Zum Inhalt springen

Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 512

Aus Wikibooks


Zeichen

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
qing1 abzielen, kippen, stürzen, kollabieren, zusammenfallen, lehnen, neigen, ausgießen, mit aller Kraft wiktionary Etymologie:
shi4 sich stützen auf , sich verlassen auf wiktionary Etymologie:
wei3 aber ja, ja wiktionary Etymologie:
wei2 -ismus, allein, einzig, nur
chi2 etwas halten, besitzen, verwalten, bewahren, widerstehen wiktionary Etymologie:
dong4 (traditionelle Schreibweise von 动), agieren, bewegen, handeln, Handlung, Aktion, sich in Bewegung setzen, verändern, ändern, anregen, erregen, verwenden, gebrauchen, (Lebensmittel oder Getränke) zu sich nehmen, oft, stets, immer wiktionary Etymologie:

Zusammengesetzte Wörter

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung
倾吐
qing1 tu3 erzählen, ohne Vorbehalt seine Meinung sagen
倾耳
qing1 er3 aufhorchen
倾刻
qing1 ke4 Flüchtigkeit
倾出
qing1 chu1 abgießen
可倾
ke3 qing1 neigbar(Adj, Fam)
左倾
zuo3 qing1 politisch fortschrittlich, revolutionär eingestellt
倾听
qing1 ting1 anhören, hören
倾向
qing1 xiang4 Färbung, Neigung, Polung, Tendenz, Trend, neigen, tendieren, unterstützen, vorziehen
倾诉
qing1 su4 ausschütten, ca.: Frust abladen, sich aussprechen
下倾
xia4 qing1 Ablehnung
倾角
qing1 jiao3 Neigungswinkel
倾注
qing1 zhu4 Begießung, gießen, strömen
倾倒
qing1 dao3 Auslistung, abkippen, einschenken, gießen
倾销
qing1 xiao1 Dumping(Wirtsch)
右倾
you4 qing1 rechtsgerichtet
倾听者
qing1 ting1 zhe3 Hörer
倾倒场
qing1 dao3 chang3 Müllkippe, Kippe
倾向于
qing1 xiang4 yu2 anfällig sein für etwas, zu etwas neigen
反倾销
fan3 qing1 xiao1 gegen Dumping, Anti-Dumping...
倾向性
qing1 xiang4 xing4 Tendenziösität
反倾销税
fan3 qing1 xiao1 shui4 Ausgleichszoll
倾国倾城
qing1 guo2 qing1 cheng2 Sprichwort: Beschreibung einer Frau, die so schön ist, dass sie ganze Städte und Länder für sich gewinnen kann. wörtlich: Stadt und Land zerstören
倾心交谈
qing1 xin1 jiao1 tan2 mit jdn offen und herzlich unterhalten, eine offene und herzliche Unterhaltung führen
倾城倾国
qing1 cheng2 qing1 guo2 umwerfend schön ( Beschreibung einer Frau )(Adj, Sprichw)
倾向采用
qing1 xiang4 cai3 yong4 angenommen
令人倾倒
ling4 ren2 qing1 dao4 überwältigen, unwiderstehlich
右倾保守
you4 qing1 bao3 shou3 Recht
一见倾心
yi1 jian4 qing1 xin1 Liebe auf den ersten Blick
有倾向性
you3 qing1 xiang4 xing4 tendenziös
倾盆大雨
qing1 pen2 da4 yu3 strömender Regen, es giesst wie aus Kannen, Platzregen
双性性倾向
shuang1 xing4 xing4 qing1 xiang4 Bisexualität
倾摆式列车
qing1 bai3 shi4 lie4 che1 Neigezug
倾听转动的秒针
qing1 ting1 zhuan3 dong4 de5 miao3 zhen1 dem Sekundenzeiger zuhören
倾角可调的显示屏
qing1 jiao3 ke3 diao4 de5 xian3 shi4 ping2 im Neigungswinkel verstellbarer Bildschirm
Zeichen Pinyin Übersetzung
自恃
zi4 shi4 sich wundern, was einbilden, überheblich sein, sich etw. zugute halten
可恃
ke3 shi4 reliable
失恃
shi1 shi4 to lose sb one relies upon, to lose one's mother
仗恃
zhang4 shi4 to rely on, to depend on
有恃无恐
you3 shi4 wu2 kong3 secure in the knowledge that one has backing
有恃無恐
you3 shi4 wu2 kong3 (traditionelle Schreibweise von 有恃无恐), secure in the knowledge that one has backing
Zeichen Pinyin Übersetzung
唯物
wei2 wu4 materialistisch
唯一
wei2 yi1 einzig, allein, nur
唯独
wei2 du2 lediglich
汤唯
tang1 wei3 Tang Wei
唯美
wei2 mei3 schmeicheln
唯物论
wei2 wu4 lun4 Materialismus
唯物論
wei2 wu4 lun4 (traditionelle Schreibweise von 唯物论), Materialismus
唯理论
wei2 li3 lun4 Rationalismus
唯理論
wei2 li3 lun4 (traditionelle Schreibweise von 唯理论), Rationalismus
唯我论
wei2 wo3 lun4 Solipsismus
唯我論
wei2 wo3 lun4 (traditionelle Schreibweise von 唯我论), Solipsismus
唯心论
wei2 xin1 lun4 Idealismus
唯心論
wei2 xin1 lun4 (traditionelle Schreibweise von 唯心论), Idealismus
唯一地
wei2 yi1 de5 eindeutig
唯一性
wei2 yi1 xing4 Einmaligkeit, Einzigartigkeit, Singularität
唯我独尊
wei2 wo3 du2 zun1 selbstverliebt
唯命是从
wei2 ming4 shi4 cong2 sich Bedingungslos jemades Willen fügen
唯命是從
wei2 ming4 shi4 cong2 (traditionelle Schreibweise von 唯命是从), sich Bedingungslos jemades Willen fügen
任人唯亲
ren4 ren2 wei2 qin1 Günstlingswirtschaft, Vetternwirtschaft betreiben
任人唯親
ren4 ren2 wei2 qin1 (traditionelle Schreibweise von 任人唯亲), Günstlingswirtschaft, Vetternwirtschaft betreiben
唯物史观
wei2 wu4 shi3 guan1 Historischer Materialismus, materialistische Geschichtsauffassung
唯一办法
wei2 yi1 ban4 fa3 die einzige Möglichkeit
唯一辦法
wei2 yi1 ban4 fa3 (traditionelle Schreibweise von 唯一办法), die einzige Möglichkeit
唯心主义
wei2 xin1 zhu3 yi4 Idealismus
唯心主義
wei2 xin1 zhu3 yi4 (traditionelle Schreibweise von 唯心主义), Idealismus
唯美主义
wei2 mei3 zhu3 yi4 Ästhetizismus
唯美主義
wei2 mei3 zhu3 yi4 (traditionelle Schreibweise von 唯美主义), Ästhetizismus
唯物主义
wei2 wu4 zhu3 yi4 Materialismus
唯物主義
wei2 wu4 zhu3 yi4 (traditionelle Schreibweise von 唯物主义), Materialismus
唯利是图
wei2 li4 shi4 tu2 lediglich auf Gewinn aus sein
唯利是圖
wei2 li4 shi4 tu2 (traditionelle Schreibweise von 唯利是图), lediglich auf Gewinn aus sein
唯成分论
wei2 cheng2 fen1 lun4 Theorie von der allein ausschlagebenden Bedeutung der Klassenherkunft
唯成分論
wei2 cheng2 fen1 lun4 (traditionelle Schreibweise von 唯成分论), Theorie von der allein ausschlagebenden Bedeutung der Klassenherkunft
任人唯贤
ren4 ren2 wei2 xian2 wichtige Posten nur mit Fähigen besetzen
唯一正确
wei2 yi1 zheng4 que4 alleinseligmachend
唯钱是图
wei3 qian2 shi4 tu2 Käuflichkeit
唯錢是圖
wei3 qian2 shi4 tu2 (traditionelle Schreibweise von 唯钱是图), Käuflichkeit
唯妙唯肖
wei2 miao4 wei2 xiao4 lebensecht, lebensnah
唯技术论者
wei3 ji4 shu4 lun4 zhe3 Technokrat
唯一能救世
wei2 yi1 neng2 jiu4 shi4 alleinseligmachend
唯一缺少的
wei2 yi1 que1 shao3 de5 das Einzige, das fehlt
历史唯物主义
li4 shi3 wei2 wu4 zhu3 yi4 Historischer Materialismus
德国唯心主义
de2 guo2 wei3 xin1 zhu3 yi4 Deutscher Idealismus
德國唯心主義
de2 guo2 wei3 xin1 zhu3 yi4 (traditionelle Schreibweise von 德国唯心主义), Deutscher Idealismus
唯命是从的人
wei2 ming4 shi4 cong2 de5 ren2 Jasager
唯命是從的人
wei2 ming4 shi4 cong2 de5 ren2 (traditionelle Schreibweise von 唯命是从的人), Jasager
唯一合法政府
wei2 yi1 he2 fa3 zheng4 fu3 einzige legale Regierung
主观唯心主义
zhu3 guan1 wei2 xin1 zhu3 yi4 Subjektiver Idealismus
可编程程式唯读记忆体
ke3 bian1 cheng2 cheng2 shi4 wei2 du2 ji4 yi4 ti3 Read-Only-Memory
Zeichen Pinyin Übersetzung
住持
zhu4 chi2 Abt
主持
zhu3 chi2 leiten
持种
chi2 zhong3 besondere
持種
chi2 zhong3 (traditionelle Schreibweise von 持种), besondere
持支
chi2 zhi1 unterstützen
把持
ba3 chi2 beherrschen
持续
chi2 xu4 andauern, anhalten
维持
wei2 chi2 wahren, aufrecht erhalten
維持
wei2 chi2 (traditionelle Schreibweise von 维持), wahren, aufrecht erhalten
持久
chi2 jiu3 lange anhalten, lange andauern
持股
chi2 gu3 Anteile halten; Aktien besitzen
持用
chi2 yong4 etw. halten und benutzen
保持
bao3 chi2 beibehalten
持有
chi2 you3 besitzen
持定
chi2 ding4 unbestimmt (Adj, Math)
夹持
jia1 chi2 Halterung
支持
zhi1 chi2 ertragen, unterstützen
持枪
chi2 qiang1 (militärisches Kommando) das Gewehr schräg vor dem Körper halten, ein Gewehr in der Hand halten, mit einer Schußwaffe bewaffnet
持节
chi2 jie2 Bote mit kaiserlichen Insignien als Erkennungszeichen
持節
chi2 jie2 (traditionelle Schreibweise von 持节), Bote mit kaiserlichen Insignien als Erkennungszeichen
争持
zheng1 chi2 Gefecht
爭持
zheng1 chi2 (traditionelle Schreibweise von 争持), Gefecht
持有物
chi2 you3 wu4 Habe
维持费
wei2 chi2 fei4 Aufrechterhaltung, Instandhaltungskosten
可堅持
ke3 jian1 chi2 (traditionelle Schreibweise von 可坚持), gelernter
支持者
zhi1 chi2 zhe3 Befürworter
无支持
wu2 zhi1 chi2 nicht unterstützt
無支持
wu2 zhi1 chi2 (traditionelle Schreibweise von 无支持), nicht unterstützt
持久性
chi2 jiu3 xing4 Standhaftigkeit
能持久
neng2 chi2 jiu3 von Dauer sein können
以支持
yi3 zhi1 chi2 zur Unterstützung
托持板
tuo1 chi2 ban3 Unterzangenschieber (Textilw)
持卡者
chi2 ka3 zhe3 Karteninhaber
持牌人
chi2 pai2 ren2 Konzessionsnehmer
持卡人
chi2 ka3 ren2 Kartenbesitzer
保持架
bao3 chi2 jia4 Korb (Kugellager)
能保持
neng2 bao3 chi2 tragfähig
持续性
chi2 xu4 xing4 Kontinuität, stabil
支持性
zhi1 chi2 xing4 unterstützen
可持续
ke3 chi2 xu4 Nachhaltigkeit, nachhaltig, wiederholbar
可维持
ke3 wei2 chi2 haltbar
可維持
ke3 wei2 chi2 (traditionelle Schreibweise von 可维持), haltbar
可保持
ke3 bao3 chi2 haltbar
保持力
bao3 chi2 li4 Durchhaltevermögen
保持性
bao3 chi2 xing4 erhalten
主持人
zhu3 chi2 ren2 Hauptverantwortlicher, Moderator
持有人
chi2 you3 ren2 Inhaber
备一首持
bei4 yi1 shou3 chi2 ein Gedicht auswendig lernen
備一首持
bei4 yi1 shou3 chi2 (traditionelle Schreibweise von 备一首持), ein Gedicht auswendig lernen
保持平衡
bao3 chi2 ping2 heng2 balanciert, balancieren
有保持力
you3 bao3 chi2 li4 speichern
持续多年
chi2 xu4 duo1 nian2 jahrelang
堅持下去
jian1 chi2 xia4 qu4 (traditionelle Schreibweise von 坚持下去), andrücken
堅持自己
jian1 chi2 zi4 ji3 (traditionelle Schreibweise von 坚持自己), Durchsetzungskraft, Durchsetzungsvermögen
支持得住
zhi1 chi2 de2 zhu4 erträglich
持续发展
chi2 xu4 fa1 zhan3 nachhaltige Entwicklung(Wirtsch)
各持己见
ge4 chi2 ji3 jian4 jeder steht zu seiner eigenen Meinung
各持己見
ge4 chi2 ji3 jian4 (traditionelle Schreibweise von 各持己见), jeder steht zu seiner eigenen Meinung
货币支持
huo4 bi4 zhi1 chi2 Finanzhilfe
体位保持
ti3 wei4 bao3 chi2 aufstellen
體位保持
ti3 wei4 bao3 chi2 (traditionelle Schreibweise von 体位保持), aufstellen
保持电路
bao3 chi2 dian4 lu4 Halteschaltung
保持電路
bao3 chi2 dian4 lu4 (traditionelle Schreibweise von 保持电路), Halteschaltung
保持联系
bao3 chi2 lian2 xi4 den Kontakt aufrechterhalten, miteinander in Kontakt bleiben; Bsp.: (我們保持聯系吧!) 我们保持联系吧! -- Lass uns in Kontakt bleiben!
