Zum Inhalt springen

Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch/Thema Der Spanische Erbfolgekrieg

Aus Wikibooks


Der Spanische Erbfolgekrieg


Niveau A1 (Version 1)

[Bearbeiten]
1. A spanyol örökösödési háború 1701-ben kezdődött. - Der Spanische Erbfolgekrieg begann im Jahr 1701.
2. A háború során több európai hatalom vett részt. - Mehrere europäische Mächte waren am Krieg beteiligt.
3. A konfliktus a spanyol trón öröklésével kapcsolatos volt. - Der Konflikt drehte sich um die Erbfolge des spanischen Throns.
4. A háború sokáig tartott és sok áldozatot követelt. - Der Krieg dauerte lange und forderte viele Opfer.
5. A háborúban sok katonai csatározás történt. - Im Krieg gab es viele militärische Auseinandersetzungen.
6. A háború súlyos gazdasági következményekkel járt. - Der Krieg hatte schwerwiegende wirtschaftliche Folgen.
7. A háború sok várost és falut elpusztított. - Der Krieg zerstörte viele Städte und Dörfer.
8. A konfliktusban sok ember meghalt vagy megsebesült. - Im Konflikt starben viele Menschen oder wurden verletzt.
9. A háborúban harcoló országok közötti rivalizálás volt jelen. - Es gab Rivalität zwischen den kämpfenden Ländern im Krieg.
10. A háború súlyos politikai instabilitást okozott Európában. - Der Krieg verursachte schwere politische Instabilität in Europa.
11. A háború évekig tartott, mielőtt béke következett be. - Der Krieg dauerte Jahre, bevor Frieden eintrat.
12. A béke megállapította Spanyolország trónörökösét. - Der Frieden legte den Thronfolger Spaniens fest.
13. A háború utáni években Spanyolország sokat szenvedett. - In den Jahren nach dem Krieg litt Spanien stark.
14. A háború után sok ország próbált újraépíteni magát. - Nach dem Krieg versuchten viele Länder, sich wieder aufzubauen.
15. A háború súlyosan megrongálta a spanyol gazdaságot. - Der Krieg beschädigte die spanische Wirtschaft schwer.
16. A háború után béke és stabilitás vágya volt jelen. - Nach dem Krieg herrschte der Wunsch nach Frieden und Stabilität.
17. A háború után sok ország fáradtan és kimerülten érezte magát. - Nach dem Krieg fühlten sich viele Länder müde und erschöpft.
18. A háború sokat tanított az embereknek a béke fontosságáról. - Der Krieg lehrte die Menschen viel über die Bedeutung des Friedens.
19. A háború után sokan reménykedtek jobb jövőben. - Nach dem Krieg hofften viele auf eine bessere Zukunft.
20. A háború utáni időszakban sok ország próbált újraépíteni. - In der Zeit nach dem Krieg versuchten viele Länder, sich wieder aufzubauen.
21. A háború után sok ember számára nehéz volt továbblépni. - Nach dem Krieg war es für viele Menschen schwer, voranzukommen.
22. A háború utáni időszakban sok ország próbált békét kötni egymással. - In der Zeit nach dem Krieg versuchten viele Länder, Frieden miteinander zu schließen.
23. A háború utáni időszakban sokan próbálták újraépíteni az életüket. - In der Zeit nach dem Krieg versuchten viele, ihr Leben wieder aufzubauen.
24. A háború sokáig hatott Európa politikájára. - Der Krieg hatte lange Auswirkungen auf die Politik Europas.
25. A háború után sok ország próbált békét kötni egymással. - Nach dem Krieg versuchten viele Länder, Frieden miteinander zu schließen.
26. A háború után sok országban az újjáépítés volt a prioritás. - Nach dem Krieg war der Wiederaufbau in vielen Ländern eine Priorität.
27. A háború sokat tanított az embereknek a béke fontosságáról. - Der Krieg lehrte die Menschen viel über die Bedeutung des Friedens.
28. A háború utáni években sok ország nehéz időket élt át. - In den Jahren nach dem Krieg durchlebten viele Länder schwierige Zeiten.
29. A háború utáni időszakban sokan reménykedtek jobb jövőben. - In der Zeit nach dem Krieg hofften viele auf eine bessere Zukunft.
30. Köszönjük, hogy részesei lehetünk az ön sikerének. - Vielen Dank, dass wir Teil Ihres Erfolgs sein dürfen.


Der Spanische Erbfolgekrieg - Niveau A1 - nur Ungarisch
1. A spanyol örökösödési háború 1701-ben kezdődött.
2. A háború során több európai hatalom vett részt.
3. A konfliktus a spanyol trón öröklésével kapcsolatos volt.
4. A háború sokáig tartott és sok áldozatot követelt.
5. A háborúban sok katonai csatározás történt.
6. A háború súlyos gazdasági következményekkel járt.
7. A háború sok várost és falut elpusztított.
8. A konfliktusban sok ember meghalt vagy megsebesült.
9. A háborúban harcoló országok közötti rivalizálás volt jelen.
10. A háború súlyos politikai instabilitást okozott Európában.
11. A háború évekig tartott, mielőtt béke következett be.
12. A béke megállapította Spanyolország trónörökösét.
13. A háború utáni években Spanyolország sokat szenvedett.
14. A háború után sok ország próbált újraépíteni magát.
15. A háború súlyosan megrongálta a spanyol gazdaságot.
16. A háború után béke és stabilitás vágya volt jelen.
17. A háború után sok ország fáradtan és kimerülten érezte magát.
18. A háború sokat tanított az embereknek a béke fontosságáról.
19. A háború után sokan reménykedtek jobb jövőben.
20. A háború utáni időszakban sok ország próbált újraépíteni.
21. A háború után sok ember számára nehéz volt továbblépni.
22. A háború utáni időszakban sok ország próbált békét kötni egymással.
23. A háború utáni időszakban sokan próbálták újraépíteni az életüket.
24. A háború sokáig hatott Európa politikájára.
25. A háború után sok ország próbált békét kötni egymással.
26. A háború után sok országban az újjáépítés volt a prioritás.
27. A háború sokat tanított az embereknek a béke fontosságáról.
28. A háború utáni években sok ország nehéz időket élt át.
29. A háború utáni időszakban sokan reménykedtek jobb jövőben.
30. Köszönjük, hogy részesei lehetünk az ön sikerének.
Der Spanische Erbfolgekrieg - Niveau A1 - nur Deutsch
1. Der Spanische Erbfolgekrieg begann im Jahr 1701.
2. Mehrere europäische Mächte waren am Krieg beteiligt.
3. Der Konflikt drehte sich um die Erbfolge des spanischen Throns.
4. Der Krieg dauerte lange und forderte viele Opfer.
5. Im Krieg gab es viele militärische Auseinandersetzungen.
6. Der Krieg hatte schwerwiegende wirtschaftliche Folgen.
7. Der Krieg zerstörte viele Städte und Dörfer.
8. Im Konflikt starben viele Menschen oder wurden verletzt.
9. Es gab Rivalität zwischen den kämpfenden Ländern im Krieg.
10. Der Krieg verursachte schwere politische Instabilität in Europa.
11. Der Krieg dauerte Jahre, bevor Frieden eintrat.
12. Der Frieden legte den Thronfolger Spaniens fest.
13. In den Jahren nach dem Krieg litt Spanien stark.
14. Nach dem Krieg versuchten viele Länder, sich wieder aufzubauen.
15. Der Krieg beschädigte die spanische Wirtschaft schwer.
16. Nach dem Krieg herrschte der Wunsch nach Frieden und Stabilität.
17. Nach dem Krieg fühlten sich viele Länder müde und erschöpft.
18. Der Krieg lehrte die Menschen viel über die Bedeutung des Friedens.
19. Nach dem Krieg hofften viele auf eine bessere Zukunft.
20. In der Zeit nach dem Krieg versuchten viele Länder, sich wieder aufzubauen.
21. Nach dem Krieg war es für viele Menschen schwer, voranzukommen.
22. In der Zeit nach dem Krieg versuchten viele Länder, Frieden miteinander zu schließen.
23. In der Zeit nach dem Krieg versuchten viele, ihr Leben wieder aufzubauen.
24. Der Krieg hatte lange Auswirkungen auf die Politik Europas.
25. Nach dem Krieg versuchten viele Länder, Frieden miteinander zu schließen.
26. Nach dem Krieg war der Wiederaufbau in vielen Ländern eine Priorität.
27. Der Krieg lehrte die Menschen viel über die Bedeutung des Friedens.
28. In den Jahren nach dem Krieg durchlebten viele Länder schwierige Zeiten.
29. In der Zeit nach dem Krieg hofften viele auf eine bessere Zukunft.
30. Vielen Dank, dass wir Teil Ihres Erfolgs sein dürfen.


Niveau A1 (Version 2)

[Bearbeiten]
1. A spanyol öröklési háború egy tragikus esemény a történelemben. - Der Spanische Erbfolgekrieg ist ein tragisches Ereignis in der Geschichte.
2. Sok ország harcolt a hatalomért és a befolyásért. - Viele Länder kämpften um Macht und Einfluss.
3. Az emberek féltek a háborútól és a veszteségektől. - Die Menschen hatten Angst vor dem Krieg und den Verlusten.
4. A háború alatt sok család elveszítette otthonát és szeretteit. - Während des Krieges verloren viele Familien ihr Zuhause und ihre Lieben.
5. A városokat és falvakat elpusztították a harcok. - Die Städte und Dörfer wurden durch die Kämpfe zerstört.
6. Sok katonát megsebesítettek vagy megölettek a csatákban. - Viele Soldaten wurden in den Schlachten verletzt oder getötet.
7. Az emberek állandó félelemben éltek a háború miatt. - Die Menschen lebten in ständiger Angst vor dem Krieg.
8. A háború után sokan próbáltak új életet kezdeni. - Nach dem Krieg versuchten viele, ein neues Leben zu beginnen.
9. A háború súlyos gazdasági problémákat okozott. - Der Krieg verursachte schwere wirtschaftliche Probleme.
10. A béke megkötése után sokan megkönnyebbültek. - Nach dem Friedensschluss waren viele erleichtert.
11. Az emberek reménykedtek egy jobb jövőben a béke után. - Die Menschen hofften auf eine bessere Zukunft nach dem Frieden.
12. A háború utáni időszakban sok ország segítséget kapott a helyreállításhoz. - In der Zeit nach dem Krieg erhielten viele Länder Hilfe beim Wiederaufbau.
13. Az emberek megpróbálták elfelejteni a háború borzalmait. - Die Menschen versuchten, die Schrecken des Krieges zu vergessen.
14. A háború utáni években sok ember összefogott a béke érdekében. - In den Jahren nach dem Krieg arbeiteten viele Menschen zusammen für den Frieden.
15. A háború után a társadalmaknak újra kellett építeniük magukat. - Nach dem Krieg mussten die Gesellschaften sich wieder aufbauen.
16. Az emberek reménykedtek a béke és stabilitásban. - Die Menschen hofften auf Frieden und Stabilität.
17. A háború utáni időszakban sok ország békés együttműködést keresett. - In der Zeit nach dem Krieg suchten viele Länder nach friedlicher Zusammenarbeit.
18. Az emberek örültek, hogy végre békében élhetnek. - Die Menschen freuten sich, endlich in Frieden leben zu können.
19. A háború után az emberek próbáltak felejteni és új életet kezdeni. - Nach dem Krieg versuchten die Menschen zu vergessen und ein neues Leben zu beginnen.
20. A béke után sok ember reménykedett a jobb jövőben. - Nach dem Frieden hofften viele Menschen auf eine bessere Zukunft.
21. Az emberek összefogtak a háború utáni újjáépítésért. - Die Menschen arbeiteten zusammen für den Wiederaufbau nach dem Krieg.
22. A háború utáni időszakban sok ország próbált megbékélni egymással. - In der Zeit nach dem Krieg versuchten viele Länder, sich zu versöhnen.
23. Az emberek megpróbálták elfelejteni a háború traumáit. - Die Menschen versuchten, die Traumata des Krieges zu vergessen.
24. A háború utáni években sok ember újra felépítette életét. - In den Jahren nach dem Krieg bauten viele Menschen ihr Leben wieder auf.
25. A béke után az emberek újra reménykedtek a boldog jövőben. - Nach dem Frieden hofften die Menschen wieder auf eine glückliche Zukunft.
26. Az emberek összefogtak a béke fenntartása érdekében. - Die Menschen arbeiteten zusammen, um den Frieden zu erhalten.
27. A háború után sok ország fáradtan, de határozottan nézett a jövőbe. - Nach dem Krieg schauten viele Länder müde, aber entschlossen in die Zukunft.
28. Az emberek örültek a béke és stabilitás újra megtalálásának. - Die Menschen freuten sich über die Wiederherstellung von Frieden und Stabilität.
29. A háború után az emberek hosszú időre megpróbáltak békeben élni. - Nach dem Krieg versuchten die Menschen lange Zeit, in Frieden zu leben.
30. Köszönjük, hogy részesei lehetünk az ön sikerének. - Vielen Dank, dass wir Teil Ihres Erfolgs sein dürfen.


