletekre.
16. Pucolhatnak krumplit a vacsorához, ha a vendégek kedvelik a burgonyás ételeket.
17. Nem pucolhatnak krumplit a vacsorához, mert a vacsora hidegtálból fog állni.
18. Ha mindent előkészítenek a sütéshez, pucolhatnak krumplit a vacsorához, hogy időben elkészüljenek.
nur Deutsch
1. Sie hätten Kartoffeln für das Abendessen schälen können, wenn sie früher angekommen wären.
2. Sie konnten keine Kartoffeln für das Abendessen schälen, weil nicht genug Kartoffeln da waren.
3. Wenn sie in der Küche geholfen hätten, hätten sie Kartoffeln für das Abendessen schälen können.
4. Sie können Kartoffeln für das Abendessen schälen, wenn sie das Essen schneller zubereiten möchten.
5. Sie können keine Kartoffeln für das Abendessen schälen, weil der Schäler kaputt ist.
6. Wenn die Kartoffeln sauber sind, können sie sie sofort für das Abendessen schälen.
7. Er kann Kartoffeln für das Abendessen schälen, wenn die Beilage rechtzeitig fertig sein muss.
8. Er kann keine Kartoffeln für das Abendessen schälen, weil nicht genug Zeit zum Kochen bleibt.
9. Wenn das Rezept Kartoffelpüree vorsieht, kann er Kartoffeln für das Abendessen schälen.
10. Wir können Kartoffeln für das Abendessen schälen, wenn wir gemeinsam kochen möchten.
11. Wir können keine Kartoffeln für das Abendessen schälen, weil nicht genug Kochgeschirr vorhanden ist.
12. Wenn wir das Abendessen pünktlich servieren möchten, können wir jetzt Kartoffeln schälen.
13. Ihr könnt Kartoffeln für das Abendessen schälen, wenn ihr beim Kochen helfen möchtet.
14. Ihr könnt keine Kartoffeln für das Abendessen schälen, weil wir eine andere Beilage gewählt haben.
15. Wenn wir Bratkartoffeln zubereiten, könnt ihr Kartoffeln in dünne Scheiben für das Abendessen schälen.
16. Sie können Kartoffeln für das Abendessen schälen, wenn die Gäste Kartoffelgerichte mögen.
17. Sie können keine Kartoffeln für das Abendessen schälen, weil das Abendessen aus kalten Platten bestehen wird.
18. Wenn sie alles für das Backen vorbereiten, können sie Kartoffeln für das Abendessen schälen, um rechtzeitig fertig zu werden.

Beispielsätze - 16

[Bearbeiten]
1. Tálalhattuk volna az ételt az asztalra, ha a vendégek időben érkeztek volna. – Wir hätten das Essen auf den Tisch servieren können, wenn die Gäste pünktlich angekommen wären.
2. Nem tálalhattuk az ételt az asztalra, mert a köret még nem készült el. – Wir konnten das Essen nicht auf den Tisch servieren, weil die Beilage noch nicht fertig war.
3. Ha a leves előbb elkészült volna, tálalhattuk volna az ételt az asztalra. – Wenn die Suppe früher fertig gewesen wäre, hätten wir das Essen auf den Tisch servieren können.
4. Tálalhatjuk az ételt az asztalra, ha mindenki megérkezett. – Wir können das Essen auf den Tisch servieren, wenn alle angekommen sind.
5. Nem tálalhatjuk az ételt az asztalra, mert a saláta még hiányzik. – Wir können das Essen nicht auf den Tisch servieren, weil der Salat noch fehlt.
6. Ha a tálalóedényeket előkészítjük, tálalhatjuk az ételt az asztalra. – Wenn wir die Servierschalen vorbereiten, können wir das Essen auf den Tisch servieren.
7. Tálalhatja az ételt az asztalra, ha a főfogás elérte a megfelelő hőmérsékletet. – Er kann das Essen auf den Tisch servieren, wenn das Hauptgericht die richtige Temperatur erreicht hat.
8. Nem tálalhatja az ételt az asztalra, mert a desszert még a hűtőben van. – Er kann das Essen nicht auf den Tisch servieren, weil das Dessert noch im Kühlschrank ist.
9. Ha a tányérokat elrendezi, tálalhatja az ételt az asztalra. – Wenn er die Teller vorbereitet, kann er das Essen auf den Tisch servieren.
10. Tálalhatjuk az ételt az asztalra, ha a teríték készen áll. – Wir können das Essen auf den Tisch servieren, wenn das Gedeck bereit ist.
11. Nem tálalhatjuk az ételt az asztalra, mert a leves túl forró. – Wir können das Essen nicht auf den Tisch servieren, weil die Suppe zu heiß ist.
12. Ha friss kenyeret is felszeletelünk, tálalhatjuk az ételt az asztalra. – Wenn wir frisches Brot aufschneiden, können wir das Essen auf den Tisch servieren.
