Zum Inhalt springen

Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 505

Aus Wikibooks


Zeichen

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilffen
shan1 Hemd, Bluse, Oberteil, ungefüttertes Gewand wiktionary Etymologie:
hu2 Schmetterling, Falter wiktionary Etymologie:
tie1 anlehnen, kleben, Geldzuschuß wiktionary Etymologie:
shi1 Löwe wiktionary Etymologie:
wang3 (traditionelle Schreibweise von 网), Netz, (mit Netz) fangen, netzartig, Netzwerk wiktionary Etymologie:

Zusammengesetzte Wörter

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung
衬衫
chen4 shan1 Hemd, Bluse
衣衫
yi1 shan1 Kleidung
上衫
shang4 shan1 Bluse
套衫
tao4 shan1 Pullover
衫裙
shan1 qun2 Frauenkleidung
汗衫
han4 shan1 Leibchen, Pullunder, T-Shirt
吊带衫
diao4 dai4 shan1 Trägertop
弔帶衫
diao4 dai4 shan1 (traditionelle Schreibweise von 吊带衫), Trägertop
茄克衫
jia1 ke4 shan1 Blouson
羊融衫
yang2 rong2 shan1 (traditionelle Schreibweise von 羊绒衫), Kaschmirpullover
运动衫
yun4 dong4 shan1 Blazer, Klubjacke, Spielanzug, Sportjacke
羊毛衫
yang2 mao2 shan1 Pullover, Sweatshirt
女衬衫
nü3 chen4 shan1 Bluse
Zeichen Pinyin Übersetzung
津贴
jin1 tie1 Aufwandsentschädigung, Beihilfe, Lohnzuschlag, Rabatt, Vergütung, Zulage, Zuschuss
标贴
biao1 tie1 Aufkleber
贴住
tie1 zhu4 anschmiegen
体贴
ti3 tie1 Zärtlichkeit, Zuvorkommenheit, mit Bedacht und Rücksicht jdm liebevoll umsorgen, mit jdm mitfühlen und ihn umsorgen, liebevoll, mitfühlend und rücksichtsvoll mit jdm sein, zärtlich und rücksichtsvoll
贴花
tie1 hua1 applizieren
贴士
tie1 shi4 Hinweis [ Lehnwort ], Tipp [ Lehnwort ]
招贴
zhao1 tie1 Anschlagzettel
贴近
tie1 jin4 nahe am..., am..., nahe, verbunden sein mit...
补贴
bu3 tie1 Subvention
贴边
tie1 bian1 Rahmen
贴纸
tie1 zhi3 Abziehbild
房贴
fang2 tie1 Mietunterstützung, Wohngeld
贴息
tie1 xi2 Diskont
贴题
tie1 ti2 sachdienlich
贴水
tie1 shui3 Agio
贴画
tie1 hua4 Abziehbild
贴切
tie1 qie4 passend
剪贴
jian3 tie1 ausschneiden
贴现
tie1 xian4 Disagio, Diskont, Diskontierung, Inkasso
贴背
tie1 bei4 Buchrücken; Heftrücken
贴吧
tie1 ba5 Internet Forum
贴金
tie1 jin1 etw mit Goldfolie überziehen
拼贴
pin1 tie1 Collage
贴心
tie1 xin1 intim
锅贴
guo1 tie1 gebratene gefüllte Teigtaschen
大头贴
da4 tou2 tie1 Fotoautomat
魔术贴
mo2 shu4 tie1 Klettverschluss
贴切地
tie1 qie4 de5 sachdienlich
太监贴
tai4 jian4 tie1 unvollständige oder nicht fortgeführte Posts im Internet
贴邮票
tie1 you2 piao4 Stempelung, frankieren
创口贴
chuang4 kou3 tie1 Wundkleber
贴身衣
tie1 shen1 yi1 hautenge Bekleidung, Unterbekleidung, Unterwäsche, Unterjacke, Unterkleid
刷贴站
shua4 tie1 zhan4 Anbürststation
锅贴儿
guo1 tie1 er2 leicht gebratene Dumplings
贴墙纸
tie1 qiang2 zhi3 tapeziert, tapezieren
贴标签
tie1 biao1 qian1 etikettieren
创可贴
chuang4 ke3 tie1 Pflaster
剪贴板
jian3 tie1 ban3 Zwischenablage, Manuskripthalter
剪贴画
jian3 tie1 hua4 Clipart
招贴画
zhao1 tie1 hua4 Poster
刷贴位
shua4 tie1 wei4 Anbürststation
年津贴
nian2 jin1 tie1 Jahreszahlung
即时贴
ji2 shi2 tie1 Aufkleber, Post-it
体贴地
ti3 tie1 de5 gedankenvoll
配股贴现
pei4 gu3 tie1 xian4 Bezugsrechtsabschlag
议员津贴
yi4 yuan2 jin1 tie1 Abgeordnetendiät
贴了墙纸
tie1 liao3 qiang2 zhi3 tapeziert
住房补贴
zhu4 fang2 bu3 tie1 Mietunterstützung, Wohngeld
出口补贴
chu1 kou3 bu3 tie1 Exportsubvention
张贴布告
zhang1 tie1 bu4 gao4 eine Bekanntmachung anschlagen
教育津贴
jiao4 yu4 jin1 tie1 Ausbildungsbeihilfe
贴花印刷
tie1 hua1 yin4 shua4 Abziehbilderdruck, Transferdruck, Dekalkomanie
度假津贴
du4 jia4 jin1 tie1 Urlaubsgeld
价格补贴
jia4 ge2 bu3 tie1 Preissubventionen
临时津贴
lin2 shi2 jin1 tie1 Vergütung
生存津贴
sheng1 cun2 jin1 tie1 Auslandszulage
招贴画家
zhao1 tie1 hua4 jia1 Plakatzeichner
政府补贴
zheng4 fu3 bu3 tie1 staatliche Subvention, staatlicher Zuschuss
贴标签机
tie1 biao1 qian1 ji1 Etikettiermaschine
农业补贴
nong2 ye4 bu3 tie1 Agrarsubvention, Agrarsubventionen
特别津贴
te4 bie2 jin1 tie1 Sondervergütung
未贴标签
wei4 tie1 biao1 qian1 unausgezeichnet
儿童补贴
er2 tong2 bu3 tie1 Kindergeld
贴税签机
tie1 shui4 qian1 ji1 Banderoliermaschine
反补贴税
fan3 bu3 tie1 shui4 Ausgleichszoll
休假津贴
xiu1 jia4 jin1 tie1 Urlaubsgeld
病休补贴
bing4 xiu1 bu3 tie1 Krankengeld
每日津贴
mei3 ri4 jin1 tie1 Tagegeld
体贴入微
ti3 tie1 ru4 wei2 rücksichtsvoll, einfühlsam, zärtlich
贴现利息
tie1 xian4 li4 xi2 Diskont
贴现银行
tie1 xian4 yin2 hang2 Diskontbank
教育补贴
jiao4 yu4 bu3 tie1 Erziehungsgeld
旅行津贴
lü3 xing2 jin1 tie1 Reisekostenzuschuß
圣诞津贴
sheng4 dan4 jin1 tie1 Weihnachtsgeld
生存补贴
sheng1 cun2 bu3 tie1 Auslandszulage
贴身侍女
tie1 shen1 shi4 nü3 Stubenmädchen
政府津贴
zheng4 fu3 jin1 tie1 Staatszuschuss
招贴画纸
zhao1 tie1 hua4 zhi3 Plakatpapier
计件津贴
ji4 jian4 jin1 tie1 Akkordzuschlag
活命补贴
huo2 ming4 bu3 tie1 Auslandszulage
招贴画印刷
zhao1 tie1 hua4 yin4 shua4 Plakatdruck
健康小贴士
jian4 kang1 xiao3 tie1 shi4 Gesundheitstipp
教科书补贴
jiao4 ke1 shu1 bu3 tie1 Büchergeld
日历招贴画
ri4 li4 zhao1 tie1 hua4 Kalenderposter
抽象拼贴画
chou1 xiang4 pin1 tie1 hua4 Collage
一次性津贴
yi1 ci4 xing4 jin1 tie1 Einmalzahlung
票据贴现人
piao4 ju4 tie1 xian4 ren2 Diskont
不合格折贴
bu4 he2 ge2 she2 tie1 Mangelhaftigkeit
招贴的广告
zhao1 tie1 de5 guang3 gao4 gestaltete Anzeige (im U. zur fließenden Anzeige)
贴花用的纸基
tie1 hua1 yong4 de5 zhi3 ji1 Umdruckpapier
已贴现的期票
yi3 tie1 xian4 de5 qi1 piao4 diskontierten Wechsel
职业教育津贴
zhi2 ye4 jiao4 yu4 jin1 tie1 Ausbildungsbeihilfe
定期生活津贴
ding4 qi1 sheng1 huo2 jin1 tie1 Gehalt
贴画印刷方法
tie1 hua4 yin4 shua4 fang1 fa3 Abziehbilderverfahren
联邦政府补贴
lian2 bang1 zheng4 fu3 bu3 tie1 Bundeszuschuss
国外劳务补贴
guo2 wai4 lao2 wu4 bu3 tie1 Auslandszulage
透明的贴花印刷
tou4 ming2 de5 tie1 hua1 yin4 shua4 Glasabziehbild
票据的贴现信用
piao4 ju4 de5 tie1 xian4 xin4 yong4 Wechseldiskontkredit
Zeichen Pinyin Übersetzung
狮虎
shi1 hu3 Großkatzenhybride
石狮
shi2 shi1 Shishi (Stadt in Fujian)
狮舞
shi1 wu3 Löwentanz
狮子
shi1 zi5 Löwe, Löwe (Tierkreiszeichen) <astrol>
舞狮
wu3 shi1 Löwentanz
狮焦
shi1 jiao1 junger Löwe
阳狮