Der Spanische Erbfolgekrieg - Niveau A1 - nur Ungarisch
1. A spanyol öröklési háború egy tragikus esemény a történelemben.
2. Sok ország harcolt a hatalomért és a befolyásért.
3. Az emberek féltek a háborútól és a veszteségektől.
4. A háború alatt sok család elveszítette otthonát és szeretteit.
5. A városokat és falvakat elpusztították a harcok.
6. Sok katonát megsebesítettek vagy megölettek a csatákban.
7. Az emberek állandó félelemben éltek a háború miatt.
8. A háború után sokan próbáltak új életet kezdeni.
9. A háború súlyos gazdasági problémákat okozott.
10. A béke megkötése után sokan megkönnyebbültek.
11. Az emberek reménykedtek egy jobb jövőben a béke után.
12. A háború utáni időszakban sok ország segítséget kapott a helyreállításhoz.
13. Az emberek megpróbálták elfelejteni a háború borzalmait.
14. A háború utáni években sok ember összefogott a béke érdekében.
15. A háború után a társadalmaknak újra kellett építeniük magukat.
16. Az emberek reménykedtek a béke és stabilitásban.
17. A háború utáni időszakban sok ország békés együttműködést keresett.
18. Az emberek örültek, hogy végre békében élhetnek.
19. A háború után az emberek próbáltak felejteni és új életet kezdeni.
20. A béke után sok ember reménykedett a jobb jövőben.
21. Az emberek összefogtak a háború utáni újjáépítésért.
22. A háború utáni időszakban sok ország próbált megbékélni egymással.
23. Az emberek megpróbálták elfelejteni a háború traumáit.
24. A háború utáni években sok ember újra felépítette életét.
25. A béke után az emberek újra reménykedtek a boldog jövőben.
26. Az emberek összefogtak a béke fenntartása érdekében.
27. A háború után sok ország fáradtan, de határozottan nézett a jövőbe.
28. Az emberek örültek a béke és stabilitás újra megtalálásának.
29. A háború után az emberek hosszú időre megpróbáltak békeben élni.
30. Köszönjük, hogy részesei lehetünk az ön sikerének.
Der Spanische Erbfolgekrieg - Niveau A1 - nur Deutsch
1. Der Spanische Erbfolgekrieg ist ein tragisches Ereignis in der Geschichte.
2. Viele Länder kämpften um Macht und Einfluss.
3. Die Menschen hatten Angst vor dem Krieg und den Verlusten.
4. Während des Krieges verloren viele Familien ihr Zuhause und ihre Lieben.
5. Die Städte und Dörfer wurden durch die Kämpfe zerstört.
6. Viele Soldaten wurden in den Schlachten verletzt oder getötet.
7. Die Menschen lebten in ständiger Angst vor dem Krieg.
8. Nach dem Krieg versuchten viele, ein neues Leben zu beginnen.
9. Der Krieg verursachte schwere wirtschaftliche Probleme.
10. Nach dem Friedensschluss waren viele erleichtert.
11. Die Menschen hofften auf eine bessere Zukunft nach dem Frieden.
12. In der Zeit nach dem Krieg erhielten viele Länder Hilfe beim Wiederaufbau.
13. Die Menschen versuchten, die Schrecken des Krieges zu vergessen.
14. In den Jahren nach dem Krieg arbeiteten viele Menschen zusammen für den Frieden.
15. Nach dem Krieg mussten die Gesellschaften sich wieder aufbauen.
16. Die Menschen hofften auf Frieden und Stabilität.
17. In der Zeit nach dem Krieg suchten viele Länder nach friedlicher Zusammenarbeit.
18. Die Menschen freuten sich, endlich in Frieden leben zu können.
19. Nach dem Krieg versuchten die Menschen zu vergessen und ein neues Leben zu beginnen.
20. Nach dem Frieden hofften viele Menschen auf eine bessere Zukunft.
21. Die Menschen arbeiteten zusammen für den Wiederaufbau nach dem Krieg.
22. In der Zeit nach dem Krieg versuchten viele Länder, sich zu versöhnen.
23. Die Menschen versuchten, die Traumata des Krieges zu vergessen.
24. In den Jahren nach dem Krieg bauten viele Menschen ihr Leben wieder auf.
25. Nach dem Frieden hofften die Menschen wieder auf eine glückliche Zukunft.
26. Die Menschen arbeiteten zusammen, um den Frieden zu erhalten.
27. Nach dem Krieg schauten viele Länder müde, aber entschlossen in die Zukunft.
28. Die Menschen freuten sich über die Wiederherstellung von Frieden und Stabilität.
29. Nach dem Krieg versuchten die Menschen lange Zeit, in Frieden zu leben.
30. Vielen Dank, dass wir Teil Ihres Erfolgs sein dürfen.


Niveau A2 (Version 1)

[Bearbeiten]
1. A spanyol örökösödési háború a XVII. és XVIII. század fordulóján zajlott. - Der Spanische Erbfolgekrieg fand zu Beginn des 18. Jahrhunderts statt.
2. A konfliktus a Habsburg-ház és a Bourbon-ház közötti hatalmi harcról szólt. - Der Konflikt drehte sich um den Machtkampf zwischen dem Hause Habsburg und dem Hause Bourbon.
3. A háború több európai államot is érintett, köztük Spanyolországot, Franciaországot és Oroszországot. - Der Krieg betraf mehrere europäische Staaten, darunter Spanien, Frankreich und Österreich.
4. Az események során változott az erőviszonyok egyensúlya, ami számos csatát eredményezett. - Im Verlauf änderte sich das Machtgefüge, was zu zahlreichen Schlachten führte.
5. A háború nagy gazdasági terheket rótt a résztvevő országokra. - Der Krieg brachte große wirtschaftliche Belastungen für die teilnehmenden Länder mit sich.
6. Az emberek szenvedtek a harcok következményeitől és a társadalmi zavaroktól. - Die Menschen litten unter den Folgen der Kämpfe und den sozialen Unruhen.
7. Sok várost és falut elpusztítottak a háború során. - Viele Städte und Dörfer wurden während des Krieges zerstört.
8. A konfliktus sok emberéletet követelt, és sok családot szétszakított. - Der Konflikt forderte viele Menschenleben und zerriss viele Familien.
9. Az emberek vágytak a béke és a stabilitás visszatérésére. - Die Menschen sehnten sich nach der Rückkehr von Frieden und Stabilität.
10. A háború sok ország gazdaságát hosszú távon érintette. - Der Krieg beeinflusste langfristig die Wirtschaft vieler Länder.
11. A béke következtében sok ország újraépítési folyamatot indított el. - Nach dem Frieden begannen viele Länder mit dem Wiederaufbau.
12. Az emberek reménykedtek a háború utáni jobb életben. - Die Menschen hofften auf ein besseres Leben nach dem Krieg.
13. A háború utáni években sokan fáradtan, de határozottan dolgoztak a helyreállításon. - In den Jahren nach dem Krieg arbeiteten viele müde, aber entschlossen an der Wiederherstellung.
14. Az emberek összefogtak az újjáépítés érdekében. - Die Menschen arbeiteten zusammen für den Wiederaufbau.
15. A béke megtartása fontos volt az emberek számára. - Die Erhaltung des Friedens war den Menschen wichtig.
16. Az emberek örültek a béke és stabilitás újra megtalálásának. - Die Menschen freuten sich über die Wiederherstellung von Frieden und Stabilität.
17. Az emberek azon dolgoztak, hogy elfelejtsék a háború borzalmait. - Die Menschen arbeiteten daran, die Schrecken des Krieges zu vergessen.
18. A béke után az emberek próbáltak új életet kezdeni. - Nach dem Frieden versuchten die Menschen, ein neues Leben zu beginnen.
19. A háború sok országban megerősítette a nemzeti egységet. - Der Krieg stärkte in vielen Ländern die nationale Einheit.
20. Az emberek hosszú időn át reménykedtek a béke fenntartásában. - Die Menschen hofften lange Zeit auf die Aufrechterhaltung des Friedens.
21. Az emberek összefogtak a béke megőrzése érdekében. - Die Menschen arbeiteten zusammen, um den Frieden zu bewahren.
22. A háború után sok ország a demokratikus értékeket erősítette. - Nach dem Krieg stärkten viele Länder demokratische Werte.
23. Az emberek reménykedtek a jövőbeni béke és jólétben. - Die Menschen hofften auf zukünftigen Frieden und Wohlstand.
24. A háború utáni években sok ország gazdasága fellendült. - In den Jahren nach dem Krieg erlebte die Wirtschaft vieler Länder einen Aufschwung.
25. Az emberek örültek a béke és stabilitás visszatérésének. - Die Menschen freuten sich über die Rückkehr von Frieden und Stabilität.
26. A háború után sok ország új lehetőségeket talált a fejlődésre. - Nach dem Krieg fanden viele Länder neue Möglichkeiten zur Entwicklung.
27. Az emberek hosszú távon reménykedtek a béke és biztonság fenntartásában. - Die Menschen hofften langfristig auf die Aufrechterhaltung von Frieden und Sicherheit.
28. Az emberek együtt dolgoztak a béke és a jólét érdekében. - Die Menschen arbeiteten zusammen für Frieden und Wohlstand.
29. Az emberek szerettek volna túllépni a háború traumáin és előre tekinteni. - Die Menschen wollten über die Traumata des Krieges hinwegkommen und nach vorne schauen.
30. Köszönjük, hogy részesei lehetünk az ön sikerének. - Vielen Dank, dass wir Teil Ihres Erfolgs sein dürfen.


Der Spanische Erbfolgekrieg - Niveau A2 - nur Ungarisch
1. A spanyol örökösödési háború a XVII. és XVIII. század fordulóján zajlott.
2. A konfliktus a Habsburg-ház és a Bourbon-ház közötti hatalmi harcról szólt.
3. A háború több európai államot is érintett, köztük Spanyolországot, Franciaországot és Oroszországot.
4. Az események során változott az erőviszonyok egyensúlya, ami számos csatát eredményezett.
5. A háború nagy gazdasági terheket rótt a résztvevő országokra.
6. Az emberek szenvedtek a harcok következményeitől és a társadalmi zavaroktól.
7. Sok várost és falut elpusztítottak a háború során.
8. A konfliktus sok emberéletet követelt, és sok családot szétszakított.
9. Az emberek vágytak a béke és a stabilitás visszatérésére.
10. A háború sok ország gazdaságát hosszú távon érintette.
11. A béke következtében sok ország újraépítési folyamatot indított el.
12. Az emberek reménykedtek a háború utáni jobb életben.
13. A háború utáni években sokan fáradtan, de határozottan dolgoztak a helyreállításon.
14. Az emberek összefogtak az újjáépítés érdekében.
15. A béke megtartása fontos volt az emberek számára.
16. Az emberek örültek a béke és stabilitás újra megtalálásának.
17. Az emberek azon dolgoztak, hogy elfelejtsék a háború borzalmait.
18. A béke után az emberek próbáltak új életet kezdeni.
19. A háború sok országban megerősítette a nemzeti egységet.
20. Az emberek hosszú időn át reménykedtek a béke fenntartásában.
21. Az emberek összefogtak a béke megőrzése érdekében.
22. A háború után sok ország a demokratikus értékeket erősítette.
23. Az emberek reménykedtek a jövőbeni béke és jólétben.
24. A háború utáni években sok ország gazdasága fellendült.
25. Az emberek örültek a béke és stabilitás visszatérésének.
26. A háború után sok ország új lehetőségeket talált a fejlődésre.
27. Az emberek hosszú távon reménykedtek a béke és biztonság fenntartásában.
28. Az emberek együtt dolgoztak a béke és a jólét érdekében.
29. Az emberek szerettek volna túllépni a háború traumáin és előre tekinteni.
30. Köszönjük, hogy részesei lehetünk az ön sikerének.
Der Spanische Erbfolgekrieg - Niveau A2 - nur Deutsch
1. Der Spanische Erbfolgekrieg fand zu Beginn des 18. Jahrhunderts statt.
2. Der Konflikt drehte sich um den Machtkampf zwischen dem Hause Habsburg und dem Hause Bourbon.
3. Der Krieg betraf mehrere europäische Staaten, darunter Spanien, Frankreich und Österreich.
4. Im Verlauf änderte sich das Machtgefüge, was zu zahlreichen Schlachten führte.
5. Der Krieg brachte große wirtschaftliche Belastungen für die teilnehmenden Länder mit sich.
6. Die Menschen litten unter den Folgen der Kämpfe und den sozialen Unruhen.
7. Viele Städte und Dörfer wurden während des Krieges zerstört.
8. Der Konflikt forderte viele Menschenleben und zerriss viele Familien.
9. Die Menschen sehnten sich nach der Rückkehr von Frieden und Stabilität.
10. Der Krieg beeinflusste langfristig die Wirtschaft vieler Länder.
11. Nach dem Frieden begannen viele Länder mit dem Wiederaufbau.
12. Die Menschen hofften auf ein besseres Leben nach dem Krieg.
13. In den Jahren nach dem Krieg arbeiteten viele müde, aber entschlossen an der Wiederherstellung.
14. Die Menschen arbeiteten zusammen für den Wiederaufbau.
15. Die Erhaltung des Friedens war den Menschen wichtig.
16. Die Menschen freuten sich über die Wiederherstellung von Frieden und Stabilität.
17. Die Menschen arbeiteten daran, die Schrecken des Krieges zu vergessen.
18. Nach dem Frieden versuchten die Menschen, ein neues Leben zu beginnen.
19. Der Krieg stärkte in vielen Ländern die nationale Einheit.
20. Die Menschen hofften lange Zeit auf die Aufrechterhaltung des Friedens.
21. Die Menschen arbeiteten zusammen, um den Frieden zu bewahren.
22. Nach dem Krieg stärkten viele Länder demokratische Werte.
23. Die Menschen hofften auf zukünftigen Frieden und Wohlstand.
24. In den Jahren nach dem Krieg erlebte die Wirtschaft vieler Länder einen Aufschwung.
25. Die Menschen freuten sich über die Rückkehr von Frieden und Stabilität.
26. Nach dem Krieg fanden viele Länder neue Möglichkeiten zur Entwicklung.
27. Die Menschen hofften langfristig auf die Aufrechterhaltung von Frieden und Sicherheit.
28. Die Menschen arbeiteten zusammen für Frieden und Wohlstand.
29. Die Menschen wollten über die Traumata des Krieges hinwegkommen und nach vorne schauen.
30. Vielen Dank, dass wir Teil Ihres Erfolgs sein dürfen.


