Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Alltagthemen/barátok és ismerősök Teil 18
Erscheinungsbild
Ismerősök bemutatása. - Bekannte vorstellen. - (Teil 1)
[Bearbeiten]Version 1
[Bearbeiten]- 1. A „Kit ismerek valójában?” kérdés a filozófia középpontjába vezet: az önmagunkkal, a Másikkal és a kettő közötti határral való foglalkozáshoz. - Die Frage „Wen kenne ich wirklich?“ führt uns mitten ins Herz der Philosophie: zur Auseinandersetzung mit dem Selbst, dem Anderen und der Grenze zwischen beiden.
- 2. Először arról szól ez a felismerés, hogy gyakran még mi magunk sem tudjuk pontosan, kik is vagyunk – vágyaink, félelmeink és sajátos identitásunk idővel mind változnak. - Zunächst geht es dabei um die Erkenntnis, dass wir selbst oft nicht einmal genau wissen, wer wir sind – unsere Wünsche, Ängste und unsere ureigene Identität verändern sich im Lauf des Lebens.
- 3. Ha már önmagunk is állandó változásban van, hogyan tudnánk valaha is teljesen megérteni egy másik embert? - Wenn schon das Selbst ein ständiger Wandel ist, wie könnten wir dann jemals einen anderen Menschen gänzlich erfassen?
- 4. Másokkal való találkozásaink során személyiségüknek csupán egy-egy szelete tárul fel. - In der Begegnung mit anderen offenbaren sich nur Ausschnitte ihrer Persönlichkeit.
- 5. A másikat saját érzékelésünk szemüvegén keresztül látjuk: előítéleteinken, tapasztalatainkon és elvárásainkon át. - Wir nehmen das Gegenüber durch die Brille unserer eigenen Wahrnehmungen wahr: durch unsere Vorurteile, Erfahrungen und Erwartungen.
- 6. Egy látszólag „felszínes” ismeret talán kevés, de annál meghatározóbb megfigyelésen alapul. - Ein scheinbar „oberflächliches“ Kennen gründet sich vielleicht auf wenige, aber prägende Beobachtungen.
- 7. Még a hosszú távú kapcsolatokban is mindig marad valamennyi rejtély. - Selbst in langjährigen Beziehungen bleibt immer ein Rest Geheimnis.
- 8. Ezenfelül minden ember folyamatos fejlődési folyamatnak van alávetve: Aki ma vagyok, nem ugyanaz, aki holnap leszek. - Darüber hinaus ist jeder Mensch einem ständigen Entwicklungsprozess unterworfen: Wer ich heute bin, ist nicht derselbe, der ich morgen sein werde.
- 9. A „Kit ismerek valójában?” kérdés két szempontból is vizsgálható. - „Wen kenne ich wirklich?“ lässt sich daher in zweifacher Hinsicht betrachten.
- 10. Először is a kérdés befelé irányul: Ismerem-e önmagamat? - Erstens richtet sich die Frage nach innen: Kenne ich mich selbst?
- 11. Készen állok-e folyamatosan megkérdőjelezni saját identitásomat? - Bin ich bereit, meine eigene Identität fortlaufend zu hinterfragen?
- 12. Másodszor kifelé irányul: Meddig terjednek a lehetőségeim, hogy egy másik ember belső világába bepillanthassak? - Zweitens zielt sie auf das Außen: Wie weit reichen meine Möglichkeiten, in das Innere eines anderen Menschen zu blicken?
- 13. A filozófia megmutatja, hogy a tökéletes ismeret – akár önmagunkról, akár másokról – feltehetően csak illúzió. - Die Philosophie zeigt uns, dass vollkommene Kenntnis – sowohl unserer selbst als auch anderer – wohl eine Illusion ist.
- 14. Éppen ez a bizonytalanság teszi izgalmassá az együttlétet: újra és újra meglepődünk és kihívásokkal szembesülünk, amelyek további fejlődésre és egymás felé való nyitottságra ösztönöznek. - Doch gerade diese Ungewissheit macht das Miteinander spannend: Wir werden stets aufs Neue überrascht und herausgefordert, uns weiterzuentwickeln und uns einander zu öffnen.
- 15. Így a kérdés nem zsákutcává, hanem az önmagunkkal és a világgal való mélyebb találkozás kiindulópontjává válik. - So wird die Frage nicht zu einer Sackgasse, sondern zum Ausgangspunkt tieferer Begegnung mit uns selbst und der Welt.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Version 2
[Bearbeiten]- Teil 1
- 0. Az "Az emberekkel való bánásmódról" („Über den Umgang mit Menschen”) című könyvet, amelyet Adolph Freiherr von Knigge írt, gyakran egyszerűen csak „Knigge” néven emlegetik, és ez a mű az illemszabályok egyik legismertebb forrása. - Das Buch „Über den Umgang mit Menschen“ des Autors Adolph Freiherr von Knigge erklärt Benimmregeln und wird meist kurz „Knigge“ genannt.
- 1. A Knigge szerint világos szabályok vannak arra, hogy kit kinek kell bemutatni, és hogyan. - Laut dem Knigge gibt es klare Regeln dafür, wer wem vorgestellt wird und wie dies geschehen sollte.
- 2. A társadalmi rangot mindig figyelembe kell venni. - Die gesellschaftliche Rangordnung muss immer beachtet werden.
- 3. A kevésbé jelentős személyt a fontosabbnak mutatják be. - Die weniger bedeutende Person wird der wichtigeren vorgestellt.
- 4. Példa: „Müller igazgató úr, bemutatom Önnek Schneider asszonyt.” - Beispiel: „Herr Direktor Müller, darf ich Ihnen Frau Schneider vorstellen?“
- 5. Az idősebbeknek a fiatalabbakat kell bemutatni. - Älteren werden die Jüngeren vorgestellt.