13. Tálalhatjátok az ételt az asztalra, ha a vendégek jelezték, hogy készen állnak. – Ihr könnt das Essen auf den Tisch servieren, wenn die Gäste signalisiert haben, dass sie bereit sind.
14. Nem tálalhatjátok az ételt az asztalra, mert a mártás még készül. – Ihr könnt das Essen nicht auf den Tisch servieren, weil die Soße noch in der Zubereitung ist.
15. Ha a szósz besűrűsödik, tálalhatjátok az ételt az asztalra. – Wenn die Soße eingedickt ist, könnt ihr das Essen auf den Tisch servieren.
16. Tálalhatnak az ételt az asztalra, ha a poharakat is elhelyezték. – Sie können das Essen auf den Tisch servieren, wenn die Gläser ebenfalls bereitgestellt wurden.
17. Nem tálalhatnak az ételt az asztalra, mert az italok még nincsenek behűtve. – Sie können das Essen nicht auf den Tisch servieren, weil die Getränke noch nicht gekühlt sind.
18. Ha a gyertyákat meggyújtják, tálalhatnak az ételt az asztalra egy hangulatos vacsorához. – Wenn sie die Kerzen anzünden, können sie das Essen auf den Tisch für ein gemütliches Abendessen servieren.
nur Ungarisch
1. Tálalhattuk volna az ételt az asztalra, ha a vendégek időben érkeztek volna.
2. Nem tálalhattuk az ételt az asztalra, mert a köret még nem készült el.
3. Ha a leves előbb elkészült volna, tálalhattuk volna az ételt az asztalra.
4. Tálalhatjuk az ételt az asztalra, ha mindenki megérkezett.
5. Nem tálalhatjuk az ételt az asztalra, mert a saláta még hiányzik.
6. Ha a tálalóedényeket előkészítjük, tálalhatjuk az ételt az asztalra.
7. Tálalhatja az ételt az asztalra, ha a főfogás elérte a megfelelő hőmérsékletet.
8. Nem tálalhatja az ételt az asztalra, mert a desszert még a hűtőben van.
9. Ha a tányérokat elrendezi, tálalhatja az ételt az asztalra.
10. Tálalhatjuk az ételt az asztalra, ha a teríték készen áll.
11. Nem tálalhatjuk az ételt az asztalra, mert a leves túl forró.
12. Ha friss kenyeret is felszeletelünk, tálalhatjuk az ételt az asztalra.
13. Tálalhatjátok az ételt az asztalra, ha a vendégek jelezték, hogy készen állnak.
14. Nem tálalhatjátok az ételt az asztalra, mert a mártás még készül.
15. Ha a szósz besűrűsödik, tálalhatjátok az ételt az asztalra.
16. Tálalhatnak az ételt az asztalra, ha a poharakat is elhelyezték.
17. Nem tálalhatnak az ételt az asztalra, mert az italok még nincsenek behűtve.
18. Ha a gyertyákat meggyújtják, tálalhatnak az ételt az asztalra egy hangulatos vacsorához.
nur Deutsch
1. Wir hätten das Essen auf den Tisch servieren können, wenn die Gäste pünktlich angekommen wären.
2. Wir konnten das Essen nicht auf den Tisch servieren, weil die Beilage noch nicht fertig war.
3. Wenn die Suppe früher fertig gewesen wäre, hätten wir das Essen auf den Tisch servieren können.
4. Wir können das Essen auf den Tisch servieren, wenn alle angekommen sind.
5. Wir können das Essen nicht auf den Tisch servieren, weil der Salat noch fehlt.
6. Wenn wir die Servierschalen vorbereiten, können wir das Essen auf den Tisch servieren.
7. Er kann das Essen auf den Tisch servieren, wenn das Hauptgericht die richtige Temperatur erreicht hat.
8. Er kann das Essen nicht auf den Tisch servieren, weil das Dessert noch im Kühlschrank ist.
9. Wenn er die Teller vorbereitet, kann er das Essen auf den Tisch servieren.
10. Wir können das Essen auf den Tisch servieren, wenn das Gedeck bereit ist.
11. Wir können das Essen nicht auf den Tisch servieren, weil die Suppe zu heiß ist.
12. Wenn wir frisches Brot aufschneiden, können wir das Essen auf den Tisch servieren.
13. Ihr könnt das Essen auf den Tisch servieren, wenn die Gäste signalisiert haben, dass sie bereit sind.
14. Ihr könnt das Essen nicht auf den Tisch servieren, weil die Soße noch in der Zubereitung ist.
15. Wenn die Soße eingedickt ist, könnt ihr das Essen auf den Tisch servieren.
16. Sie können das Essen auf den Tisch servieren, wenn die Gläser ebenfalls bereitgestellt wurden.
17. Sie können das Essen nicht auf den Tisch servieren, weil die Getränke noch nicht gekühlt sind.
18. Wenn sie die Kerzen anzünden, können sie das Essen auf den Tisch für ein gemütliches Abendessen servieren.

Beispielsätze - 17

[Bearbeiten]
1. Fűszerezhette volna a húst, ha előbb megkóstolta volna. – Er hätte das Fleisch würzen können, wenn er es vorher probiert hätte.