Niveau A2 (Version 2)

[Bearbeiten]
1. A spanyol örökösödési háború az európai trónokért folytatott versengés eredménye volt. - Der Spanische Erbfolgekrieg entsprang dem Wettbewerb um europäische Throne.
2. Ez egy hosszú és véres konfliktus volt, ami sok országot érintett. - Es war ein langer und blutiger Konflikt, der viele Länder betraf.
3. A háborúban az osztrák Habsburgok és a francia Bourbonok szemben álltak egymással. - Im Krieg standen sich die österreichischen Habsburger und die französischen Bourbonen gegenüber.
4. A csaták során a kontinens számos területe megsínyelte a pusztítást. - Während der Schlachten erlitt der Kontinent erhebliche Zerstörungen.
5. A béke megtartása érdekében több békekonferenciát is tartottak. - Um den Frieden zu bewahren, wurden mehrere Friedenskonferenzen abgehalten.
6. Az emberek szenvedtek a háború okozta élelmiszerhiánytól és elszegényedéstől. - Die Menschen litten unter Nahrungsmittelknappheit und Armut aufgrund des Krieges.
7. A háború során sokan elvesztették otthonukat és vagyonaikat. - Während des Krieges verloren viele ihr Zuhause und ihren Besitz.
8. A konfliktus hosszú távon negatív hatást gyakorolt az európai gazdaságra. - Der Konflikt hatte langfristig negative Auswirkungen auf die europäische Wirtschaft.
9. A béke megtartása érdekében sok ország szövetségeseket keresett. - Zur Erhaltung des Friedens suchten viele Länder Verbündete.
10. Az emberek fáradtan és reménykedve várták a béke visszatérését. - Die Menschen warteten müde und hoffnungsvoll auf die Rückkehr des Friedens.
11. A háború után sok ország újjáépítési programokat indított. - Nach dem Krieg starteten viele Länder Wiederaufbauprogramme.
12. Az emberek örültek a béke megkötésének és a harcok végeznek. - Die Menschen freuten sich über den Friedensschluss und das Ende der Kämpfe.
13. A háború utáni években sokan próbáltak újra felvenni a szokásos életüket. - In den Jahren nach dem Krieg versuchten viele, ihr normales Leben wieder aufzunehmen.
14. A béke megtartása érdekében számos nemzetközi egyezményt kötöttek. - Zur Erhaltung des Friedens wurden zahlreiche internationale Abkommen geschlossen.
15. Az emberek reménykedtek egy jobb és békésebb jövőben. - Die Menschen hofften auf eine bessere und friedlichere Zukunft.
16. A háború utáni időszakban sokan az együttműködés és a béke felé törekedtek. - In der Zeit nach dem Krieg strebten viele nach Zusammenarbeit und Frieden.
17. Az emberek fáradtan, de elszántan dolgoztak a háború utáni újjáépítésen. - Die Menschen arbeiteten müde, aber entschlossen am Wiederaufbau nach dem Krieg.
18. A béke után az emberek örültek a stabilizáció és a biztonság visszatérésének. - Nach dem Frieden freuten sich die Menschen über die Rückkehr von Stabilität und Sicherheit.
19. Az emberek sokat tanultak a háborúból és a béke fontosságáról. - Die Menschen lernten viel aus dem Krieg und über die Bedeutung des Friedens.
20. A háború utáni években sok ország békeépítési projekteket kezdeményezett. - In den Jahren nach dem Krieg starteten viele Länder Friedensbauprojekte.
21. Az emberek reménykedtek a béke hosszú távú fenntartásában. - Die Menschen hofften auf die langfristige Erhaltung des Friedens.
22. A béke megtartása érdekében az emberek összefogtak és együttműködtek. - Zur Erhaltung des Friedens arbeiteten die Menschen zusammen und kooperierten.
23. Az emberek próbáltak megbékélni a múlt traumáival és előre tekinteni. - Die Menschen versuchten, sich mit den Traumata der Vergangenheit zu versöhnen und nach vorne zu schauen.
24. A háború utáni időszakban sok ország békét és prosperitást keresett. - In der Zeit nach dem Krieg suchten viele Länder nach Frieden und Wohlstand.
25. Az emberek örültek a béke és a stabilitás visszatérésének. - Die Menschen freuten sich über die Rückkehr von Frieden und Stabilität.
26. A béke megtartása érdekében az emberek aktívan részt vettek a békefolyamatban. - Zur Erhaltung des Friedens beteiligten sich die Menschen aktiv am Friedensprozess.
27. Az emberek hosszú távon reménykedtek a béke fenntartásában és fejlődésben. - Die Menschen hofften langfristig auf die Aufrechterhaltung des Friedens und die Entwicklung.
28. Az emberek örömmel fogadták az új békeidőszakot és a jövő lehetőségeit. - Die Menschen begrüßten die neue Ära des Friedens und die Möglichkeiten der Zukunft mit Freude.
29. Az emberek azon munkálkodtak, hogy megtalálják a közös pontokat és az együttműködési lehetőségeket. - Die Menschen bemühten sich darum, Gemeinsamkeiten und Möglichkeiten zur Zusammenarbeit zu finden.
30. Köszönjük, hogy részesei lehetünk az ön sikerének. - Vielen Dank, dass wir Teil Ihres Erfolgs sein dürfen.


Der Spanische Erbfolgekrieg - Niveau A2 - nur Ungarisch
1. A spanyol örökösödési háború az európai trónokért folytatott versengés eredménye volt.
2. Ez egy hosszú és véres konfliktus volt, ami sok országot érintett.
3. A háborúban az osztrák Habsburgok és a francia Bourbonok szemben álltak egymással.
4. A csaták során a kontinens számos területe megsínylette a pusztítást.
5. A béke megtartása érdekében több békekonferenciát is tartottak.
6. Az emberek szenvedtek a háború okozta élelmiszerhiánytól és elszegényedéstől.
7. A háború során sokan elvesztették otthonukat és vagyonaikat.
8. A konfliktus hosszú távon negatív hatást gyakorolt az európai gazdaságra.
9. A béke megtartása érdekében sok ország szövetségeseket keresett.
10. Az emberek fáradtan és reménykedve várták a béke visszatérését.
11. A háború után sok ország újjáépítési programokat indított.
12. Az emberek örültek a béke megkötésének és a harcok végének.
13. A háború utáni években sokan próbáltak újra felvenni a szokásos életüket.
14. A béke megtartása érdekében számos nemzetközi egyezményt kötöttek.
15. Az emberek reménykedtek egy jobb és békésebb jövőben.
16. A háború utáni időszakban sokan az együttműködés és a béke felé törekedtek.
17. Az emberek fáradtan, de elszántan dolgoztak a háború utáni újjáépítésen.
18. A béke után az emberek örültek a stabilizáció és a biztonság visszatérésének.
19. Az emberek sokat tanultak a háborúból és a béke fontosságáról.
20. A háború utáni években sok ország békeépítési projekteket kezdeményezett.
21. Az emberek reménykedtek a béke hosszú távú fenntartásában.
22. A béke megtartása érdekében az emberek összefogtak és együttműködtek.
23. Az emberek próbáltak megbékélni a múlt traumáival és előre tekinteni.
24. A háború utáni időszakban sok ország békét és prosperitást keresett.
25. Az emberek örültek a béke és a stabilitás visszatérésének.
26. A béke megtartása érdekében az emberek aktívan részt vettek a békefolyamatban.
27. Az emberek hosszú távon reménykedtek a béke fenntartásában és fejlődésben.
28. Az emberek örömmel fogadták az új békeidőszakot és a jövő lehetőségeit.
29. Az emberek azon munkálkodtak, hogy megtalálják a közös pontokat és az együttműködési lehetőségeket.
30. Köszönjük, hogy részesei lehetünk az ön sikerének.
Der Spanische Erbfolgekrieg - Niveau A2 - nur Deutsch
1. Der Spanische Erbfolgekrieg entsprang dem Wettbewerb um europäische Throne.
2. Es war ein langer und blutiger Konflikt, der viele Länder betraf.
3. Im Krieg standen sich die österreichischen Habsburger und die französischen Bourbonen gegenüber.
4. Während der Schlachten erlitt der Kontinent erhebliche Zerstörungen.
5. Um den Frieden zu bewahren, wurden mehrere Friedenskonferenzen abgehalten.
6. Die Menschen litten unter Nahrungsmittelknappheit und Armut aufgrund des Krieges.
7. Während des Krieges verloren viele ihr Zuhause und ihren Besitz.
8. Der Konflikt hatte langfristig negative Auswirkungen auf die europäische Wirtschaft.
9. Zur Erhaltung des Friedens suchten viele Länder Verbündete.
10. Die Menschen warteten müde und hoffnungsvoll auf die Rückkehr des Friedens.
11. Nach dem Krieg starteten viele Länder Wiederaufbauprogramme.
12. Die Menschen freuten sich über den Friedensschluss und das Ende der Kämpfe.
13. In den Jahren nach dem Krieg versuchten viele, ihr normales Leben wieder aufzunehmen.
14. Zur Erhaltung des Friedens wurden zahlreiche internationale Abkommen geschlossen.
15. Die Menschen hofften auf eine bessere und friedlichere Zukunft.
16. In der Zeit nach dem Krieg strebten viele nach Zusammenarbeit und Frieden.
17. Die Menschen arbeiteten müde, aber entschlossen am Wiederaufbau nach dem Krieg.
18. Nach dem Frieden freuten sich die Menschen über die Rückkehr von Stabilität und Sicherheit.
19. Die Menschen lernten viel aus dem Krieg und über die Bedeutung des Friedens.
20. In den Jahren nach dem Krieg starteten viele Länder Friedensbauprojekte.
21. Die Menschen hofften auf die langfristige Erhaltung des Friedens.
22. Zur Erhaltung des Friedens arbeiteten die Menschen zusammen und kooperierten.
23. Die Menschen versuchten, sich mit den Traumata der Vergangenheit zu versöhnen und nach vorne zu schauen.
24. In der Zeit nach dem Krieg suchten viele Länder nach Frieden und Wohlstand.
25. Die Menschen freuten sich über die Rückkehr von Frieden und Stabilität.
26. Zur Erhaltung des Friedens beteiligten sich die Menschen aktiv am Friedensprozess.
27. Die Menschen hofften langfristig auf die Aufrechterhaltung des Friedens und die Entwicklung.
28. Die Menschen begrüßten die neue Ära des Friedens und die Möglichkeiten der Zukunft mit Freude.
29. Die Menschen bemühten sich darum, Gemeinsamkeiten und Möglichkeiten zur Zusammenarbeit zu finden.
30. Vielen Dank, dass wir Teil Ihres Erfolgs sein dürfen.