- 6. Példa: „Meier asszony, ő Schmidt úr, az új gyakornokunk.” - Beispiel: „Frau Meier, das ist Herr Schmidt, unser neuer Praktikant.“
- 7. A nők elsőbbséget élveznek a férfiakkal szemben. - Frauen haben Vorrang vor Männern.
- 8. Példa: „Weber doktornő, ő Hoffmann úr.” - Beispiel: „Frau Dr. Weber, das ist Herr Hoffmann.“
- 9. A házigazda mindig bemutatkozik először. - Der Gastgeber stellt sich immer zuerst vor.
- 10. Fontos, hogy teljes neveket és címeket használjunk. - Es ist wichtig, vollständige Namen und Titel zu nennen.
- 11. Példa: „Ő Berger professzor asszony.” - Beispiel: „Das ist Frau Professor Berger.“
- 12. A bemutatkozásnak világosnak és érthetőnek kell lennie. - Die Vorstellung sollte klar und deutlich sein.
- 13. A bemutatáskor tartsunk szemkontaktust. - Während der Vorstellung sollte man Augenkontakt halten.
- 14. A kézfogás csak akkor történik, ha a rangidős fél ajánlja fel. - Der Handschlag erfolgt nur, wenn die höhergestellte Person ihn anbietet.
- 15. Ha nincs harmadik fél, az embernek saját magát kell bemutatnia. - Falls keine dritte Person vorhanden ist, sollte man sich selbst vorstellen.
- 16. Példa: „Jó napot, a nevem Maria Schulz.” - Beispiel: „Guten Tag, mein Name ist Maria Schulz.“
- 17. Az udvarias megszólítás mindig tartalmazza a címeket. - Die höfliche Ansprache sollte immer Titel enthalten.
- 18. Példa: „Doktor úr” vagy „Professzor asszony.” - Beispiel: „Herr Doktor“ oder „Frau Professor.“
- 19. Ne használjunk kizárólag keresztnevet a bemutatáskor. - Vermeiden Sie, nur den Vornamen zu nennen.
- 20. Ha nem érthető a név, udvariasan kérdezzünk vissza. - Falls der Name nicht verstanden wurde, höflich nachfragen.
- 21. Példa: „Elnézést, megismételné a nevét?” - Beispiel: „Entschuldigen Sie, könnten Sie den Namen bitte wiederholen?“
- 22. Ezek a szabályok elősegítik a tiszteletteljes interakciókat. - Diese Regeln fördern respektvolle Interaktionen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
- Teil 2
- 1. Adolph Freiherr Knigge legismertebb műve az "Über den Umgang mit Menschen". – Adolph Freiherr Knigges bekanntestes Werk ist "Über den Umgang mit Menschen".
- 2. Ez a könyv először 1788-ban jelent meg. – Dieses Buch erschien erstmals im Jahr 1788.
- 3. A mű a "jó modorral" foglalkozik, amit nem szabad összekeverni az etikettel. – Das Werk beschäftigt sich mit "guten Umgangsformen", die nicht mit der Etikette gleichzusetzen sind.
- 4. A könyvet számos nyelvre lefordították. – Das Buch wurde in viele Sprachen übersetzt.
- 5. Az "Über den Umgang mit Menschen" című könyvet magyarra is lefordították. – Das Buch "Über den Umgang mit Menschen" wurde auch ins Ungarische übersetzt.
- 6. Az első magyar fordítás 1798-ban jelent meg "Az emberekkel való bánásmódról" címmel. – Die erste ungarische Übersetzung erschien 1798 unter dem Titel "Az emberekkel való bánásmódról".
- 7. Ezt a fordítást Kis János készítette és Sopronban adták ki. – Diese Übersetzung wurde von János Kis angefertigt und in Sopron veröffentlicht.
- 8. A könyv tartalmát röviden így foglalhatjuk össze: Tiszteld mások véleményét. – Den Inhalt des Buches kann man kurz so zusammenfassen: Respektiere die Meinung anderer.
- 9. Minden ember másképp gondolkodik, ezért légy türelmes és megértő. – Jeder Mensch denkt anders, also sei geduldig und verständnisvoll.
- 10. Légy udvarias és barátságos. – Sei höflich und freundlich.
- 11. A kedves szavak és a mosoly mindig segítenek jó kapcsolatokat építeni. – Freundliche Worte und ein Lächeln helfen immer, gute Beziehungen aufzubauen.
- 12. Ne ítélj elhamarkodottan. – Urteile nicht vorschnell.
- 13. Ismerd meg az embereket, mielőtt véleményt alkotsz róluk. – Lerne die Menschen kennen, bevor du dir ein Urteil über sie bildest.
- 14. Figyelmesen hallgasd meg másokat. – Höre anderen aufmerksam zu.
- 15. Az emberek értékelik, ha valóban odafigyelsz rájuk. – Menschen schätzen es, wenn man ihnen wirklich zuhört.
- 16. Ne légy arrogáns vagy fölényes. – Sei nicht arrogant oder überheblich.
- 17. A tisztelet és a szerénység minden kapcsolatban fontos. – Respekt und Bescheidenheit sind in jeder Beziehung wichtig.
- 18. Segíts másoknak, ha tudsz. – Hilf anderen, wenn du kannst.
- 19. A kedvesség és a nagylelkűség mindig visszatér hozzád. – Freundlichkeit und Großzügigkeit kommen immer zu dir zurück.
- 20. Tartsd be az ígéreteidet. – Halte deine Versprechen.
- 21. A megbízhatóság az emberi kapcsolatok alapja. – Zuverlässigkeit ist die Grundlage menschlicher Beziehungen.
- 22. Kerüld a szükségtelen vitákat. – Vermeide unnötige Streitigkeiten.
- 23. Nem minden konfliktust érdemes megvívni. – Nicht jeder Konflikt ist es wert, ausgetragen zu werden.
- 24. Ismerd fel a saját hibáidat is. – Erkenne auch deine eigenen Fehler.
- 25. Aki másokat kritizál, először saját magát vizsgálja meg. – Wer andere kritisiert, sollte zuerst sich selbst prüfen.