yang2 shi1 Publicis Groupe, Publicis Groupe
母狮
mu3 shi1 Löwin
海狮
hai3 shi1 Seelöwe
狮群
shi1 qun2 Löwenrudel
狮子乡
shi1 zi3 xiang1 Shihtzu (Dorf in Taiwan)
金狮奖
jin1 shi1 jiang3 Der Goldene Löwe (Auszeichnung)
狮身人
shi1 shen1 ren2 Sphinx
狮子王
shi1 zi5 wang2 Der König der Löwen
松狮犬
song1 shi1 quan3 Chow-Chow < chin. Hund >
石狮子
shi2 shi1 zi5 Shishizi
狮子座
shi1 zi5 zuo4 Löwe (Sternbild), Löwe (Tierkreiszeichen) <astrol>
龙狮舞
long2 shi1 wu3 Drachen-Löwen-Tanz
石狮市
shi2 shi1 shi4 Shishi
海狮科
hai3 shi1 ke1 Ohrenrobben (eine Familie der Robben, lat: Otariidae)
小狮座
xiao3 shi1 zuo4 Kleiner Löwe (lat: Leo Minor, Sternzeichen)
北海狮
bei3 hai3 shi1 Stellerscher Seelöwe (lat: Eumetopias jubatus)
鱼尾狮
yu2 wei3 shi1 Merlion
狮子鼻
shi1 zi5 bi2 Stupsnase
美洲狮
mei3 zhou1 shi1 Puma
狮子国
shi1 zi5 guo2 Ceylon (bis 1972), Sri Lanka (ab 1972)
狮子狗
shi1 zi5 gou3 Pekinese, Pekinghündchen
日本海狮
ri4 ben3 hai3 shi1 Japanischer Seelöwe (lat: Zalophus japonicus)
加州海狮
jia1 zhou1 hai3 shi1 Kalifornische Seelöwe (lat: Zalophus californianus)
海狮亚科
hai3 shi1 ya4 ke1 Seelöwen (lat: Otariinae)
人头狮身
ren2 tou2 shi1 shen1 Sphinx
海狮计划
hai3 shi1 ji4 hua4 Unternehmen Seelöwe
南美海狮
nan2 mei3 hai3 shi1 Mähnenrobbe, auch Südamerikanischer Seelöwe (lat: Otaria flavescens)
纽西兰海狮
niu3 xi1 lan2 hai3 shi1 Neuseeländischer Seelöwe (lat: Phocarctos hookeri)
毛皮海狮属
mao2 pi2 hai3 shi1 shu3 Südliche Seebären (lat: Arctocephalus)
国际狮子会
guo2 ji4 shi1 zi5 hui4 Lions-Club
狮身人面像
shi1 shen1 ren2 mian4 xiang4 Sphinx
施氏食狮史
shi1 shi4 shi2 shi1 shi3 Löwen-essender Dichter in der Steinhöhle
红烧狮子头
hong2 shao1 shi1 zi5 tou2 „ Rotgeschmorter Löwenkopf “, gedämpfter Schweinefleischklops mit Chinakohl
狮子座流星雨
shi1 zi5 zuo4 liu2 xing1 yu3 Leoniden
人头狮身的怪物
ren2 tou2 shi1 shen1 de5 guai4 wu4 Sphinx
中国是一头睡狮
zhong1 guo2 shi4 yi1 tou2 shui4 shi1 China ist ein schlafender Löwe (Napoleon)
狮子2006世界杯足球赛的吉
shi1 zi5 2 0 0 6 bei1 zu2 qiu2 sai4 de5 ji2 xiang2 wu4 Goleo
Zeichen Pinyin Übersetzung
盤網
pan2 wang3 (traditionelle Schreibweise von 盘网), flüchtig
內網
nei4 wang3 (traditionelle Schreibweise von 内网), Intranet
網胃
wang3 wei4 (traditionelle Schreibweise von 网胃), Netzmagen (Teil des Wiederkäuermagens)
落網
luo4 wang3 (traditionelle Schreibweise von 落网), offline gehen, aus dem Internet gehen, offline, nicht mehr mit dem Internet verbunden sein(Adj, EDV)
絲網
si1 wang3 (traditionelle Schreibweise von 丝网), Seidensieb, Seidengewebe
羅網
luo2 wang3 (traditionelle Schreibweise von 罗网), Netz, Netzplan, Netzwerk
網間
wang3 jian1 (traditionelle Schreibweise von 网间), Internet
管網
guan3 wang3 (traditionelle Schreibweise von 管网), Rohrnetz
網羅
wang3 luo2 (traditionelle Schreibweise von 网罗), Fangnetz, Netz, anwerben
網安
wang3 an1 (traditionelle Schreibweise von 网安), Netzsicherheit
網球
wang3 qiu2 (traditionelle Schreibweise von 网球), Tennis, Tennisball
網管
wang3 guan3 (traditionelle Schreibweise von 网管), Netzverwaltung, Netzwerk-Management, Netzwerk-Verwaltung
網屏
wang3 ping2 (traditionelle Schreibweise von 网屏), Raster
網封
wang3 feng1 (traditionelle Schreibweise von 网封), Internetsperre
球網
qiu2 wang3 (traditionelle Schreibweise von 球网), Ballnetz, Korb ( beim Basketball ), Netz ( beim Ballsport )
網客
wang3 ke4 (traditionelle Schreibweise von 网客), Internetfreak, Internetbenutzer, Internetsurfer
網子
wang3 zi5 (traditionelle Schreibweise von 网子), Gitter, Rost
子網
zi3 wang3 (traditionelle Schreibweise von 子网), Subnetz
網警
wang2 jing3 (traditionelle Schreibweise von 网警), Internetpolizei
網站
wang3 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 网站), Internetportal, Internetpräsenz, Website
網關
wang3 guan1 (traditionelle Schreibweise von 网关), Gateway, Konzentrator, Übergang (zwischen den Netzen)
連網
lian2 wang3 (traditionelle Schreibweise von 连网), Internetanschluss
網格
wang3 ge2 (traditionelle Schreibweise von 网格), Gitter
網民
wang3 min2 (traditionelle Schreibweise von 网民), Bürger der Internetgemeinde, Netcitizen, Netzbürger
網吧
wang3 ba1 (traditionelle Schreibweise von 网吧), Internetcafé
網眼
wang3 yan3 (traditionelle Schreibweise von 网眼), Masche, Netzmasche
網友
wang3 you3 (traditionelle Schreibweise von 网友), Internetpartner, Internetfreak, "Netzbürger", Internetfreund
網頁
wang3 ye4 (traditionelle Schreibweise von 网页), Internetseite, Webseite, Website
電網
dian4 wang3 (traditionelle Schreibweise von 电网), Netz
網址
wang3 zhi3 (traditionelle Schreibweise von 网址), Internetadresse, Netzadresse, Web-Angebot, Webseite, Website, URL
網具
wang3 ju4 (traditionelle Schreibweise von 网具), Fischfanggerätschaften, Netz
上網
shang4 wang3 (traditionelle Schreibweise von 上网), ins Internet gehen, surfen, Online gehen
擦網
ca1 wang3 (traditionelle Schreibweise von 擦网), Netz (Ballberührung des Netzes nach Aufschlag - Tennis), hat das Netz berührt
網卡
wang3 ka3 (traditionelle Schreibweise von 网卡), Netzwerkkarte, Netzschnittstellenkarte
去網
qu4 wang3 (traditionelle Schreibweise von 去网), entrastern
入網
ru4 wang3 (traditionelle Schreibweise von 入网), Online gehen, surfen
網目
wang3 mu4 (traditionelle Schreibweise von 网目), Maschenweite
網架
wang3 jia4 (traditionelle Schreibweise von 网架), Raumtragwerk, Raumfachwerk, Traggestell, Tragwerk
網店
wang3 dian4 (traditionelle Schreibweise von 网店), Onlineshop
魚網
yu2 wang3 (traditionelle Schreibweise von 鱼网), Fischernetz
網上
wang3 shang4 (traditionelle Schreibweise von 网上), im Netz sein, im Internet sein, mit dem Internet angeschlossen sein, mit dem Internet verbunden sein, online sein
漏網
lou4 wang3 (traditionelle Schreibweise von 漏网), durch die Maschen schlüpfen
網印
wang3 yin4 (traditionelle Schreibweise von 网印), Rakeldruck, Siebdruck, Schablonendruck
網易
wang3 yi4 (traditionelle Schreibweise von 网易), NetEase.com (Internetprovider)
網誌
wang3 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 网志), Blog, Weblog, Web-Blog (Internet-Tagebuch)