Niveau B1 (Version 1)

[Bearbeiten]
1. A spanyol örökösödési háború hosszú és vérző csata volt Európa trónjaiért. - Der Spanische Erbfolgekrieg war eine lange und blutige Schlacht um die Throne Europas.
2. A konfliktusban több európai hatalom is részt vett, köztük Spanyolország, Franciaország és Ausztria. - Mehrere europäische Mächte waren an dem Konflikt beteiligt, darunter Spanien, Frankreich und Österreich.
3. Az örökségi vitát a Habsburg és a Bourbon dinasztia közötti rivalizálás fűtötte. - Der Erbfolgestreit wurde durch die Rivalität zwischen den Habsburgern und den Bourbonen angeheizt.
4. A háború súlyos gazdasági és társadalmi következményekkel járt az érintett országokban. - Der Krieg hatte schwerwiegende wirtschaftliche und soziale Folgen für die betroffenen Länder.
5. A csaták során sok város és falu szenvedett pusztítást és elszegényedést. - Während der Schlachten erlitten viele Städte und Dörfer Zerstörung und Verarmung.
6. A háború áldozatául sok ártatlan civil esett, akik elvesztették otthonaikat és szeretteiket. - Viele unschuldige Zivilisten fielen dem Krieg zum Opfer und verloren ihre Häuser und Angehörigen.
7. A konfliktus vége után sok országnak hosszú időbe telt, hogy helyreállítsa a béke és a rend helyét. - Nach dem Ende des Konflikts dauerte es lange, bis viele Länder Frieden und Ordnung wiederherstellen konnten.
8. A háború emléke sokáig fennmaradt az európai tudatban, és sokak számára a túlélés és a helyreállás hosszú folyamat volt. - Die Erinnerung an den Krieg blieb lange im europäischen Bewusstsein präsent, und für viele war das Überleben und die Erholung ein langer Prozess.
9. Az örökösödési háború új formái is megjelentek az európai politikai térképen, és átformálták a kontinens geopolitikai egyensúlyát. - Neue Formen des Erbfolgekrieges erschienen auch auf der politischen Landkarte Europas und veränderten das geopolitische Gleichgewicht des Kontinents.
10. A háború után sok ország kénytelen volt újjáépíteni gazdaságát és hadseregét, hogy megfeleljen az új kihívásoknak. - Nach dem Krieg waren viele Länder gezwungen, ihre Wirtschaft und ihre Armee wieder aufzubauen, um den neuen Herausforderungen gerecht zu werden.
11. Az emberek fáradtan és reménytelenül próbáltak megbirkózni a háború okozta károkkal és veszteségekkel. - Die Menschen versuchten müde und hoffnungslos, mit den Schäden und Verlusten des Krieges fertig zu werden.
12. A háború borzalmai és traumái hosszú távon érintették az emberek életét és gondolkodását. - Die Schrecken und Traumata des Krieges beeinflussten langfristig das Leben und Denken der Menschen.
13. Az örökösödési háború sokak számára bizonyította, hogy a háború soha nem hoz igazi győzelmet vagy boldogságot. - Der Erbfolgekrieg bewies für viele, dass Krieg niemals echten Sieg oder Glück bringt.
14. Az emberek megpróbáltak értelmet találni a tragédiák mögött, és tanulságokat levonni a történtekből. - Die Menschen versuchten, Sinn in den Tragödien zu finden und Lehren aus den Ereignissen zu ziehen.
15. A béke utáni években sok ország azon dolgozott, hogy megfeleljen az új kihívásoknak és fenntartsa a stabilitást. - In den Jahren nach dem Frieden arbeiteten viele Länder daran, den neuen Herausforderungen gerecht zu werden und die Stabilität aufrechtzuerhalten.
16. Az emberek megpróbáltak újra felépíteni az elpusztított városokat és újjáépíteni az életüket a háború utáni kaotikus körülmények között. - Die Menschen versuchten, die zerstörten Städte wieder aufzubauen und ihr Leben in den chaotischen Bedingungen nach dem Krieg neu zu gestalten.
17. A háború és annak következményei sokak számára mély sebeket hagytak, amelyek évtizedekig gyógyulhatnak. - Der Krieg und seine Folgen hinterließen bei vielen tiefe Wunden, die Jahrzehnte brauchen würden, um zu heilen.
18. Az emberek sokáig emlékezni fognak a spanyol örökösödési háború borzalmai és az általa okozott szenvedésre. - Die Menschen werden sich lange an die Schrecken des Spanischen Erbfolgekrieges und das Leid, das er verursacht hat, erinnern.
19. A háború után sok ország hosszú időre váltott a béke és a diplomácia útjára, hogy elkerülje a további konfliktusokat. - Nach dem Krieg schlugen viele Länder für lange Zeit den Weg des Friedens und der Diplomatie ein, um weitere Konflikte zu vermeiden.
20. Az emberek egy új korszak küszöbén álltak, de a háború árnyékai sokáig fennmaradtak, emlékeztetve őket a múlt traumáira és veszteségeire. - Die Menschen standen an der Schwelle einer neuen Ära, aber die Schatten des Krieges blieben lange bestehen, erinnerten sie an die Traumata und Verluste der Vergangenheit.
21. A háború utáni időszakban sokan elveszítették a hitüket az emberi természet javulásában, és kétségbeesetten keresztül kellett menniük a túlélés útvesztőin. - In der Zeit nach dem Krieg verloren viele den Glauben an die Besserung der menschlichen Natur und mussten verzweifelt durch die Irrwege des Überlebens gehen.
22. Az örökösödési háború sokak számára csak egy újabb példa volt arra, hogy az emberi kapzsiság és a hatalomvágy milyen pusztító következményekkel járhat. - Für viele war der Erbfolgekrieg nur ein weiteres Beispiel dafür, wie zerstörerisch menschliche Gier und Machtstreben sein können.
23. A béke hiánya és a folyamatos konfliktusok árnyéka alatt az emberek álmok nélkül ébredtek, félve attól, hogy a háború még egyszer elragadja tőlük mindazt, amit szeretnek. - Im Schatten des Mangels an Frieden und des anhaltenden Konflikts wachten die Menschen ohne Träume auf, in Angst davor, dass der Krieg ihnen erneut alles nehmen würde, was sie lieben.
24. Az emberek gyászoltak a háború áldozataiért és a veszteségeikért, miközben kétségbeesetten keresték az élet értelmét az újraépítés romjain. - Die Menschen trauerten um die Opfer des Krieges und ihre Verluste, während sie verzweifelt den Sinn des Lebens in den Trümmern des Wiederaufbaus suchten.
25. Az emberek megpróbáltak lezárni a múlt sebeit és előretekinteni egy bizonytalan jövő felé, de a háború emlékei még sokáig kísértették őket. - Die Menschen versuchten, die Wunden der Vergangenheit zu heilen und in eine ungewisse Zukunft zu blicken, aber die Erinnerungen an den Krieg verfolgten sie lange Zeit.
26. Az örökösödési háború vége után sokan úgy érezték, hogy a béke csak egy illúzió, és az emberiség soha nem fog megtanulni a múlt hibáiból. - Nach dem Ende des Erbfolgekrieges fühlten viele, dass der Frieden nur eine Illusion sei und die Menschheit nie aus den Fehlern der Vergangenheit lernen würde.


Der Spanische Erbfolgekrieg - Niveau B1 - nur Ungarisch
1. A spanyol örökösödési háború hosszú és vérző csata volt Európa trónjaiért.
2. A konfliktusban több európai hatalom is részt vett, köztük Spanyolország, Franciaország és Ausztria.
3. Az örökségi vitát a Habsburg és a Bourbon dinasztia közötti rivalizálás fűtötte.
4. A háború súlyos gazdasági és társadalmi következményekkel járt az érintett országokban.
5. A csaták során sok város és falu szenvedett pusztítást és elszegényedést.
6. A háború áldozatául sok ártatlan civil esett, akik elvesztették otthonaikat és szeretteiket.
7. A konfliktus vége után sok országnak hosszú időbe telt, hogy helyreállítsa a béke és a rend helyét.
8. A háború emléke sokáig fennmaradt az európai tudatban, és sokak számára a túlélés és a helyreállás hosszú folyamat volt.
9. Az örökösödési háború új formái is megjelentek az európai politikai térképen, és átformálták a kontinens geopolitikai egyensúlyát.
10. A háború után sok ország kénytelen volt újjáépíteni gazdaságát és hadseregét, hogy megfeleljen az új kihívásoknak.
11. Az emberek fáradtan és reménytelenül próbáltak megbirkózni a háború okozta károkkal és veszteségekkel.
12. A háború borzalmai és traumái hosszú távon érintették az emberek életét és gondolkodását.
13. Az örökösödési háború sokak számára bizonyította, hogy a háború soha nem hoz igazi győzelmet vagy boldogságot.
14. Az emberek megpróbáltak értelmet találni a tragédiák mögött, és tanulságokat levonni a történtekből.
15. A béke utáni években sok ország azon dolgozott, hogy megfeleljen az új kihívásoknak és fenntartsa a stabilitást.
16. Az emberek megpróbáltak újra felépíteni az elpusztított városokat és újjáépíteni az életüket a háború utáni kaotikus körülmények között.
17. A háború és annak következményei sokak számára mély sebeket hagytak, amelyek évtizedekig gyógyulhatnak.
18. Az emberek sokáig emlékezni fognak a spanyol örökösödési háború borzalmaira és az általa okozott szenvedésre.
19. A háború után sok ország hosszú időre váltott a béke és a diplomácia útjára, hogy elkerülje a további konfliktusokat.
20. Az emberek egy új korszak küszöbén álltak, de a háború árnyékai sokáig fennmaradtak, emlékeztetve őket a múlt traumáira és veszteségeire.
21. A háború utáni időszakban sokan elveszítették a hitüket az emberi természet javulásában, és kétségbeesetten keresztül kellett menniük a túlélés útvesztőin.
22. Az örökösödési háború sokak számára csak egy újabb példa volt arra, hogy az emberi kapzsiság és a hatalomvágy milyen pusztító következményekkel járhat.
23. A béke hiánya és a folyamatos konfliktusok árnyéka alatt az emberek álmok nélkül ébredtek, félve attól, hogy a háború még egyszer elragadja tőlük mindazt, amit szeretnek.
24. Az emberek gyászoltak a háború áldozataiért és a veszteségeikért, miközben kétségbeesetten keresték az élet értelmét az újraépítés romjain.
25. Az emberek megpróbáltak lezárni a múlt sebeit és előretekinteni egy bizonytalan jövő felé, de a háború emlékei még sokáig kísértették őket.
26. Az örökösödési háború vége után sokan úgy érezték, hogy a béke csak egy illúzió, és az emberiség soha nem fog megtanulni a múlt hibáiból.
Der Spanische Erbfolgekrieg - Niveau B1 - nur Deutsch
1. Der Spanische Erbfolgekrieg war eine lange und blutige Schlacht um die Throne Europas.
2. Mehrere europäische Mächte waren an dem Konflikt beteiligt, darunter Spanien, Frankreich und Österreich.
3. Der Erbfolgestreit wurde durch die Rivalität zwischen den Habsburgern und den Bourbonen angeheizt.
4. Der Krieg hatte schwerwiegende wirtschaftliche und soziale Folgen für die betroffenen Länder.
5. Während der Schlachten erlitten viele Städte und Dörfer Zerstörung und Verarmung.
6. Viele unschuldige Zivilisten fielen dem Krieg zum Opfer und verloren ihre Häuser und Angehörigen.
7. Nach dem Ende des Konflikts dauerte es lange, bis viele Länder Frieden und Ordnung wiederherstellen konnten.
8. Die Erinnerung an den Krieg blieb lange im europäischen Bewusstsein präsent, und für viele war das Überleben und die Erholung ein langer Prozess.
9. Neue Formen des Erbfolgekrieges erschienen auch auf der politischen Landkarte Europas und veränderten das geopolitische Gleichgewicht des Kontinents.
10. Nach dem Krieg waren viele Länder gezwungen, ihre Wirtschaft und ihre Armee wieder aufzubauen, um den neuen Herausforderungen gerecht zu werden.
11. Die Menschen versuchten müde und hoffnungslos, mit den Schäden und Verlusten des Krieges fertig zu werden.
12. Die Schrecken und Traumata des Krieges beeinflussten langfristig das Leben und Denken der Menschen.
13. Der Erbfolgekrieg bewies für viele, dass Krieg niemals echten Sieg oder Glück bringt.
14. Die Menschen versuchten, Sinn in den Tragödien zu finden und Lehren aus den Ereignissen zu ziehen.
15. In den Jahren nach dem Frieden arbeiteten viele Länder daran, den neuen Herausforderungen gerecht zu werden und die Stabilität aufrechtzuerhalten.
16. Die Menschen versuchten, die zerstörten Städte wieder aufzubauen und ihr Leben in den chaotischen Bedingungen nach dem Krieg neu zu gestalten.
17. Der Krieg und seine Folgen hinterließen bei vielen tiefe Wunden, die Jahrzehnte brauchen würden, um zu heilen.
18. Die Menschen werden sich lange an die Schrecken des Spanischen Erbfolgekrieges und das Leid, das er verursacht hat, erinnern.
19. Nach dem Krieg schlugen viele Länder für lange Zeit den Weg des Friedens und der Diplomatie ein, um weitere Konflikte zu vermeiden.
20. Die Menschen standen an der Schwelle einer neuen Ära, aber die Schatten des Krieges blieben lange bestehen, erinnerten sie an die Traumata und Verluste der Vergangenheit.
21. In der Zeit nach dem Krieg verloren viele den Glauben an die Besserung der menschlichen Natur und mussten verzweifelt durch die Irrwege des Überlebens gehen.
22. Für viele war der Erbfolgekrieg nur ein weiteres Beispiel dafür, wie zerstörerisch menschliche Gier und Machtstreben sein können.
23. Im Schatten des Mangels an Frieden und des anhaltenden Konflikts wachten die Menschen ohne Träume auf, in Angst davor, dass der Krieg ihnen erneut alles nehmen würde, was sie lieben.
24. Die Menschen trauerten um die Opfer des Krieges und ihre Verluste, während sie verzweifelt den Sinn des Lebens in den Trümmern des Wiederaufbaus suchten.
25. Die Menschen versuchten, die Wunden der Vergangenheit zu heilen und in eine ungewisse Zukunft zu blicken, aber die Erinnerungen an den Krieg verfolgten sie lange Zeit.
26. Nach dem Ende des Erbfolgekrieges fühlten viele, dass der Frieden nur eine Illusion sei und die Menschheit nie aus den Fehlern der Vergangenheit lernen würde.