2. Nem fűszerezhette a húst, mert elfogyott a bors. – Er konnte das Fleisch nicht würzen, weil der Pfeffer ausgegangen ist.
3. Ha pontosan követte volna a receptet, fűszerezhette volna a húst megfelelően. – Wenn er das Rezept genau befolgt hätte, hätte er das Fleisch richtig würzen können.
4. Fűszerezheti a húst, ha intenzívebb ízt szeretne elérni. – Er kann das Fleisch würzen, wenn er einen intensiveren Geschmack erzielen möchte.
5. Nem fűszerezheti a húst, mert a vendégek nem szeretik a fűszeres ételeket. – Er kann das Fleisch nicht würzen, weil die Gäste keine würzigen Speisen mögen.
6. Ha marinálás előtt fűszerezi a húst, puhább és ízletesebb lesz. – Wenn er das Fleisch vor dem Marinieren würzt, wird es zarter und geschmackvoller.
7. Fűszerezheti a húst, ha a hagyományos családi recept szerint főz. – Er kann das Fleisch würzen, wenn er nach dem traditionellen Familienrezept kocht.
8. Nem fűszerezheti a húst, mert a diétája miatt kerüli a sót. – Er kann das Fleisch nicht würzen, weil er aufgrund seiner Diät Salz vermeiden muss.
9. Ha megfelelő időt hagy a fűszerek beszívódására, fűszerezheti a húst előre. – Wenn er genug Zeit zum Einziehen der Gewürze lässt, kann er das Fleisch im Voraus würzen.
10. Fűszerezhetjük a húst, ha szeretnénk kipróbálni új ízeket. – Wir können das Fleisch würzen, wenn wir neue Geschmacksrichtungen ausprobieren möchten.
11. Nem fűszerezhetjük a húst, mert először meg kell beszélnünk a vendégekkel az ízlésüket. – Wir können das Fleisch nicht würzen, weil wir zuerst mit den Gästen über ihre Vorlieben sprechen müssen.
12. Ha grillhez készítjük elő, fűszerezhetjük a húst erősebben. – Wenn wir es für den Grill vorbereiten, können wir das Fleisch kräftiger würzen.
13. Fűszerezhetitek a húst, ha egyedi fűszerkeveréket szeretnétek kipróbálni. – Ihr könnt das Fleisch würzen, wenn ihr eine eigene Gewürzmischung ausprobieren möchtet.
14. Nem fűszerezhetitek a húst, mert már előre bepácolták. – Ihr könnt das Fleisch nicht würzen, weil es bereits mariniert wurde.
15. Ha többféle fűszert használtok, fűszerezhetitek a húst különlegesebbé téve az ételt. – Wenn ihr verschiedene Gewürze verwendet, könnt ihr das Fleisch würzen und das Gericht besonderer machen.
16. Fűszerezhetik a húst, ha pikánsabb ízvilágot szeretnének elérni. – Sie können das Fleisch würzen, wenn sie eine schärfere Geschmacksnote wünschen.
17. Nem fűszerezhetik a húst, mert az étel érzékeny gyomrú vendégeknek készül. – Sie können das Fleisch nicht würzen, weil das Essen für Gäste mit empfindlichem Magen bestimmt ist.
18. Ha az étel elkészítése előtt megfelelően előkészítik, fűszerezhetik a húst a tökéletes íz érdekében. – Wenn sie das Gericht richtig vorbereiten, können sie das Fleisch für den perfekten Geschmack würzen.