網點
wang3 dian3 (traditionelle Schreibweise von 网点), Rasterpunkt
加網
jia1 wang3 (traditionelle Schreibweise von 加网), aufrastern
網景
wang3 jing3 (traditionelle Schreibweise von 网景), Netscape
法網
fa3 wang3 (traditionelle Schreibweise von 法网), Arm des Gesetzes, Maschen des Gesetzes
網路
wang3 lu4 (traditionelle Schreibweise von 网路), Internet, Netzwerk, Netz
施網
shi1 wang3 (traditionelle Schreibweise von 施网), Netze auswerfen
運河網
yun4 he2 wang3 (traditionelle Schreibweise von 运河网), Kanalisation
網球拍
wang3 qiu2 pai1 (traditionelle Schreibweise von 网球拍), Tennisschläger
網走市
wang3 zou3 shi4 (traditionelle Schreibweise von 网走市), Abashiri
個人網
ge4 ren2 wang3 (traditionelle Schreibweise von 个人网), Personal Area Network
電話網
dian4 hua4 wang3 (traditionelle Schreibweise von 电话网), PSTN (Public Switched Telephone Network), Telefonnetz
細網目
xi4 wang3 mu4 (traditionelle Schreibweise von 细网目), feiner Raster, Feinraster
以太網
yi3 tai4 wang3 (traditionelle Schreibweise von 以太网), Ethernet
鐵路網
tie3 lu4 wang3 (traditionelle Schreibweise von 铁路网), Bahnnetz
城域網
cheng2 yu4 wang3 (traditionelle Schreibweise von 城域网), Metropolitan Area Network
社會網
she4 hui4 wang3 (traditionelle Schreibweise von 社会网), soziales Netz
通信網
tong1 xin4 wang3 (traditionelle Schreibweise von 通信网), Kommunikationsnetz
電腦網
dian4 nao3 wang3 (traditionelle Schreibweise von 电脑网), Computernetzwerk
粗網目
cu1 wang3 mu4 (traditionelle Schreibweise von 粗网目), Grobraster
局域網
ju2 yu4 wang3 (traditionelle Schreibweise von 局域网), LAN
運輸網
yun4 shu1 wang3 (traditionelle Schreibweise von 运输网), Transportnetz
網球網
wang3 qiu2 wang3 (traditionelle Schreibweise von 网球网), Tennisnetz
鐵絲網
tie3 si1 wang3 (traditionelle Schreibweise von 铁丝网), Drahtgeflecht, Maschendraht
電力網
dian4 li4 wang3 (traditionelle Schreibweise von 电力网), Netz
內部網
nei4 bu4 wang3 (traditionelle Schreibweise von 内部网), Intranet
本地網
ben3 di4 wang3 (traditionelle Schreibweise von 本地网), Ortsnetz
用戶網
yong4 hu4 wang3 (traditionelle Schreibweise von 用户网), Kundennetz
百萬網
bai3 wan4 wang3 (traditionelle Schreibweise von 百万网), Alex Tew
情報網
qing2 bao4 wang3 (traditionelle Schreibweise von 情报网), Informationsnetz
網眼式
wang3 yan3 shi4 (traditionelle Schreibweise von 网眼式), Filet-
粗網眼
cu1 wang3 yan3 (traditionelle Schreibweise von 粗网眼), grobmaschig
大學網
da4 xue2 wang3 (traditionelle Schreibweise von 大学网), Universitätsnetz
因特網
yin1 te4 wang3 (traditionelle Schreibweise von 因特网), Internet ( phonetische Übersetzung )
網球鞋
wang3 qiu2 xie2 (traditionelle Schreibweise von 网球鞋), Tennisschuh
新聞網
xin1 wen2 wang3 (traditionelle Schreibweise von 新闻网), Nachrichtennetz
細網屏
xi4 wang3 ping2 (traditionelle Schreibweise von 细网屏), feiner Raster
血管網
xue4 guan3 wang3 (traditionelle Schreibweise von 血管网), Geflecht
交通網
jiao1 tong1 wang3 (traditionelle Schreibweise von 交通网), Kommunikationsnetz, Verkehrsnetz
道路網
dao4 lu4 wang3 (traditionelle Schreibweise von 道路网), Straßennetz
語義網
yu3 yi4 wang3 (traditionelle Schreibweise von 语义网), Semantisches Netz
萬維網
wan4 wei2 wang3 (traditionelle Schreibweise von 万维网), World Wide Web (WWW, weltweites Netz, W3)
打網球
da3 wang3 qiu2 (traditionelle Schreibweise von 打网球), Tennis spielen
交換網
jiao1 huan4 wang3 (traditionelle Schreibweise von 交换网), Wählnetz
網格化
wang3 ge2 hua4 (traditionelle Schreibweise von 网格化), vermaschend
公路網
gong1 lu4 wang3 (traditionelle Schreibweise von 公路网), Straßennetz
關係網
guan1 xi5 wang3 (traditionelle Schreibweise von 关系网), Personenkreis
新華網
xin1 hua4 wang3 (traditionelle Schreibweise von 新华网), Xinhuanet (Nachrichtenagentur)
網球手
wang3 qiu2 shou3 (traditionelle Schreibweise von 网球手), Tennisspieler
絲網印刷
si1 wang3 yin4 shua4 (traditionelle Schreibweise von 丝网印刷), Siebdruck, Rakeldruck, Schablonendruck
草地網球
cao3 di4 wang3 qiu2 (traditionelle Schreibweise von 草地网球), Rasentennis
絲印網框
si1 yin4 wang3 kuang4 (traditionelle Schreibweise von 丝印网框), Siebdruckrahmen
乙太網路
yi3 tai4 wang3 lu4 (traditionelle Schreibweise von 乙太网路), Ethernet
網球明星
wang3 qiu2 ming2 xing1 (traditionelle Schreibweise von 网球明星), Tennisstar
直接加網
zhi2 jie1 jia1 wang3 (traditionelle Schreibweise von 直接加网), Direktrasterung
玻璃網屏
bo1 li5 wang3 ping2 (traditionelle Schreibweise von 玻璃网屏), Glasraster
背景鋪網
bei4 jing3 pu4 wang3 (traditionelle Schreibweise von 背景铺网), technischer Raster
網上推出
wang3 shang4 tui1 chu1 (traditionelle Schreibweise von 网上推出), Internetauftritt
區域網路
qu1 yu4 wang3 lu4 (traditionelle Schreibweise von 区域网路), lokales Netz, LAN, lokales Netzwerk, LAN
上網代理
shang4 wang3 dai4 li3 (traditionelle Schreibweise von 上网代理), Internetagentur
網路電腦
wang3 lu4 dian4 nao3 (traditionelle Schreibweise von 网路电脑), Netzwerkrechner
加網角度
jia1 wang3 jiao3 du4 (traditionelle Schreibweise von 加网角度), Rasterwinkelung
網路銀行
wang3 lu4 yin2 hang2 (traditionelle Schreibweise von 网路银行), Electronic Banking
絲網印版
si1 wang3 yin4 ban3 (traditionelle Schreibweise von 丝网印版), Siebdruckform
天羅地網
tian1 luo2 di4 wang3 (traditionelle Schreibweise von 天罗地网), undurchdringliches Netz
電話網路
dian4 hua4 wang3 lu4 (traditionelle Schreibweise von 电话网路), Telefonnetz
粗網細網
cu1 wang3 xi4 wang3 (traditionelle Schreibweise von 粗网细网), Grob, Feinraster
門戶網站
men2 hu4 wang3 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 门户网站), Internetportal
加網輸出
jia1 wang3 shu1 chu1 (traditionelle Schreibweise von 加网输出), gerasterte Ausgabe (Belichter)
電子加網
dian4 zi3 jia1 wang3 (traditionelle Schreibweise von 电子加网), elektronische Rasterpunktbildung
大網眼的
da4 wang3 yan3 de5 (traditionelle Schreibweise von 大网眼的), großmaschig, mit großen Maschen, weitmaschig
網誌空間
wang3 zhi4 kong1 jian1 (traditionelle Schreibweise von 网志空间), Blogosphäre
網上拍賣
wang3 shang4 pai1 mai4 (traditionelle Schreibweise von 网上拍卖), Internetauktion
