Zum Inhalt springen

Vokabeltexte Chinesisch/ Chinese Without a Teacher/ Seite 36

Aus Wikibooks


Seite 36 von 'Chinese without a teacher'.

Zeichen Pinyin Übersetzung
chi1 essen
le5 Perfektsuffix, Satzendepartikel: Veränderung
吃了
chi1 le5 gegessen
fan4 gekochter Reis, Mahlzeit
mei2 nicht, (es gibt) nicht, nicht haben
mo4 bis ans Ende, etw überschwemmen, überfluten, etw konfiszieren, sich verlieren, sterben, tauchen, untergehen, versinken, untertauchen, verschwinden
you3 existieren, haben, es gibt
没有
mei2 you3 nicht haben, Verneinung von nicht begangene Handlung, es gibt nicht
吃了饭没有
fan4 (traditionelle Schreibweise von 饭), gekochter Reis, Mahlzeit
mei2 (traditionelle Schreibweise von 没), nicht, (es gibt) nicht, nicht haben
沒有
mei2 you3 (traditionelle Schreibweise von 没有), nicht haben, Verneinung von nicht begangene Handlung, es gibt nicht
吃了飯沒有
Have you had chow-chow ?
zhe4 dies, das, dieser, diese, dieses, nun, jetzt
zhei4 diese, dieser, dieses
ge4 ZEW für Menschen, Personen (z. B. Student, Tochter, Zahnarzt, Lehrer), ZEW für abstrakte Begriffe (z. B. Traum, Ansicht, Wunsch), individuell, eigen
这个
zhe4 ge5 dieser
qian1 eintausend, tausend, Kilo-
li3 Radikal Nr. 166 = Meile, Dorf, Futter (Innenseite), innen, intern, innere, Nachbarschaft, Heimat, Maßeinheit 0,5 km
千里
qian1 li3 1000 Li, eine große Distanz, weit und breit
yan3 Auge
千里眼
qian1 li3 yan3 Hellsehen, Hellseher, hellseherisch
shi4 sein: bin, bist, ist, sind, seid
wo3 ich (mir, mich); Bsp.: 我是 -- ich bin, ich heiße
de5 subordinierende Strukturpartikel, Attributpartikel; Bsp.: 老師的東西 老师的东西 -- die Sachen des Lehrers; Bsp.: 誰的 谁的 -- wessen (wer -> wessen); Bsp.: 我的 -- mein (ich -> mein); Bsp.: x的y次方 -- x hoch y
我的
wo3 de5 mein, meiner, meine, meins
这个千里眼是我的
zhe4 (traditionelle Schreibweise von 这), dies, das, dieser, diese, dieses, nun, jetzt
ge4 (traditionelle Schreibweise von 个), ZEW für Menschen, Personen (z. B. Student, Tochter, Zahnarzt, Lehrer), ZEW für abstrakte Begriffe (z. B. Traum, Ansicht, Wunsch), individuell, eigen
這個
zhe4 ge5 (traditionelle Schreibweise von 这个), dieser
這個千里眼是我的
This telescope is mine
han2 kalt
shu3 Hitze, Wärme
biao3 Außenseite, Äußere, Oberfläche, außen, äußerlich, Bericht an den Kaiser, Eingabe an den Thron, durch die Verabreichung von Arzneien, die in den Körper eingedrungene „Kälte“ austreiben, Messgerät, Messinstrument, Zähler, Modell, Beispiel, Vorbild, Tabelle, Liste, Formular, grafische Darstellung, zeigen, ausdrücken
寒暑表
han2 shu3 biao3 Thermometer
这个是寒暑表
這個是寒暑表
This is a thermometer
sheng2 Seil
zi5 Substantiv-Suffix
zi3 Sohn, Meister
绳子
sheng2 zi5 Schnur, Tau
yao4 etwas haben wollen, wollen, sollen, erfordern, werden, müssen, mögen, brauchen, (Zukunftspartikel)
pao1 drehen, formen, gießen, aufgießen, verlassen, aufgeben, schmeißen, werfen
kai1 fahren, veranstalten, stattfinden, ausfertigen, ausstellen (Scheck, Rechnung, Rezept), öffnen, losfahren, starten
抛开
pao1 kai1 ausrangieren