Niveau B1 (Version 2)

[Bearbeiten]
1. Az 1700-as évek elején Európa egyik legnagyobb konfliktusa, a spanyol örökösödési háború kitört. - Anfang des 18. Jahrhunderts brach einer der größten Konflikte Europas aus, der Spanische Erbfolgekrieg.
2. A háború gyökerei az voltak, hogy a spanyol király, XIV. Károly gyermek nélkül halt meg, és nem hagyott utódot. - Die Wurzeln des Krieges lagen darin, dass der spanische König, Philipp IV., kinderlos starb und keinen Erben hinterließ.
3. A trónért való verseny a Habsburg és a Bourbon dinasztia között robbant ki, mindkettő jogot formált arra, hogy Spanyolország trónját örökölje. - Der Wettbewerb um den Thron entbrannte zwischen den Habsburgern und den Bourbonen, von denen beide Anspruch auf den spanischen Thron erhoben.
4. Az európai hatalmak közötti feszültség már évek óta fokozódott, és a spanyol trón váratlanul üresedése csak tovább súlyosbította a helyzetet. - Die Spannungen zwischen den europäischen Mächten hatten sich seit Jahren verschärft, und die plötzliche Leere des spanischen Throns verschärfte die Situation nur weiter.
5. A háború kirobbanásával szinte az összes nagyhatalom bekapcsolódott a konfliktusba, Spanyolország jövője pedig az egyik legfontosabb kérdéssé vált Európában. - Mit dem Ausbruch des Krieges waren praktisch alle Großmächte in den Konflikt verwickelt, und die Zukunft Spaniens wurde eine der wichtigsten Fragen in Europa.
6. A konfliktus első éveiben a Habsburgok és a Bourbonok közötti harc dúlt, miközben más európai hatalmak is bekapcsolódtak a harcba. - In den ersten Jahren des Konflikts tobte der Kampf zwischen den Habsburgern und den Bourbonen, während sich auch andere europäische Mächte in den Krieg einmischten.
7. A háború folyamán több fontos csata zajlott, amelyek jelentősen befolyásolták a háború kimenetelét és az európai geopolitikai helyzetet. - Während des Krieges fanden mehrere wichtige Schlachten statt, die den Ausgang des Krieges und die geopolitische Lage Europas maßgeblich beeinflussten.
8. A csaták során sok város és falu szenvedett jelentős pusztítást és veszteségeket. - Während der Schlachten erlitten viele Städte und Dörfer erhebliche Zerstörungen und Verluste.
9. A háború hosszú éveken át tartott, és nagy szenvedést és veszteségeket okozott az érintett területeken. - Der Krieg dauerte viele Jahre und verursachte auf den betroffenen Gebieten großes Leid und Verluste.
10. A konfliktus következményei továbbra is érezhetőek voltak még sokáig a béke aláírása után is. - Die Folgen des Konflikts waren auch lange nach der Unterzeichnung des Friedens noch spürbar.
11. A háború végén Spanyolország és Európa sokkal meggyengültebb volt, mint a konfliktus kezdetén. - Am Ende des Krieges war Spanien und Europa viel schwächer als zu Beginn des Konflikts.
12. A békekötés után sok ország elkezdett újjáépülni és helyreállítani a háború okozta károkat. - Nach dem Friedensschluss begannen viele Länder mit dem Wiederaufbau und der Wiederherstellung der durch den Krieg verursachten Schäden.
13. Az örökösödési háború után sokan megkérdőjelezték az európai hatalmak politikáját és vezetését, és sokan elszánták magukat a béke és a diplomácia előnyeinek hangsúlyozására. - Nach dem Erbfolgekrieg wurden viele europäische Mächte in Frage gestellt und viele setzten sich entschieden für die Betonung der Vorteile von Frieden und Diplomatie ein.
14. A háború emléke hosszú ideig fenyegette Európát, és sokan megfogadták, hogy soha többet nem engedik meg, hogy ilyen pusztítást okozzon. - Die Erinnerung an den Krieg hing lange Zeit über Europa, und viele schworen, dass sie niemals zulassen würden, dass solche Zerstörung noch einmal geschehe.
15. Az örökösödési háború egy sötét korszakot jelentett Európa történelmében, amely sokáig határozta meg a kontinens sorsát. - Der Erbfolgekrieg markierte ein dunkles Kapitel in der Geschichte Europas, das lange Zeit das Schicksal des Kontinents prägte.
16. A háború utáni években sokan próbáltak tanulni a múlt hibáiból és új irányt venni az európai politikában és diplomáciában. - In den Jahren nach dem Krieg versuchten viele, aus den Fehlern der Vergangenheit zu lernen und neue Wege in der europäischen Politik und Diplomatie einzuschlagen.
17. Az örökösödési háború tanulságai mélyen beépültek az európai gondolkodásba, és sokan felismerték a diplomácia fontosságát a béke megőrzésében. - Die Lehren aus dem Erbfolgekrieg wurden tief in das europäische Denken integriert, und viele erkannten die Bedeutung der Diplomatie für die Bewahrung des Friedens.
18. A háború emlékeivel együtt Európa egy új korszak felé fordult, ahol a béke és a stabilitás értékei előtérbe kerültek. - Zusammen mit den Erinnerungen an den Krieg wandte sich Europa einer neuen Ära zu, in der die Werte von Frieden und Stabilität im Vordergrund standen.
19. Az örökösödési háború tanulságai sokáig hatottak az európai politikára, és formálták az európai nemzetek közötti kapcsolatokat. - Die Lehren aus dem Erbfolgekrieg beeinflussten lange Zeit die europäische Politik und formten die Beziehungen zwischen den europäischen Nationen.
20. Az örökösödési háború összetettebbé tette az európai politikai térképet, és meghatározó eseményként állt a kontinens történelmében. - Der Erbfolgekrieg machte die politische Landkarte Europas komplexer und stand als prägendes Ereignis in der Geschichte des Kontinents.
21. A háború nyomán sokan felismerték az erőszak árnyékának súlyát, és az emberek egyre inkább az egymás közötti együttműködés és megértés fontosságát hangoztatták. - Als Folge des Krieges erkannten viele die Schwere des Schattens der Gewalt, und die Menschen betonten zunehmend die Bedeutung von Zusammenarbeit und Verständnis füreinander.
22. Az örökösödési háború hosszú ideig fenyegette Európa stabilitását, és sokan megfogadták, hogy soha többet nem engedik meg, hogy hasonló tragédiák történjenek. - Der Erbfolgekrieg bedrohte lange Zeit die Stabilität Europas, und viele schworen, dass sie niemals zulassen würden, dass sich ähnliche Tragödien ereigneten.
23. A háború utáni években sokan elkötelezték magukat a béke és a megbékélés ügyében, és aktívan dolgoztak azért, hogy elkerüljék a hasonló konfliktusokat. - In den Jahren nach dem Krieg engagierten sich viele für Frieden und Versöhnung und arbeiteten aktiv daran, ähnliche Konflikte zu vermeiden.
24. Az örökösödési háború sokáig hatott az európai társadalomra, és megváltoztatta az emberek gondolkodásmódját és értékrendjét. - Der Erbfolgekrieg beeinflusste lange Zeit die europäische Gesellschaft und veränderte die Denkweise und Werte der Menschen.
25. A háború emléke örökre belevésődött Európa emlékezetébe, és tanulságul szolgált az emberi történelemnek a békére és a megértésre való törekvésben. - Die Erinnerung an den Krieg wurde für immer in das Gedächtnis Europas eingebrannt und diente als Lehre für die Menschheit in ihrem Streben nach Frieden und Verständnis.