- 26. Légy őszinte, de tapintatos. – Sei ehrlich, aber taktvoll.
- 27. A durva szavak sebezhetnek, de a barátságos igazság mindig segít. – Grobe Worte können verletzen, aber eine freundliche Wahrheit hilft immer.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Version 3
[Bearbeiten]- Teil 1
- 1. A Knigge a társadalmi illem szabályait foglalja össze. - Der Knigge fasst die Regeln des gesellschaftlichen Anstands zusammen.
- 2. A könyv először 1788-ban jelent meg Németországban. - Das Buch erschien erstmals 1788 in Deutschland.
- 3. Alapelvei ma is meghatározóak a viselkedési normákban. - Seine Grundprinzipien sind auch heute noch richtungsweisend für Verhaltensnormen.
- 4. A Knigge szabályokat ad a bemutatkozásra és a kommunikációra. - Der Knigge gibt Regeln für Vorstellungen und Kommunikation.
- 5. A bemutatás során mindig figyeljünk a sorrendre. - Bei Vorstellungen sollte man immer auf die Reihenfolge achten.
- 6. A fontosabb személynek mutatjuk be a kevésbé jelentőset. - Die weniger bedeutende Person wird der wichtigeren vorgestellt.
- 7. Példa: „Ő Müller úr, az igazgatónk.” - Beispiel: „Das ist Herr Müller, unser Direktor.“
- 8. Az idősebb személyt tisztelettel kell köszönteni. - Die ältere Person sollte respektvoll begrüßt werden.
- 9. Az idősebbnek mutatjuk be a fiatalabbat. - Der Jüngere wird dem Älteren vorgestellt.
- 10. Példa: „Ő Kovács úr, az új gyakornokunk.” - Beispiel: „Das ist Herr Kovács, unser neuer Praktikant.“
- 11. A nőket előnyben részesítjük a férfiakkal szemben. - Frauen werden gegenüber Männern bevorzugt.
- 12. Példa: „Ő Tóth asszony, a vezetőnk.” - Beispiel: „Das ist Frau Tóth, unsere Leiterin.“
- 13. A bemutatásnál tartsunk szemkontaktust. - Während der Vorstellung sollte man Augenkontakt halten.
- 14. Mindig világosan és érthetően beszéljünk. - Man sollte immer klar und deutlich sprechen.
- 15. A teljes név használata elengedhetetlen. - Die Verwendung des vollständigen Namens ist unerlässlich.
- 16. Példa: „Ő Dr. Szabó Gábor.” - Beispiel: „Das ist Dr. Gábor Szabó.“
- 17. Ha harmadik fél nincs jelen, mutatkozzunk be magunk. - Wenn keine dritte Person anwesend ist, sollte man sich selbst vorstellen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
- Teil 2
- 18. Példa: „Jó napot, Kovács Péter vagyok.” - Beispiel: „Guten Tag, ich bin Péter Kovács.“
- 19. A kézfogást mindig a rangidős kezdeményezi. - Der Handschlag wird immer von der höhergestellten Person initiiert.
- 20. Az illedelmes köszöntés része az etikettnek. - Die höfliche Begrüßung ist Teil der Etikette.
- 21. Kerüljük a túl közvetlen megszólításokat. - Vermeiden Sie zu direkte Ansprachen.
- 22. A címek használata tiszteletet mutat. - Die Verwendung von Titeln zeigt Respekt.
- 23. Példa: „Jó napot, Dr. Nagy.” - Beispiel: „Guten Tag, Herr Dr. Nagy.“
- 24. Az első benyomás nagyon fontos. - Der erste Eindruck ist sehr wichtig.
- 25. A bemutatáskor legyen kedves és nyitott. - Seien Sie bei der Vorstellung freundlich und offen.
- 26. A bemutatkozás segít kapcsolatokat építeni. - Sich vorzustellen hilft, Beziehungen aufzubauen.
- 27. A kulturált viselkedés megkönnyíti a kommunikációt. - Kulturelles Verhalten erleichtert die Kommunikation.
- 28. A Knigge segít megérteni a társadalmi szokásokat. - Der Knigge hilft, gesellschaftliche Gepflogenheiten zu verstehen.
- 29. Az etikett nemzetközileg is fontos. - Die Etikette ist auch international wichtig.
- 30. Az udvarias viselkedés minden helyzetben előnyös. - Höfliches Verhalten ist in jeder Situation vorteilhaft.
- 31. A bemutatkozás során figyeljünk a testbeszédre. - Achten Sie bei der Vorstellung auf die Körpersprache.
- 32. A mosoly segít oldani a feszültséget. - Ein Lächeln hilft, Spannungen zu lösen.
- 33. Példa: „Örülök, hogy megismerhetem.” - Beispiel: „Freut mich, Sie kennenzulernen.“
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
- Teil 3
- 34. A Knigge alapelve a kölcsönös tisztelet. - Ein Grundprinzip des Knigge ist der gegenseitige Respekt.
- 35. Az udvariasság hozzájárul a harmonikus kapcsolatokhoz. - Höflichkeit trägt zu harmonischen Beziehungen bei.
- 36. A bemutatkozást mindig kövesse köszönés. - Die Vorstellung sollte immer mit einer Begrüßung verbunden sein.
- 37. Példa: „Jó reggelt kívánok, örülök a találkozásnak.” - Beispiel: „Guten Morgen, ich freue mich über das Treffen.“
- 38. A bemutatás során a nevünket tisztán ejtsük ki. - Während der Vorstellung sollte man den Namen klar aussprechen.
- 39. A Knigge tanítja az udvariasság szabályait. - Der Knigge lehrt die Regeln der Höflichkeit.
- 40. Az illem egyetemes érték. - Anstand ist ein universeller Wert.
- 41. A címek és nevek használata magabiztosságot sugall. - Die Verwendung von Titeln und Namen vermittelt Selbstsicherheit.