社会支持
she4 hui4 zhi1 chi2 soziale Unterstützung
社會支持
she4 hui4 zhi1 chi2 (traditionelle Schreibweise von 社会支持), soziale Unterstützung
技术支持
ji4 shu4 zhi1 chi2 technische Unterstützung
维持生活
wei2 chi2 sheng1 huo2 seinen Lebensunterhalt verdienen
維持生活
wei2 chi2 sheng1 huo2 (traditionelle Schreibweise von 维持生活), seinen Lebensunterhalt verdienen
维持原判
wei2 chi2 yuan2 pan4 Urteil beibehalten
維持原判
wei2 chi2 yuan2 pan4 (traditionelle Schreibweise von 维持原判), Urteil beibehalten
段落保持
duan4 luo4 bao3 chi2 Absatzumbruch
主持会议
zhu3 chi2 hui4 yi4 eine Sitzung leiten, eine Versammlung leiten
支持器架
zhi1 chi2 qi4 jia4 Haltevorrichtung
持续经营
chi2 xu4 jing1 ying2 Fortführungsprinzip(Rechtsw)
持续不断
chi2 xu4 bu4 duan4 anhaltend. konstant, immerwährend
持续工作
chi2 xu4 gong1 zuo4 durcharbeiten, ohne Pause arbeiten
保持肃静
bao3 chi2 su4 jing4 sei ruhig
足利义持
zu2 li4 yi4 chi2 Ashikaga Yoshimochi
足利義持
zu2 li4 yi4 chi2 (traditionelle Schreibweise von 足利义持), Ashikaga Yoshimochi
持法人员
chi2 fa3 ren2 yuan2 Gesetzeshüter
持枪执照
chi2 qiang1 zhi2 zhao4 Waffenschein
持股公司
chi2 gu3 gong1 si1 Holdinggesellschaft
保持回路
bao3 chi2 hui2 lu4 Halteschaltung
持统天皇
chi2 tong3 tian1 huang2 Jitō
堅持已見
jian1 chi2 yi3 jian4 (traditionelle Schreibweise von 坚持已见), eigensinnig
维持生计
wei2 chi2 sheng1 ji4 existieren
不能持久
bu4 neng2 chi2 jiu3 unerträglich
手持设备
shou3 chi2 she4 bei4 Handheld
不能维持
bu4 neng2 wei2 chi2 unhaltbar
不能維持
bu4 neng2 wei2 chi2 (traditionelle Schreibweise von 不能维持), unhaltbar
持续炎热
chi2 xu4 yan2 re4 anhaltende Hitze
受到支持
shou4 dao4 zhi1 chi2 unterstützen
自己支持
zi4 ji3 zhi1 chi2 selbsttragend
金融支持
jin1 rong2 zhi1 chi2 Finanzhilfe
不再支持
bu4 zai4 zhi1 chi2 fallen lassen
保持密排
bao3 chi2 mi4 pai2 eng halten
夹持装置
jia1 chi2 zhuang1 zhi4 Halteeinrichtung
可持续性
ke3 chi2 xu4 xing4 Nachhaltigkeit
持续干旱
chi2 xu4 gan1 han4 anhaltende Dürre(Adj, Agrar)
女主持人
nü3 zhu3 chi2 ren2 Moderatorin
支持不住
zhi1 chi2 bu2 zhu4 unhaltbar
水土保持
shui3 tu3 bao3 chi2 Bodenerhaltung
持续时间
chi2 xu4 shi2 jian1 Dauer
健康支持
jian4 kang1 zhi1 chi2 Gesundheitsversorgung
保持不变
bao3 chi2 bu4 bian4 konstant bleiben, konstant
持续一年
chi2 xu4 yi1 nian2 einjährig
保持装置
bao3 chi2 zhuang1 zhi4 Halteeinrichtung
持有怀疑
chi2 you3 huai2 yi2 Zweifel haben
保持交往
bao3 chi2 jiao1 wang3 Beziehungen unterhalten
可持续发展
ke3 chi2 xu4 fa1 zhan3 nachhaltige Entwicklung, Nachhaltigkeit
节目主持人
jie2 mu4 zhu3 chi2 ren2 Moderator, Ansager, Zeremonienmeister
節目主持人
jie2 mu4 zhu3 chi2 ren2 (traditionelle Schreibweise von 节目主持人), Moderator, Ansager, Zeremonienmeister
持不同意见
chi2 bu4 tong2 yi4 jian4 andersdenkend
持不同意見
chi2 bu4 tong2 yi4 jian4 (traditionelle Schreibweise von 持不同意见), andersdenkend
堅持到最後
jian1 chi2 dao4 zui4 hou4 (traditionelle Schreibweise von 坚持到最后), allerletzt
持久的自由
chi2 jiu3 de5 zi4 you2 Enduring Freedom(Rechtsw)
武器持有权
wu3 qi4 chi2 you3 quan2 Waffenrecht
持续牵引力
chi2 xu4 qian1 yin3 li4 Dauerzugkraft
保单持有人
bao3 dan1 chi2 you3 ren2 Versicherungsnehmer
维持保证金
wei2 chi2 bao3 zheng4 jin1 Maintenance Margin, Mindesteinschuss
持不同政见
chi2 bu4 tong2 zheng4 jian4 Andersdenkende, Dissident
持不同政見
chi2 bu4 tong2 zheng4 jian4 (traditionelle Schreibweise von 持不同政见), Andersdenkende, Dissident
持不同政见者
chi2 bu4 tong2 zheng4 jian4 zhe3 Dissident
持不同政見者
chi2 bu4 tong2 zheng4 jian4 zhe3 (traditionelle Schreibweise von 持不同政见者), Dissident
堅持著做下去
jian1 chi2 zhuo2 zuo4 xia4 qu4 (traditionelle Schreibweise von 坚持着做下去), mach weiter so
持步枪的士兵
chi2 bu4 qiang1 di4 shi4 bing1 Musketier
保持张力不变
bao3 chi2 zhang1 li4 bu4 bian4 konstante Bahnspannung
许可证持有人
xu3 ke3 zheng4 chi2 you3 ren2 Konzessionsinhaber
可持续性发展
ke3 chi2 xu4 xing4 fa1 zhan3 nachhaltiges Wachstum
保持良好状态
bao3 chi2 liang2 hao3 zhuang4 tai4 Wohlbefinden
计算机支持的
ji4 suan4 ji1 zhi1 chi2 di4 computerunterstützt, rechnerunterstützt
金刚石夹持器
jin1 gang1 shi2 jia1 chi2 qi4 Abzieh-Diamenthalter
支持联合的人
zhi1 chi2 lian2 he2 de5 ren2 Koalitionär
保持固定水平
bao3 chi2 gu4 ding4 shui3 ping2 Stabilisierung
取得技术支持
qu3 de2 ji4 shu4 zhi1 chi2 technischen Support abrufen
可持续的发展观
ke3 chi2 xu4 de5 fa1 zhan3 guan1 Umweltverträgliche Entwicklung
持怀疑态度的人
chi2 huai2 yi2 tai4 du4 de5 ren2 Skeptiker, Zweifler
持久地得到保证
chi2 jiu3 di4 de2 dao4 bao3 zheng4 dauerhaft
最少维持3个月
zui4 shao3 wei2 chi2 3 ge4 yue4 mindestens für drei Monate reichen
最少維持3個月
zui4 shao3 wei2 chi2 3 ge4 yue4 (traditionelle Schreibweise von 最少维持3个月), mindestens für drei Monate reichen
持久自由军事行动
chi2 jiu3 zi4 you2 jun1 shi4 xing2 dong4 Operation Enduring Freedom
保持离岸安全距离
bao3 chi2 li2 an4 an1 quan2 ju4 li2 Sicherheitsabstand auf offener See einhalten
保持離岸安全距離
bao3 chi2 li2 an4 an1 quan2 ju4 li2 (traditionelle Schreibweise von 保持离岸安全距离), Sicherheitsabstand auf offener See einhalten
保持纸带张力不变
bao3 chi2 zhi5 dai5 zhang1 li4 bu4 bian4 konstante Bahnspannung
可持续发展委员会
ke3 chi2 xu4 fa1 zhan3 wei3 yuan2 hui4 Commission on Sustainable Development, CSD, CSD
联合国维持和平部队
lian2 he2 guo2 wei2 chi2 he2 ping2 bu4 dui4 Friedenstruppen der Vereinten Nationen
计算机支持的协同工作
ji4 suan4 ji1 zhi1 chi2 di4 xie2 tong2 gong1 zuo4 Computer Supported Cooperative Work
可持续性绿化面积管理
ke3 chi2 xu4 xing4 lü4 hua4 mian4 ji1 guan3 li3 nachhaltiges Grünflächenmanagement
持续六天行程的自行车比赛
chi2 xu4 liu4 tian1 xing2 cheng2 de5 zi4 xing2 che1 bi3 sai4 Sechstagerennen
Zeichen Pinyin Übersetzung
吹動
chui1 dong4 (traditionelle Schreibweise von 吹动), wehen
波動
bo1 dong4 (traditionelle Schreibweise von 波动), Wellenbewegung, schwanken, fluktuieren, sich auf und ab bewegen, sich auswirken auf, Einfluß nehmen auf, sich wellenartig bewegen, steigen und sinken, labil, unruhig, schwankend, fluktuierend
撥動
bo1 dong4 (traditionelle Schreibweise von 拨动), ausgelöst, auslösen
連動
lian2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 连动), ineinander greifen
制動
zhi4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 制动), Abremsung, Bremsung, Abremsen, Anbremsen, Arretierung, bremsen, feststellen, arretieren
水動
shui3 dong4 (traditionelle Schreibweise von 水动), Wasserdruckprüfung
動物
dong4 wu4 (traditionelle Schreibweise von 动物), Tier
寸動
cun4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 寸动), im Tastbetrieb fahren 按键操作, Schleichgang
抖動
dou3 dong4 (traditionelle Schreibweise von 抖动), wabbeln
拍動
pai1 dong4 (traditionelle Schreibweise von 拍动), schlagend
開動
kai1 dong4 (traditionelle Schreibweise von 开动), Inbetriebsetzung, betätigen, betreiben, in Gang setzen, in Betrieb nehmen
擾動
rao3 dong4 (traditionelle Schreibweise von 扰动), Beunruhigung
從動
cong2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 从动), Abtrieb
搬動
ban1 dong4 (traditionelle Schreibweise von 搬动), wegbewegen, fortbewegen
動畫
dong4 hua4 (traditionelle Schreibweise von 动画), Animationsfilm, Zeichentrickfilm, Animation, Animation, Cartoon, Zeichentrick
上動
shang4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 上动), übersteuern
一動
yi1 dong4 (traditionelle Schreibweise von 一动), leicht, häufig, öfter, ohne jeden Anlaß
被動
bei4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 被动), passiv
感動
gan3 dong4 (traditionelle Schreibweise von 感动), berühren, rühren, beweglich, bewegend, erregen, verschieben, Bewegung, Rührung, empfinden, ergreifen
自動
zi4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 自动), automatisch, aus eigener Initiative
起動
qi3 dong4 (traditionelle Schreibweise von 起动), betätigen, in Gang setzen, einschalten, anfahren, Start, starten, anlassen (eines Motors)
電動
dian4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 电动), motorisch(Adj, Met)
動亂
dong4 luan4 (traditionelle Schreibweise von 动乱), Unruhe, Aufruhr, Wirren
止動
zhi3 dong4 (traditionelle Schreibweise von 止动), feststellen
挑動
tiao3 dong4 (traditionelle Schreibweise von 挑动), provozieren, provozierend
亂動
luan4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 乱动), herumtoben, wild herumlaufen
松動
song1 dong4 (traditionelle Schreibweise von 松动), entspannen, wackelig
動車
dong4 che1 (traditionelle Schreibweise von 动车), Triebwagen
好動
hao4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 好动), quirlig, zappelig, ohne Sitzfleisch
舉動
ju3 dong4 (traditionelle Schreibweise von 举动), arbeiten, aufführen, Auftreten, Verhalten
更動
geng1 dong4 (traditionelle Schreibweise von 更动), modifizieren, abwandeln, verändern
改動
gai3 dong4 (traditionelle Schreibweise von 改动), abändern
風動
feng1 dong4 (traditionelle Schreibweise von 风动), pneumatisch
鼓動
gu3 dong4 (traditionelle Schreibweise von 鼓动), jmd zu etw anstiften, jmd zu etw animieren
流動
liu2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 流动), fließen; Fluktuation
傳動
chuan4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 传动), Getriebe, Antriebe
行動
xing2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 行动), Akt, Arbeitsgang, Gang, Handlung, Maßnahme, Tat, Vorgehen, erregen, verschieben, handeln, tätigen, tun, vollführen
串動
chuan4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 串动), hin- und herrutschen
走動
zou3 dong4 (traditionelle Schreibweise von 走动), auf und ab gehen, herumschlendern, sich die Beine vertreten
動作
dong4 zuo4 (traditionelle Schreibweise von 动作), Bewegung
拉動
la1 dong4 (traditionelle Schreibweise von 拉动), in Schwung bringen, voranbringen, ankurbeln, fördern
運動
yun4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 运动), Bewegung, Bewegung (politische Kampagne), Sport, Sport treiben
按動
an4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 按动), betätigen
律動
lü4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 律动), Pul, Puls
動聽
dong4 ting1 (traditionelle Schreibweise von 动听), bewegend, überzeugend
進動
jin4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 进动), Präzession
主動
zhu3 dong4 (traditionelle Schreibweise von 主动), aus eigener Initiative, aktiv, Initiative, Antrieb, spontan
不動
bu4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 不动), lahmlegen, feststehend, stationär
動身
dong4 shen1 (traditionelle Schreibweise von 动身), aufbrechen, sich auf den Weg machen
振動
zhen4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 振动), schwingen, Rüttel...