这个绳子要抛开
sheng2 (traditionelle Schreibweise von 绳), Seil
繩子
sheng2 zi5 (traditionelle Schreibweise von 绳子), Schnur, Tau
pao1 (traditionelle Schreibweise von 抛), drehen, formen, gießen, aufgießen, verlassen, aufgeben, schmeißen, werfen
kai1 (traditionelle Schreibweise von 开), fahren, veranstalten, stattfinden, ausfertigen, ausstellen (Scheck, Rechnung, Rezept), öffnen, losfahren, starten
拋開
pao1 kai1 (traditionelle Schreibweise von 抛开), ausrangieren
這個繩子要拋開
I want to get this line out
bu4 nein, nicht
不要
bu2 yao4 nicht wollen, nicht
xia4 hinunter, hinab, unter, nächste
mao2 Anker
不要下锚
mao2 (traditionelle Schreibweise von 锚), Anker
不要下錨
Don't let go the anchor
rao4 aufrollen, blasen, drehen, schlingen, umgehen
zhu4 aufhören, wohnen, Komplement des Anhaltens, leben, wohnen
绕住
rao4 (traditionelle Schreibweise von 绕), aufrollen, blasen, drehen, schlingen, umgehen
繞住
Make fast!
song1 Kiefer (lat: Pinus), lockern, locker, schlaff
shou3 Hand
松 or 松手
song1 (traditionelle Schreibweise von 松), Kiefer (lat: Pinus), lockern, locker, schlaff
鬆 or 鬆手
Let go !
he2 Fluss; Bsp.: 過河 过河 -- einen Fluss überqueren; Bsp.: 黃河 黄河 -- der Gelbe Fluss, Huanghe-Fluss, Trennbereich der zwei Seiten des chinesischen Schachs
wan1 Bucht, Flussbiegung, Golf, Meerbusen, vertäuen, festmachen (eines Schiffes)
hao3 gut, ordentlich, gründlich
不好
bu4 hao3 nicht gut, schlecht, böse, schlechter, ungünstig, unvorteilhaft, kontraproduktiv
zhuan3 wenden, sich verwandeln, sich verändern; überbringen, weitergeben
好转
hao3 zhuan3 aufbessern, besser werden, sich bessern
这个河湾不好转
wan1 (traditionelle Schreibweise von 湾), Bucht, Flussbiegung, Golf, Meerbusen, vertäuen, festmachen (eines Schiffes)
zhuan3 (traditionelle Schreibweise von 转), wenden, sich verwandeln, sich verändern, überbringen, weitergeben
好轉
hao3 zhuan3 (traditionelle Schreibweise von 好转), aufbessern, besser werden, sich bessern
這個河灣不好轉
These bends are not easy to go round
dang1 gleich, als ... fungieren, als ... tätig sein, gerade als, jd. gegenüber, sollen, müssen, nötig sein
dang4 jemanden, etwas für jemanden, etwas betrachten, halten
yi1 Radikal Nr. 1 = eins, sobald; Bsp.: 一看就知道。 -- Das sieht man auf den ersten Blick.
一个
yi1 ge4 ein, eine
zhong4 treffen
zhong1 Mitte, Zentrum, Mittelpunkt
个中
ge4 zhong1 darin, innen
guo2 Land
中国
zhong1 guo2 China
一个中国
yi1 ge4 zhong1 guo2 ein China (im Sinne der Ein-China-Politik)
chuan2 Schiff
当河有一个中国船
dang1 (traditionelle Schreibweise von 当), gleich, als ... fungieren, als ... tätig sein, gerade als, jd. gegenüber, sollen, müssen, nötig sein
一個
yi1 ge4 (traditionelle Schreibweise von 一个), ein, eine
guo2 (traditionelle Schreibweise von 国), Land
中國
zhong1 guo2 (traditionelle Schreibweise von 中国), China
個中
ge4 zhong1 (traditionelle Schreibweise von 个中), darin, innen
一個中國
yi1 ge4 zhong1 guo2 (traditionelle Schreibweise von 一个中国), ein China (im Sinne der Ein-China-Politik)
當河有一個中國船
There's a junk in the middle of the river