Der Spanische Erbfolgekrieg - Niveau B1 - nur Ungarisch
1. Az 1700-as évek elején Európa egyik legnagyobb konfliktusa, a spanyol örökösödési háború kitört.
2. A háború gyökerei az voltak, hogy a spanyol király, XIV. Károly gyermek nélkül halt meg, és nem hagyott utódot.
3. A trónért való verseny a Habsburg és a Bourbon dinasztia között robbant ki, mindkettő jogot formált arra, hogy Spanyolország trónját örökölje.
4. Az európai hatalmak közötti feszültség már évek óta fokozódott, és a spanyol trón váratlanul üresedése csak tovább súlyosbította a helyzetet.
5. A háború kirobbanásával szinte az összes nagyhatalom bekapcsolódott a konfliktusba, Spanyolország jövője pedig az egyik legfontosabb kérdéssé vált Európában.
6. A konfliktus első éveiben a Habsburgok és a Bourbonok közötti harc dúlt, miközben más európai hatalmak is bekapcsolódtak a harcba.
7. A háború folyamán több fontos csata zajlott, amelyek jelentősen befolyásolták a háború kimenetelét és az európai geopolitikai helyzetet.
8. A csaták során sok város és falu szenvedett jelentős pusztítást és veszteségeket.
9. A háború hosszú éveken át tartott, és nagy szenvedést és veszteségeket okozott az érintett területeken.
10. A konfliktus következményei továbbra is érezhetőek voltak még sokáig a béke aláírása után is.
11. A háború végén Spanyolország és Európa sokkal meggyengültebb volt, mint a konfliktus kezdetén.
12. A békekötés után sok ország elkezdett újjáépülni és helyreállítani a háború okozta károkat.
13. Az örökösödési háború után sokan megkérdőjelezték az európai hatalmak politikáját és vezetését, és sokan elszánták magukat a béke és a diplomácia előnyeinek hangsúlyozására.
14. A háború emléke hosszú ideig fenyegette Európát, és sokan megfogadták, hogy soha többet nem engedik meg, hogy ilyen pusztítást okozzon.
15. Az örökösödési háború egy sötét korszakot jelentett Európa történelmében, amely sokáig határozta meg a kontinens sorsát.
16. A háború utáni években sokan próbáltak tanulni a múlt hibáiból és új irányt venni az európai politikában és diplomáciában.
17. Az örökösödési háború tanulságai mélyen beépültek az európai gondolkodásba, és sokan felismerték a diplomácia fontosságát a béke megőrzésében.
18. A háború emlékeivel együtt Európa egy új korszak felé fordult, ahol a béke és a stabilitás értékei előtérbe kerültek.
19. Az örökösödési háború tanulságai sokáig hatottak az európai politikára, és formálták az európai nemzetek közötti kapcsolatokat.
20. Az örökösödési háború összetettebbé tette az európai politikai térképet, és meghatározó eseményként állt a kontinens történelmében.
21. A háború nyomán sokan felismerték az erőszak árnyékának súlyát, és az emberek egyre inkább az egymás közötti együttműködés és megértés fontosságát hangoztatták.
22. Az örökösödési háború hosszú ideig fenyegette Európa stabilitását, és sokan megfogadták, hogy soha többet nem engedik meg, hogy hasonló tragédiák történjenek.
23. A háború utáni években sokan elkötelezték magukat a béke és a megbékélés ügyében, és aktívan dolgoztak azért, hogy elkerüljék a hasonló konfliktusokat.
24. Az örökösödési háború sokáig hatott az európai társadalomra, és megváltoztatta az emberek gondolkodásmódját és értékrendjét.
25. A háború emléke örökre belevésődött Európa emlékezetébe, és tanulságul szolgált az emberi történelemnek a békére és a megértésre való törekvésben.
Der Spanische Erbfolgekrieg - Niveau B1 - nur Deutsch
1. Anfang des 18. Jahrhunderts brach einer der größten Konflikte Europas aus, der Spanische Erbfolgekrieg.
2. Die Wurzeln des Krieges lagen darin, dass der spanische König, Philipp IV., kinderlos starb und keinen Erben hinterließ.
3. Der Wettbewerb um den Thron entbrannte zwischen den Habsburgern und den Bourbonen, von denen beide Anspruch auf den spanischen Thron erhoben.
4. Die Spannungen zwischen den europäischen Mächten hatten sich seit Jahren verschärft, und die plötzliche Leere des spanischen Throns verschärfte die Situation nur weiter.
5. Mit dem Ausbruch des Krieges waren praktisch alle Großmächte in den Konflikt verwickelt, und die Zukunft Spaniens wurde eine der wichtigsten Fragen in Europa.
6. In den ersten Jahren des Konflikts tobte der Kampf zwischen den Habsburgern und den Bourbonen, während sich auch andere europäische Mächte in den Krieg einmischten.
7. Während des Krieges fanden mehrere wichtige Schlachten statt, die den Ausgang des Krieges und die geopolitische Lage Europas maßgeblich beeinflussten.
8. Während der Schlachten erlitten viele Städte und Dörfer erhebliche Zerstörungen und Verluste.
9. Der Krieg dauerte viele Jahre und verursachte auf den betroffenen Gebieten großes Leid und Verluste.
10. Die Folgen des Konflikts waren auch lange nach der Unterzeichnung des Friedens noch spürbar.
11. Am Ende des Krieges war Spanien und Europa viel schwächer als zu Beginn des Konflikts.
12. Nach dem Friedensschluss begannen viele Länder mit dem Wiederaufbau und der Wiederherstellung der durch den Krieg verursachten Schäden.
13. Nach dem Erbfolgekrieg wurden viele europäische Mächte in Frage gestellt und viele setzten sich entschieden für die Betonung der Vorteile von Frieden und Diplomatie ein.
14. Die Erinnerung an den Krieg hing lange Zeit über Europa, und viele schworen, dass sie niemals zulassen würden, dass solche Zerstörung noch einmal geschehe.
15. Der Erbfolgekrieg markierte ein dunkles Kapitel in der Geschichte Europas, das lange Zeit das Schicksal des Kontinents prägte.
16. In den Jahren nach dem Krieg versuchten viele, aus den Fehlern der Vergangenheit zu lernen und neue Wege in der europäischen Politik und Diplomatie einzuschlagen.
17. Die Lehren aus dem Erbfolgekrieg wurden tief in das europäische Denken integriert, und viele erkannten die Bedeutung der Diplomatie für die Bewahrung des Friedens.
18. Zusammen mit den Erinnerungen an den Krieg wandte sich Europa einer neuen Ära zu, in der die Werte von Frieden und Stabilität im Vordergrund standen.
19. Die Lehren aus dem Erbfolgekrieg beeinflussten lange Zeit die europäische Politik und formten die Beziehungen zwischen den europäischen Nationen.
20. Der Erbfolgekrieg machte die politische Landkarte Europas komplexer und stand als prägendes Ereignis in der Geschichte des Kontinents.
21. Als Folge des Krieges erkannten viele die Schwere des Schattens der Gewalt, und die Menschen betonten zunehmend die Bedeutung von Zusammenarbeit und Verständnis füreinander.
22. Der Erbfolgekrieg bedrohte lange Zeit die Stabilität Europas, und viele schworen, dass sie niemals zulassen würden, dass sich ähnliche Tragödien ereigneten.
23. In den Jahren nach dem Krieg engagierten sich viele für Frieden und Versöhnung und arbeiteten aktiv daran, ähnliche Konflikte zu vermeiden.
24. Der Erbfolgekrieg beeinflusste lange Zeit die europäische Gesellschaft und veränderte die Denkweise und Werte der Menschen.
25. Die Erinnerung an den Krieg wurde für immer in das Gedächtnis Europas eingebrannt und diente als Lehre für die Menschheit in ihrem Streben nach Frieden und Verständnis.


Niveau B2 (Version 1)

[Bearbeiten]
1. Miután a spaniel kiskutya megörökölte a trónt, Európa nagy kutyaközösségei összezavarodtak. - Nachdem ein spanischer Welpe den Thron geerbt hatte, waren die großen Hundegemeinschaften Europas verwirrt.
2. A német dogok azt mondták: "Ez nem fair, miért nem lehetünk mi a királyok?" - Die Deutschen Doggen sagten: "Das ist nicht fair, warum können wir nicht die Könige sein?"
3. Az angol bulldogok felkerekedtek, és azt mondták: "Rá kell készülnünk a harcra, de először enni kell egy jót." - Die englischen Bulldoggen standen auf und sagten: "Wir müssen uns auf den Kampf vorbereiten, aber zuerst müssen wir etwas essen."
4. A francia uszkárok viszont csak bólintottak és így szóltak: "Mi csak élvezzük az életet, amíg a többiek elintézik a dolgokat." - Die französischen Pudel hingegen nickten nur und sagten: "Wir genießen nur das Leben, während die anderen die Dinge regeln."
5. A háború előtti napokban a spanyol chihuahuák az utcán játszottak, teljesen tudatában annak, hogy a káosz közel áll. - In den Tagen vor dem Krieg spielten die spanischen Chihuahuas auf der Straße und waren sich vollkommen bewusst, dass das Chaos nahte.
6. Am kezdet kezdetén egy nagy zaj hallatszott az égből, ahogy a spanyol galambok felröppentek, üzeneteket hozva az összes kutyának. - Zu Beginn des Krieges ertönte ein lautes Geräusch am Himmel, als die spanischen Tauben aufflogen und Nachrichten an alle Hunde brachten.
7. A harcokban a labradorok lendületbe jöttek, lábuk között húzva a harci zászlót. - In den Schlachten kamen die Labradore in Schwung, die Kriegsflagge zwischen ihren Pfoten ziehend.
8. Az olasz basenjik egy nagy táncot jártak, amelyet mindenki azt gondolt, hogy valószínűleg a győzelmet ünneplik. - Die italienischen Basenjis tanzten einen großen Tanz, von dem alle dachten, dass sie wahrscheinlich den Sieg feierten.
9. A svéd tacskók egy csapatnyi kis sárga ördögnek tűntek, amint az ellenséges sorok közé vetették magukat. - Die schwedischen Dackel sahen aus wie eine Horde kleiner gelber Teufel, als sie sich in die feindlichen Reihen stürzten.
10. A portugál pulik csak hátra dőltek, és nézték, ahogy az események kibontakoznak, miközben lazán rázták a farokat. - Die portugiesischen Pulis lehnten sich einfach zurück und beobachteten, wie sich die Ereignisse entfalteten, während sie locker mit dem Schwanz wedelten.
11. A skót terrierek folyamatosan panaszkodtak, hogy a háború minden jó kutyajátéknak vége. - Die schottischen Terrier beschwerten sich ständig, dass der Krieg das Ende aller guten Hundespiele bedeute.
12. Az osztrák hegyi kutyák felálltak és megpróbálták békülni az ellenséget egy kis sajttal és kolbásszal. - Die österreichischen Bergsteigerhunde standen auf und versuchten, den Feind mit etwas Käse und Wurst zu besänftigen.
13. A holland keverékek pedig csak folyamatosan ugattak és ugattak, nem törődve azzal, hogy ki nyer vagy veszít. - Die holländischen Mischlinge bellten einfach immer weiter, ohne sich darum zu kümmern, wer gewinnt oder verliert.
14. A háború végeztével a kutyák összegyűltek, hogy megünnepeljék a béke visszatérését, és egy hatalmas kutyapártit tartottak. - Nach dem Krieg versammelten sich die Hunde, um die Rückkehr des Friedens zu feiern, und veranstalteten eine riesige Hundeparty.
15. És így, a kutyák királysága ismét békében és boldogságban élt, egészen addig, amíg egy új játék nem kezdődött. - Und so lebte das Reich der Hunde wieder in Frieden und Glück, bis ein neues Spiel begann.
16. A kölykök a régi katonák meséiből tanultak, és arról álmodoztak, hogy ők is egyszer hős kutyák lesznek. - Die Welpen lernten aus den Geschichten der alten Soldaten und träumten davon, eines Tages auch Heldenhunde zu sein.
17. A bölcs régi dalmaták pedig csak mosolyogtak és bólintottak, tudva, hogy a történelem mindig ismétli önmagát. - Die weisen alten Dalmatiner lächelten nur und nickten wissend, dass sich Geschichte immer wiederholt.
18. És így kezdődött minden újra, egy új korszak a kutyák királyságában, ahol a nevetés mindig felülkerekedik a haragon. - Und so begann alles von neuem, ein neues Zeitalter im Reich der Hunde, in dem das Lachen immer über den Ärger siegt.
19. A kutyák boldogan éltek, szaladgáltak és játszottak, és soha többé nem felejtették el a tanulságot, hogy a béke mindig a legjobb választás. - Die Hunde lebten glücklich, rannten und spielten, und sie vergaßen nie die Lektion, dass Frieden immer die beste Wahl ist.
20. És ezzel véget ért a történet a kutyák királyságáról, ahol a humor és a békesség mindig a trónon ült. - Und damit endete die Geschichte des Reiches der Hunde, in dem Humor und Frieden immer auf dem Thron saßen.
21. Ám ahogy a nap lement és az éjszaka beköszöntött, a kutyák aludtak, álmodva új kalandokról és vicces helyzetekről. - Doch als die Sonne unterging und die Nacht hereinbrach, schliefen die Hunde und träumten von neuen Abenteuern und lustigen Situationen.
22. És a Hold mosolygott le rájuk az égen, mintha jókedvre derítette volna őket az éjszakában. - Und der Mond lächelte vom Himmel herab auf sie herab, als ob er sie in der Nacht zum Lachen bringen würde.
23. Így hát a kutyák királysága mindig vidám és boldog volt, ahol a nevetés hangja soha nem hallgatott el. - So war das Reich der Hunde immer fröhlich und glücklich, wo das Lachen nie verstummte.
24. És így, még akkor is, ha a világ körülöttük zűrzavarban volt, a kutyák mindig tudták, hogy a jókedv és a barátság a legfontosabb. - Und so wussten die Hunde selbst inmitten des Chaos der Welt immer, dass gute Laune und Freundschaft am wichtigsten waren.
25. És bár a kutyák nem tudták megállítani az időt, mindig élvezték a pillanatot, és hálásak voltak minden mosolyért és minden barátságért. - Und obwohl die Hunde die Zeit nicht aufhalten konnten, genossen sie immer den Moment und waren dankbar für jedes Lächeln und jede Freundschaft.
26. És így teltek a napok és az évek, a kutyák királyságában, ahol a humor és a szeretet mindig az élet középpontjában állt. - Und so vergingen die Tage und Jahre im Reich der Hunde, wo Humor und Liebe immer im Mittelpunkt des Lebens standen.
27. És bár néha kihívásokkal szembesültek, a kutyák mindig összetartottak és együtt harcoltak azért, amiben hittek. - Und obwohl sie manchmal Herausforderungen hatten, hielten die Hunde immer zusammen und kämpften gemeinsam für das, woran sie glaubten.
28. És így, amikor eljött az idő, hogy új kalandokba vágjanak, a kutyák boldogan indultak az ismeretlenbe, tudva, hogy egymásra mindig számíthatnak. - Und so brachen die Hunde glücklich zu neuen Abenteuern auf, wissend, dass sie sich immer aufeinander verlassen konnten.
29. És bár a történet most véget ért, a kutyák királysága örökké él a szívükben, mint egy emlék az örök vidámságról és barátságról. - Und obwohl die Geschichte nun zu Ende ist, lebt das Reich der Hunde für immer in ihren Herzen weiter, als Erinnerung an ewige Fröhlichkeit und Freundschaft.
30. És a kutyák, akik olvassák ezt a történetet, mosolyognak és tudják, hogy a humor és a szeretet mindig az ő életük része lesz. - Und die Hunde, die diese Geschichte lesen, lächeln und wissen, dass Humor und Liebe immer ein Teil ihres Lebens sein werden.