- 42. A bemutatás megkönnyíti az üzleti kapcsolatokat. - Vorstellungen erleichtern geschäftliche Beziehungen.
- 43. Az etikett segít elkerülni a félreértéseket. - Etikette hilft, Missverständnisse zu vermeiden.
- 44. A társasági illem a siker kulcsa. - Gesellschaftlicher Anstand ist der Schlüssel zum Erfolg.
- 45. A Knigge alkalmazása növeli a társadalmi elfogadást. - Die Anwendung des Knigge erhöht die gesellschaftliche Akzeptanz.
- 46. Az illemszabályok betartása szakmai előny lehet. - Die Einhaltung von Benimmregeln kann ein beruflicher Vorteil sein.
- 47. Példa: „Ön Kovács Péter, igaz? Nagy örömömre szolgál.” - Beispiel: „Sie sind Péter Kovács, nicht wahr? Es ist mir eine Freude.“
- 48. Az etikett a modern világban is releváns. - Die Etikette ist auch in der modernen Welt relevant.
- 49. A társadalmi szokások változnak, de az alapelvek maradnak. - Gesellschaftliche Gepflogenheiten ändern sich, aber die Grundprinzipien bleiben bestehen.
- 50. A Knigge tanulmányozása mindenkinek hasznos. - Die Beschäftigung mit dem Knigge ist für jeden nützlich.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Version 4
[Bearbeiten]- Teil 1
- 1. A Knigge a társadalmi illem szabályait foglalja össze. - Der Knigge fasst die Regeln des gesellschaftlichen Anstands zusammen.
- 2. A könyv először 1788-ban jelent meg Németországban. - Das Buch erschien erstmals 1788 in Deutschland.
- 3. Alapelvei ma is meghatározóak a viselkedési normákban. - Seine Grundprinzipien sind auch heute noch richtungsweisend für Verhaltensnormen.
- 4. A Knigge szabályokat ad a bemutatkozásra és a kommunikációra. - Der Knigge gibt Regeln für Vorstellungen und Kommunikation.
- 5. A bemutatás során mindig figyeljünk a sorrendre. - Bei Vorstellungen sollte man immer auf die Reihenfolge achten.
- 6. A fontosabb személynek mutatjuk be a kevésbé jelentőset. - Die weniger bedeutende Person wird der wichtigeren vorgestellt.
- 7. Példa: „Ő Müller úr, az igazgatónk.” - Beispiel: „Das ist Herr Müller, unser Direktor.“
- 8. Az idősebb személyt tisztelettel kell köszönteni. - Die ältere Person sollte respektvoll begrüßt werden.
- 9. Az idősebbnek mutatjuk be a fiatalabbat. - Der Jüngere wird dem Älteren vorgestellt.
- 10. Példa: „Ő Kovács úr, az új gyakornokunk.” - Beispiel: „Das ist Herr Kovács, unser neuer Praktikant.“
- 11. A nőket előnyben részesítjük a férfiakkal szemben. - Frauen werden gegenüber Männern bevorzugt.
- 12. Példa: „Ő Tóth asszony, a vezetőnk.” - Beispiel: „Das ist Frau Tóth, unsere Leiterin.“
- 13. A bemutatásnál tartsunk szemkontaktust. - Während der Vorstellung sollte man Augenkontakt halten.
- 14. Mindig világosan és érthetően beszéljünk. - Man sollte immer klar und deutlich sprechen.
- 15. A teljes név használata elengedhetetlen. - Die Verwendung des vollständigen Namens ist unerlässlich.
- 16. Példa: „Ő Dr. Szabó Gábor.” - Beispiel: „Das ist Dr. Gábor Szabó.“
- 17. Ha harmadik fél nincs jelen, mutatkozzunk be magunk. - Wenn keine dritte Person anwesend ist, sollte man sich selbst vorstellen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
- Teil 2
- 18. Példa: „Jó napot, Kovács Péter vagyok.” - Beispiel: „Guten Tag, ich bin Péter Kovács.“
- 19. A kézfogást mindig a rangidős kezdeményezi. - Der Handschlag wird immer von der höhergestellten Person initiiert.
- 20. Az illedelmes köszöntés része az etikettnek. - Die höfliche Begrüßung ist Teil der Etikette.
- 21. Kerüljük a túl közvetlen megszólításokat. - Vermeiden Sie zu direkte Ansprachen.
- 22. A címek használata tiszteletet mutat. - Die Verwendung von Titeln zeigt Respekt.
- 23. Példa: „Jó napot, Dr. Nagy.” - Beispiel: „Guten Tag, Herr Dr. Nagy.“
- 24. Az első benyomás nagyon fontos. - Der erste Eindruck ist sehr wichtig.
- 25. A bemutatáskor legyen kedves és nyitott. - Seien Sie bei der Vorstellung freundlich und offen.
- 26. A bemutatkozás segít kapcsolatokat építeni. - Sich vorzustellen hilft, Beziehungen aufzubauen.
- 27. A kulturált viselkedés megkönnyíti a kommunikációt. - Kulturelles Verhalten erleichtert die Kommunikation.
- 28. A Knigge segít megérteni a társadalmi szokásokat. - Der Knigge hilft, gesellschaftliche Gepflogenheiten zu verstehen.
- 29. Az etikett nemzetközileg is fontos. - Die Etikette ist auch international wichtig.
- 30. Az udvarias viselkedés minden helyzetben előnyös. - Höfliches Verhalten ist in jeder Situation vorteilhaft.
- 31. A bemutatkozás során figyeljünk a testbeszédre. - Achten Sie bei der Vorstellung auf die Körpersprache.
- 32. A mosoly segít oldani a feszültséget. - Ein Lächeln hilft, Spannungen zu lösen.
- 33. Példa: „Örülök, hogy megismerhetem.” - Beispiel: „Freut mich, Sie kennenzulernen.“
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
- Teil 3
- 34. A Knigge alapelve a kölcsönös tisztelet. - Ein Grundprinzip des Knigge ist der gegenseitige Respekt.