nur Ungarisch
1. Fűszerezhette volna a húst, ha előbb megkóstolta volna.
2. Nem fűszerezhette a húst, mert elfogyott a bors.
3. Ha pontosan követte volna a receptet, fűszerezhette volna a húst megfelelően.
4. Fűszerezheti a húst, ha intenzívebb ízt szeretne elérni.
5. Nem fűszerezheti a húst, mert a vendégek nem szeretik a fűszeres ételeket.
6. Ha marinálás előtt fűszerezi a húst, puhább és ízletesebb lesz.
7. Fűszerezheti a húst, ha a hagyományos családi recept szerint főz.
8. Nem fűszerezheti a húst, mert a diétája miatt kerüli a sót.
9. Ha megfelelő időt hagy a fűszerek beszívódására, fűszerezheti a húst előre.
10. Fűszerezhetjük a húst, ha szeretnénk kipróbálni új ízeket.
11. Nem fűszerezhetjük a húst, mert először meg kell beszélnünk a vendégekkel az ízlésüket.
12. Ha grillhez készítjük elő, fűszerezhetjük a húst erősebben.
13. Fűszerezhetitek a húst, ha egyedi fűszerkeveréket szeretnétek kipróbálni.
14. Nem fűszerezhetitek a húst, mert már előre bepácolták.
15. Ha többféle fűszert használtok, fűszerezhetitek a húst különlegesebbé téve az ételt.
16. Fűszerezhetik a húst, ha pikánsabb ízvilágot szeretnének elérni.
17. Nem fűszerezhetik a húst, mert az étel érzékeny gyomrú vendégeknek készül.
18. Ha az étel elkészítése előtt megfelelően előkészítik, fűszerezhetik a húst a tökéletes íz érdekében.
nur Deutsch
1. Er hätte das Fleisch würzen können, wenn er es vorher probiert hätte.
2. Er konnte das Fleisch nicht würzen, weil der Pfeffer ausgegangen ist.
3. Wenn er das Rezept genau befolgt hätte, hätte er das Fleisch richtig würzen können.
4. Er kann das Fleisch würzen, wenn er einen intensiveren Geschmack erzielen möchte.
5. Er kann das Fleisch nicht würzen, weil die Gäste keine würzigen Speisen mögen.
6. Wenn er das Fleisch vor dem Marinieren würzt, wird es zarter und geschmackvoller.
7. Er kann das Fleisch würzen, wenn er nach dem traditionellen Familienrezept kocht.
8. Er kann das Fleisch nicht würzen, weil er aufgrund seiner Diät Salz vermeiden muss.
9. Wenn er genug Zeit zum Einziehen der Gewürze lässt, kann er das Fleisch im Voraus würzen.
10. Wir können das Fleisch würzen, wenn wir neue Geschmacksrichtungen ausprobieren möchten.
11. Wir können das Fleisch nicht würzen, weil wir zuerst mit den Gästen über ihre Vorlieben sprechen müssen.
12. Wenn wir es für den Grill vorbereiten, können wir das Fleisch kräftiger würzen.
13. Ihr könnt das Fleisch würzen, wenn ihr eine eigene Gewürzmischung ausprobieren möchtet.
14. Ihr könnt das Fleisch nicht würzen, weil es bereits mariniert wurde.
15. Wenn ihr verschiedene Gewürze verwendet, könnt ihr das Fleisch würzen und das Gericht besonderer machen.
16. Sie können das Fleisch würzen, wenn sie eine schärfere Geschmacksnote wünschen.
17. Sie können das Fleisch nicht würzen, weil das Essen für Gäste mit empfindlichem Magen bestimmt ist.
18. Wenn sie das Gericht richtig vorbereiten, können sie das Fleisch für den perfekten Geschmack würzen.

Beispielsätze - 18

[Bearbeiten]
1. Keverhetted volna a tésztát, ha előbb készültél volna el a hozzávalókkal. – Du hättest den Teig rühren können, wenn du früher mit den Zutaten fertig gewesen wärst.
2. Nem keverhetted a tésztát, mert eltűnt a habverő. – Du konntest den Teig nicht rühren, weil der Schneebesen verschwunden war.
3. Ha időben elkezdted volna, keverhetted volna a tésztát. – Wenn du rechtzeitig angefangen hättest, hättest du den Teig rühren können.
4. Keverhetem a tésztát, ha szeretném befejezni a süteményt időben. – Ich kann den Teig rühren, wenn ich den Kuchen rechtzeitig fertigstellen möchte.
5. Nem keverhetem a tésztát, mert a keverőtál tele van vízzel. – Ich kann den Teig nicht rühren, weil die Rührschüssel voller Wasser ist.
6. Ha előbb elmosom az eszközöket, keverhetem a tésztát. – Wenn ich zuerst das Zubehör spüle, kann ich den Teig rühren.
7. Keverheti a tésztát, ha a recept azt írja elő. – Er kann den Teig rühren, wenn es das Rezept vorschreibt.
8. Nem keverheti a tésztát, mert a mixer elromlott. – Er kann den Teig nicht rühren, weil der Mixer kaputt ist.
9. Ha a tészta túl sűrű, keverheti egy kis tej hozzáadásával. – Wenn der Teig zu dick ist, kann er ihn durch Zugabe von etwas Milch rühren.
10. Keverhetjük a tésztát, ha a süteményt együtt szeretnénk elkészíteni. – Wir können den Teig rühren, wenn wir den Kuchen gemeinsam zubereiten möchten.