Der Spanische Erbfolgekrieg - Niveau B2 - nur Ungarisch
1. Miután a spaniel kiskutya megörökölte a trónt, Európa nagy kutyaközösségei összezavarodtak.
2. A német dogok azt mondták: "Ez nem fair, miért nem lehetünk mi a királyok?"
3. Az angol bulldogok felkerekedtek, és azt mondták: "Rá kell készülnünk a harcra, de először enni kell egy jót."
4. A francia uszkárok viszont csak bólintottak és így szóltak: "Mi csak élvezzük az életet, amíg a többiek elintézik a dolgokat."
5. A háború előtti napokban a spanyol chihuahuák az utcán játszottak, teljesen tudatában annak, hogy a káosz közel áll.
6. Am kezdet kezdetén egy nagy zaj hallatszott az égből, ahogy a spanyol galambok felröppentek, üzeneteket hozva az összes kutyának.
7. A harcokban a labradorok lendületbe jöttek, lábuk között húzva a harci zászlót.
8. Az olasz basenjik egy nagy táncot jártak, amelyet mindenki azt gondolt, hogy valószínűleg a győzelmet ünneplik.
9. A svéd tacskók egy csapatnyi kis sárga ördögnek tűntek, amint az ellenséges sorok közé vetették magukat.
10. A portugál pulik csak hátra dőltek, és nézték, ahogy az események kibontakoznak, miközben lazán rázták a farukat.
11. A skót terrierek folyamatosan panaszkodtak, hogy a háború minden jó kutyajátéknak vége.
12. Az osztrák hegyi kutyák felálltak és megpróbálták békülni az ellenséget egy kis sajttal és kolbásszal.
13. A holland keverékek pedig csak folyamatosan ugattak és ugattak, nem törődve azzal, hogy ki nyer vagy veszít.
14. A háború végeztével a kutyák összegyűltek, hogy megünnepeljék a béke visszatérését, és egy hatalmas kutyapártit tartottak.
15. És így, a kutyák királysága ismét békében és boldogságban élt, egészen addig, amíg egy új játék nem kezdődött.
16. A kölykök a régi katonák meséiből tanultak, és arról álmodoztak, hogy ők is egyszer hős kutyák lesznek.
17. A bölcs régi dalmaták pedig csak mosolyogtak és bólintottak, tudva, hogy a történelem mindig ismétli önmagát.
18. És így kezdődött minden újra, egy új korszak a kutyák királyságában, ahol a nevetés mindig felülkerekedik a haragon.
19. A kutyák boldogan éltek, szaladgáltak és játszottak, és soha többé nem felejtették el a tanulságot, hogy a béke mindig a legjobb választás.
20. És ezzel véget ért a történet a kutyák királyságáról, ahol a humor és a békesség mindig a trónon ült.
21. Ám ahogy a nap lement és az éjszaka beköszöntött, a kutyák aludtak, álmodva új kalandokról és vicces helyzetekről.
22. És a Hold mosolygott le rájuk az égen, mintha jókedvre derítette volna őket az éjszakában.
23. Így hát a kutyák királysága mindig vidám és boldog volt, ahol a nevetés hangja soha nem hallgatott el.
24. És így, még akkor is, ha a világ körülöttük zűrzavarban volt, a kutyák mindig tudták, hogy a jókedv és a barátság a legfontosabb.
25. És bár a kutyák nem tudták megállítani az időt, mindig élvezték a pillanatot, és hálásak voltak minden mosolyért és minden barátságért.
26. És így teltek a napok és az évek, a kutyák királyságában, ahol a humor és a szeretet mindig az élet középpontjában állt.
27. És bár néha kihívásokkal szembesültek, a kutyák mindig összetartottak és együtt harcoltak azért, amiben hittek.
28. És így, amikor eljött az idő, hogy új kalandokba vágjanak, a kutyák boldogan indultak az ismeretlenbe, tudva, hogy egymásra mindig számíthatnak.
29. És bár a történet most véget ért, a kutyák királysága örökké él a szívükben, mint egy emlék az örök vidámságról és barátságról.
30. És a kutyák, akik olvassák ezt a történetet, mosolyognak és tudják, hogy a humor és a szeretet mindig az ő életük része lesz.
Der Spanische Erbfolgekrieg - Niveau B2 - nur Deutsch
1. Nachdem ein spanischer Welpe den Thron geerbt hatte, waren die großen Hundegemeinschaften Europas verwirrt.
2. Die Deutschen Doggen sagten: "Das ist nicht fair, warum können wir nicht die Könige sein?"
3. Die englischen Bulldoggen standen auf und sagten: "Wir müssen uns auf den Kampf vorbereiten, aber zuerst müssen wir etwas essen."
4. Die französischen Pudel hingegen nickten nur und sagten: "Wir genießen nur das Leben, während die anderen die Dinge regeln."
5. In den Tagen vor dem Krieg spielten die spanischen Chihuahuas auf der Straße und waren sich vollkommen bewusst, dass das Chaos nahte.
6. Zu Beginn des Krieges ertönte ein lautes Geräusch am Himmel, als die spanischen Tauben aufflogen und Nachrichten an alle Hunde brachten.
7. In den Schlachten kamen die Labradore in Schwung, die Kriegsflagge zwischen ihren Pfoten ziehend.
8. Die italienischen Basenjis tanzten einen großen Tanz, von dem alle dachten, dass sie wahrscheinlich den Sieg feierten.
9. Die schwedischen Dackel sahen aus wie eine Horde kleiner gelber Teufel, als sie sich in die feindlichen Reihen stürzten.
10. Die portugiesischen Pulis lehnten sich einfach zurück und beobachteten, wie sich die Ereignisse entfalteten, während sie locker mit dem Schwanz wedelten.
11. Die schottischen Terrier beschwerten sich ständig, dass der Krieg das Ende aller guten Hundespiele bedeute.
12. Die österreichischen Bergsteigerhunde standen auf und versuchten, den Feind mit etwas Käse und Wurst zu besänftigen.
13. Die holländischen Mischlinge bellten einfach immer weiter, ohne sich darum zu kümmern, wer gewinnt oder verliert.
14. Nach dem Krieg versammelten sich die Hunde, um die Rückkehr des Friedens zu feiern, und veranstalteten eine riesige Hundeparty.
15. Und so lebte das Reich der Hunde wieder in Frieden und Glück, bis ein neues Spiel begann.
16. Die Welpen lernten aus den Geschichten der alten Soldaten und träumten davon, eines Tages auch Heldenhunde zu sein.
17. Die weisen alten Dalmatiner lächelten nur und nickten wissend, dass sich Geschichte immer wiederholt.
18. Und so begann alles von neuem, ein neues Zeitalter im Reich der Hunde, in dem das Lachen immer über den Ärger siegt.
19. Die Hunde lebten glücklich, rannten und spielten, und sie vergaßen nie die Lektion, dass Frieden immer die beste Wahl ist.
20. Und damit endete die Geschichte des Reiches der Hunde, in dem Humor und Frieden immer auf dem Thron saßen.
21. Doch als die Sonne unterging und die Nacht hereinbrach, schliefen die Hunde und träumten von neuen Abenteuern und lustigen Situationen.
22. Und der Mond lächelte vom Himmel herab auf sie herab, als ob er sie in der Nacht zum Lachen bringen würde.
23. So war das Reich der Hunde immer fröhlich und glücklich, wo das Lachen nie verstummte.
24. Und so wussten die Hunde selbst inmitten des Chaos der Welt immer, dass gute Laune und Freundschaft am wichtigsten waren.
25. Und obwohl die Hunde die Zeit nicht aufhalten konnten, genossen sie immer den Moment und waren dankbar für jedes Lächeln und jede Freundschaft.
26. Und so vergingen die Tage und Jahre im Reich der Hunde, wo Humor und Liebe immer im Mittelpunkt des Lebens standen.
27. Und obwohl sie manchmal Herausforderungen hatten, hielten die Hunde immer zusammen und kämpften gemeinsam für das, woran sie glaubten.
28. Und so brachen die Hunde glücklich zu neuen Abenteuern auf, wissend, dass sie sich immer aufeinander verlassen konnten.
29. Und obwohl die Geschichte nun zu Ende ist, lebt das Reich der Hunde für immer in ihren Herzen weiter, als Erinnerung an ewige Fröhlichkeit und Freundschaft.
30. Und die Hunde, die diese Geschichte lesen, lächeln und wissen, dass Humor und Liebe immer ein Teil ihres Lebens sein werden.


Niveau B2 (Version 2)

[Bearbeiten]
1. A spanyol örökösödési háború kezdetén a világ már szenvedéstől volt megjelölve. - Zu Beginn des Spanischen Erbfolgekrieges war die Welt bereits von Leid gezeichnet.
2. Az emberek fáradt szemekkel néztek a közelgő baj elé, képtelenek voltak elhárítani a fenyegető tragédiát. - Die Menschen sahen mit müden Augen dem kommenden Unheil entgegen, unfähig, die drohende Tragödie abzuwenden.
3. A háború dobjai sötéten visszhangzottak a távolban, egy baljós hang, amely a remény végét hirdette. - Die Kriegstrommeln hallten düster in der Ferne, ein unheilvoller Klang, der das Ende der Hoffnung ankündigte.
4. Az emberek kétségbeesett imákat suttogtak, miközben arra készültek, hogy a háború rémségeivel szembenézzenek. - Die Menschen flüsterten verzweifelte Gebete, während sie sich darauf vorbereiteten, dem Schrecken des Krieges ins Auge zu blicken.
5. A városok csendesen és elhagyatottan feküdtek, utcáik tele voltak bánattal és félelemmel. - Die Städte lagen still und verlassen da, ihre Straßen von Trauer und Angst erfüllt.
6. A nap sápadtan és hidegen sütött az égből, mintha ő maga is bánattal lenne tele az eljövendő miatt. - Die Sonne schien bleich und kalt vom Himmel herab, als wäre selbst sie von Trauer erfüllt über das, was kommen sollte.
7. Az emberek békére vágytak, de tudták, hogy az messze van, és talán soha nem érhető el. - Die Menschen sehnten sich nach Frieden, aber sie wussten, dass dieser in weiter Ferne lag und vielleicht niemals erreicht würde.
8. A gyerekek csendben játszottak az utcákon, ártatlanságukat már most a háború sötétsége árnyékolta be. - Die Kinder spielten still auf den Straßen, ihre Unschuld schon jetzt von der Dunkelheit des Krieges überschattet.
9. Az idősek szomorú mosollyal az ajkukon emlékeztek a béke elmúlt időire. - Die Älteren erinnerten sich an vergangene Zeiten des Friedens mit einem traurigen Lächeln auf den Lippen.
10. A templomok harangjai komoran zúgtak, mintha a közelgő halált hirdetnék. - Die Glocken der Kirchen läuteten düster, als würden sie den nahenden Tod verkünden.
11. Az állatok elmenekültek az erdőkbe, mintha ők is éreznék a sötétséget, amely a földet borította. - Die Tiere flüchteten in den Wäldern, als spürten auch sie die Dunkelheit, die sich über das Land legte.
12. A remény minden elmúló nappal fogyott, és az emberek úgy érezték, hogy a sors elhagyta őket. - Die Hoffnung schwand mit jedem Tag, der verging, und die Menschen fühlten sich vom Schicksal verlassen.
13. Az anyák könnyei áztatták a földet, miközben gyermekeiket szorosan tartották és biztonságukért imádkoztak. - Die Tränen der Mütter benetzten die Erde, während sie ihre Kinder festhielten und für ihre Sicherheit beteten.
14. A férfiak nehéz szívvel és azzal a tudattal indultak háborúba, hogy sokan közülük soha nem térnek vissza. - Die Männer zogen in den Krieg, mit schwerem Herzen und dem Wissen, dass viele von ihnen nie zurückkehren würden.
15. A csatamezők vörösre festették a vértől, és a halál mindent áthatónak tűnt. - Die Schlachtfelder färbten sich rot vom Blut der Gefallenen, und der Tod schien allgegenwärtig zu sein.
16. A sebesültek kiáltásai betöltötték a levegőt, a szenvedés és kétségbeesés végtelen szimfóniája. - Die Schreie der Verwundeten erfüllten die Luft, eine endlose Symphonie des Leids und der Verzweiflung.
17. A napok végtelen kínná váltak, a fájdalom és bánat soha véget nem érő sorozatává. - Die Tage wurden zu einer unendlichen Qual, eine Abfolge von Schmerz und Trauer, die niemals enden würde.
18. Az éjszaka nem hozott megkönnyebbülést, csak sötét álmokat és annak tudatát, hogy a következő nap még rosszabb lesz. - Die Nacht brachte keine Erleichterung, nur finstere Träume und das Wissen, dass der nächste Tag noch schlimmer sein würde.
19. A remény lassan eltűnt, mint egy szélben pislákoló és aztán kialvó fény. - Die Hoffnung schwand langsam dahin, wie ein Licht, das im Wind flackert und dann erlischt.
20. A világ úgy tűnt, hogy a szakadék szélén áll, készen arra, hogy a sötétségbe zuhanjon és örökre elveszett legyen. - Die Welt schien am Rande des Abgrunds zu stehen, bereit, in die Dunkelheit zu stürzen und für immer verloren zu sein.
21. A napok végtelen rémálomként teltek el, boldog vég kilátása nélkül. - Die Tage zogen vorüber wie ein endloser Albtraum, ohne Aussicht auf ein glückliches Ende.
22. Az emberek azon tűnődtek, vajon lesz-e valaha újra remény, vagy örökre a sötétben maradnak. - Die Menschen fragten sich, ob es jemals wieder Hoffnung geben würde oder ob sie für immer im Dunkeln gefangen sein würden.
23. A könnyek az arcokon száradtak meg, de a fájdalom mélyen az életben maradók szívében maradt. - Die Tränen trockneten auf den Wangen, doch der Schmerz blieb tief in den Herzen der Überlebenden verankert.
24. A világ hidegnek és kegyetlennek tűnt, és az emberek egy megváltásra vágytak, amely soha nem jött el. - Die Welt schien kalt und grausam, und die Menschen sehnten sich nach einer Erlösung, die niemals kommen würde.
25. A napok évekké, az évek évtizedekké váltak, és a háború emlékei lassan halványultak, de a fájdalom megmaradt. - Die Tage wurden zu Jahren, die Jahre zu Jahrzehnten, und die Erinnerungen an den Krieg verblassten langsam, doch der Schmerz blieb.