網開一面
wang3 kai1 yi1 mian4 (traditionelle Schreibweise von 网开一面), einem Übeltäter einen Ausweg offen lassen
網誌作者
wang3 zhi4 zuo4 zhe3 (traditionelle Schreibweise von 网志作者), Blogger.com
網路性交
wang3 lu4 xing4 jiao1 (traditionelle Schreibweise von 网路性交), Cybersex
方形網點
fang1 xing2 wang3 dian3 (traditionelle Schreibweise von 方形网点), Schachbrettpunkt, quadratischer Rasterpunkt
枕形網點
zhen3 xing2 wang3 dian3 (traditionelle Schreibweise von 枕形网点), kissenformiger Rasterpunkt (Druckw)
網上發行
wang3 shang4 fa1 xing2 (traditionelle Schreibweise von 网上发行), Verkauf neuer Wertpapiere an Privatanleger
通用網址
tong1 yong4 wang3 zhi3 (traditionelle Schreibweise von 通用网址), IDNA
中國網通
zhong1 guo2 wang3 tong1 (traditionelle Schreibweise von 中国网通), China Netcom
排水管網
pai2 shui3 guan3 wang3 (traditionelle Schreibweise von 排水管网), Abwasserkanalisationssystem
手提網袋
shou3 ti2 wang3 dai4 (traditionelle Schreibweise von 手提网袋), Gitternetz
網目印刷
wang3 mu4 yin4 shua4 (traditionelle Schreibweise von 网目印刷), Rasterdruck
網眼密集
wang3 yan3 mi4 ji2 (traditionelle Schreibweise von 网眼密集), Maschenanhäufung (Textil)
網路電台
wang3 lu4 dian4 tai2 (traditionelle Schreibweise von 网路电台), Internetradio
網路節點
wang3 lu4 jie2 dian3 (traditionelle Schreibweise von 网路节点), Netzknoten
灰色網屏
hui1 se4 wang3 ping2 (traditionelle Schreibweise von 灰色网屏), Grauraster
網上銀行
wang3 shang4 yin2 hang2 (traditionelle Schreibweise von 网上银行), Online-Banking
連在網上
lian2 zai4 wang3 shang4 (traditionelle Schreibweise von 连在网上), online
網上出價
wang3 shang4 chu1 jia4 (traditionelle Schreibweise von 网上出价), Internetangebot
電腦網路
dian4 nao3 wang3 lu4 (traditionelle Schreibweise von 电脑网路), Computernetzwerk
網站地圖
wang3 zhan4 di4 tu2 (traditionelle Schreibweise von 网站地图), Sitemap
入網得分
ru4 wang3 de2 fen1 (traditionelle Schreibweise von 入网得分), Korb machen ( Basket )
背景網點
bei4 jing3 wang3 dian3 (traditionelle Schreibweise von 背景网点), Hintergrundraster
網上搜查
wang3 shang4 sou1 cha2 (traditionelle Schreibweise von 网上搜查), Onlineuntersuchung
網球王子
wang3 qiu2 wang2 zi3 (traditionelle Schreibweise von 网球王子), The Prince of Tennis
網下發行
wang3 xia4 fa1 xing2 (traditionelle Schreibweise von 网下发行), Verkauf neuer Wertpapiere an institutionelle Anleger
網開三面
wang3 kai1 san1 mian4 (traditionelle Schreibweise von 网开三面), jdm. noch einen Ausweg offen lassen
撥號上網
bo1 hao4 shang4 wang3 (traditionelle Schreibweise von 拨号上网), Internetzugang
網頁格式
wang3 ye4 ge2 shi4 (traditionelle Schreibweise von 网页格式), HTM, Hypertext
網上搜索
wang3 shang4 sou1 suo3 (traditionelle Schreibweise von 网上搜索), Online-Durchsuchung
重新加網
chong2 xin1 jia1 wang3 (traditionelle Schreibweise von 重新加网), Neurasterung
音樂電視網
yin1 yue4 dian4 shi4 wang3 (traditionelle Schreibweise von 音乐电视网), MTV
網頁親和力
wang3 ye4 qin1 he4 li4 (traditionelle Schreibweise von 网页亲和力), Barrierefreies Internet
網球大滿貫
wang3 qiu2 da4 man3 guan4 (traditionelle Schreibweise von 网球大满贯), Grand Slam
因特網門戶
yin1 te4 wang3 men2 hu4 (traditionelle Schreibweise von 因特网门户), Internetportal
背景鋪平網
bei4 jing3 pu4 ping2 wang3 (traditionelle Schreibweise von 背景铺平网), Einkopierraster
因特網用戶
yin1 te4 wang3 yong4 hu4 (traditionelle Schreibweise von 因特网用户), Internetnutzer
加網的邊框
jia1 wang3 de5 bian1 kuang4 (traditionelle Schreibweise von 加网的边框), gerasterter Rahmen
因特網網站
yin1 te4 wang3 wang3 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 因特网网站), Youtube, YouTube是一个因特网网站,让使用者上载观看及分享短片。它是一个可供网民上载观看及分享短片的网站,至今已成为同类型网站的翘楚,并造就多位网上名人和激发网上创作。
使用因特網
shi3 yong4 yin1 te4 wang3 (traditionelle Schreibweise von 使用因特网), Internetnutzung
網頁的應用
wang3 ye4 de5 ying4 yong4 (traditionelle Schreibweise von 网页的应用), Webanwendung, Webapplikation
因特網功能
yin1 te4 wang3 gong1 neng2 (traditionelle Schreibweise von 因特网功能), Internetanwendung
按網頁查看
an4 wang3 ye4 cha2 kan4 (traditionelle Schreibweise von 按网页查看), als Webseite anzeigen
公司內部網
gong1 si1 nei4 bu4 wang3 (traditionelle Schreibweise von 公司内部网), Intranet
網路聊天室
wang3 lu4 liao2 tian1 shi4 (traditionelle Schreibweise von 网路聊天室), Chat-Raum
絲網印版制作
si1 wang3 yin4 ban3 zhi4 zuo4 (traditionelle Schreibweise von 丝网印版制作), Siebdruckformherstellung
通用網關接口
tong1 yong4 wang3 guan1 jie1 kou3 (traditionelle Schreibweise von 通用网关接口), Common Gateway Interface
國家電網公司
guo2 jia1 dian4 wang3 gong1 si1 (traditionelle Schreibweise von 国家电网公司), State Grid Corporation
公共網關接口
gong1 gong4 wang3 guan1 jie1 kou3 (traditionelle Schreibweise von 公共网关接口), allgemeine Netzübergangsschnittstelle (Internet), CGI
品紅玻璃網屏
pin3 hong2 bo1 li5 wang3 ping2 (traditionelle Schreibweise von 品红玻璃网屏), Magentadistanzraster (Kamera)
絲網印刷油墨
si1 wang3 yin4 shua4 you2 mo4 (traditionelle Schreibweise von 丝网印刷油墨), Siebdruckfarbe
布下天羅地網
bu4 xia4 tian1 luo2 di4 wang3 (traditionelle Schreibweise von 布下天罗地网), ein Netz auswerfen, aus dem niemand entweichen kann
直接網點分色片
zhi2 jie1 wang3 dian3 fen1 se4 pian4 (traditionelle Schreibweise von 直接网点分色片), Direktrasterauszug
把電流輸入電網
ba3 dian4 liu2 shu1 ru4 dian4 wang3 (traditionelle Schreibweise von 把电流输入电网), den Strom ins Netz einspeisen
公共交換電話網
gong1 gong4 jiao1 huan4 dian4 hua4 wang3 (traditionelle Schreibweise von 公共交换电话网), Telefonnetz
通過因特網下注
tong1 guo4 yin1 te4 wang3 xia4 zhu4 (traditionelle Schreibweise von 通过因特网下注), Internetangebot
利用因特網拍賣
li4 yong4 yin1 te4 wang3 pai1 mai4 (traditionelle Schreibweise von 利用因特网拍卖), Internetauktion
三天打魚兩天晒網
san1 tian1 da3 yu2 liang3 tian1 shai4 wang3 (traditionelle Schreibweise von 三天打鱼两天晒网), Drei Tage fischen und zwei Tage Netz flicken, ineffektiv arbeiten
網目放大照相平版
wang3 mu4 fang4 da4 zhao4 xiang1 ping2 ban3 (traditionelle Schreibweise von 网目放大照相平版), Projektionsfotografie
網點放大的照相平版
wang3 dian3 fang4 da4 de5 zhao4 xiang1 ping2 ban3 (traditionelle Schreibweise von 网点放大的照相平版), Gigantografie