能動
neng2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 能动), aktiv, energisch
動手
dong4 shou3 (traditionelle Schreibweise von 动手), Schläge austeilen, zuschlagen, die Hand (zum Schlag) erheben, loslegen, die Arbeit beginnen, sich an die Arbeit machen
動能
dong4 neng2 (traditionelle Schreibweise von 动能), kinetische Energie
動量
dong4 liang4 (traditionelle Schreibweise von 动量), Impuls
擺動
bai3 dong4 (traditionelle Schreibweise von 摆动), pendeln, federn
易動
yi4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 易动), Beweglichkeit
氣動
qi4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 气动), pneumatisch, Pneumatik-
生動
sheng1 dong4 (traditionelle Schreibweise von 生动), anschaulich, plastisch, lebhaft
動人
dong4 ren2 (traditionelle Schreibweise von 动人), bewegend; Bsp.: (你唱的民歌真動人,真好聽) 你唱的民歌真动人,真好听 -- Das Volkslied, das du gesungen hast, war wirklich bewegend und hörte sich schön an., ergreifend
牽動
qian1 dong4 (traditionelle Schreibweise von 牵动), beeinflussen, auf etwas wirken
滑動
hua2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 滑动), gleiten
動因
dong4 yin1 (traditionelle Schreibweise von 动因), Beweggrund
推動
tui1 dong4 (traditionelle Schreibweise von 推动), vorantreiben, ankurbeln, etw. in Schwung bringen, fördern
遠動
yuan3 dong4 (traditionelle Schreibweise von 远动), Telemetrie
帶動
dai4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 带动), antreiben
動詞
dong4 ci2 (traditionelle Schreibweise von 动词), Verb <Grammatik>
手動
shou3 dong4 (traditionelle Schreibweise von 手动), manuell
可動
ke3 dong4 (traditionelle Schreibweise von 可动), beweglich, Beweglichkeit
活動
huo2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 活动), aktiv, gleitend, sich bewegen, Unternehmung, Aktivität, Veranstaltung, Event
在活動
zai4 huo2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 在活动), im Einsatz
運動學
yun4 dong4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 运动学), Kinematik
活動期
huo2 dong4 qi1 (traditionelle Schreibweise von 活动期), aktiver Zustand
振動幅
zhen4 dong4 fu2 (traditionelle Schreibweise von 振动幅), Schwingungsamplitude
制動缸
zhi4 dong4 gang1 (traditionelle Schreibweise von 制动缸), Bremszylinder
活動帶
huo2 dong4 dai4 (traditionelle Schreibweise von 活动带), betroffenes Gebiet
電動的
dian4 dong4 de5 (traditionelle Schreibweise von 电动的), elektromotorisch
全自動
quan2 zi4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 全自动), vollautomatisch
起動杆
qi3 dong4 gan1 (traditionelle Schreibweise von 起动杆), Einschalthebel
動作片
dong4 zuo4 pian4 (traditionelle Schreibweise von 动作片), Actionfilm
動潤滑
dong4 run4 hua2 (traditionelle Schreibweise von 动润滑), hydrodynamische Schmierung
制動鼓
zhi4 dong4 gu3 (traditionelle Schreibweise von 制动鼓), Bremstrommel
動畫片
dong4 hua4 pian1 (traditionelle Schreibweise von 动画片), Zeichentrickfilm, Animationsfilm
行動日
xing2 dong4 ri4 (traditionelle Schreibweise von 行动日), Aktionstag
慢動作
man4 dong4 zuo4 (traditionelle Schreibweise von 慢动作), Zeitlupe
新動向
xin1 dong4 xiang4 (traditionelle Schreibweise von 新动向), Trend
推動力
tui1 dong4 li4 (traditionelle Schreibweise von 推动力), Triebkraft, die treibende Kraft
半自動
ban4 zi4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 半自动), halbautomatisch
從動盤
cong2 dong4 pan2 (traditionelle Schreibweise von 从动盘), Mitnehmerscheibe
受感動
shou4 gan3 dong4 (traditionelle Schreibweise von 受感动), beeindrucken
動力化
dong4 li4 hua4 (traditionelle Schreibweise von 动力化), Motorisierung, motorisieren
可活動
ke3 huo2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 可活动), beweglich
制動系
zhi4 dong4 xi4 (traditionelle Schreibweise von 制动系), Bremse, Bremsystem
傳動帶
chuan2 dong4 dai4 (traditionelle Schreibweise von 传动带), Riemen, Treibriemen
發動者
fa1 dong4 zhe3 (traditionelle Schreibweise von 发动者), Urheber einer Aktion ( Bewegung )
動力煤
dong4 li4 mei2 (traditionelle Schreibweise von 动力煤), Kesselkohle
行動者
xing2 dong4 zhe3 (traditionelle Schreibweise von 行动者), Akteur
自動梯
zi4 dong4 ti1 (traditionelle Schreibweise von 自动梯), Rolltreppe
起動爪
qi3 dong4 zhua3 (traditionelle Schreibweise von 起动爪), Andrehklaue
運動鞋
yun4 dong4 xie2 (traditionelle Schreibweise von 运动鞋), Sandalette, Sportschuhe, Turnschuh
自動門
zi4 dong4 men2 (traditionelle Schreibweise von 自动门), automatische Tür
可轉動
ke3 zhuan3 dong4 (traditionelle Schreibweise von 可转动), drehen
流動的
liu2 dong4 de5 (traditionelle Schreibweise von 流动的), dünnflüssig
傳動圖
chuan2 dong4 tu2 (traditionelle Schreibweise von 传动图), Getriebeplan, Antriebsschema
擺動杆
bai3 dong4 gan1 (traditionelle Schreibweise von 摆动杆), Schwinghebel
傳動面
chuan2 dong4 mian4 (traditionelle Schreibweise von 传动面), Antriebsebene, Antriebsseite
動量詞
dong4 liang4 ci2 (traditionelle Schreibweise von 动量词), verbales Zähleinheitswort <Grammatik>
起動油
qi3 dong4 you2 (traditionelle Schreibweise von 起动油), Motoröl
原動力
yuan2 dong4 li4 (traditionelle Schreibweise von 原动力), Antriebskraft
不動情
bu4 dong4 qing2 (traditionelle Schreibweise von 不动情), leidenschaftslos
可擺動
ke3 bai3 dong4 (traditionelle Schreibweise von 可摆动), schwenkbar
角動量
jiao3 dong4 liang4 (traditionelle Schreibweise von 角动量), Drehimpuls
運動車
yun4 dong4 che1 (traditionelle Schreibweise von 运动车), Sportwagen
動平衡
dong4 ping2 heng2 (traditionelle Schreibweise von 动平衡), dynamisches Gleichgewicht
運動館
yun4 dong4 guan3 (traditionelle Schreibweise von 运动馆), Sporthalle, Sportstadion
拉動力
la1 dong4 li4 (traditionelle Schreibweise von 拉动力), Zugkraft
主動力
zhu3 dong4 li4 (traditionelle Schreibweise von 主动力), eingeprägte Kraft
制動杆
zhi4 dong4 gan1 (traditionelle Schreibweise von 制动杆), Arretierhebel
不活動
bu4 huo2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 不活动), inert, still
助動車
zhu4 dong4 che1 (traditionelle Schreibweise von 助动车), Mofa
電動車
dian4 dong4 che1 (traditionelle Schreibweise von 电动车), elektrisches Kraftfahrzeug, Elektroauto
被動性
bei4 dong4 xing4 (traditionelle Schreibweise von 被动性), Passivität
運動服
yun4 dong4 fu2 (traditionelle Schreibweise von 运动服), Spielanzug, Trainingsjacke
假動作
jia3 dong4 zuo4 (traditionelle Schreibweise von 假动作), Täuschungshandlung
活動站
huo2 dong4 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 活动站), arbeitende Datenstation
可動性
ke3 dong4 xing4 (traditionelle Schreibweise von 可动性), Beweglichkeit
制動臂
zhi4 dong4 bi4 (traditionelle Schreibweise von 制动臂), Hängeeisen
動物性
dong4 wu4 xing4 (traditionelle Schreibweise von 动物性), Tiernatur
動物界
dong4 wu4 jie4 Animalia (Tierreich) <Taxonomie>
動情期
dong4 qing2 qi1 (traditionelle Schreibweise von 动情期), Brunst
傳動比
chuan4 dong4 bi3 (traditionelle Schreibweise von 传动比), Übersetzung, Eingriffsverhältnis
制動器
zhi4 dong4 qi4 (traditionelle Schreibweise von 制动器), Bremse
動物群
dong4 wu4 qun2 (traditionelle Schreibweise von 动物群), Tierwelt
運動衣
yun4 dong4 yi1 (traditionelle Schreibweise von 运动衣), Sportkleidung
止動刷
zhi3 dong4 shua4 (traditionelle Schreibweise von 止动刷), Stoppbürste
主動地
zhu3 dong4 de5 (traditionelle Schreibweise von 主动地), aus eigenem Antrieb, aus eigener Initiative
運動衫
yun4 dong4 shan1 (traditionelle Schreibweise von 运动衫), Blazer, Klubjacke, Spielanzug, Sportjacke
振動器
zhen4 dong4 qi4 (traditionelle Schreibweise von 振动器), Oszillator
動力間
dong4 li4 jian1 (traditionelle Schreibweise von 动力间), Motorenraum, Maschinenraum ( Raum der Energieerzeugung )
小動物
xiao3 dong4 wu4 (traditionelle Schreibweise von 小动物), kleines Tier
波動性
bo1 dong4 xing4 (traditionelle Schreibweise von 波动性), Volatilität
助動詞
zhu4 dong4 ci2 (traditionelle Schreibweise von 助动词), Hilfsverb
反動派
fan3 dong4 pai4 (traditionelle Schreibweise von 反动派), Reaktion, Reaktionäre, reaktionäre Partei
不感動
bu4 gan3 dong4 (traditionelle Schreibweise von 不感动), ungefühlt
可改動
ke3 gai3 dong4 (traditionelle Schreibweise von 可改动), abänderbar, abänderlich
運動會
yun4 dong4 hui4 (traditionelle Schreibweise von 运动会), Sportfest
轉動體
zhuan3 dong4 ti3 (traditionelle Schreibweise von 转动体), Rotor
氣動式
qi4 dong4 shi4 (traditionelle Schreibweise von 气动式), pneumatisch
運動家
yun4 dong4 jia1 (traditionelle Schreibweise von 运动家), Athlet, Sportler
自動化
zi4 dong4 hua4 (traditionelle Schreibweise von 自动化), Automation, Automatisierung, automatisiert
流動性
liu2 dong4 xing4 (traditionelle Schreibweise von 流动性), Mobilität, Fließvermögen
分動器
fen1 dong4 qi4 (traditionelle Schreibweise von 分动器), Verteilergetriebe
振動者
zhen4 dong4 zhe3 (traditionelle Schreibweise von 振动者), Oszillator
動感情
dong4 gan3 qing2 (traditionelle Schreibweise von 动感情), sich von seinen Gefühlen fortreißen lassen
使感動
shi3 gan3 dong4 (traditionelle Schreibweise von 使感动), erschüttern
活動性
huo2 dong4 xing4 (traditionelle Schreibweise von 活动性), Aktivität, Mobilität, Reaktivität
動配合
dong4 pei4 he5 (traditionelle Schreibweise von 动配合), Spielpassung
主傳動
zhu3 chuan2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 主传动), Hauptantrieb
氣動管
qi4 dong4 guan3 (traditionelle Schreibweise von 气动管), Pneumatikschlauch
無動力
wu2 dong4 li4 (traditionelle Schreibweise von 无动力), machtlos
從動杆
cong2 dong4 gan1 (traditionelle Schreibweise von 从动杆), Abtriebsstange
動不動
dong4 bu4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 动不动), bei jeder Gelegenheit, bei jeder Kleinigkeit, leicht
傳動箱
chuan2 dong4 xiang1 (traditionelle Schreibweise von 传动箱), Getriebekasten
動力學
dong4 li4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 动力学), Dynamik, Kinetik, Bewegungslehre
水動力
shui3 dong4 li4 (traditionelle Schreibweise von 水动力), hydrodynamischer Druck
運動神經
yun4 dong4 shen2 jing1 (traditionelle Schreibweise von 运动神经), motorischer Nerv
差動電路
cha1 dong4 dian4 lu4 (traditionelle Schreibweise von 差动电路), Differentiator
主體活動
zhu3 ti3 huo2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 主体活动), Hauptbewegung
手制動器
shou3 zhi4 dong4 qi4 (traditionelle Schreibweise von 手制动器), Handbremse
自動回程
zi4 dong4 hui2 cheng2 (traditionelle Schreibweise von 自动回程), automatischer Rücklauf
活動頁面
huo2 dong4 ye4 mian4 (traditionelle Schreibweise von 活动页面), aktive Seite
預先行動
yu4 xian1 xing2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 预先行动), Vorwegnahme
政治運動
zheng4 zhi4 yun4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 政治运动), Bewegung