- 35. Az udvariasság hozzájárul a harmonikus kapcsolatokhoz. - Höflichkeit trägt zu harmonischen Beziehungen bei.
- 36. A bemutatkozást mindig kövesse köszönés. - Die Vorstellung sollte immer mit einer Begrüßung verbunden sein.
- 37. Példa: „Jó reggelt kívánok, örülök a találkozásnak.” - Beispiel: „Guten Morgen, ich freue mich über das Treffen.“
- 38. A bemutatás során a nevünket tisztán ejtsük ki. - Während der Vorstellung sollte man den Namen klar aussprechen.
- 39. A Knigge tanítja az udvariasság szabályait. - Der Knigge lehrt die Regeln der Höflichkeit.
- 40. Az illem egyetemes érték. - Anstand ist ein universeller Wert.
- 41. A címek és nevek használata magabiztosságot sugall. - Die Verwendung von Titeln und Namen vermittelt Selbstsicherheit.
- 42. A bemutatás megkönnyíti az üzleti kapcsolatokat. - Vorstellungen erleichtern geschäftliche Beziehungen.
- 43. Az etikett segít elkerülni a félreértéseket. - Etikette hilft, Missverständnisse zu vermeiden.
- 44. A társasági illem a siker kulcsa. - Gesellschaftlicher Anstand ist der Schlüssel zum Erfolg.
- 45. A Knigge alkalmazása növeli a társadalmi elfogadást. - Die Anwendung des Knigge erhöht die gesellschaftliche Akzeptanz.
- 46. Az illemszabályok betartása szakmai előny lehet. - Die Einhaltung von Benimmregeln kann ein beruflicher Vorteil sein.
- 47. Példa: „Ön Kovács Péter, igaz? Nagy örömömre szolgál.” - Beispiel: „Sie sind Péter Kovács, nicht wahr? Es ist mir eine Freude.“
- 48. Az etikett a modern világban is releváns. - Die Etikette ist auch in der modernen Welt relevant.
- 49. A társadalmi szokások változnak, de az alapelvek maradnak. - Gesellschaftliche Gepflogenheiten ändern sich, aber die Grundprinzipien bleiben bestehen.
- 50. A Knigge tanulmányozása mindenkinek hasznos. - Die Beschäftigung mit dem Knigge ist für jeden nützlich.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Version 5
[Bearbeiten]- Teil 1
- 1. A bemutatkozás szabályai az idők során változtak. - Die Regeln für Vorstellungen haben sich im Laufe der Zeit verändert.
- 2. Régen a rangot és a társadalmi státuszt hangsúlyozták. - Früher wurde der Rang und der gesellschaftliche Status betont.
- 3. Manapság a közvetlenség és az egyenlőség fontosabb. - Heutzutage sind Direktheit und Gleichheit wichtiger.
- 4. A címek használata kevésbé gyakori. - Die Verwendung von Titeln ist weniger üblich.
- 5. Egyre többen mutatkoznak be keresztnévvel. - Immer mehr Menschen stellen sich mit ihrem Vornamen vor.
- 6. A kézfogás továbbra is elterjedt forma. - Der Handschlag ist weiterhin eine gängige Form.
- 7. A nők és férfiak közötti különbségtétel csökkent. - Der Unterschied zwischen Frauen und Männern ist geringer geworden.
- 8. A hierarchikus sorrendet ritkábban tartják be. - Die hierarchische Reihenfolge wird seltener eingehalten.
- 9. Az önbemutatkozás gyakoribbá vált. - Selbstvorstellungen sind häufiger geworden.
- 10. A hivatalos eseményeken azonban még mindig betartják az etikettet. - Bei offiziellen Anlässen wird die Etikette jedoch weiterhin eingehalten.
- 11. Az idősebbek iránti tisztelet még mindig fontos. - Der Respekt gegenüber Älteren ist immer noch wichtig.
- 12. A szemkontaktus alapvető maradt. - Der Augenkontakt ist grundlegend geblieben.
- 13. Az online térben új bemutatkozási formák jelentek meg. - Im Online-Bereich sind neue Vorstellungsformen entstanden.
- 14. A videohívásokban a nevek megjelenítése segít az ismerkedésben. - Bei Videogesprächen hilft die Namensanzeige beim Kennenlernen.
- 15. A kézfogást sokan felváltották a fejrántással vagy mosollyal. - Viele haben den Handschlag durch ein Nicken oder ein Lächeln ersetzt.
- 16. A járvány idején a fizikai kontaktus csökkent. - Während der Pandemie hat der physische Kontakt abgenommen.
- 17. A bemutatkozás gyakran informálisabb, mint korábban. - Vorstellungen sind oft informeller als früher.
- 18. A mobiltelefonok használata megváltoztatta a bemutatkozás módját. - Die Nutzung von Mobiltelefonen hat die Art der Vorstellungen verändert.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
- Teil 2
- 19. A fiatalabb generációk lazábban kezelik az etikettet. - Jüngere Generationen gehen lockerer mit der Etikette um.
- 20. A hivatalos környezetben továbbra is fontosak a formális bemutatások. - In formellen Umgebungen sind förmliche Vorstellungen weiterhin wichtig.
- 21. A társadalmi egyenlőség hangsúlyosabbá vált. - Die soziale Gleichheit ist stärker in den Fokus gerückt.
- 22. A rangidősök iránti tisztelet kevésbé hangsúlyos. - Der Respekt vor den Ranghöheren ist weniger betont.
- 23. Az internetes fórumokon a felhasználónév helyettesíti a teljes nevet. - In Internetforen ersetzt der Benutzername den vollständigen Namen.
- 24. Az üzleti életben a LinkedIn-profilok segítenek a bemutatkozásban. - Im Geschäftsleben helfen LinkedIn-Profile bei Vorstellungen.