11. Nem keverhetjük a tésztát, mert a tál túl kicsi. – Wir können den Teig nicht rühren, weil die Schüssel zu klein ist.
12. Ha mindent kimértünk, keverhetjük a tésztát. – Wenn wir alles abgemessen haben, können wir den Teig rühren.
13. Keverhetitek a tésztát, ha ti szeretnétek befejezni a receptet. – Ihr könnt den Teig rühren, wenn ihr das Rezept fertigstellen möchtet.
14. Nem keverhetitek a tésztát, mert a tojásokat még nem vertük fel. – Ihr könnt den Teig nicht rühren, weil die Eier noch nicht aufgeschlagen sind.
15. Ha szeretnétek a süteményt gyorsabban megsütni, keverhetitek a tésztát nagyobb sebességen. – Wenn ihr den Kuchen schneller backen möchtet, könnt ihr den Teig auf höherer Stufe rühren.
16. Keverhetik a tésztát, ha a habverőt megfelelően beállították. – Sie können den Teig rühren, wenn sie den Schneebesen richtig eingestellt haben.
17. Nem keverhetik a tésztát, mert a sütőt előbb elő kell melegíteni. – Sie können den Teig nicht rühren, weil der Ofen zuerst vorgeheizt werden muss.
18. Ha a hozzávalók szobahőmérsékletűek, keverhetik a tésztát könnyebben. – Wenn die Zutaten Zimmertemperatur haben, können sie den Teig leichter rühren.
nur Ungarisch
1. Keverhetted volna a tésztát, ha előbb készültél volna el a hozzávalókkal.
2. Nem keverhetted a tésztát, mert eltűnt a habverő.
3. Ha időben elkezdted volna, keverhetted volna a tésztát.
4. Keverhetem a tésztát, ha szeretném befejezni a süteményt időben.
5. Nem keverhetem a tésztát, mert a keverőtál tele van vízzel.
6. Ha előbb elmosom az eszközöket, keverhetem a tésztát.
7. Keverheti a tésztát, ha a recept azt írja elő.
8. Nem keverheti a tésztát, mert a mixer elromlott.
9. Ha a tészta túl sűrű, keverheti egy kis tej hozzáadásával.
10. Keverhetjük a tésztát, ha a süteményt együtt szeretnénk elkészíteni.
11. Nem keverhetjük a tésztát, mert a tál túl kicsi.
12. Ha mindent kimértünk, keverhetjük a tésztát.
13. Keverhetitek a tésztát, ha ti szeretnétek befejezni a receptet.
14. Nem keverhetitek a tésztát, mert a tojásokat még nem vertük fel.
15. Ha szeretnétek a süteményt gyorsabban megsütni, keverhetitek a tésztát nagyobb sebességen.
16. Keverhetik a tésztát, ha a habverőt megfelelően beállították.
17. Nem keverhetik a tésztát, mert a sütőt előbb elő kell melegíteni.
18. Ha a hozzávalók szobahőmérsékletűek, keverhetik a tésztát könnyebben.
nur Deutsch
1. Du hättest den Teig rühren können, wenn du früher mit den Zutaten fertig gewesen wärst.
2. Du konntest den Teig nicht rühren, weil der Schneebesen verschwunden war.
3. Wenn du rechtzeitig angefangen hättest, hättest du den Teig rühren können.
4. Ich kann den Teig rühren, wenn ich den Kuchen rechtzeitig fertigstellen möchte.
5. Ich kann den Teig nicht rühren, weil die Rührschüssel voller Wasser ist.
6. Wenn ich zuerst das Zubehör spüle, kann ich den Teig rühren.
7. Er kann den Teig rühren, wenn es das Rezept vorschreibt.
8. Er kann den Teig nicht rühren, weil der Mixer kaputt ist.
9. Wenn der Teig zu dick ist, kann er ihn durch Zugabe von etwas Milch rühren.
10. Wir können den Teig rühren, wenn wir den Kuchen gemeinsam zubereiten möchten.
11. Wir können den Teig nicht rühren, weil die Schüssel zu klein ist.
12. Wenn wir alles abgemessen haben, können wir den Teig rühren.
13. Ihr könnt den Teig rühren, wenn ihr das Rezept fertigstellen möchtet.
14. Ihr könnt den Teig nicht rühren, weil die Eier noch nicht aufgeschlagen sind.
15. Wenn ihr den Kuchen schneller backen möchtet, könnt ihr den Teig auf höherer Stufe rühren.
16. Sie können den Teig rühren, wenn sie den Schneebesen richtig eingestellt haben.
17. Sie können den Teig nicht rühren, weil der Ofen zuerst vorgeheizt werden muss.
18. Wenn die Zutaten Zimmertemperatur haben, können sie den Teig leichter rühren.

Beispielsätze - 19

[Bearbeiten]
1. Sütögethettetek volna a kertben nyáron, ha nem esett volna az eső. – Ihr hättet im Sommer im Garten grillen können, wenn es nicht geregnet hätte.