新村運動
xin1 cun1 yun4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 新村运动), Bewegung der neuen Gemeinde
戶外運動
hu4 wai4 yun4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 户外运动), Outdoor
節支動物
jie2 zhi1 dong4 wu4 (traditionelle Schreibweise von 节支动物), Gliederfüßler
價格波動
jia4 ge2 bo1 dong4 (traditionelle Schreibweise von 价格波动), Preisänderung, Preisschwankung
爬行動物
pa2 xing2 dong4 wu4 (traditionelle Schreibweise von 爬行动物), Reptilien
電動力學
dian4 dong4 li4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 电动力学), Elektrodynamik
原封不動
yuan2 feng1 bu4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 原封不动), heil
展成運動
zhan3 cheng2 yun4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 展成运动), Walzbewegung
行動不便
xing2 dong4 bu4 bian4 (traditionelle Schreibweise von 行动不便), hinderlich, obstruktiv
人口擺動
ren2 kou3 bai3 dong4 (traditionelle Schreibweise von 人口摆动), Bevölkerungsbewegung
差動部分
cha1 dong4 bu4 fen1 (traditionelle Schreibweise von 差动部分), Differentialanteil
電動汽車
dian4 dong4 qi4 che1 (traditionelle Schreibweise von 电动汽车), Elektroauto
使人感動
shi3 ren2 gan3 dong4 (traditionelle Schreibweise von 使人感动), überwältigen
體育運動
ti3 yu4 yun4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 体育运动), Sport
轉動角度
zhuan4 dong4 jiao3 du4 (traditionelle Schreibweise von 转动角度), Schwenkung
水動力學
shui3 dong4 li4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 水动力学), Hydrodynamik
推動發展
tui1 dong4 fa1 zhan3 (traditionelle Schreibweise von 推动发展), Impulse verleihen, voranbringen
造神運動
zao4 shen2 yun4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 造神运动), Apotheose („Verherrlichung“)
網球運動
wang3 qiu2 yun4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 网球运动), Tennisspiel
自動運行
zi4 dong4 yun4 xing2 (traditionelle Schreibweise von 自动运行), automatischer Betriebszustand
活動主體
huo2 dong4 zhu3 ti3 (traditionelle Schreibweise von 活动主体), Wirkstoff
活動程序
huo2 dong4 cheng2 xu4 (traditionelle Schreibweise von 活动程序), aktuelles Programm
運動物體
yun4 dong4 wu4 ti3 (traditionelle Schreibweise von 运动物体), bewegliche Objekte
社會運動
she4 hui4 yun4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 社会运动), Soziale Bewegung
童軍運動
tong2 jun1 yun4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 童军运动), Pfadfinderbewegung
幼年動物
you4 nian2 dong4 wu4 (traditionelle Schreibweise von 幼年动物), Jungtier
直接行動
zhi2 jie1 xing2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 直接行动), direkte Maßnahme
自動停止
zi4 dong4 ting2 zhi3 (traditionelle Schreibweise von 自动停止), automatischer Stopp
中間傳動
zhong1 jian1 chuan2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 中间传动), Zwischenantrieb
群眾行動
qun2 zhong4 xing2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 群众行动), Volksbewegung, Massenbewegung
主要動作
zhu3 yao4 dong4 zuo4 (traditionelle Schreibweise von 主要动作), Hauptbewegung
集體行動
ji2 ti3 xing2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 集体行动), Gemeinschaftsarbeit
起動套準
qi3 dong4 tao4 zhun3 (traditionelle Schreibweise von 起动套准), Anlaufpasser
自動車床
zi4 dong4 che1 chuang2 (traditionelle Schreibweise von 自动车床), Drehautomat
主動學習
zhu3 dong4 xue2 xi2 (traditionelle Schreibweise von 主动学习), Handlungsorientierter Unterricht, aktives lernen, handlungsorientiert lernen
暗殺行動
an4 sha1 xing2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 暗杀行动), Attentat
自由行動
zi4 you2 xing2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 自由行动), Handlungsfreiheit
起動準備
qi3 dong4 zhun3 bei4 (traditionelle Schreibweise von 起动准备), Anlaufbereitschaft
自動清除
zi4 dong4 qing1 chu2 (traditionelle Schreibweise von 自动清除), Selbstreinigung
動物健康
dong4 wu4 jian4 kang1 (traditionelle Schreibweise von 动物健康), Tiergesundheit
崇尚運動
chong2 shang4 yun4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 崇尚运动), Athletik
皮帶傳動
pi2 dai4 chuan2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 皮带传动), Riemenantrieb, Gurtantrieb
宣傳活動
xuan1 chuan2 huo2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 宣传活动), Beeinflussung, Propaganda
實時動畫
shi2 shi2 dong4 hua4 (traditionelle Schreibweise von 实时动画), Echtzeitanimation
自動開火
zi4 dong4 kai1 huo3 (traditionelle Schreibweise von 自动开火), Feuer
反動分子
fan3 dong4 fen1 zi3 (traditionelle Schreibweise von 反动分子), konterrevolutionäre Elemente, reaktionäre Bürger
及物動詞
ji2 wu4 dong4 ci2 (traditionelle Schreibweise von 及物动词), transitive Verb
運動背心
yun4 dong4 bei4 xin1 (traditionelle Schreibweise von 运动背心), Trainingsjacke
有關運動
you3 guan1 yun4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 有关运动), hüpfen
進修活動
jin4 xiu1 huo2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 进修活动), Fortbildungsveranstaltung
有袋動物
you3 dai4 dong4 wu4 Beutelsäuger, Beuteltiere
動作電影
dong4 zuo4 dian4 ying3 (traditionelle Schreibweise von 动作电影), Actionfilm
到處走動
dao4 chu4 zou3 dong4 (traditionelle Schreibweise von 到处走动), ungebunden
向內轉動
xiang4 nei4 zhuan3 dong4 (traditionelle Schreibweise von 向内转动), reindrehen, hineindrehen
冬季運動
dong1 ji4 yun4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 冬季运动), Wintersport
太陽活動
tai4 yang2 huo2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 太阳活动), Sonnenaktivität
差動形式
cha1 dong4 xing2 shi4 (traditionelle Schreibweise von 差动形式), Differenzialformel
一致行動
yi1 zhi4 xing2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 一致行动), abgestimmtes Verhalten, Aktionseinheit
不法活動
bu4 fa3 huo2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 不法活动), illegale Handlungen
自動加入
zi4 dong4 jia1 ru4 (traditionelle Schreibweise von 自动加入), AutoVerknüpfung
信號波動
xin4 hao4 bo1 dong4 (traditionelle Schreibweise von 信号波动), Signalschwankung
活動桌面
huo2 dong4 zhuo1 mian4 (traditionelle Schreibweise von 活动桌面), aktiver Desktop
起動位置
qi3 dong4 wei4 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 起动位置), Startposition
自動鋼琴
zi4 dong4 gang1 qin2 (traditionelle Schreibweise von 自动钢琴), Pianola
流體傳動
liu2 ti3 chuan2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 流体传动), Flüssigkeitsantrieb
活動部件
huo2 dong4 bu4 jian4 (traditionelle Schreibweise von 活动部件), bewegtes Maschinenteil
運動方向
yun4 dong4 fang1 xiang4 (traditionelle Schreibweise von 运动方向), Bewegungsrichtung
自由運動
zi4 you2 yun4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 自由运动), freibeweglich
主動報價
zhu3 dong4 bao4 jia4 (traditionelle Schreibweise von 主动报价), unverlangtes Angebot
制動力矩
zhi4 dong4 li4 ju3 (traditionelle Schreibweise von 制动力矩), Bremsmoment
牽引動力
qian1 yin3 dong4 li4 (traditionelle Schreibweise von 牵引动力), Zugkraft
轉動方向
zhuan3 dong4 fang1 xiang4 (traditionelle Schreibweise von 转动方向), Drehrichtung
深受感動
shen1 shou4 gan3 dong4 (traditionelle Schreibweise von 深受感动), tief gerührt
冷血動物
leng3 xie3 dong4 wu4 (traditionelle Schreibweise von 冷血动物), Wechselwarmes Tier
抱樹運動
bao4 shu4 yun4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 抱树运动), Chipko-Bewegung
一齊出動
yi1 qi2 chu1 dong4 (traditionelle Schreibweise von 一齐出动), sich gleichzeitig in Bewegung setzen; gemeinsam in Aktion treten
野生動物
ye3 sheng1 dong4 wu4 (traditionelle Schreibweise von 野生动物), Wildtier
示威活動
shi4 wei1 huo2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 示威活动), Manifestation
寸動向前
cun4 dong4 xiang4 qian2 (traditionelle Schreibweise von 寸动向前), Schleichgang vor
宣傳鼓動
xuan1 chuan2 gu3 dong4 (traditionelle Schreibweise von 宣传鼓动), Agitation
運動健身
yun4 dong4 jian4 shen1 (traditionelle Schreibweise von 运动健身), Bewegungssport, körperliche Bewegung
需要動腦
xu1 yao4 dong4 nao3 (traditionelle Schreibweise von 需要动脑), gelehrt
波動方程
bo1 dong4 fang1 cheng2 (traditionelle Schreibweise von 波动方程), Wellengleichung
運動關系
yun4 dong4 guan1 xi4 (traditionelle Schreibweise von 运动关系), Kinetik
制動距離
zhi4 dong4 ju4 li2 (traditionelle Schreibweise von 制动距离), Bremsweg
食肉動物
shi2 rou4 dong4 wu4 (traditionelle Schreibweise von 食肉动物), Raubtier
自動識別
zi4 dong4 shi2 bie2 (traditionelle Schreibweise von 自动识别), automatisch erkennen
令人感動
ling4 ren2 gan3 dong4 (traditionelle Schreibweise von 令人感动), berühren, bewegen, schmelzend
破壞活動
po4 huai4 huo2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 破坏活动), Sabotageakt
四五運動
si4 wu3 yun4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 四五运动), Tian'anmen-Zwischenfall, "Fünfter-April-Bewegung" auf dem Tiananmen 1976
推動合作
tui1 dong4 he2 zuo4 (traditionelle Schreibweise von 推动合作), die Zusammenarbeit vorantreiben
轉動振幅
zhuan4 dong4 zhen4 fu2 (traditionelle Schreibweise von 转动振幅), Drehschwingungsamplitude
起動時間
qi3 dong4 shi2 jian1 (traditionelle Schreibweise von 起动时间), Startzeit
活動車頂
huo2 dong4 che1 ding3 (traditionelle Schreibweise von 活动车顶), Schiebedach
科普活動
ke1 pu3 huo2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 科普活动), Aktivität zur Popularisierung wissenschaftlicher Kenntnisse
聞風而動
wen2 feng1 er2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 闻风而动), umgehend reagieren (sobald man Nachrichten erfahren hat)
水上運動
shui3 shang4 yun4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 水上运动), Wassersport
擺動切割
bai3 dong4 qie1 ge1 (traditionelle Schreibweise von 摆动切割), Schwingschnitt
運動過程
yun4 dong4 guo4 cheng2 (traditionelle Schreibweise von 运动过程), Bewegungsablauf
五四運動
wu3 si4 yun4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 五四运动), Bewegung des vierten Mai
磨擦傳動
mo2 ca1 chuan2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 磨擦传动), Friktionsantrieb
軍事行動
jun1 shi4 xing2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 军事行动), Kampfhandlungen, militärische Operationen, Operation
振動週期
zhen4 dong4 zhou1 qi1 (traditionelle Schreibweise von 振动周期), Schwingungsperiode
全自動化
quan2 zi4 dong4 hua4 (traditionelle Schreibweise von 全自动化), vollautomatisch
切削運動
qie1 xiao1 yun4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 切削运动), Schnittbewegung
自動退出
zi4 dong4 tui4 chu1 (traditionelle Schreibweise von 自动退出), AutoBeenden
自動樓梯
zi4 dong4 lou2 ti1 (traditionelle Schreibweise von 自动楼梯), Rolltreppe
緊急制動
jin3 ji2 zhi4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 紧急制动), Sperrung
扁形動物