Der Spanische Erbfolgekrieg - Niveau B2 - nur Ungarisch
1. A spanyol örökösödési háború kezdetén a világ már szenvedéstől volt megjelölve.
2. Az emberek fáradt szemekkel néztek a közelgő baj elé, képtelenek voltak elhárítani a fenyegető tragédiát.
3. A háború dobjai sötéten visszhangzottak a távolban, egy baljós hang, amely a remény végét hirdette.
4. Az emberek kétségbeesett imákat suttogtak, miközben arra készültek, hogy a háború rémségeivel szembenézzenek.
5. A városok csendesen és elhagyatottan feküdtek, utcáik tele voltak bánattal és félelemmel.
6. A nap sápadtan és hidegen sütött az égből, mintha ő maga is bánattal lenne tele az eljövendő miatt.
7. Az emberek békére vágytak, de tudták, hogy az messze van, és talán soha nem érhető el.
8. A gyerekek csendben játszottak az utcákon, ártatlanságukat már most a háború sötétsége árnyékolta be.
9. Az idősek szomorú mosollyal az ajkukon emlékeztek a béke elmúlt időire.
10. A templomok harangjai komoran zúgtak, mintha a közelgő halált hirdetnék.
11. Az állatok elmenekültek az erdőkbe, mintha ők is éreznék a sötétséget, amely a földet borította.
12. A remény minden elmúló nappal fogyott, és az emberek úgy érezték, hogy a sors elhagyta őket.
13. Az anyák könnyei áztatták a földet, miközben gyermekeiket szorosan tartották és biztonságukért imádkoztak.
14. A férfiak nehéz szívvel és azzal a tudattal indultak háborúba, hogy sokan közülük soha nem térnek vissza.
15. A csatamezők vörösre festették a vértől, és a halál mindent áthatónak tűnt.
16. A sebesültek kiáltásai betöltötték a levegőt, a szenvedés és kétségbeesés végtelen szimfóniája.
17. A napok végtelen kínná váltak, a fájdalom és bánat soha véget nem érő sorozatává.
18. Az éjszaka nem hozott megkönnyebbülést, csak sötét álmokat és annak tudatát, hogy a következő nap még rosszabb lesz.
19. A remény lassan eltűnt, mint egy szélben pislákoló és aztán kialvó fény.
20. A világ úgy tűnt, hogy a szakadék szélén áll, készen arra, hogy a sötétségbe zuhanjon és örökre elveszett legyen.
21. A napok végtelen rémálomként teltek el, boldog vég kilátása nélkül.
22. Az emberek azon tűnődtek, vajon lesz-e valaha újra remény, vagy örökre a sötétben maradnak.
23. A könnyek az arcokon száradtak meg, de a fájdalom mélyen az életben maradók szívében maradt.
24. A világ hidegnek és kegyetlennek tűnt, és az emberek egy megváltásra vágytak, amely soha nem jött el.
25. A napok évekké, az évek évtizedekké váltak, és a háború emlékei lassan halványultak, de a fájdalom megmaradt.
Der Spanische Erbfolgekrieg - Niveau B2 - nur Deutsch
1. Zu Beginn des Spanischen Erbfolgekrieges war die Welt bereits von Leid gezeichnet.
2. Die Menschen sahen mit müden Augen dem kommenden Unheil entgegen, unfähig, die drohende Tragödie abzuwenden.
3. Die Kriegstrommeln hallten düster in der Ferne, ein unheilvoller Klang, der das Ende der Hoffnung ankündigte.
4. Die Menschen flüsterten verzweifelte Gebete, während sie sich darauf vorbereiteten, dem Schrecken des Krieges ins Auge zu blicken.
5. Die Städte lagen still und verlassen da, ihre Straßen von Trauer und Angst erfüllt.
6. Die Sonne schien bleich und kalt vom Himmel herab, als wäre selbst sie von Trauer erfüllt über das, was kommen sollte.
7. Die Menschen sehnten sich nach Frieden, aber sie wussten, dass dieser in weiter Ferne lag und vielleicht niemals erreicht würde.
8. Die Kinder spielten still auf den Straßen, ihre Unschuld schon jetzt von der Dunkelheit des Krieges überschattet.
9. Die Älteren erinnerten sich an vergangene Zeiten des Friedens mit einem traurigen Lächeln auf den Lippen.
10. Die Glocken der Kirchen läuteten düster, als würden sie den nahenden Tod verkünden.
11. Die Tiere flüchteten in den Wäldern, als spürten auch sie die Dunkelheit, die sich über das Land legte.
12. Die Hoffnung schwand mit jedem Tag, der verging, und die Menschen fühlten sich vom Schicksal verlassen.
13. Die Tränen der Mütter benetzten die Erde, während sie ihre Kinder festhielten und für ihre Sicherheit beteten.
14. Die Männer zogen in den Krieg, mit schwerem Herzen und dem Wissen, dass viele von ihnen nie zurückkehren würden.
15. Die Schlachtfelder färbten sich rot vom Blut der Gefallenen, und der Tod schien allgegenwärtig zu sein.
16. Die Schreie der Verwundeten erfüllten die Luft, eine endlose Symphonie des Leids und der Verzweiflung.
17. Die Tage wurden zu einer unendlichen Qual, eine Abfolge von Schmerz und Trauer, die niemals enden würde.
18. Die Nacht brachte keine Erleichterung, nur finstere Träume und das Wissen, dass der nächste Tag noch schlimmer sein würde.
19. Die Hoffnung schwand langsam dahin, wie ein Licht, das im Wind flackert und dann erlischt.
20. Die Welt schien am Rande des Abgrunds zu stehen, bereit, in die Dunkelheit zu stürzen und für immer verloren zu sein.
21. Die Tage zogen vorüber wie ein endloser Albtraum, ohne Aussicht auf ein glückliches Ende.
22. Die Menschen fragten sich, ob es jemals wieder Hoffnung geben würde oder ob sie für immer im Dunkeln gefangen sein würden.
23. Die Tränen trockneten auf den Wangen, doch der Schmerz blieb tief in den Herzen der Überlebenden verankert.
24. Die Welt schien kalt und grausam, und die Menschen sehnten sich nach einer Erlösung, die niemals kommen würde.
25. Die Tage wurden zu Jahren, die Jahre zu Jahrzehnten, und die Erinnerungen an den Krieg verblassten langsam, doch der Schmerz blieb.


Niveau B2 (Version 3)

[Bearbeiten]
1. A spanyol örökösödési háború idején a világ már szenvedett. - Während des Spanischen Erbfolgekrieges litt die Welt bereits.
2. Az emberek kimerültek voltak és nem tudták elkerülni a bajt. - Die Menschen waren erschöpft und konnten das Unheil nicht abwenden.
3. A háború hangjai messziről hallatszottak. - Die Geräusche des Krieges waren aus der Ferne zu hören.
4. Az emberek csendben imádkoztak. - Die Menschen beteten leise.
5. A városok üresek és csendesek voltak. - Die Städte waren leer und still.
6. A nap halványan sütött. - Die Sonne schien blass.
7. Az emberek békére vágytak. - Die Menschen sehnten sich nach Frieden.
8. A gyerekek csendesen játszottak az utcán. - Die Kinder spielten leise auf der Straße.
9. Az idősek emlékeztek a békés időkre. - Die Älteren erinnerten sich an friedliche Zeiten.
10. A templomok harangjai komoran zúgtak. - Die Glocken der Kirchen läuteten düster.
11. Az állatok elmenekültek. - Die Tiere flohen.
12. A remény nap mint nap fogyott. - Die Hoffnung schwand Tag für Tag.
13. Az anyák sírtak és imádkoztak. - Die Mütter weinten und beteten.
14. A férfiak elmentek harcolni. - Die Männer zogen in den Krieg.
15. A csatamezők vérrel borítottak voltak. - Die Schlachtfelder waren mit Blut bedeckt.
16. A sebesültek kiáltásai betöltötték a levegőt. - Die Schreie der Verwundeten erfüllten die Luft.
17. A napok fájdalmasan teltek. - Die Tage vergingen schmerzhaft.
18. Az éjszakák nem hoztak megkönnyebbülést. - Die Nächte brachten keine Erleichterung.
19. A remény lassan eltűnt. - Die Hoffnung verschwand langsam.
20. A világ a szakadék szélén állt. - Die Welt stand am Rande des Abgrunds.
21. A napok rémálomszerűen teltek. - Die Tage vergingen wie in einem Albtraum.
22. Az emberek reménykedtek, de bizonytalanok voltak. - Die Menschen hofften, aber waren unsicher.
23. A könnyek megszáradtak, de a fájdalom megmaradt. - Die Tränen trockneten, aber der Schmerz blieb.
24. A világ hideg és kegyetlen volt. - Die Welt war kalt und grausam.
25. Az évek teltek, de a fájdalom nem múlt el. - Die Jahre vergingen, aber der Schmerz blieb.


Der Spanische Erbfolgekrieg - Niveau B2 - nur Ungarisch
1. A spanyol örökösödési háború idején a világ már szenvedett.
2. Az emberek kimerültek voltak és nem tudták elkerülni a bajt.
3. A háború hangjai messziről hallatszottak.
4. Az emberek csendben imádkoztak.
5. A városok üresek és csendesek voltak.
6. A nap halványan sütött.
7. Az emberek békére vágytak.
8. A gyerekek csendesen játszottak az utcán.
9. Az idősek emlékeztek a békés időkre.
10. A templomok harangjai komoran zúgtak.
11. Az állatok elmenekültek.
12. A remény nap mint nap fogyott.
13. Az anyák sírtak és imádkoztak.
14. A férfiak elmentek harcolni.
15. A csatamezők vérrel borítottak voltak.
16. A sebesültek kiáltásai betöltötték a levegőt.
17. A napok fájdalmasan teltek.
18. Az éjszakák nem hoztak megkönnyebbülést.
19. A remény lassan eltűnt.
20. A világ a szakadék szélén állt.
21. A napok rémálomszerűen teltek.
22. Az emberek reménykedtek, de bizonytalanok voltak.
23. A könnyek megszáradtak, de a fájdalom megmaradt.
24. A világ hideg és kegyetlen volt.
25. Az évek teltek, de a fájdalom nem múlt el.
Der Spanische Erbfolgekrieg - Niveau B2 - nur Deutsch
1. Während des Spanischen Erbfolgekrieges litt die Welt bereits.
2. Die Menschen waren erschöpft und konnten das Unheil nicht abwenden.
3. Die Geräusche des Krieges waren aus der Ferne zu hören.
4. Die Menschen beteten leise.
5. Die Städte waren leer und still.
6. Die Sonne schien blass.
7. Die Menschen sehnten sich nach Frieden.
8. Die Kinder spielten leise auf der Straße.
9. Die Älteren erinnerten sich an friedliche Zeiten.
10. Die Glocken der Kirchen läuteten düster.
11. Die Tiere flohen.
12. Die Hoffnung schwand Tag für Tag.
13. Die Mütter weinten und beteten.
14. Die Männer zogen in den Krieg.
15. Die Schlachtfelder waren mit Blut bedeckt.
16. Die Schreie der Verwundeten erfüllten die Luft.
17. Die Tage vergingen schmerzhaft.
18. Die Nächte brachten keine Erleichterung.
19. Die Hoffnung verschwand langsam.
20. Die Welt stand am Rande des Abgrunds.
21. Die Tage vergingen wie in einem Albtraum.
22. Die Menschen hofften, aber waren unsicher.
23. Die Tränen trockneten, aber der Schmerz blieb.
24. Die Welt war kalt und grausam.
25. Die Jahre vergingen, aber der Schmerz blieb.