Sätze

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung
這件吊帶衫有點透。
Dieses Spaghettihemd ist etwas durchscheinend. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
昨天我去衣服店买了一件蓝色的衬衫和三件裤子。
I went to the clothing store yesterday and bought a blue blouse and three pairs of pants. (Mandarin, Tatoeba katshi94 DJ_Saidez )
你看那件黑色的吊带衫怎麼样?
Was hältst du von diesem schwarzen Trägerhemd? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
他想要把他的衬衫洗乾净。
He wanted to get his shirts washed. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
Ken把衬衫穿反了。
Ken put his shirt on inside out. (Mandarin, Tatoeba fucongcong CN )
你看那件黑色的吊帶衫怎麼樣?
Was hältst du von diesem schwarzen Trägerhemd? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
她买了件羊毛套衫给他。
She bought a woollen pullover to give to him. (Mandarin, Tatoeba fucongcong sharris123 )
他把衬衫脱了。
Er zog sein Hemd aus. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Pfirsichbaeumchen )
她很快地把衬衫洗一洗。
She gave the blouse a quick wash. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
「你想要一件衬衫吗?」「对,我想要一件红色的。」
„Möchtest du ein T-Shirt?“ – „Ja, ich möchte ein rotes.“ (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL )
我买了这件减价的汗衫。
Ich habe dieses T-Shirt im Angebot gekauft. (Mandarin, Tatoeba nickyeow jakov )
你衬衫的第二粒衣钮好像快要掉下来了。
The second button of your shirt is coming off. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CM )
您最好在外衣里穿一件套衫。
You'd better wear a sweater under your jacket. (Mandarin, Tatoeba fucongcong CK )
他让他的妻子补好衬衫。
He got his wife to mend his shirt. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 CM )
他把他的衬衫穿反了。
Er trug sein Hemd verkehrt herum. (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy )
今天穿了这件有点儿红的衬衫,我能走出去吗?
Can I go out today wearing this shirt that has a little bit of red? (Mandarin, Tatoeba sysko negativeclock )
他的衬衫被酱汁弄脏了。
Auf seinem Hemd war ein Soßenfleck. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
他一直穿蓝衬衫。
Er trägt immer blaue Hemden. (Mandarin, Tatoeba eltacodemex MUIRIEL )
你想要这件衬衫吗?
Möchtest du dieses Hemd haben? (Mandarin, Tatoeba nickyeow Yorwba )
我买了两件棉质衬衫。
Ich habe zwei Baumwollhemden gekauft. (Mandarin, Tatoeba fucongcong cost )
他想把这些衬衫洗乾净。
He wants these shirts washed. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
她衣衫单薄,恐会著凉。
Sie ist so dünn angezogen. Ich fürchte, sie wird sich erkälten. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Yorwba )
那件吊带衫挺性感的。
Dieses Trägerhemd ist ziemlich sexy. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
请给我看看这件绿色的衬衫。
Zeigen Sie mir bitte das grüne Hemd. (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy )
我要一件新衬衫。你想要什么?
Ich will ein neues Hemd. Was möchtest du? (Mandarin, Tatoeba Yashanti Roujin )
我的衬衫还没乾。
Mein Hemd ist noch nicht trocken. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
这衬衫要十元。
Dieses Hemd kostet zehn Dollar. (Mandarin, Tatoeba tsayng MUIRIEL )
这件吊带衫有点透。
Dieses Spaghettihemd ist etwas durchscheinend. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
那条领带很适合你的衬衫。
That tie goes well with your shirt. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
这是谁的衬衫。
Wessen Hemd ist das? (Mandarin, Tatoeba tsayng lilygilder )
这件套衫不贵,它很便宜。
Dieser Pullover kostet nicht viel. Er ist sehr billig. (Mandarin, Tatoeba fucongcong TRANG )
我要去换我的衬衫。
I'm going to change my shirt. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
那件吊帶衫挺性感的。
Dieses Trägerhemd ist ziemlich sexy. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
我要去买几件新的吊带衫了。
Ich möchte ein paar neue Trägerhemden kaufen gehen. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
这件衬衫我不喜欢。把另外一件给我看一下。
Mir gefällt dieses Hemd nicht. Zeige mir ein anderes. (Mandarin, Tatoeba FeuDRenais Esperantostern )
我要去買幾件新的吊帶衫了。
Ich möchte ein paar neue Trägerhemden kaufen gehen. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
我觉得这件运动衫很适合你。
Ich denke, dieses Trikot steht dir gut. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
我的衬衫还没干。
Mein Hemd ist noch nicht trocken. (Mandarin, Tatoeba slo_oth MUIRIEL )
这几件吊带衫怎麼样?
Wie wär’s mit diesen Trägerhemden? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
我很喜欢我的黄色套衫。
Ich liebe meinen gelben Pullover. (Mandarin, Tatoeba fucongcong al_ex_an_der )
请把衬衫脱了。
Please take off your shirt. (Mandarin, Tatoeba bigfatpanda CK )
我想去换我昨天买的这件衬衫。
Ich würde gerne dieses Hemd umtauschen, das ich gestern gekauft habe. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
這幾件吊帶衫怎麼樣?
Wie wär’s mit diesen Trägerhemden? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
我的吊帶衫都舊了。
Meine Trägerhemden sind alle alt. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
我的吊带衫都旧了。
Meine Trägerhemden sind alle alt. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
这件衬衫多少钱?
Was kostet dieses T-Shirt? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Espi )
Zeichen Pinyin Übersetzung
Zeichen Pinyin Übersetzung
你贴吗?
Have you stuck it? (Mandarin, Tatoeba mao BobbyLee )
农村的女孩喜欢把红色的纸裁减成桃和李的花及贴在门窗上。
Country girls like to cut red paper into peach and plum blossoms and paste them onto doors and windows. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent )
他是个很体贴的人。
Er ist ein sehr rücksichtsvoller Mensch. (Mandarin, Tatoeba Martha Hans_Adler )
她把鼻子贴在玻璃上。
Sie presste ihre Nase gegen die Glasscheibe. (Mandarin, Tatoeba gumblex al_ex_an_der )
他把耳朵贴在门上听。
He listened with his ear to the door. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
你必须把你的照片贴在申请书上。
Du musst dein Foto auf die Bewerbung kleben. (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba )
口语比书面语更贴近生活。
Umgangssprache ist lebensnäher als Schriftsprache. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba )
勿要忘记脱垃海侬个信浪向贴张邮票。
Vergiss nicht, eine Briefmarke auf den Brief zu kleben. (Shanghai, Tatoeba fucongcong Inoue )
他对她很体贴。
Er ist sehr nett zu ihr. (Mandarin, Tatoeba vicch Pfirsichbaeumchen )
你真体贴。
You are so considerate. (Mandarin, Tatoeba sysko BobbyLee )
别忘了在你的信上贴张邮票。
Vergiss nicht, den Brief freizumachen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Inoue )
请不要忘记寄信前要在上面贴邮票。
Vergessen Sie bitte nicht, eine Briefmarke auf den Brief zu kleben, bevor Sie ihn aufgeben. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Tamy )
门外又被贴满了小广告。
Draußen klebt schon wieder alles voller Werbezettel. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba )
谢谢!真是体贴。
Oh, danke! Wie aufmerksam! (Mandarin, Tatoeba egg0073 Fingerhut )
我找到了歌词,但是没法转贴过来。
Ich habe den Liedtext gefunden, aber kann ihn nicht hineinkopieren. (Mandarin, Tatoeba morningstar 7evenbananas )
把邮票贴在信封上。
Kleb eine Briefmarke auf den Umschlag. (Mandarin, Tatoeba Martha Zaghawa )
把告示贴在在布告板上。
Häng eine Notiz am Brett aus! (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy )
我忘记在信封上贴邮票了。
Ich habe vergessen, eine Briefmarke auf den Umschlag zu kleben. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 )
把另一张邮票贴在信封上。
Kleb eine weitere Briefmarke auf den Briefumschlag. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 )
Zeichen Pinyin Übersetzung
每条狗在自己家就是狮子。
Every dog is a lion at home. (Mandarin, Tatoeba fucongcong shekitten )
乔和我昨天看到了一隻狮子。
Joe und ich haben gestern einen Löwen gesehen. (Mandarin, Tatoeba Martha samueldora )
狮子是动物。
Der Löwe ist ein Tier. (Mandarin, Tatoeba egg0073 kroko )
狮子,狼,大象,马,这些都是动物。
Löwen, Wölfe, Elefanten und Pferde sind alle Tiere. (Mandarin, Tatoeba billt_estates honeygod )
狮子突然向训练员扑了过去。
Suddenly the lion came at his trainer. (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
狮子很强壮。
Ein Löwe ist stark. (Mandarin, Tatoeba peipei ludoviko )
老虎和狮子哪个更强?
Wer ist stärker, Tiger oder Löwe? (Mandarin, Tatoeba sadhen Esperantostern )
马、狮、犬、羊:这些是动物。
Pferd, Löwe, Hund, Ziege: dies sind Tiere. (Mandarin, Tatoeba U2FS mayok )
每条狗在自己家就是狮子。
Jeder Hund ist zu Hause ein Löwe. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
Zeichen Pinyin Übersetzung
她早上打網球。
Sie spielt am Vormittag Tennis. Sie spielt morgens Tennis. (Mandarin, Tatoeba Martha raggione samueldora )
安網球打得非常好。
Ann spielt sehr gut Tennis. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
今天可以借你的網球拍一用嗎?
Kann ich heute deinen Tennisschläger ausleihen? (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL )
你上網了嗎?
Bist du im Internet gewesen? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Laoan )
他不喜歡打網球。
Er spielt nicht gerne Tennis. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
我今天下午會去打網球。
Ich spiele heute Nachmittag Tennis. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
她每個星期天打網球。
Sie spielt jeden Sonntag Tennis. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern )
他一個禮拜打網球三次。
Er spielt dreimal pro Woche Tennis. (Mandarin, Tatoeba cherylting Esperantostern )
他整天打網球。
Ich habe den ganzen Tag Tennis gespielt. Er hat den ganzen Tag Tennis gespielt. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL jast )
她很會打網球。
Sie spielt sehr gut Tennis. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng jakov )
安常常在放學後打網球。
Ann spielt oft nach der Schule Tennis. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern )
你放學後會去打網球嗎?
Spielst du nach der Schule Tennis? (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo )
她以前在週日打網球。
She used to play tennis on Sunday. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我以前星期天常常和他去打網球。
Früher habe ich sonntags oft mit ihm Tennis gespielt. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen )
“我們去打網球把。”“好。”
"Lass uns Tennis spielen." "Ja." (Mandarin, Tatoeba treskro3 xtofu80 )
你打網球嗎?
Du spielst Tennis? (Mandarin, Tatoeba DaoSeng MUIRIEL )
你昨天有打網球嗎?
Hast du gestern Tennis gespielt? Haben Sie gestern Tennis gespielt? (Mandarin, Tatoeba Pengaterch Esperantostern Pfirsichbaeumchen )
你不打網球嗎?
Spielst du kein Tennis? (Mandarin, Tatoeba Martha Sudajaengi )
以初學者來說,你打網球已經算是打得不錯了。
You are a good tennis player, as beginners go. (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
我們放學以後一起打了網球。
Lass uns nach der Schule Tennis spielen. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus MUIRIEL )
我不那麼會打網球。
Ich spiele nicht so gut Tennis. Ich kann nicht so gut Tennis. (Mandarin, Tatoeba cienias Esperantostern Vortarulo )
你在哪裡打網球?
Where do you play tennis? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
我和我的兄弟打網球。
I played tennis with my brother. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我在網上買了一本書。
Ich habe online ein Buch gekauft. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
我網球打的不是很好。
I can't play tennis very well. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
托尼打網球打得真好啊!
What a good tennis player Tony is! (Mandarin, Tatoeba nickyeow mailohilohi )
我明天會去打網球。
Ich spiele morgen Tennis. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der )
我認識這個打網球的女孩。
Ich kenne das Mädchen, das gerade Tennis spielt. (Mandarin, Tatoeba Martha Espi )
我昨天沒有打網球。
Gestern habe ich kein Tennis gespielt. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
我爸爸喜歡網球。
Mein Vater mag Tennis. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Dejo )
我剛開始打網球。
I've just started playing tennis. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
母親以前很喜歡打網球。
My mother used to be into tennis. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
我要去打網球。
Ich bin dabei Tennis zu spielen. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern )
打網球很有趣。
Tennisspielen macht Spaß. Tennisspielen macht sehr viel Spaß. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen 7evenbananas )
我常常在放學後打網球。
I often play tennis after school. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
足球比網球更受歡迎。
Fußball ist beliebter als Tennis. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der )
我在網路上賣衣服。
Ich verkaufe Kleider online. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Esperantostern )
打網球怎麼樣?
How about playing tennis? (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我喜歡打網球和高爾夫球。
I like tennis and golf. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我非常喜歡網球。
Ich spiele sehr gerne Tennis. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
我會打網球。
Ich kann Tennis spielen. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
我常常和她打網球。
I often played tennis with her. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我想和Judy打網球。
Ich will mit Judy Tennis spielen. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
現在太暗了不能打網球。
Es ist zum Tennisspielen jetzt zu dunkel. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
為什麼他今天不能打網球呢?
Warum kann er heute nicht Tennis spielen? (Mandarin, Tatoeba Martha lilygilder )
我常常在週日打網球。
Sonntags spiele ich oft Tennis. (Mandarin, Tatoeba Martha Ullalia )
我昨天在網上買的書到了。
Das Buch, das ich gestern online gekauft habe, ist angekommen. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
由美在週日打網球。
Yumi spielt sonntags Tennis. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
我打網球了。
Ich habe Tennis gespielt. (Mandarin, Tatoeba Martha Kerstin )
我的朋友不打網球。
My friends don't play tennis. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
有時我會跟她打網球。
Ich spiele manchmal Tennis mit ihr. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern )
由美將不會打網球。
Yumi will nicht Tennis spielen. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
我有些同學喜歡排球,也有些喜歡網球。
Some of my classmates like volleyball and others enjoy tennis. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CM )
當我在塞勒姆的時候,我常常和約翰打網球。
When I was in Salem, I would often play tennis with John. (Mandarin, Tatoeba Martha CN )