bian3 xing2 dong4 wu4 (traditionelle Schreibweise von 扁形动物), Plattwürmer
兩足動物
liang3 zu2 dong4 wu4 (traditionelle Schreibweise von 两足动物), Zweifüßler
令人心動
ling4 ren2 xin1 dong4 (traditionelle Schreibweise von 令人心动), prickeln
自動置零
zi4 dong4 zhi4 ling2 (traditionelle Schreibweise von 自动置零), Autonullung
活動余地
huo2 dong4 yu2 di4 (traditionelle Schreibweise von 活动余地), Spielraum
紀念活動
ji4 nian4 huo2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 纪念活动), Feier, Gedenkveranstaltung
武力行動
wu3 li4 xing2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 武力行动), Gewalthandlung, Gewaltakt, gewaltsames Vorgehen
綠帶運動
lü4 dai4 yun4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 绿带运动), Green Belt Movement
五卅運動
wu3 sa4 yun4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 五卅运动), Bewegung des 30. Mai
活動天窗
huo2 dong4 tian1 chuang1 (traditionelle Schreibweise von 活动天窗), Falltür
重新開動
chong2 xin1 kai1 dong4 (traditionelle Schreibweise von 重新开动), Wiederholungslauf
動物福利
dong4 wu4 fu2 li4 (traditionelle Schreibweise von 动物福利), Tierschutz
動力工程
dong4 li4 gong1 cheng2 (traditionelle Schreibweise von 动力工程), Energietechnik
幼小動物
you4 xiao3 dong4 wu4 (traditionelle Schreibweise von 幼小动物), Jungtier
古動物學
gu3 dong4 wu4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 古动物学), Paläozoologie
不能活動
bu4 neng2 huo2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 不能活动), unbeweglich
高等動物
gao1 deng3 dong4 wu4 (traditionelle Schreibweise von 高等动物), höhere Tiere
火山活動
huo3 shan1 huo2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 火山活动), Vulkanismus
生動表現
sheng1 dong4 biao3 xian4 (traditionelle Schreibweise von 生动表现), lebendige Darstellung
送進運動
song4 jin4 yun4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 送进运动), Vorschubbewegung
地下運動
di4 xia4 yun4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 地下运动), Untergrundorganisation
低等動物
di1 deng3 dong4 wu4 (traditionelle Schreibweise von 低等动物), niedere Tiere(Adv, Bio)
自動對焦
zi4 dong4 dui4 jiao1 (traditionelle Schreibweise von 自动对焦), Autofokus
振動信號
zhen4 dong4 xin4 hao4 (traditionelle Schreibweise von 振动信号), der Vibrationsalarm
活動屏幕
huo2 dong4 ping2 mu4 (traditionelle Schreibweise von 活动屏幕), beweglicher Bildschirm
自動校零
zi4 dong4 jiao4 ling2 (traditionelle Schreibweise von 自动校零), Autonullung
學生運動
xue2 sheng5 yun4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 学生运动), Studentenbewegung
轉動輕易
zhuan4 dong4 qing1 yi4 (traditionelle Schreibweise von 转动轻易), leichtgängig
活動人士
huo2 dong4 ren2 shi4 (traditionelle Schreibweise von 活动人士), Aktivist
印刷起動
yin4 shua1 qi3 dong4 (traditionelle Schreibweise von 印刷起动), Druckanlauf
動情動容
dong4 qing2 dong4 rong2 (traditionelle Schreibweise von 动情动容), bewegt sein
手動洗印
shou3 dong4 xi3 yin4 (traditionelle Schreibweise von 手动洗印), Entwickeln von Hand
節日活動
jie2 ri4 huo2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 节日活动), Feiertagsaktivität, Festtagsveranstaltung
肉食動物
rou4 shi2 dong4 wu4 (traditionelle Schreibweise von 肉食动物), Raubtier
主要活動
zhu3 yao4 huo2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 主要活动), Kernveranstaltung
改良運動
gai3 liang2 yun4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 改良运动), Kampagne der Verbesserung (einer der 4 Slogans der 100-Tage-Reform)
日本動畫
ri4 ben3 dong4 hua4 (traditionelle Schreibweise von 日本动画), Anime, japanischen. Animationsfilm, japanische Animation
三一運動
san1 yi1 yun4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 三一运动), Bewegung des ersten März
強制運動
qiang2 zhi4 yun4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 强制运动), Zwangsbewegung
自動撥號
zi4 dong4 bo1 hao4 (traditionelle Schreibweise von 自动拨号), Direktwahl
解放行動
jie3 fang4 xing2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 解放行动), Befreiungsaktion
不動明王
bu4 dong4 ming2 wang2 (traditionelle Schreibweise von 不动明王), Acala
社會流動
she4 hui4 liu2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 社会流动), Soziale Mobilität
良種動物
liang2 zhong3 dong4 wu4 (traditionelle Schreibweise von 良种动物), Vollblüter, Vollblut
食草動物
shi2 cao3 dong4 wu4 (traditionelle Schreibweise von 食草动物), Pflanzenfresser
自動點火
zi4 dong4 dian3 huo3 (traditionelle Schreibweise von 自动点火), Selbstzündung
再生制動
zai4 sheng1 zhi4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 再生制动), Bremsung mit Stromrückgewinnung
制動連杆
zhi4 dong4 lian2 gan1 (traditionelle Schreibweise von 制动连杆), Bremsgestänge
後口動物
hou4 kou3 dong4 wu4 (traditionelle Schreibweise von 后口动物), Deuterostomia
流動人口
liu2 dong4 ren2 kou3 (traditionelle Schreibweise von 流动人口), Migranten, mobile Bevölkerung, Strolch, Wanderarbeiter
熱身運動
re4 shen1 yun4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 热身运动), aufwärmen
民主運動
min2 zhu3 yun4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 民主运动), Demokratiebewegung
主動提出
zhu3 dong4 ti2 chu1 (traditionelle Schreibweise von 主动提出), unaufgefordert
自動切割
zi4 dong4 qie1 ge1 (traditionelle Schreibweise von 自动切割), Automatisch zuschneiden
向外轉動
xiang4 wai4 zhuan3 dong4 (traditionelle Schreibweise von 向外转动), rausdrehen, herausdrehen
中心傳動
zhong1 xin1 chuan2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 中心传动), Mittenantrieb
自行運動
zi4 xing2 yun4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 自行运动), Eigenbewegung
社會行動
she4 hui4 xing2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 社会行动), Soziales Handeln
休閒活動
xiu1 xian2 huo2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 休闲活动), Freizeitaktivitäten, Freizeitbeschäftigung
反右運動
fan3 you4 yun4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 反右运动), Hundert-Blumen-Bewegung
活動房屋
huo2 dong4 fang2 wu1 (traditionelle Schreibweise von 活动房屋), Wohnmobil
一動不動
yi1 dong4 bu2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 一动不动), regungslos
活動當天
huo2 dong4 dang1 tian1 (traditionelle Schreibweise von 活动当天), Veranstaltungstag
活動部分
huo2 dong4 bu4 fen5 (traditionelle Schreibweise von 活动部分), gleitendes Teil
基本動作
ji1 ben3 dong4 zuo4 (traditionelle Schreibweise von 基本动作), Hauptbewegung
電風動的
dian4 feng1 dong4 de5 (traditionelle Schreibweise von 电风动的), elektropneumatisch
掌聲雷動
zhang3 sheng1 lei2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 掌声雷动), donnernder Applaus, brausender Beifall
滑雪運動
hua2 xue3 yun4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 滑雪运动), Skisport, Wintersport
向上運動
xiang4 shang4 yun4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 向上运动), Aufwärtsbewegung
水平運動
shui3 ping2 yun4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 水平运动), Horizontalbewegung
自動鉛筆
zi4 dong4 qian1 bi3 (traditionelle Schreibweise von 自动铅笔), Druckbleistift
左右擺動
zuo3 you4 bai3 dong4 (traditionelle Schreibweise von 左右摆动), schwänzeln
過程波動
guo4 cheng2 bo1 dong4 (traditionelle Schreibweise von 过程波动), Prozessschwankungen
雜食動物
za2 shi2 dong4 wu4 (traditionelle Schreibweise von 杂食动物), Allesfresser
空氣動力
kong1 qi4 dong4 li4 (traditionelle Schreibweise von 空气动力), aerodynamisch
寸動後退
cun4 dong4 hou4 tui4 (traditionelle Schreibweise von 寸动后退), Schleichgang zurück
電腦動畫
dian4 nao3 dong4 hua4 (traditionelle Schreibweise von 电脑动画), Computeranimation
喜歡運動
xi3 huan5 yun4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 喜欢运动), sportlich
動作電位
dong4 zuo4 dian4 wei4 (traditionelle Schreibweise von 动作电位), Aktionspotenzial
生動如畫
sheng1 dong4 ru2 hua4 (traditionelle Schreibweise von 生动如画), idyllisch
電力氣動
dian4 li4 qi4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 电力气动), elektropneumatisch
游泳運動
you2 yong3 yun4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 游泳运动), Schwimmsport
行動電話
xing2 dong4 dian4 hua4 (traditionelle Schreibweise von 行动电话), Mobiltelefon
轉動方式
zhuan3 dong4 fang1 shi4 (traditionelle Schreibweise von 转动方式), Drivesys
轉動慣量
zhuan3 dong4 guan4 liang4 (traditionelle Schreibweise von 转动惯量), Trägheitsmoment
原生動物
yuan2 sheng1 dong4 wu4 (traditionelle Schreibweise von 原生动物), Einzeller mit klar abgegrenztem Zellkern
有害動物
you3 hai4 dong4 wu4 (traditionelle Schreibweise von 有害动物), Schädling
活動自由
huo2 dong4 zi4 you2 (traditionelle Schreibweise von 活动自由), Ellbogenfreiheit
運動外套
yun4 dong4 wai4 tao4 (traditionelle Schreibweise von 运动外套), Trainingsjacke
反恐行動
fan3 kong3 xing2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 反恐行动), Anti-Terror-Operation
自由活動
zi4 you2 huo2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 自由活动), Kür
呼吸運動
hu1 xi1 yun4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 呼吸运动), Atemübung
行動指南
xing2 dong4 zhi3 nan2 (traditionelle Schreibweise von 行动指南), Anleitung zum Handeln
三維動畫
san1 wei2 dong4 hua4 (traditionelle Schreibweise von 三维动画), 3D-Animation
不為所動
bu4 wei2 suo3 dong4 (traditionelle Schreibweise von 不为所动), unempfänglich
活動窗口
huo2 dong4 chuang1 kou3 (traditionelle Schreibweise von 活动窗口), aktives Fenster
準備活動
zhun3 bei4 huo2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 准备活动), Lockerungsübung, Präliminarien
示威運動
shi4 wei1 yun4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 示威运动), Ballwechsel, sammeln, Sternfahrt, Zusammenkunft
見諸行動
jian4 zhu1 xing2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 见诸行动), etwas in die Tat umsetzen
通用動力
tong1 yong4 dong4 li4 (traditionelle Schreibweise von 通用动力), General Dynamics
動力火車
dong4 li4 huo3 che1 (traditionelle Schreibweise von 动力火车), Power Station (Rockband aus Taiwan)
氣動輸送
qi4 dong4 shu1 song4 (traditionelle Schreibweise von 气动输送), Druckluftförderung, pneumatische Förderung
水生動物
shui3 sheng1 dong4 wu4 (traditionelle Schreibweise von 水生动物), Wassertier
體育活動
ti3 yu4 huo2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 体育活动), Athletik, Sportveranstaltung
對應行動
dui4 ying4 xing2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 对应行动), Gegenaktion
工人運動
gong1 ren2 yun4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 工人运动), Arbeiterbewegung
初步行動
chu1 bu4 xing2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 初步行动), Initiative
自動電梯
zi4 dong4 dian4 ti1 (traditionelle Schreibweise von 自动电梯), Fahrtreppe, Rolltreppe [ ugs.]