- 25. Az e-mailes bemutatkozások egyre gyakoribbak. - Vorstellungen per E-Mail werden immer häufiger.
- 26. A digitális névjegykártyák népszerűvé váltak. - Digitale Visitenkarten sind beliebt geworden.
- 27. Az etikett szabályai rugalmasabbak, mint korábban. - Die Etikette-Regeln sind flexibler als früher.
- 28. A nemzetközi kapcsolatok is befolyásolják a bemutatkozási formákat. - Internationale Beziehungen beeinflussen die Vorstellungsformen.
- 29. Az angol nyelvű bemutatkozások elterjedtebbek lettek. - Vorstellungen auf Englisch sind verbreiteter geworden.
- 30. A fiatalok gyakran tegeződnek már az első találkozáskor. - Junge Leute duzen sich oft schon beim ersten Treffen.
- 31. A formális öltözet kevésbé számít bemutatkozáskor. - Formelle Kleidung ist bei Vorstellungen weniger wichtig.
- 32. A barátságos hangnem ma már elvárás. - Ein freundlicher Ton ist heute eine Erwartung.
- 33. A bemutatkozás sokkal gyorsabb és egyszerűbb lett. - Vorstellungen sind viel schneller und einfacher geworden.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
- Teil 3
- 34. A címekkel való bemutatkozás inkább a hivatalos eseményekre korlátozódik. - Vorstellungen mit Titeln sind eher auf offizielle Anlässe beschränkt.
- 35. Az iskolákban a tanárok és diákok kapcsolata kevésbé formális. - In Schulen ist die Beziehung zwischen Lehrern und Schülern weniger formell.
- 36. A fiatalok körében gyakoriak a humoros bemutatkozások. - Bei jungen Leuten sind humorvolle Vorstellungen häufig.
- 37. A társadalmi média új lehetőségeket nyitott a bemutatkozásra. - Soziale Medien haben neue Möglichkeiten für Vorstellungen geschaffen.
- 38. A nyilvános eseményeken gyakran rövid bemutatkozások történnek. - Bei öffentlichen Veranstaltungen gibt es oft kurze Vorstellungen.
- 39. A testbeszéd szerepe megnőtt a bemutatkozásban. - Die Rolle der Körpersprache bei Vorstellungen ist gestiegen.
- 40. A kézfogás helyett sokan inkább meghajolnak. - Statt eines Handschlags verbeugen sich viele lieber.
- 41. A baráti körben az etikett szabályai szinte eltűntek. - Im Freundeskreis sind die Etikette-Regeln fast verschwunden.
- 42. Az informális köszönések egyre gyakoribbak. - Informelle Begrüßungen werden immer häufiger.
- 43. A bemutatkozások során gyakran már nem hangsúlyozzák a rangot. - Der Rang wird bei Vorstellungen oft nicht mehr betont.
- 44. A bemutatkozás egyre inkább az első benyomásra összpontosít. - Vorstellungen konzentrieren sich immer mehr auf den ersten Eindruck.
- 45. Az idősebb generációk ragaszkodnak a hagyományos formákhoz. - Ältere Generationen halten an traditionellen Formen fest.
- 46. A járvány alatt sok bemutatkozás online történt. - Während der Pandemie fanden viele Vorstellungen online statt.
- 47. Az online bemutatkozások sokkal lazábbak. - Online-Vorstellungen sind viel lockerer.
- 48. A formális bemutatkozások szinte eltűntek a mindennapi életből. - Formelle Vorstellungen sind im Alltag fast verschwunden.
- 49. A bemutatkozások célja ma már inkább a kapcsolatépítés. - Das Ziel von Vorstellungen ist heute mehr der Beziehungsaufbau.
- 50. A modern bemutatkozás a kötetlenségre helyezi a hangsúlyt. - Die moderne Vorstellung legt den Schwerpunkt auf Ungezwungenheit.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau A1 (Version 1)
[Bearbeiten]- Teil 1
- 1. Van egy barátom. - Ich habe einen Freund.
- 2. Az ismerősöm fiatal. - Mein Bekannter ist jung.
- 3. Bemutatom a barátomat. - Ich stelle meinen Freund vor.
- 4. Ő a kollégám. - Das ist mein Kollege.
- 5. Szeretem a barátaimat. - Ich mag meine Freunde.
- 6. A barátom szimpatikus. - Mein Freund ist sympathisch.
- 7. Ismerősöm a szomszédom. - Mein Bekannter ist mein Nachbar.
- 8. A barátnőm vidám. - Meine Freundin ist fröhlich.
- 9. Bemutatom a szomszédomat. - Ich stelle meinen Nachbarn vor.
- 10. Ő egy osztálytársam. - Das ist ein Klassenkamerad von mir.
- 11. A barátom segítőkész. - Mein Freund ist hilfsbereit.
- 12. Ismerősöm a munkatársam. - Mein Bekannter ist mein Arbeitskollege.
- 13. Szeretem a kollégáimat. - Ich mag meine Kollegen.
- 14. A barátnőm okos. - Meine Freundin ist klug.
- 15. Bemutatom a munkatársamat. - Ich stelle meinen Arbeitskollegen vor.
- 16. Ő a barátom testvére. - Das ist der Bruder meines Freundes.
- 17. A barátom megbízható. - Mein Freund ist zuverlässig.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
- Teil 2
- 18. Ismerősöm a szomszédasszony. - Mein Bekannter ist die Nachbarin.
- 19. Szeretem az osztálytársaimat. - Ich mag meine Klassenkameraden.
- 20. A barátnőm kedves. - Meine Freundin ist nett.
- 21. Bemutatom a testvéremet. - Ich stelle meinen Bruder vor.
- 22. Ő a barátom unokatestvére. - Das ist der Cousin meines Freundes.
- 23. A barátom vicces. - Mein Freund ist witzig.
- 24. Ismerősöm a főnököm. - Mein Bekannter ist mein Chef.