2. Nem sütögethettetek a kertben nyáron, mert tűzgyújtási tilalom volt. – Ihr konntet im Sommer nicht im Garten grillen, weil ein Feuerverbot galt.
3. Ha hoztatok volna elegendő faszenet, sütögethettetek volna a kertben nyáron. – Wenn ihr genügend Holzkohle mitgebracht hättet, hättet ihr im Sommer im Garten grillen können.
4. Sütögethettek a kertben nyáron, ha baráti összejövetelt terveztek. – Ihr könnt im Sommer im Garten grillen, wenn ihr ein Treffen mit Freunden plant.
5. Nem sütögethettek a kertben nyáron, mert a szomszédok allergiásak a füstre. – Ihr könnt im Sommer nicht im Garten grillen, weil die Nachbarn allergisch auf Rauch reagieren.
6. Ha beszerzitek a szükséges hozzávalókat, sütögethettek a kertben nyáron. – Wenn ihr die notwendigen Zutaten besorgt, könnt ihr im Sommer im Garten grillen.
7. Sütögethet a kertben nyáron, ha a család friss levegőn szeretne vacsorázni. – Er kann im Sommer im Garten grillen, wenn die Familie an der frischen Luft essen möchte.
8. Nem sütögethet a kertben nyáron, mert a grill elromlott. – Er kann im Sommer nicht im Garten grillen, weil der Grill kaputt ist.
9. Ha a tűzvédelmi előírásokat betartja, sütögethet a kertben nyáron biztonságosan. – Wenn er die Brandschutzvorschriften einhält, kann er im Sommer sicher im Garten grillen.
10. Sütögethetünk a kertben nyáron, ha közösen szeretnénk eltölteni egy estét. – Wir können im Sommer im Garten grillen, wenn wir gemeinsam einen Abend verbringen möchten.
11. Nem sütögethetünk a kertben nyáron, mert a grillsütő tisztításra szorul. – Wir können im Sommer nicht im Garten grillen, weil der Grill gereinigt werden muss.
12. Ha sikerül elegendő ülőhelyet biztosítani, sütögethetünk a kertben nyáron. – Wenn wir genügend Sitzplätze bereitstellen, können wir im Sommer im Garten grillen.
13. Sütögethetitek a kertben nyáron, ha a naplementét is szeretnétek megcsodálni. – Ihr könnt im Sommer im Garten grillen, wenn ihr auch den Sonnenuntergang genießen möchtet.
14. Nem sütögethetitek a kertben nyáron, mert a szomszédságban csendrendelet van érvényben. – Ihr könnt im Sommer nicht im Garten grillen, weil in der Nachbarschaft eine Ruheverordnung gilt.
15. Ha megfelelő világítást szereltek fel, sütögethetitek a kertben nyáron késő estig. – Wenn ihr eine passende Beleuchtung installiert, könnt ihr im Sommer bis spät abends im Garten grillen.
16. Sütögethetnek a kertben nyáron, ha a gyermekek is biztonságosan játszhatnak a közelben. – Sie können im Sommer im Garten grillen, wenn die Kinder in der Nähe sicher spielen können.
17. Nem sütögethetnek a kertben nyáron, mert erős szél fúj, ami veszélyes lehet. – Sie können im Sommer nicht im Garten grillen, weil starker Wind weht, was gefährlich sein kann.
18. Ha a hétvégén jó idő lesz, sütögethetnek a kertben nyáron a barátokkal. – Wenn am Wochenende gutes Wetter ist, können sie im Sommer mit Freunden im Garten grillen.