大家動手
da4 jia1 dong4 shou3 (traditionelle Schreibweise von 大家动手), gemeinsam wirken
帶鋼制動
dai4 gang1 zhi4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 带钢制动), Bandbremse
重新起動
chong2 xin1 qi3 dong4 (traditionelle Schreibweise von 重新起动), wiederanfahren
自動更正
zi4 dong4 geng1 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 自动更正), Autokorrektur, automatisch korrigieren
改革運動
gai3 ge2 yun4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 改革运动), Reformbewegung
使不活動
shi3 bu4 huo2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 使不活动), deaktivieren, inaktivieren
電動地鐵
dian4 dong4 di4 tie3 (traditionelle Schreibweise von 电动地铁), Metro
罷工運動
ba4 gong1 yun4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 罢工运动), Streikbewegung
易動感情
yi4 dong4 gan3 qing2 (traditionelle Schreibweise von 易动感情), gefühlsmäßig, sentimental
寸動轉換
cun4 dong4 zhuan3 huan4 (traditionelle Schreibweise von 寸动转换), Schleichgangumschaltung
勇敢行動
yong3 gan3 xing2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 勇敢行动), Wagnis
鐘擺運動
zhong1 bai3 yun4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 钟摆运动), Pendelbewegung
原口動物
yuan2 kou3 dong4 wu4 (traditionelle Schreibweise von 原口动物), Urmünder
臥底行動
wo4 di3 xing2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 卧底行动), verdeckte Ermittlung
牛津運動
niu2 jin1 yun4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 牛津运动), Oxford-Bewegung
活動開始
huo2 dong4 kai1 shi3 (traditionelle Schreibweise von 活动开始), Veranstaltungsbeginn
按動快門
an4 dong4 kuai4 men2 (traditionelle Schreibweise von 按动快门), Speicherauszug
連杆傳動
lian2 gan1 chuan2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 连杆传动), Koppelgetriebe
藥物動力學
yao4 wu4 dong4 li4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 药物动力学), Pharmakokinetik
運動生理學
yun4 dong4 sheng1 li3 xue2 (traditionelle Schreibweise von 运动生理学), Sportphysiologie, Kinesiologie
動物行為學
dong4 wu4 xing2 wei2 xue2 (traditionelle Schreibweise von 动物行为学), Ethologie
突然的推動
tu1 ran2 de5 tui1 dong4 (traditionelle Schreibweise von 突然的推动), Impuls
世界運動會
shi4 jie4 yun4 dong4 hui4 (traditionelle Schreibweise von 世界运动会), World Games
新鄉村運動
xin1 xiang1 cun1 yun4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 新乡村运动), Bewegung Neues Dorf
自動洗衣店
zi4 dong4 xi3 yi1 dian4 (traditionelle Schreibweise von 自动洗衣店), Waschsalon
關節式動車
guan1 jie2 shi4 dong4 che1 (traditionelle Schreibweise von 关节式动车), Gelenktriebwagen, GT
辦公自動化
ban4 gong1 zi4 dong4 hua4 (traditionelle Schreibweise von 办公自动化), Büroautomation, Büroautomatisierung, Büroautomation, Büroelektronik
紐形動物門
niu3 xing2 dong4 wu4 men2 (traditionelle Schreibweise von 纽形动物门), Schnurwürmer
動詞不定式
dong4 ci2 bu4 ding4 shi4 (traditionelle Schreibweise von 动词不定式), Infinitiv, Grundform des Verbs
手用制動器
shou3 yong4 zhi4 dong4 qi4 (traditionelle Schreibweise von 手用制动器), Handbremse
亞洲運動會
ya4 zhou1 yun4 dong4 hui4 (traditionelle Schreibweise von 亚洲运动会), Asienspiele
車輛動力學
che1 liang4 dong4 li4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 车辆动力学), Fahrdynamik
新紀元運動
xin1 ji4 yuan2 yun4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 新纪元运动), New Age
不合作運動
bu4 he2 zuo4 yun4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 不合作运动), Kampagne der Nichtkooperation
流動圖書館
liu2 dong4 tu2 shu1 guan3 (traditionelle Schreibweise von 流动图书馆), Fahrbibliothek, Fahrbibliothek
起動牽引力
qi3 dong4 qian1 yin3 li4 (traditionelle Schreibweise von 起动牵引力), Anfahrzugkraft
能輕易轉動
neng2 qing1 yi4 zhuan3 dong4 (traditionelle Schreibweise von 能轻易转动), leichtgängig
正反向寸動
zheng4 fan3 xiang4 cun4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 正反向寸动), vor und zurück punkten (Tippbetrieb)
兒童活動室
er2 tong2 huo2 dong4 shi4 (traditionelle Schreibweise von 儿童活动室), Kinderhort, Hort (Schuleinrichtung)
星三角起動
xing1 san1 jiao3 qi3 dong4 (traditionelle Schreibweise von 星三角起动), Sterndreieckanlauf
分子運動論
fen1 zi3 yun4 dong4 lun4 (traditionelle Schreibweise von 分子运动论), Kinetische Gastheorie
電容器起動
dian4 rong2 qi4 qi3 dong4 (traditionelle Schreibweise von 电容器起动), Kondensatoranlauf
未付諸行動
wei4 fu4 zhu1 xing2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 未付诸行动), nicht aufgeführt
無動力飛行
wu2 dong4 li4 fei1 xing2 (traditionelle Schreibweise von 无动力飞行), Gleitflug
扁形動物門
pian1 xing2 dong4 wu4 men2 (traditionelle Schreibweise von 扁形动物门), Plattwürmer
流體動力學
liu2 ti3 dong4 li4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 流体动力学), Strömungslehre
半索動物門
ban4 suo3 dong4 wu4 men2 (traditionelle Schreibweise von 半索动物门), Kiemenlochtiere
自動程序化
zi4 dong4 cheng2 xu4 hua4 (traditionelle Schreibweise von 自动程序化), automatische Programmierung
半自動車床
ban4 zi4 dong4 che1 chuang2 (traditionelle Schreibweise von 半自动车床), Halbautomat
中生動物門
zhong1 sheng1 dong4 wu4 men2 (traditionelle Schreibweise von 中生动物门), Mesozoa
氣力制動器
qi4 li4 zhi4 dong4 qi4 (traditionelle Schreibweise von 气力制动器), Luftdruckbremse
自動人行道
zi4 dong4 ren2 xing2 dao4 (traditionelle Schreibweise von 自动人行道), Fahrsteig, Rollsteig [ ugs.]
不能打動人
bu4 neng2 da3 dong4 ren2 (traditionelle Schreibweise von 不能打动人), unattraktiv, unschön
動力分散式
dong4 li4 fen1 san4 shi4 (traditionelle Schreibweise von 动力分散式), Triebwagen
原生動物門
yuan2 sheng1 dong4 wu4 men2 (traditionelle Schreibweise von 原生动物门), Protozoen
必要時動用
bi4 yao4 shi2 dong4 yong4 (traditionelle Schreibweise von 必要时动用), zurückgreifen
自動化水平
zi4 dong4 hua4 shui3 ping2 (traditionelle Schreibweise von 自动化水平), Automtisierungsniveau
不規則動詞
bu4 gui1 ze2 dong4 ci2 (traditionelle Schreibweise von 不规则动词), unregelmäßiges Verb <Grammatik>
自動地工作
zi4 dong4 de5 gong1 zuo4 (traditionelle Schreibweise von 自动地工作), automatischer Betriebszustand
新文化運動
xin1 wen2 hua4 yun4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 新文化运动), Neue Kulturbewegung (Teil der Bewegung 4. Mai 1919)
有爪動物門
you3 zhua3 dong4 wu4 men2 (traditionelle Schreibweise von 有爪动物门), Stummelfüßer
友好運動會
you3 hao3 yun4 dong4 hui4 (traditionelle Schreibweise von 友好运动会), Goodwill Games
鼓動宣傳者
gu3 dong4 xuan1 chuan2 zhe3 (traditionelle Schreibweise von 鼓动宣传者), Agitator
課外活動室
ke4 wai4 huo2 dong4 shi4 (traditionelle Schreibweise von 课外活动室), Hort
垂直流動性
chui2 zhi2 liu2 dong4 xing4 (traditionelle Schreibweise von 垂直流动性), vertikale Mobilität
空氣動力學
kong1 qi4 dong4 li4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 空气动力学), Aerodynamik
不及物動詞
bu4 ji2 wu4 dong4 ci2 (traditionelle Schreibweise von 不及物动词), intransitives Verb
心動描記法
xin1 dong4 miao2 ji4 fa3 (traditionelle Schreibweise von 心动描记法), Kardiografie
電動氣動的
dian4 dong4 qi4 dong4 de5 (traditionelle Schreibweise von 电动气动的), elektropneumatisch
氣體動力學
qi4 ti3 dong4 li4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 气体动力学), aerodynamisch
振動發生器
zhen4 dong4 fa1 sheng1 qi4 (traditionelle Schreibweise von 振动发生器), Schwingungsgeber
能動主義者
neng2 dong4 zhu3 yi4 zhe3 (traditionelle Schreibweise von 能动主义者), Aktivist
真後生動物
zhen1 hou4 sheng1 dong4 wu4 (traditionelle Schreibweise von 真后生动物), Gewebetiere
自動化程度
zi4 dong4 hua4 cheng2 du4 (traditionelle Schreibweise von 自动化程度), Automatisierungsgrad, Automationsgrad
動畫片作者
dong4 hua4 pian4 zuo2 zhe3 (traditionelle Schreibweise von 动画片作者), Animator, Trickfilmzeichner
樓宇自動化
lou2 yu3 zi4 dong4 hua4 (traditionelle Schreibweise von 楼宇自动化), Gebäudeautomatisierung
行動學習法
xing2 dong4 xue2 xi2 fa3 (traditionelle Schreibweise von 行动学习法), Aktionsforschung
五旬節運動
wu3 xun2 jie2 yun4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 五旬节运动), Pfingstbewegung
動物收容所
dong4 wu4 shou1 rong2 suo3 (traditionelle Schreibweise von 动物收容所), tierheim
扁平傳動帶
bian3 ping2 chuan2 dong4 dai4 (traditionelle Schreibweise von 扁平传动带), Flachriementrieb
帶式制動器
dai4 shi4 zhi4 dong4 qi4 (traditionelle Schreibweise von 带式制动器), Bandbremse
板塊運動方向
ban3 kuai4 yun4 dong4 fang1 xiang4 (traditionelle Schreibweise von 板块运动方向), Bewegungsrichtung
使無法動棋子
shi3 wu2 fa3 dong4 qi2 zi3 (traditionelle Schreibweise von 使无法动棋子), Patt
口氣大沒行動
kou3 qi4 da4 mei2 xing2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 口气大没行动), Viel Gerede und nichts dahinter
量子色動力學
liang4 zi3 se4 dong4 li4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 量子色动力学), Quantenchromodynamik
直接傳動方式
zhi2 jie1 chuan2 dong4 fang1 shi4 (traditionelle Schreibweise von 直接传动方式), Direktantrieb
牛頓運動定律
niu2 dun4 yun4 dong4 ding4 lü4 (traditionelle Schreibweise von 牛顿运动定律), Newtonsche Axiome
有規律地跳動
you3 gui1 lü4 de5 tiao4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 有规律地跳动), Pul
政治宣傳活動
zheng4 zhi4 xuan1 chuan2 huo2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 政治宣传活动), Kampagne
量子電動力學
liang4 zi3 dian4 dong4 li4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 量子电动力学), Quantenelektrodynamik
社會福音運動
she4 hui4 fu2 yin1 yun4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 社会福音运动), Social Gospel(Philos)
社會的流動性
she4 hui4 de5 liu2 dong4 xing4 (traditionelle Schreibweise von 社会的流动性), soziale Mobilität
尾索動物亞門
wei3 suo3 dong4 wu4 ya4 men2 (traditionelle Schreibweise von 尾索动物亚门), Manteltiere
參加體育活動
can1 jia1 ti3 yu4 huo2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 参加体育活动), Sport treiben
東南亞運動會
dong1 nan2 ya4 yun4 dong4 hui4 (traditionelle Schreibweise von 东南亚运动会), Südostasienspiele
完成各種動作
wan2 cheng2 ge4 zhong3 dong4 zuo4 (traditionelle Schreibweise von 完成各种动作), Bewegungen ausführen
大學生運動會
da4 xue2 sheng5 yun4 dong4 hui4 (traditionelle Schreibweise von 大学生运动会), Universiade
反全球化運動
fan3 quan2 qiu2 hua4 yun4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 反全球化运动), Globalisierungskritik
自動起動順序
zi4 dong4 qi3 dong4 shun4 xu4 (traditionelle Schreibweise von 自动起动顺序), automatische Einschaltfolge
高度自動化的
gao1 du4 zi4 dong4 hua4 de5 (traditionelle Schreibweise von 高度自动化的), hochautomatisiert
日本動畫公司
ri4 ben3 dong4 hua4 gong1 si1 (traditionelle Schreibweise von 日本动画公司), Nippon Animation
騎自行車運動
qi2 zi4 xing2 che1 yun4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 骑自行车运动), Radsport
電動公共汽車
dian4 dong4 gong1 gong4 qi4 che1 (traditionelle Schreibweise von 电动公共汽车), Elektrobus
象飛一樣行動
xiang4 fei1 yi2 yang4 xing2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 象飞一样行动), fliegen
喜歡動物的人
xi3 huan5 dong4 wu4 de5 ren2 (traditionelle Schreibweise von 喜欢动物的人), Tierfreund
手動照相排版
shou3 dong4 zhao4 xiang1 pai2 ban3 (traditionelle Schreibweise von 手动照相排版), Fotohandsatz
橙色民主運動
cheng2 se4 min2 zhu3 yun4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 橙色民主运动), Orange Democratic Movement
多毛且易擺動
duo1 mao2 qie3 yi4 bai3 dong4 (traditionelle Schreibweise von 多毛且易摆动), Platane
混合動力車輛
hun4 he2 dong4 li4 che1 liang4 (traditionelle Schreibweise von 混合动力车辆), Hybridantrieb
無振動的運轉
wu2 zhen4 dong4 de5 yun4 zhuan3 (traditionelle Schreibweise von 无振动的运转), vibrationsarmer Betrieb
辦公室自動化
ban4 gong1 shi4 zi4 dong4 hua4 (traditionelle Schreibweise von 办公室自动化), Büroautomation
伊利里亞運動
yi1 li4 li3 ya4 yun4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 伊利里亚运动), Illyrische Bewegung, Illyrische Bewegung
淡出社會活動
dan4 chu1 she4 hui4 huo2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 淡出社会活动), sich von gesellschaftlichen Aktivitäten zurückziehen
新聞公關活動
xin1 wen2 gong1 guan1 huo2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 新闻公关活动), Öffentlichkeitsarbeit
帶來新的動力
dai4 lai2 xin1 de5 dong4 li4 (traditionelle Schreibweise von 带来新的动力), neue Impulse geben
自由亞齊運動
zi4 you2 ya4 qi2 yun4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 自由亚齐运动), Achinesische Befreiungsbewegung
混合動力汽車
hun4 he2 dong4 li4 qi4 che1 (traditionelle Schreibweise von 混合动力汽车), Hybridauto
肌肉運動知覺
ji1 rou4 yun4 dong4 zhi1 jue2 (traditionelle Schreibweise von 肌肉运动知觉), Kinästhetische Wahrnehmung, Tiefensensibilität, Tiefenwahrnehmung, Propriozeption
三角皮帶傳動
san1 jiao3 pi2 dai4 chuan2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 三角皮带传动), Keilriemenantrieb
運動神經元病
yun4 dong4 shen2 jing1 yuan2 bing4 (traditionelle Schreibweise von 运动神经元病), Amyotrophe Lateralsklerose, Amyotrophische Lateralsklerose, Charcot-Krankheit, Lou-Gehrig-Syndrom, Motor Neuron Disease, Myatrophe Lateralsklerose
天雷勾動地火
tian1 lei2 gou1 dong4 di4 huo3 (traditionelle Schreibweise von 天雷勾动地火), Trick
被動式節能屋
bei4 dong4 shi4 jie2 neng2 wu1 (traditionelle Schreibweise von 被动式节能屋), Passivhaus
容易動感情者
rong2 yi4 dong4 gan3 qing2 zhe3 (traditionelle Schreibweise von 容易动感情者), Schwärmer
做好行動準備
zuo4 hao3 xing2 dong4 zhun3 bei4 (traditionelle Schreibweise von 做好行动准备), alarmbereit
山地自行車運動
shan1 di4 zi4 xing2 che1 yun4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 山地自行车运动), Mountainbike Sport
亞洲冬季運動會
ya4 zhou1 dong1 ji4 yun4 dong4 hui4 (traditionelle Schreibweise von 亚洲冬季运动会), Asienwinterspiele
雙室真空制動缸
shuang1 shi4 zhen1 kong1 zhi4 dong4 gang1 (traditionelle Schreibweise von 双室真空制动缸), Zweikammerunterdruckbremszylinder
自動化電子技工
zi4 dong4 hua4 dian4 zi3 ji4 gong1 (traditionelle Schreibweise von 自动化电子技工), Elektroniker für Automatisierungstechnik
已作好行動的準備
yi3 zuo4 hao3 xing2 dong4 de5 zhun3 bei4 (traditionelle Schreibweise von 已作好行动的准备), an Deck
普世教會合一運動
pu3 shi4 jiao4 hui4 he2 yi1 yun4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 普世教会合一运动), Ökumene
百萬人民倒扁運動
bai3 wan4 ren2 min2 dao4 bian3 yun4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 百万人民倒扁运动), Eine Million Stimmen gegen Korruption, Präsident Chen muss gehen
持久自由軍事行動
chi2 jiu3 zi4 you2 jun1 shi4 xing2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 持久自由军事行动), Operation Enduring Freedom
世界動物地理分區
shi4 jie4 dong4 wu4 di4 li3 fen1 qu1 (traditionelle Schreibweise von 世界动物地理分区), Ökozone
皮克斯動畫工作室
pi2 ke4 si1 dong4 hua4 gong1 zuo4 shi4 (traditionelle Schreibweise von 皮克斯动画工作室), Pixar Animation Studios [ Pixar Studios ]
世界大學生運動會
shi4 jie4 da4 xue2 sheng5 yun4 dong4 hui4 (traditionelle Schreibweise von 世界大学生运动会), Universiade
南方守望軍事行動
nan2 fang1 shou3 wang4 jun1 shi4 xing2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 南方守望军事行动), Operation Southern Watch
這一事例生動地說明
zhe4 yi1 shi4 li4 sheng1 dong4 di4 shuo1 ming2 (traditionelle Schreibweise von 这一事例生动地说明), Dieses Beispiel zeigt anschaulich...