- 25. Szeretem a szomszédaimat. - Ich mag meine Nachbarn.
- 26. A barátnőm kreatív. - Meine Freundin ist kreativ.
- 27. Bemutatom a főnökömet. - Ich stelle meinen Chef vor.
- 28. Ő a barátom gyerekkori barátja. - Das ist der Kindheitsfreund meines Freundes.
- 29. A barátom őszinte. - Mein Freund ist ehrlich.
- 30. Ismerősöm a tanárom. - Mein Bekannter ist mein Lehrer.
- 31. Szeretem a tanáraimat. - Ich mag meine Lehrer.
- 32. A barátnőm türelmes. - Meine Freundin ist geduldig.
- 33. Bemutatom a tanáromat. - Ich stelle meinen Lehrer vor.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
- Teil 3
- 34. Ő a barátom szobatársa. - Das ist der Mitbewohner meines Freundes.
- 35. A barátom kedves. - Mein Freund ist freundlich.
- 36. Ismerősöm a gyerekkori barátom. - Mein Bekannter ist mein Kindheitsfreund.
- 37. Szeretem a szobatársaimat. - Ich mag meine Mitbewohner.
- 38. A barátnőm segítőkész. - Meine Freundin ist hilfsbereit.
- 39. Bemutatom a szobatársamat. - Ich stelle meinen Mitbewohner vor.
- 40. Ő a barátom munkatársa. - Das ist der Arbeitskollege meines Freundes.
- 41. A barátom sportos. - Mein Freund ist sportlich.
- 42. Ismerősöm az edzőm. - Mein Bekannter ist mein Trainer.
- 43. Szeretem az edzőimet. - Ich mag meine Trainer.
- 44. A barátnőm mosolygós. - Meine Freundin ist lächelnd.
- 45. Bemutatom az edzőmet. - Ich stelle meinen Trainer vor.
- 46. Ő a barátom szomszédja. - Das ist der Nachbar meines Freundes.
- 47. A barátom okos. - Mein Freund ist klug.
- 48. Ismerősöm a barátom. - Mein Bekannter ist mein Freund.
- 49. Szeretem a barátaimat. - Ich mag meine Freunde.
- 50. A barátnőm szorgalmas. - Meine Freundin ist fleißig.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau A1 (Version 2)
[Bearbeiten]- Teil 1
- 1. Pétert ma mutattam be. - Peter habe ich heute vorgestellt.
- 2. Anna barátnőm is ott volt. - Meine Freundin Anna war auch da.
- 3. A kávézóban találkoztunk. - Wir trafen uns im Café.
- 4. Szilvi nagyon kedves lány. - Sylvia ist ein sehr nettes Mädchen.
- 5. Péter és Szilvi beszélgettek. - Peter und Sylvia unterhielten sich.
- 6. Anna nevetett egy viccen. - Anna lachte über einen Witz.
- 7. A beszélgetés könnyed volt. - Das Gespräch war locker.
- 8. Később jött még egy ismerős. - Später kam noch ein Bekannter.
- 9. Gábor a nevét mondta. - Gábor sagte seinen Namen.
- 10. Mindenki örült az új embernek. - Alle freuten sich über die neue Person.
- 11. A társaság színes lett. - Die Gruppe wurde bunt.
- 12. Szilvi mesélt egy történetet. - Sylvia erzählte eine Geschichte.
- 13. Gábor is hozzászólt. - Gábor mischte sich auch ein.
- 14. Anna kérdezett egyet. - Anna stellte eine Frage.
- 15. Péter bólintott válaszként. - Peter nickte als Antwort.
- 16. A hangulat barátságos maradt. - Die Stimmung blieb freundlich.
- 17. Később elmentünk sétálni. - Später gingen wir spazieren.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
- Teil 2
- 18. A parkban folytattuk a beszélgetést. - Im Park setzten wir das Gespräch fort.
- 19. Szilvi szereti a természetet. - Sylvia liebt die Natur.
- 20. Gábor is egyetértett. - Gábor stimmte zu.
- 21. Anna fotózott egy fát. - Anna fotografierte einen Baum.
- 22. Péter nevetett a vicceken. - Peter lachte über die Witze.
- 23. A naplemente gyönyörű volt. - Der Sonnenuntergang war wunderschön.
- 24. Mindenki elégedett volt. - Alle waren zufrieden.
- 25. Később hazamentünk. - Später gingen wir nach Hause.
- 26. Szilvi köszönte a napot. - Sylvia bedankte sich für den Tag.
- 27. Gábor is örült a találkozónak. - Gábor freute sich auch über das Treffen.
- 28. Anna már várt a következőre. - Anna freute sich schon auf das nächste Mal.
- 29. Péter búcsúzott mindenkitől. - Peter verabschiedete sich von allen.
- 30. A barátság erősödött. - Die Freundschaft wurde stärker.
- 31. Másnap újra találkoztunk. - Am nächsten Tag trafen wir uns wieder.
- 32. Szilvi hozott egy könyvet. - Sylvia brachte ein Buch mit.
- 33. Gábor ajánlott egy filmet. - Gábor empfahl einen Film.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
- Teil 3
- 34. Anna szerette az ötletet. - Anna mochte die Idee.
- 35. Péter is érdeklődött. - Peter zeigte auch Interesse.
- 36. A film estére terveződött. - Der Film war für den Abend geplant.
- 37. Szilvi készített popcornot. - Sylvia machte Popcorn.
- 38. Gábor hozott üdítőt. - Gábor brachte Getränke mit.
- 39. Anna választott egy filmet. - Anna wählte einen Film aus.
- 40. Péter bekapcsolta a tévét. - Peter schaltete den Fernseher ein.
- 41. Mindenki kényelmesen ült. - Alle saßen bequem.
- 42. A film izgalmas volt. - Der Film war spannend.
- 43. Szilvi meglepődött a végén. - Sylvia war am Ende überrascht.
- 44. Gábor is élvezte a filmet. - Gábor genoss den Film auch.