nur Ungarisch
1. Sütögethettetek volna a kertben nyáron, ha nem esett volna az eső.
2. Nem sütögethettetek a kertben nyáron, mert tűzgyújtási tilalom volt.
3. Ha hoztatok volna elegendő faszenet, sütögethettetek volna a kertben nyáron.
4. Sütögethettek a kertben nyáron, ha baráti összejövetelt terveztek.
5. Nem sütögethettek a kertben nyáron, mert a szomszédok allergiásak a füstre.
6. Ha beszerzitek a szükséges hozzávalókat, sütögethettek a kertben nyáron.
7. Sütögethet a kertben nyáron, ha a család friss levegőn szeretne vacsorázni.
8. Nem sütögethet a kertben nyáron, mert a grill elromlott.
9. Ha a tűzvédelmi előírásokat betartja, sütögethet a kertben nyáron biztonságosan.
10. Sütögethetünk a kertben nyáron, ha közösen szeretnénk eltölteni egy estét.
11. Nem sütögethetünk a kertben nyáron, mert a grillsütő tisztításra szorul.
12. Ha sikerül elegendő ülőhelyet biztosítani, sütögethetünk a kertben nyáron.
13. Sütögethetitek a kertben nyáron, ha a naplementét is szeretnétek megcsodálni.
14. Nem sütögethetitek a kertben nyáron, mert a szomszédságban csendrendelet van érvényben.
15. Ha megfelelő világítást szereltek fel, sütögethetitek a kertben nyáron késő estig.
16. Sütögethetnek a kertben nyáron, ha a gyermekek is biztonságosan játszhatnak a közelben.
17. Nem sütögethetnek a kertben nyáron, mert erős szél fúj, ami veszélyes lehet.
18. Ha a hétvégén jó idő lesz, sütögethetnek a kertben nyáron a barátokkal.
nur Deutsch
1. Ihr hättet im Sommer im Garten grillen können, wenn es nicht geregnet hätte.
2. Ihr konntet im Sommer nicht im Garten grillen, weil ein Feuerverbot galt.
3. Wenn ihr genügend Holzkohle mitgebracht hättet, hättet ihr im Sommer im Garten grillen können.
4. Ihr könnt im Sommer im Garten grillen, wenn ihr ein Treffen mit Freunden plant.
5. Ihr könnt im Sommer nicht im Garten grillen, weil die Nachbarn allergisch auf Rauch reagieren.
6. Wenn ihr die notwendigen Zutaten besorgt, könnt ihr im Sommer im Garten grillen.
7. Er kann im Sommer im Garten grillen, wenn die Familie an der frischen Luft essen möchte.
8. Er kann im Sommer nicht im Garten grillen, weil der Grill kaputt ist.
9. Wenn er die Brandschutzvorschriften einhält, kann er im Sommer sicher im Garten grillen.
10. Wir können im Sommer im Garten grillen, wenn wir gemeinsam einen Abend verbringen möchten.
11. Wir können im Sommer nicht im Garten grillen, weil der Grill gereinigt werden muss.
12. Wenn wir genügend Sitzplätze bereitstellen, können wir im Sommer im Garten grillen.
13. Ihr könnt im Sommer im Garten grillen, wenn ihr auch den Sonnenuntergang genießen möchtet.
14. Ihr könnt im Sommer nicht im Garten grillen, weil in der Nachbarschaft eine Ruheverordnung gilt.
15. Wenn ihr eine passende Beleuchtung installiert, könnt ihr im Sommer bis spät abends im Garten grillen.
16. Sie können im Sommer im Garten grillen, wenn die Kinder in der Nähe sicher spielen können.
17. Sie können im Sommer nicht im Garten grillen, weil starker Wind weht, was gefährlich sein kann.
18. Wenn am Wochenende gutes Wetter ist, können sie im Sommer mit Freunden im Garten grillen.

Beispielsätze - 20

[Bearbeiten]
1. Ihattunk volna teát a desszerthez, ha maradt volna forró víz. – Wir hätten Tee zum Dessert trinken können, wenn heißes Wasser übrig geblieben wäre.
2. Nem ihattunk teát a desszerthez, mert elfogyott a tea. – Wir konnten keinen Tee zum Dessert trinken, weil der Tee ausgegangen war.
3. Ha időben forraltunk volna vizet, ihattunk volna teát a desszerthez. – Wenn wir rechtzeitig Wasser gekocht hätten, hätten wir Tee zum Dessert trinken können.
4. Ihatunk teát a desszerthez, ha szeretnénk valami meleg italt mellé. – Wir können Tee zum Dessert trinken, wenn wir etwas Warmes dazu möchten.
5. Nem ihatunk teát a desszerthez, mert csak kávé maradt. – Wir können keinen Tee zum Dessert trinken, weil nur noch Kaffee übrig ist.
6. Ha citromos teát készítünk, ihatunk teát a könnyű süteményhez. – Wenn wir Zitronentee zubereiten, können wir Tee zum leichten Kuchen trinken.
7. Ihat teát a desszerthez, ha nem szeretne túl édes italt fogyasztani. – Er kann Tee zum Dessert trinken, wenn er kein zu süßes Getränk möchte.
8. Nem ihat teát a desszerthez, mert nem bírja a koffeint. – Er kann keinen Tee zum Dessert trinken, weil er kein Koffein verträgt.
9. Ha gyümölcsös desszertet választ, ihat teát a harmonikus ízért. – Wenn er ein fruchtiges Dessert wählt, kann er Tee für einen harmonischen Geschmack trinken.
10. Ihatunk teát a desszerthez, ha hosszabb beszélgetésre készülünk. – Wir können Tee zum Dessert trinken, wenn wir ein längeres Gespräch planen.
11. Nem ihatunk teát a desszerthez, mert nem maradt tiszta csésze. – Wir können keinen Tee zum Dessert trinken, weil keine sauberen Tassen mehr da sind.
12. Ha a desszert csokoládés, ihatunk teát az ízek kiegyensúlyozására. – Wenn das Dessert schokoladig ist, können wir Tee trinken, um die Geschmäcker auszugleichen.