這一實例生動地說明
zhe4 yi1 shi2 li4 sheng1 dong4 di4 shuo1 ming2 (traditionelle Schreibweise von 这一实例生动地说明), dieses Beispiel zeigt anschaulich
2009年世界運動會
2 0 0 9 ri4 ri4 nian2 shi4 jie4 yun4 (traditionelle Schreibweise von 2009年世界运动会), World Games 2009

Sätze

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung
车臣人倾向独立。
Tschetschenen neigen zur Unabhängigkeit. (Mandarin, Tatoeba jiangche Yorwba )
我倾向于看文字前先看图。
Ich neige dazu, die Bilder anzuschauen, bevor ich den Text lese. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
你有说得太快了的倾向。
Du neigst dazu, zu schnell zu sprechen. (Mandarin, Tatoeba sysko Sudajaengi )
他们冒着倾盆大雨出发了。
They started in spite of the heavy rain. (Mandarin, Tatoeba mtdot Jesse )
今晚正在下倾盆大雨。
Heute Abend regnet es in Strömen. (Mandarin, Tatoeba sysko MUIRIEL )
天下着倾盆大雨。
Es regnet wie aus Eimern. Es gießt wie aus Kübeln. Der Regen gießt in Strömen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong al_ex_an_der list Esperantostern )
不下雨则矣,一下一定是倾盆大雨。
It never rains but it pours. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
在我看来,她有一种夸张的倾向。
It seems to me that she has a tendency to exaggerate. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我会更倾向于第二句话。
Ich würde den zweiten Satz vorziehen. (Mandarin, Tatoeba jacintoo al_ex_an_der )
Zeichen Pinyin Übersetzung
Zeichen Pinyin Übersetzung
人类是唯一彼此交谈的动物。
Der Mensch ist das einzige Tier, das spricht. (Mandarin, Tatoeba sadhen virgil )
快乐存在于过去和未来,唯独不存在于现在。
Pleasure is always in the past or in the future, never in the present. (Mandarin, Tatoeba wangzi0921 Scott )
唯一能听到的声音是钟的滴答声。
Nur das Ticken der Uhr war zu hören. (Mandarin, Tatoeba sadhen Yorwba )
Tom吃了唯一一个三明治。
Tom ate only one sandwich. (Mandarin, Tatoeba pig8322 CK )
戎非杀人,杀人者唯其人也。
Waffen töten keine Menschen. Menschen töten Menschen. (klassisch, Tatoeba shanghainese Espi )
人皆有错,唯圣者能恕。
Irren ist menschlich, vergeben göttlich. (Mandarin, Tatoeba Martha samueldora )
人类是唯一能够彼此交谈的动物。
Der Mensch ist das einzige Tier, das sprechen kann. (Mandarin, Tatoeba sadhen pne )
他是村子里面唯一在世的人。
He's the only survivor in the village. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent )
Meg是唯一一个穿牛仔裤的女生。
Meg war das einzige Mädchen, das Jeans trug. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Manfredo )
他是我唯一信任的朋友。
He's the only friend I trust. (Mandarin, Tatoeba fucongcong shekitten )
人类是唯一使用火的动物。
Der Mensch ist das einzige Tier, das Feuer benutzt. (Mandarin, Tatoeba la_cismas MUIRIEL )
你是唯一一个能够帮我的人。
Du bist der Einzige, der mir helfen kann. (Mandarin, Tatoeba nickyeow al_ex_an_der )
她唯一的兴趣是集邮。
Ihr einziges Hobby ist das Sammeln von Briefmarken. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Esperantostern )
人皆有錯,唯聖者能恕。
Irren ist menschlich, vergeben göttlich. (Mandarin, Tatoeba Martha samueldora )
为什麼我是他们唯一抱怨的人?他们就这样拿我作例子,利用我当代罪羔羊。
Wieso bin ich die Einzige, über die sie sich beschweren? Sie statuieren an mir nur ein Exempel und verwenden mich als Sündenbock. (Mandarin, Tatoeba Martha jakov )
你是唯一一个能帮助我们的人。
Du bist der Einzige, der uns helfen kann. (Mandarin, Tatoeba slo_oth Pfirsichbaeumchen )
唯一美中不足的是如果它要是熟食就好了。
The only thing that would have made it better is if it was cooked. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 )
她唯一的樂趣就是聽音樂。
Ihr einziges Vergnügen ist Musik zu hören. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo )
她唯一的乐趣就是听音乐。
Ihr einziges Vergnügen ist Musik zu hören. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo )
你是我们唯一的希望。
Du bist unsere einzige Hoffnung. (Mandarin, Tatoeba mtdot freddy1 )
你是我唯一可以信任的人。
You're the only person I can trust. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 CK )
我們唯一需要做的就是等著看他會做什麼。
Alles, was wir tun müssen, ist abwarten und schauen, was er tut. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
唯有我们有一个花园!
Wenn wir nur einen Garten hätten! (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
人是唯一会说话的动物。
Der Mensch ist das einzige sprechende Tier. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
你是唯一一個能夠幫我的人。
Du bist der Einzige, der mir helfen kann. (Mandarin, Tatoeba nickyeow al_ex_an_der )
我们唯一需要做的就是等著看他会做什麼。
Alles, was wir tun müssen, ist abwarten und schauen, was er tut. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
唯独在应该做一件事情的时候,不做也没关系的事情也会想去做。
Immer genau dann, wenn es etwas gibt, was ich tun muss, bekomme ich Lust, etwas anderes, Unnötiges zu tun. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 Pfirsichbaeumchen )
Mike是董事会里唯一的男性。
Mike ist der einzige Mann im Vorstand. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
你是我唯一能信任的人。
Du bist der einzige Mensch, dem ich vertrauen kann. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 ignosticism )
人是唯一会使用火的动物。
Der Mensch ist das einzige Tier, das Feuer benutzt. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
这是我唯一能想到的事了。
Das ist das Einzige, woran ich denken kann. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
这是我唯一关心的。
Das ist meine einzige Sorge. (Mandarin, Tatoeba ydcok Tamy )
我想你是唯一一个需要帮助的人。
Ich glaube, du bist der Einzige, der Hilfe braucht. (Mandarin, Tatoeba nemesis Jan_Schreiber )
这是我唯一的相机。
Das ist die einzige Kamera, die ich habe. (Mandarin, Tatoeba Martha GuidoW )
汤姆是唯一一个有相机的人。
Tom is the only one who has a camera. (Mandarin, Tatoeba slo_oth kemushi69 )
我很确定,汤姆是唯一能告诉我们我们需要知道的事情的人。
I'm pretty sure Tom is the only one who can tell us what we need to know. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik CK )
期望Cobb小姐回來的唯一一人。
The only person who is tired of waiting for Miss Cobb. The only person who's looking forward to Miss Cobb's return. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Hautis )
我确信汤姆是唯一不会那么做的人。
Ich bin sicher, dass Tom der einzige ist, der das nicht kann. (Mandarin, Tatoeba WilsonWong Yorwba )
我现在唯一想做的事情是睡觉。
The only thing I want to do right now is sleep. (Mandarin, Tatoeba znc CK )
这是唯一的入口。
Das ist der einzige Eingang. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
母亲是唯一一个真正理解我的人。
Nur meine Mutter versteht mich wirklich. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Manfredo )
汤姆是这个班级里唯一的男生。
Tom war der einzige Junge in der Klasse. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 Pfirsichbaeumchen )
生命中唯一重要的事情是爱情和工作。
Die einzig wichtigen Dinge im Leben sind Liebe und Arbeit. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba )
萨米是唯一一个能穿上这件衣服的人。
Sami was the only one who could fit into the costume. (Mandarin, Tatoeba butterflywinds OsoHombre )
看来我是这里唯一有能力做这件事的人。
Sieht so aus, als wäre ich hier der einzige, der das kann. (Mandarin, Tatoeba slo_oth Yorwba )
死亡是唯一可能的解脱吗?
Ist der Tod die einzige mögliche Befreiung? (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
死是唯一的解脱吗?
Ist der Tod der einzige Ausweg? (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
那是唯一的出路。
Es war die einzige Lösung. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Esperantostern )
死是唯一的解脱方式吗?
Ist der Tod die einzige mögliche Befreiung? (Mandarin, Tatoeba zzztat MUIRIEL )
汤姆是我们班裡唯一的男孩。
Tom is the only boy in our class. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
月球是地球唯一的卫星。
Der Mond ist der einzige Trabant der Erde. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Ole )
社会主义者们对於金钱所唯一知道的事是他们想拿走他人的金钱。
Das einzige, was Sozialisten von Geld verstehen, ist, dass sie es anderen wegnehmen wollen. (Mandarin, Tatoeba timmerix Yorwba )
我是唯一一个认识他们的人。
I'm the only one who knows them. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CM )
汤姆是班里唯一的男生。
Tom war der einzige Junge in der ganzen Klasse. (Mandarin, Tatoeba crescat Pfirsichbaeumchen )
我是唯一能做到那个的人。
Ich bin der Einzige, der das kann. (Mandarin, Tatoeba crescat Jens_Odo )
我意识到这个可怕的地下室是唯一可以救我们命的地方。
I realized then that this awful cellar was the only place that could save our lives. (Mandarin, Tatoeba ruicong )
母親是唯一一個真正理解我的人。
Nur meine Mutter versteht mich wirklich. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Manfredo )
汤姆不是唯一安排呆的人。
Tom isn't the only one who plans to stay. (Mandarin, Tatoeba iiujik CK )
月球是地球唯一个卫星。
Der Mond ist der einzige Trabant der Erde. (Shanghai, Tatoeba fucongcong Ole )
汤姆不是这里唯一的好歌手。
Tom isn't the only one here who's a good singer. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
社會主義者們對於金錢所唯一知道的事是他們想拿走他人的金錢。
Das einzige, was Sozialisten von Geld verstehen, ist, dass sie es anderen wegnehmen wollen. (Mandarin, Tatoeba timmerix Yorwba )
汤姆不是唯一有钥匙的。
Tom isn't the only one who has a key. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee CK )
汤姆不是唯一没说话的。
Tom wasn't the only one who didn't say anything. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee CK )
死是唯一的解脫方式嗎?
Ist der Tod die einzige mögliche Befreiung? (Mandarin, Tatoeba zzztat MUIRIEL )
為什麼我是他們唯一抱怨的人?他們就這樣拿我作例子,利用我當代罪羔羊。
Wieso bin ich die Einzige, über die sie sich beschweren? Sie statuieren an mir nur ein Exempel und verwenden mich als Sündenbock. (Mandarin, Tatoeba Martha jakov )
我是唯一的幸存者。
Ich bin der einzige Überlebende. (Mandarin, Tatoeba anndiana Pfirsichbaeumchen )
我是唯一一個認識他們的人。
I'm the only one who knows them. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CM )
这是他们唯一的选择。
Es ist ihre einzige Wahl. (Mandarin, Tatoeba tatomeimei Manfredo )
现在我们唯一的问题是我们怎么回家?