einzusortieren

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung
马好不在鞍,人好不在衫
mǎ hǎo bù zài ān, rén hǎo bù zài shān (Des Pferdes Güte liegt nicht im Sattel, des Menschen Güte liegt nicht am Hemd; Chinesische Sprichwörter)
A、B死战得脱
A、B si3 zhan4 de2/de5/dei3 tuo1 However, A and B had escaped the killing fields (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第001回)
玄德见之,自陈功绩。
xuan2 de2 jian4/xian4 zhi1 , zi4 chen2 gong1 ji1 。 Xuande paid him a visit, and recounted all of his accomplishments. ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
虚报功绩
xu1 bao4 gong1 ji1 you have made a false report about your exploits ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
初出便能垂伟绩
chu1 chu1 bian4 neng2 chui2 wei3 ji1 His exploits were already legendary, despite being new on the scene (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第001回)
把衣服脱掉!
ba3 yi1 fu2 tuo1 diao4 ! Zieh dich aus! (Tatoeba yuiyu Pfirsichbaeumchen)
他们玩脱衣扑克.
ta1 men5 wan2/wan4 tuo1 yi1 pu1 ke4 . They played strip poker. (Tatoeba DennisGiusti Spamster)
汤姆没脱鞋。
tang1 mu3 mei2/mo4 tuo1 xie2 。 Tom hat seine Schuhe nicht ausgezogen. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen)
你的运动鞋太脏了,进来前脱掉。
ni3 de5 yun4 dong4 xie2 tai4 zang1 le5 , jin4 lai2 qian2 tuo1 diao4 。 Deine Turnschuhe sind schmutzig, zieh sie aus, bevor du hereinkommst. (Tatoeba ryanwoo Manfredo)
汤姆脱光睡觉了。
tang1 mu3 tuo1 guang1 shui4 jiao4/jue2 le5 。 Tom undressed and got into bed. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
汤姆不假思索脱口而出。
tang1 mu3 bu4 jia3/jia4 si1 suo2 tuo1 kou3 er2 chu1 。 Tom speaks without thinking. (Tatoeba verdastelo9604 carlosalberto)
啤酒论品脱卖。
pi2 jiu3 lun4 pin3 tuo1 mai4 。 Beer is sold by the pint. (Tatoeba eastasiastudent)
进教室时请脱下帽子。
jin4 jiao1 shi4 shi2 qing3 tuo1 xia4 mao4 zi5 。 Nimm deine Mütze ab, wenn du den Klassenraum betrittst. (Tatoeba ydcok Espi)
我们进屋前该脱鞋子吗?
wo3 men5 jin4 wu1 qian2 gai1 tuo1 xie2 zi5 ma5 ? Müssen wir die Schuhe ausziehen, wenn wir das Haus betreten? (Tatoeba fucongcong Manfredo)
早些年买的那个脱排油烟机过时了,所以我要换掉一个。
zao3 xie1 nian2 mai3 de5 na4/nei4 ge4 tuo1 pai2 you2 yan1/yan5 ji1 guo4 shi2 le5 , suo3 yi3 wo3 yao4 huan4 diao4 yi1 ge4 。 Meine vor ein paar Jahren gekaufte Dunstabzugshaube ist veraltet. Ich möchte sie deswegen auswechseln. (Tatoeba sysko whosnick)
牛奶论品脱卖。
niu2 nai3 lun4 pin3 tuo1 mai4 。 Milk is sold by the pint. (Tatoeba eastasiastudent)
我想一品脱啤酒。
wo3 xiang3 yi1 pin3 tuo1 pi2 jiu3 。 I want a pint of beer. (Tatoeba europeanlanguages peterius)
她很生气地把鞋子,袜子脱掉。
ta1 hen3 sheng1 qi4 de4/di4 ba3 xie2 zi5 , wa4 zi5 tuo1 diao4 。 She threw off her shoes and socks in anger. (Tatoeba max03 liwan1208)
在这里,你一定要脱掉鞋子。
zai4 zhe4/zhei4 li3 , ni3 yi1 ding4 yao4 tuo1 diao4 xie2 zi5 。 You must take off your shoes here. (Tatoeba coffe94 Jesse)
不把外套脱下来吗?
bu4 ba3 wai4 tao4 tuo1 xia4 lai2 ma5 ? Zieh doch einfach den Mantel aus? (Tatoeba musclegirlxyp JoeyR)
我要摆脱这一切。
wo3 yao4 bai3 tuo1 zhe4/zhei4 yi1 qie1 。 I'm going to get rid of all this stuff. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
你的鞋脱哪儿了?
ni3 de5 xie2 tuo1 na3/na5/nei3 er2/er5 le5 ? Wo hast du deine Schuhe ausgezogen? (Tatoeba musclegirlxyp Pfirsichbaeumchen)
我脱衣服。
wo3 tuo1 yi1 fu2 。 Ich ziehe mich aus. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
你该摆脱你的坏习惯。
ni3 gai1 bai3 tuo1 ni3 de5 huai4 xi2 guan4 。 Du musst von deinen schlechten Angewohnheiten loskommen. (Tatoeba fucongcong BraveSentry)
你用多少糖?
ni3 yong4 duo1 shao3 tang2 ? Wie viel Zucker verwendest du? (Tatoeba Martha hisasteko)
有没有糖?
you3 mei2/mo4 you3 tang2 ? Ist Zucker da? (Tatoeba FeuDRenais Espi)
没有糖。
mei2/mo4 you3 tang2 。 Es ist kein Zucker da. (Tatoeba verdastelo9604 xeklat)
她经常把糖和盐搞错。
ta1 jing4 chang2 ba3 tang2 he2/he4/huo2 yan2 gao3 cuo4 。 She frequently gets sugar and salt mixed up. (Tatoeba shanghainese treskro3)
你想要糖和奶吗?
ni3 xiang3 yao4 tang2 he2/he4/huo2 nai3 ma5 ? Willst du Milch und Zucker? (Tatoeba fucongcong Vortarulo)
不要放砂糖。
bu4 yao4 fang4 sha1 tang2 。 Ich will keinen Zucker. (Tatoeba inkarl MUIRIEL)
她會做糖果。
ta1 hui4 zuo4 tang2 guo3 。 Sie weiß, wie man Bonbons macht. (Tatoeba treskro3 al_ex_an_der)
喝茶时不要加糖。
he1 cha2 shi2 bu4 yao4 jia1 tang2 。 Don't sugar your tea. (Tatoeba FeuDRenais)
Trang,如果我能寄给你一个棉花糖,我会这么做的。
Trang, ru2 guo3 wo3 neng2 ji4 gei3 ni3 yi1 ge4 mian2 hua1 tang2 , wo3 hui4 zhe4/zhei4 me5 zuo4 de5 。 Wenn ich dir ein Marshmallow schicken könnte, Trang, würde ich es tun. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
“你能把糖递给我吗?”“给。”
“ ni3 neng2 ba3 tang2 di4 gei3 wo3 ma5 ?”“ gei3 。” „Würden Sie mir bitte den Zucker geben?” „Hier, bitte.” (Tatoeba fucongcong Hime)
她一个接着一个不停地吃糖果,直到吃饱了为止。
ta1 yi1 ge4 jie1 zhao2/zhe2 yi1 ge4 bu4 ting2 de4/di4 chi1 tang2 guo3 , zhi2 dao4 chi1 bao3 le5 wei2/wei4 zhi3 。 She ate candies one after another until she was completely full. (Tatoeba anndiana)
我们没有糖。
wo3 men5 mei2/mo4 you3 tang2 。 Wir haben keinen Zucker. (Tatoeba sysko MUIRIEL)
请给我加点糖。
qing3 gei3 wo3 jia1 dian3 tang2 。 Gib bitte ein bisschen Zucker dazu. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
我们的糖用完了。
wo3 men5 de5 tang2 yong4 wan2 le5 。 We have run out of sugar. (Tatoeba zhouj1955 CK)
他用蜂蜜来代替糖。
ta1 yong4 feng1 mi4 lai2 dai4 ti4 tang2 。 Er nimmt Honig statt Zucker. (Tatoeba peipei MUIRIEL)
打扰一下,你能把糖递给我吗?
da3 rao3 yi1 xia4 , ni3 neng2 ba3 tang2 di4 gei3 wo3 ma5 ? Excuse me, could you pass me the sugar? (Tatoeba gonnastop ellasevia)
要做蛋糕,你要用到鸡蛋,黄油和糖。
yao4 zuo4 dan4 gao1 , ni3 yao4 yong4 dao4 ji1 dan4 , huang2 you2 he2/he4/huo2 tang2 。 Um einen Kuchen zu backen, müsst ihr Eier, Butter und Zucker verwenden. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
有一天我买了一台棉花糖机。
you3 yi1 tian1 wo3 mai3 le5 yi1 tai2 mian2 hua1 tang2 ji1 。 Eines Tages werde ich eine Zuckerwattemaschine kaufen. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
多放一點糖。
duo1 fang4 yi1 dian3 tang2 。 Put in a little more sugar. (Tatoeba Martha CK)
我不喜欢这种糖果。
wo3 bu4 xi3 欢 zhe4/zhei4 chong2/zhong3/zhong4 tang2 guo3 。 Diese Süßigkeiten mag ich nicht. (Tatoeba sixtynine)
我很喜欢我的黄色套衫。
wo3 hen3 xi3 欢 wo3 de5 huang2 se4 tao4 shan1 。 Ich liebe meinen gelben Pullover. (Tatoeba fucongcong al_ex_an_der)
您最好在外衣里穿一件套衫。
nin2 zui4 hao3 zai4 wai4 yi1 li3 chuan1 yi1 jian4 tao4 shan1 。 You'd better wear a sweater under your jacket. (Tatoeba fucongcong CK)
我觉得这件运动衫很适合你。
wo3 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 zhe4/zhei4 jian4 yun4 dong4 shan1 hen3 di4/shi4 he2 ni3 。 Ich denke, dieser Pullover wird dir gut stehen. (Tatoeba fucongcong Nero)
这件套衫不贵,它很便宜。
zhe4/zhei4 jian4 tao4 shan1 bu4 gui4 , ta1/tuo2 hen3 bian4 yi2 。 Dieser Pullover kostet nicht viel. Er ist sehr billig. (Tatoeba fucongcong TRANG)
他的学习成绩很好。
ta1 de5 xue2 xi2 cheng2 ji1 hen3 hao3 。 He has a good school record. (Tatoeba fercheung CK)
我希望可以更紧张我的成绩,但是似乎在我生命的某一刻,我决定它将不再那么重要了。
wo3 xi1 wang4 ke3/ke4 yi3 geng4 jin3 zhang1 wo3 de5 cheng2 ji1 , dan4 shi4 si4 乎 zai4 wo3 sheng1 ming4 de5 mou3 yi1 ke4 , wo3 jue2 ding4 ta1/tuo2 jiang1/jiang4 bu4 zai4 na4/nei4 me5 chong2/zhong4 yao4 le5 。 Ich wünschte, ich könnte mir mehr aus Noten machen, aber scheinbar habe ich an einem gewissen Punkt in meinem Leben entschieden, dass es nicht mehr so wichtig sei. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
她英语成绩很好。
ta1 ying1 yu3 cheng2 ji1 hen3 hao3 。 Ihre Noten in Englisch sind sehr gut. (Tatoeba fucongcong mayok)
不管缺点怎么多,成绩还是最主要的。
bu4 guan3/guan5 que1 dian3 zen3 me5 duo1 , cheng2 ji1 hai2/huan2 shi4 zui4 zhu3 yao4 de5 。 No matter how many faults there are, our achievements are the main thing. (Tatoeba eastasiastudent)
汤姆的科学成绩比班上的任何一个人都要好。
tang1 mu3 de5 ke1 xue2 cheng2 ji1 bi4 ban1 shang4 de5 ren4 he2 yi1 ge4 ren2 dou1/du1 yao4 hao3 。 Tom ist in Naturwissenschaften besser als jeder andere in seiner Klasse. (Tatoeba anndiana samueldora)