13. Ihattok teát a desszerthez, ha frissítő italra vágytok. – Ihr könnt Tee zum Dessert trinken, wenn ihr ein erfrischendes Getränk möchtet.
14. Nem ihattok teát a desszerthez, mert a vízforraló elromlott. – Ihr könnt keinen Tee zum Dessert trinken, weil der Wasserkocher kaputt ist.
15. Ha tejet is adtok hozzá, ihattok teát a desszerthez angol stílusban. – Wenn ihr auch Milch hinzufügt, könnt ihr Tee zum Dessert auf englische Art trinken.
16. Ihatnak teát a desszerthez, ha a vendégek valami könnyű italt szeretnének. – Sie können Tee zum Dessert trinken, wenn die Gäste ein leichtes Getränk wünschen.
17. Nem ihatnak teát a desszerthez, mert a vacsora már túl későn ért véget. – Sie können keinen Tee zum Dessert trinken, weil das Abendessen zu spät endete.
18. Ha a desszert után pihenni szeretnének, ihatnak teát a nyugtató hatásért. – Wenn sie sich nach dem Dessert entspannen möchten, können sie Tee für eine beruhigende Wirkung trinken.
nur Ungarisch
1. Ihattunk volna teát a desszerthez, ha maradt volna forró víz.
2. Nem ihattunk teát a desszerthez, mert elfogyott a tea.
3. Ha időben forraltunk volna vizet, ihattunk volna teát a desszerthez.
4. Ihatunk teát a desszerthez, ha szeretnénk valami meleg italt mellé.
5. Nem ihatunk teát a desszerthez, mert csak kávé maradt.
6. Ha citromos teát készítünk, ihatunk teát a könnyű süteményhez.
7. Ihat teát a desszerthez, ha nem szeretne túl édes italt fogyasztani.
8. Nem ihat teát a desszerthez, mert nem bírja a koffeint.
9. Ha gyümölcsös desszertet választ, ihat teát a harmonikus ízért.
10. Ihatunk teát a desszerthez, ha hosszabb beszélgetésre készülünk.
11. Nem ihatunk teát a desszerthez, mert nem maradt tiszta csésze.
12. Ha a desszert csokoládés, ihatunk teát az ízek kiegyensúlyozására.
13. Ihattok teát a desszerthez, ha frissítő italra vágytok.
14. Nem ihattok teát a desszerthez, mert a vízforraló elromlott.
15. Ha tejet is adtok hozzá, ihattok teát a desszerthez angol stílusban.
16. Ihatnak teát a desszerthez, ha a vendégek valami könnyű italt szeretnének.
17. Nem ihatnak teát a desszerthez, mert a vacsora már túl későn ért véget.
18. Ha a desszert után pihenni szeretnének, ihatnak teát a nyugtató hatásért.
nur Deutsch
1. Wir hätten Tee zum Dessert trinken können, wenn heißes Wasser übrig geblieben wäre.
2. Wir konnten keinen Tee zum Dessert trinken, weil der Tee ausgegangen war.
3. Wenn wir rechtzeitig Wasser gekocht hätten, hätten wir Tee zum Dessert trinken können.
4. Wir können Tee zum Dessert trinken, wenn wir etwas Warmes dazu möchten.
5. Wir können keinen Tee zum Dessert trinken, weil nur noch Kaffee übrig ist.
6. Wenn wir Zitronentee zubereiten, können wir Tee zum leichten Kuchen trinken.
7. Er kann Tee zum Dessert trinken, wenn er kein zu süßes Getränk möchte.
8. Er kann keinen Tee zum Dessert trinken, weil er kein Koffein verträgt.
9. Wenn er ein fruchtiges Dessert wählt, kann er Tee für einen harmonischen Geschmack trinken.
10. Wir können Tee zum Dessert trinken, wenn wir ein längeres Gespräch planen.
11. Wir können keinen Tee zum Dessert trinken, weil keine sauberen Tassen mehr da sind.
12. Wenn das Dessert schokoladig ist, können wir Tee trinken, um die Geschmäcker auszugleichen.
13. Ihr könnt Tee zum Dessert trinken, wenn ihr ein erfrischendes Getränk möchtet.
14. Ihr könnt keinen Tee zum Dessert trinken, weil der Wasserkocher kaputt ist.
15. Wenn ihr auch Milch hinzufügt, könnt ihr Tee zum Dessert auf englische Art trinken.
16. Sie können Tee zum Dessert trinken, wenn die Gäste ein leichtes Getränk wünschen.
17. Sie können keinen Tee zum Dessert trinken, weil das Abendessen zu spät endete.
18. Wenn sie sich nach dem Dessert entspannen möchten, können sie Tee für eine beruhigende Wirkung trinken.