- 45. Anna nevetett a jeleneten. - Anna lachte über die Szene.
- 46. Péter megjegyezte a filmet. - Peter merkte sich den Film.
- 47. Később még beszélgettünk. - Später unterhielten wir uns noch.
- 48. Szilvi már aludni ment. - Sylvia ging schon schlafen.
- 49. Gábor is hazaindult. - Gábor machte sich auch auf den Heimweg.
- 50. Anna és Péter búcsúzott. - Anna und Peter verabschiedeten sich.
- 34. Anna szerette az ötletet. - Anna mochte die Idee.
- 35. Péter is érdeklődött. - Peter zeigte auch Interesse.
- 36. A film estére terveződött. - Der Film war für den Abend geplant.
- 37. Szilvi készített popcornot. - Sylvia machte Popcorn.
- 38. Gábor hozott üdítőt. - Gábor brachte Getränke mit.
- 39. Anna választott egy filmet. - Anna wählte einen Film aus.
- 40. Péter bekapcsolta a tévét. - Peter schaltete den Fernseher ein.
- 41. Mindenki kényelmesen ült. - Alle saßen bequem.
- 42. A film izgalmas volt. - Der Film war spannend.
- 43. Szilvi meglepődött a végén. - Sylvia war am Ende überrascht.
- 44. Gábor is élvezte a filmet. - Gábor genoss den Film auch.
- 45. Anna nevetett a jeleneten. - Anna lachte über die Szene.
- 46. Péter megjegyezte a filmet. - Peter merkte sich den Film.
- 47. Később még beszélgettünk. - Später unterhielten wir uns noch.
- 48. Szilvi már aludni ment. - Sylvia ging schon schlafen.
- 49. Gábor is hazaindult. - Gábor machte sich auch auf den Heimweg.
- 50. Anna és Péter búcsúzott. - Anna und Peter verabschiedeten sich.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau A1 (Version 3)
[Bearbeiten]- Teil 1
- 1. Ő itt Péter. - Das ist Peter.
- 2. Péter egy jó barát. - Peter ist ein guter Freund.
- 3. Most bemutatom Annát. - Jetzt stelle ich Anna vor.
- 4. Anna kedves lány. - Anna ist ein nettes Mädchen.
- 5. Ők a barátaim. - Sie sind meine Freunde.
- 6. Ő ismeri a várost. - Er kennt die Stadt.
- 7. Mi együtt tanulunk. - Wir lernen zusammen.
- 8. A lány a szomszéd. - Das Mädchen ist die Nachbarin.
- 9. Gyakran találkozunk a parkban. - Wir treffen uns oft im Park.
- 10. Együtt megyünk moziba. - Wir gehen zusammen ins Kino.
- 11. Szeretjük a filmeket. - Wir lieben Filme.
- 12. Ő egy új ismerősöm. - Er ist ein neuer Bekannter von mir.
- 13. Én kedvelem a zenét. - Ich mag Musik.
- 14. Ő is szeret zenét hallgatni. - Er hört auch gerne Musik.
- 15. A fiú nagyon vicces. - Der Junge ist sehr lustig.
- 16. Együtt nevetünk sokat. - Wir lachen viel zusammen.
- 17. Mindig jó kedvünk van. - Wir sind immer gut gelaunt.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
- Teil 2
- 18. Ők mind jó emberek. - Sie sind alle gute Menschen.
- 19. Én nagyon örülök nekik. - Ich freue mich sehr über sie.
- 20. A tanár is velünk van. - Der Lehrer ist auch bei uns.
- 21. A tanár nagyon okos. - Der Lehrer ist sehr klug.
- 22. Ő tanít minket. - Er unterrichtet uns.
- 23. Szeretjük az óráit. - Wir lieben seinen Unterricht.
- 24. Nekem sok barátom van. - Ich habe viele Freunde.
- 25. A barátaim fontosak nekem. - Meine Freunde sind wichtig für mich.
- 26. Ők a családom is. - Sie sind auch meine Familie.
- 27. Ők mindig segítenek. - Sie helfen immer.
- 28. Én is segítek nekik. - Ich helfe ihnen auch.
- 29. Együtt játszunk a kertben. - Wir spielen zusammen im Garten.
- 30. Nagy a vidámság nálunk. - Bei uns ist es sehr fröhlich.
- 31. Ők szeretik a kutyámat. - Sie lieben meinen Hund.
- 32. A kutya is szereti őket. - Der Hund liebt sie auch.
- 33. Közösen eszünk ebédet. - Wir essen gemeinsam zu Mittag.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
- Teil 3
- 34. A kaja nagyon finom. - Das Essen ist sehr lecker.
- 35. A kertben sütünk is. - Wir grillen auch im Garten.
- 36. A nap süt nagyon. - Die Sonne scheint sehr.
- 37. A barátom hoz gitárt. - Mein Freund bringt eine Gitarre mit.
- 38. Énekelünk is együtt. - Wir singen auch zusammen.
- 39. A hangunk szép. - Unsere Stimme ist schön.
- 40. Ők a legjobb társaság. - Sie sind die beste Gesellschaft.
- 41. Én velük boldog vagyok. - Mit ihnen bin ich glücklich.
- 42. A hétvégét együtt töltjük. - Wir verbringen das Wochenende zusammen.
- 43. Jövő héten is találkozunk. - Wir treffen uns auch nächste Woche.
- 44. Már nagyon várom. - Ich freue mich schon sehr darauf.
- 45. Ők is várják már. - Sie freuen sich auch schon darauf.
- 46. Sok nevetés lesz majd. - Es wird viel gelacht werden.
- 47. A barátság fontos dolog. - Freundschaft ist eine wichtige Sache.
- 48. Én becsülöm őket. - Ich schätze sie.
- 49. Köszönöm a barátságukat. - Ich danke für ihre Freundschaft.
- 50. Ők a legjobb barátaim. - Sie sind meine besten Freunde.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|