Lückentexte

[Bearbeiten]
Wikijunior: 太阳系/太阳 Sonnensystem/Sonne Übersetzung Christian Bauer
太阳 的 一天 有 多长? Wie lang ist ein Sonnentag?
由于 太阳 不 像 地球 那样 是 由 固体 组成 的 Weil die Sonne nicht der Erde ähnelt, die eine feste Form hat
所以 太阳 的 南、北 两极 与 赤道 的 自转-Geschwindigkeit 不一样。 sind folglich die Rotationsgeschwindigket des Sonnensüd- und Nordpols, und des Äquators nicht gleich.
如果 站 在 太阳 的 赤道 上 的话, Wenn wir auf dem Sonnenäquator stehen,
太阳 的 一天 有 27天 6小时 36分钟。 dauert ein Sonnentag 27 Tage, 6 Stunden und 36 Minuten
也就是说, in anderen Worten
太阳 自转 一周 需要 用 地球 自转 27天 左右 的 时间。 Ein voller Rotationszyklus der Sonne benötigt ungefähr 27 Erdrotationstage.


Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache

[Bearbeiten]

第九十六課

[Bearbeiten]

第九十六课

dì jiǔ shí liù kè

Sechsundneunzigste Lektion

Es handelt sich um eine Geschichte aus dem Han Feizi


海大魚

海大鱼

hǎi dà yú

Der Wal, der große Meeresfisch


靖郭君为齊相

靖郭君为齐相

jìng guō jūn wèi qí xiàng

Der Fürst von Jing Guo war Kanzler von Qi


封於 Xue

封于 Xue

fēng yú xuē

Er wurde mit Xue belehnt


將城而居之

将城而居之

jiāng chéng ér jū zhī

Er wollte dort eine Stadtmauer errichten und sich niederlassen


Variante

靖郭君將城 Xue

靖郭君将城 Xue

jìng guō jūn jiāng chéng xuē

Der Fürst von Jing Guo wollte Xue befestigen


客多 mahnen 者

kè duō jiàn zhě

Viele Besucher sprachen Mahnungen aus


Variante

客多以 mahnen 者

kè duō yǐ jiàn zhě

Viele Besucher sprachen Mahnungen aus


靖郭君謂 dem Hofmeister

靖郭君谓 dem Hofmeister

jìng guō jūn wèi yè zhě

Der Fürst von Jing Guo sagte dem Hofmeister (dem für die Aufwartung Zuständigen)


勿為客通

勿为客通

wù wèi kè tōng

er stehe nicht für Besucher zur Verfügung


齊人有請(見)者

齐人有请(见)者

qí rén yǒu qǐng (jiàn) zhě

Unter den Leuten von Qi gab es einen Antragsteller (für eine Audienz)


曰:臣請三言而已矣

曰:臣请三言而已矣

yuē: chén qǐng sān yán ér yǐ yǐ

Der sagte: Er (der Diener) bitte nur um drei Worte und dann sei es auch gut.


過三言,臣請 Bestrafung

过三言,臣请 Bestrafung

Guò sān yán, chén qǐng pēng

Nach den drei Worten erwarte er seine Bestrafung.


靖郭君因見之

靖郭君因见之

jìng guō jūn yīn jiàn zhī

Der Fürst von Jing Guo empfing ihn deswegen


客 eilte 而進曰

客 eilte 而进曰

kè qū ér jìn yuē

Der Besucher eilte, trat ein und sagte:


海大魚

海大鱼

hǎi dà yú

Meereswal (Großer Meeresfisch)


因反走

因反走

yīn fǎn zǒu

Anschließend dreht er sich um zum Gehen


靖郭君曰:

靖郭君曰:

jìng guō jūn yuē:

Der Fürst von Jing Guo sagte:


請聞其說

请闻其说

qǐng wén qí shuō

Bitte lass mich eine Erläuterung dessen (der drei Worte) hören


客曰

客曰

kè yuē

Der Besucher sagte:


君不聞大魚乎

君不闻大鱼乎

jūn bù wén dà yú hū

Hat mein Fürst nicht vom Walfisch gehört?


Variante

君聞大魚乎

君闻大鱼乎

Jūn wén dà yú hū

Hat mein Fürst vom Walfisch gehört?


網不能止

网不能止

wǎng bù néng zhǐ

Netze können ihn nicht stoppen


Angelhaken 不能牽

Angelhaken 不能牵

gōu bù néng qiān

Angelhaken können ihn nicht heranziehen


Ist er angespült 而失水

dàng ér shī shuǐ

Ist er angespült und hat den Kontakt zum Wasser verloren


則 Maulwurfsgrillen und Ameisen 得意焉

则 Maulwurfsgrillen und Ameisen 得意焉

zé lóu yǐ dé yì yān

dann setzen Maulwurfsgrillen und Ameisen ihren Willen durch (und fressen ihn)


今齊亦君之水也

今齐亦君之水也

jīn qí yì jūn zhī shuǐ yě

Heute ist Qi genauso das Wasser des Fürsten


失齊

失齐

shī qí

Verliert er Qi,


雖隆 Xue 之城到於天

虽隆 Xue 之城到于天

suī lóng xuē zhī chéng dào yú tiān

selbst wenn er die Stadtmauern von Xue bis zum Himmel erhöht,


猶之無益也

犹之无益也

yóu zhī wú yì yě

bringt es genauso viel, wie etwas Unnützes


靖郭君曰:善

靖郭君曰:善

jìng guō jūn yuē: shàn

Der Fürst Jing Guo sagte: Gut


乃不城 Xue

nǎi (chuò) bù chéng xuē

Daraufhin befestigte er Xue nicht.


Texte

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung


往南走,他们慢慢的到了十字路口. 路西,有三层高的大楼,高先生问李先生说,这是什么楼,回答说,这就是邮政局,才盖好的.请你在外头等一等,我要进去买八个 信/邮 票,七张明信片,买好了出来就把信票贴在这两封信上,放在信箱里,赶明天必定送到.高先生说送不到怎么样.李先生说,可以请邮政局查一下,查不着,就没有法子,拉到了罢,下回多花几个钱,挂号就是了.

黄衫儿打马而来

一名唐朝的太监

自长安来到清朝

北京菜市口

Yisha Poem Life

Huang Shan’er arrived on his steed

A court eunuch from the Tang Dynasty

Travelling from Chang’an to the Qing Dynasty’s

Caishikou execution grounds in Beijing

...

你有烟袋没有 Have you a pipe?
我要吃烟 I want to smoke
拿枪药来 Bring the powder and shot
这个地方有客店没有 Is there an inn about here
呼掌柜的来 Call the landlord
你是掌柜的么 Are you the landlord ?
我要脱衣裳 I want to take off my clothes
这个地方有野猪没有 Are there any wild-boar about here ?
我要出口 I am going into Mongolia (outside the Great Wall)
口外有黄羊 The hwong-yahng is found outside the Great Wall
这儿不好走 The road is very bad