Die einzige Frage besteht nun darin, wie wir nach Hause kommen wollen. (Mandarin, Tatoeba iiujik Pfirsichbaeumchen )
知我者,唯女耳。
Du allein verstehst mich. (klassisch, Tatoeba xjjAstrus Pfirsichbaeumchen )
这是你唯一的机会。
Das ist Ihre einzige Chance. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
这些话,他听过不止一次,唯其不止一次,才忍无可忍。
Er hatte das schon mehr als einmal gehört, aber das eine Mal war einmal mehr, als er ertragen konnte. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent Zaghawa )
期望Cobb小姐回来的唯一一人。
The only person who is tired of waiting for Miss Cobb. The only person who's looking forward to Miss Cobb's return. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Hautis )
這是唯一的入口。
Das ist der einzige Eingang. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
Zeichen Pinyin Übersetzung
他总是支持她。
He always takes sides with her. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
听讲座时,你应该保持安静。
When listening to a lecture, you should be quiet. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CM )
我们必须保持家庭传统。
Wir müssen die Familientraditionen aufrechterhalten. (Mandarin, Tatoeba fucongcong al_ex_an_der )
他的演讲持续了三个小时。
Seine Rede dauerte drei Stunden. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo )
以下是我们不支持他的看法的理由。
The reason why we cannot support his view will be given below. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CM )
学生在课堂上必须保持安静。
Die Schüler müssen während des Unterrichts still sein. (Mandarin, Tatoeba sadhen Sudajaengi )
保持微笑。
Lächle weiter. (Mandarin, Tatoeba Martha quicksanddiver )
寒冷的天气持续了三个礼拜。
Das kalte Wetter hielt drei Wochen lang an. (Mandarin, Tatoeba cienias Pfirsichbaeumchen )
她持有与我不同的观点。
She has a view that is different from mine. (Mandarin, Tatoeba sadhen CM )
他总是把他的房间保持乾净。
Er hält sein Zimmer immer sauber. (Mandarin, Tatoeba Martha giefingl )
Josefina过去是天主教教徒及佛朗哥支持者。
In der Vergangenheit war Josefina Katholikin und eine Unterstützerin von Franco. (Mandarin, Tatoeba egg0073 dispy )
他一直都对他的未来事业保持着开明的心态。
He always kept an open mind about his future career. (Mandarin, Tatoeba ColawithIce Rawrren )
我企图与她保持友好的关系,不过那是不可能的。
I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible. (Mandarin, Tatoeba shanghainese CH )
您应该一直让手保持干净。
Du musst deine Hände immer sauber halten. (Mandarin, Tatoeba fucongcong wolfgangth )
嗨,请保持安静。
Hey guys, please be quiet. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
他靠什么维持生活?
What does he do for a living? (Mandarin, Tatoeba ryanwoo cairnhead )
好天气能持续到明天吗?
Wird das gute Wetter bis morgen standhalten? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Tamy )
保持冷静。
Bleib ruhig. (Mandarin, Tatoeba Martha BraveSentry )
你应该一直让手保持干净。
Du solltest immer deine Hände sauberhalten. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Vortarulo )
他在那个事件期间支持我们。
He backed us up during that incident. (Mandarin, Tatoeba Martha )
他保持他的房间乾净。
He keeps his room clean. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
希望我们都能保持健康。
Ich hoffe, wir bleiben alle gesund. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee Yorwba )
你应该支持解除武装。
Du solltest die Abrüstung unterstützen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 )
堅持一下!就要成功了!
Hold on! Success is close! (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus BobbyLee )
会议持续多久?
How long will the meeting last? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
你还和你的高中同学保持联系吗?
Do you keep in contact with your high school classmates? (Mandarin, Tatoeba sadhen CK )
我们会保持安静。
We'll stay quiet. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
安总是把她的房间保持乾净。
Ann hält ihr Zimmer immer sauber. (Mandarin, Tatoeba Martha wolfgangth )
尽管距离很远,我们还是保持着通信联系。
Even though we are far apart, we still keep in touch. Even though the distance between us is great, we still communicate. (Mandarin, Tatoeba fucongcong sharris123 )
如果有人支持的话,生意是会成功的。
If there is somebody to back me up, the business will be successful. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CM )
我们让他们保持安静。
We kept them quiet. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
恐怕就这点上,我和你持不同意见。
Ich fürchte, dass ich in dieser Hinsicht nicht deiner Meinung bin. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
你支持还是反对战争?
Bist du für den Krieg oder dagegen? (Mandarin, Tatoeba wangzi0921 MikeMolto )
Josefina過去是天主教教徒及佛朗哥支持者。
In der Vergangenheit war Josefina Katholikin und eine Unterstützerin von Franco. (Mandarin, Tatoeba egg0073 dispy )
他一直堅持他的工作直至他成功了。
He persisted in his work until he succeeded. (Mandarin, Tatoeba hkfreddy )
感谢你的鼎力支持。
Thank you for your strong support. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 sharris123 )
保持在较低的温度。
Kühl aufbewahren! (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy )
他在那個事件期間支持我們。
He backed us up during that incident. (Mandarin, Tatoeba Martha )
我不知道别人如何,但就我而论,我支持。
I don't know about the others, but as for me, I'm for it. (Mandarin, Tatoeba jiangche CM )
我不期望,他们能够支持我的观点。
Ich erwarte nicht, dass sie sich meiner Ansicht anschließen. (Mandarin, Tatoeba Gustav249 samueldora )
他保持他的房間乾淨。
He keeps his room clean. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
以下是我們不支持他的看法的理由。
The reason why we cannot support his view will be given below. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CM )
在结冰的街道上我们很难保持平衡。
Es ist schwierig, auf einer eisglatten Straße das Gleichgewicht zu bewahren. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 )
和一个只说"是"与"否"的人维持一段对话是很难的。
Es ist schwierig, ein Gespräch mit jemandem zu führen, der nur "Ja" und "Nein" sagt. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
南北战争持续了四年。
Der Amerikanische Bürgerkrieg dauerte vier Jahre. (Mandarin, Tatoeba iiujik Pfirsichbaeumchen )
如果持续疼痛,你必须去看医生。
Wenn der Schmerz andauert, dann musst du zum Arzt gehen. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern )
保持安静
Behaltet es für euch! (Mandarin, Tatoeba start Tamy )
侬应该一直让手保持干净。
Du musst deine Hände immer sauber halten. (Shanghai, Tatoeba fucongcong wolfgangth )
地板一定要保持乾淨。
The floor must be kept clean. The floor must be very clean. (Mandarin, Tatoeba nickyeow ifethereal CK )
如果有人支持的話,生意是會成功的。
If there is somebody to back me up, the business will be successful. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CM )
我们需要汤姆的支持。
We need Tom's support. (Mandarin, Tatoeba eltacodemex CK )
保持安静!
Bleibt ruhig. (Mandarin, Tatoeba mirrorvan MUIRIEL )
会议一直持续到5点鐘。
Die Versammlung dauerte bis 5 Uhr. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo )
不管你认不认识他,你都应该支持他的想法。
Whether you know him or not, you have to support his opinion. (Mandarin, Tatoeba gonnastop )
他告诉我们要保持安静。
Er sagte, wir sollen den Mund halten. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo )
只要你保持安静,你可以留在这裡。
So lange du ruhig bist, kannst du hierbleiben. (Mandarin, Tatoeba Martha Vortarulo )
堅持下來,你就能成功。
Stick with it and you'll succeed. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
地板一定要保持乾净。
The floor must be kept clean. The floor must be very clean. (Mandarin, Tatoeba nickyeow ifethereal CK )
你在东京如何维持生计?
Wie hast du dir in Tōkyō deinen Lebensunterhalt verdient? (Mandarin, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen )
保持理性的思维。
Maintain rational thought. (Mandarin, Tatoeba mywuhuaguo sharris123 )
第二次世界大战从1939年持续到1945年。
Der Zweite Weltkrieg dauerte von 1939 bis 1945. (Mandarin, Tatoeba slo_oth Yorwba )
白色的地毡很难保持乾净。
White carpets are very hard to keep clean. (Mandarin, Tatoeba nickyeow darinmex )
那个艺术家永远保持着赤子之心。
Der Künstler ist ein ewiger Junge. (Mandarin, Tatoeba sadhen Tamy )
这名士兵在黑暗中保持戒备。
The soldier kept a sharp lookout in the darkness. (Mandarin, Tatoeba Martha )
请保持冷静。
Please remain calm. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
战争持续了两年。
Der Krieg dauerte zwei Jahre. (Mandarin, Tatoeba jiangche Esperantostern )
这场谈话将要持续三天。
The talks will last three days. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 Source_VOA )
雪持续下了十天。
Es schneite zehn Tage am Stück. (Mandarin, Tatoeba fucongcong virgil )
老人保持强健很重要。
It is important for old people to stay strong. (Mandarin, Tatoeba fucongcong CK )
演唱会大概持续三个小时。
The concert will probably last three hours. (Mandarin, Tatoeba Qian gonnastop )
让房间保持原样。
Hinterlasse das Zimmer so, wie es ist. (Mandarin, Tatoeba U2FS MUIRIEL )
看看这天气会不会持续,会很有意思。
It will be interesting to see whether this weather continues. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 AlanF_US )
我的父親堅持要我們等火車。
My father insisted on our waiting for the train. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我知道汤姆持有反对意见。
I know that Tom is against it. I know Tom is against it. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng CK )
这个会议持续了两个小时。
Die Besprechung dauerte zwei Stunden. (Mandarin, Tatoeba Martha dima555 )
老师要我们保持安静。
Our teacher demanded that we keep quiet. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
我已经持续读了一个小时了。
I had been reading for an hour. (Mandarin, Tatoeba Martha Eldad )
所有持有学生证的学生均可进入图书馆。
Any student with an I.D. card has access to the library. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
我感情上支持,但是理性上反对。
Ich bin emotional dafür, aber rational dagegen. (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba )
这场减价活动会持续三天,从今天开始。
Die Preisaktion wird von heute an drei Tage dauern. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Yorwba )
沒有堅持,就沒有成功。
Ohne Ausdauer kein Erfolg. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Esperantostern )
我认为要保持平衡。
I think there's a balance to be had. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 sacredceltic )
用100美元可以支持多久?
Wie lange kann man es mit 100 Dollar ungefähr aushalten? (Mandarin, Tatoeba fucongcong SeeVogel )
旅游的时候我可以通过网吧保持联系。
I can keep in touch when I travel by finding an internet café. (Mandarin, Tatoeba trieuho )
这场战争持续了将近十年。
Der Krieg dauerte fast zehn Jahre. (Mandarin, Tatoeba Martha Espi )
战争持续了四年。
Der Krieg dauerte vier Jahre. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Esperantostern )
没人支持他的动议。
No one supported his motion. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 _undertoad )
我全心全意地支持你。
I support you whole-heartedly. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
胡安支持政治改革。
Juan ist für politische Reformen. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
请保持联系。
Bitte bleib in Verbindung. (Mandarin, Tatoeba jin1 Yorwba )
无论发生甚麼事,你也要保持镇定。
Stay calm whatever happens. (Mandarin, Tatoeba nickyeow U2FS )
我支持你。
Ich bin auf deiner Seite. (Mandarin, Tatoeba peipei Andoromeda )
我支持政治改革。
I support political reform. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus sharris123 )
物价持续上涨。
Die Preise stiegen weiter. (Mandarin, Tatoeba bigfatpanda Esperantostern )
无论发生甚麼事也要保持冷静。
Whatever happens, keep calm. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
這名士兵在黑暗中保持戒備。
The soldier kept a sharp lookout in the darkness. (Mandarin, Tatoeba Martha )
第二次世界大战一直持续到1945年。
Der Zweite Weltkrieg ging bis 1945. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 samueldora )
我对汤姆要持之以恒地学习法语口语这件事很怀疑。
I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 CK )
那持续了多久了?
How long did that take? (Mandarin, Tatoeba FeAst jhomel )
我至始至终都在支持你。
I have supported you throughout. (Mandarin, Tatoeba mtdot )
民主支持自由。
Demokratie fördert Freiheit. (Mandarin, Tatoeba ColawithIce mramosch )
炎炎夏日,空调全天开放让我们保持凉爽。
On a hot summer day, the air conditioner works all day to keep us cool. (Mandarin, Tatoeba trieuho )
这场演讲持续了两个小时。
The lecture lasted for two hours. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我希望版权不用持续这麼久。
Ich wünschte, das Urheberrecht gälte nicht so lange. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
没人支持她。
Niemand unterstützte sie. (Mandarin, Tatoeba jiangche Dani6187 )
请大家都保持安静。
Bitte seid alle ruhig. (Mandarin, Tatoeba sadhen xtofu80 )
我喝了杯咖啡来保持清醒。
Ich habe eine Tasse Kaffee getrunken, um mich wach zu halten. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
生活中绝对没有什么是持久的。
Im Leben ist absolut nichts beständig. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Esperantostern )
零度以下的气温持续了好几天。
The temperature has been below freezing for several days. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
男孩子们保持安静。
Die Jungen blieben still. (Mandarin, Tatoeba Martha Zaghawa )
雪从明天开始下,一直持续一个星期。
Ab morgen wird es eine Woche lang schneien. (Mandarin, Tatoeba sadhen MUIRIEL )
我希望我们能保持联系。
Ich hoffe, wir bleiben in Verbindung. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
电影持续了2个小时。
Der Film dauerte 2 Stunden. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
看电视的时候请确保屋子够亮,观看时保持距离。
When watching TV, please ensure that the room is brightly lit and watch from a distance. (Mandarin, Tatoeba mtdot Scott )
首先,关闭手机,保持安静。
Als erstes macht ihr euere Handys aus und verhaltet euch leise. (Mandarin, Tatoeba vicch Vortarulo )
让我们保持联系。
Let's keep in touch. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik CK )
Zeichen Pinyin Übersetzung
你覺得動物為什麼會怕火呢?
Warum, denkst du, haben Tiere Angst vor Feuer? (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
從根本上說,十二生肖的形成,與動物崇拜有關。
On a fundamental level, the 12 forms of the Chinese zodiac are related to animal worship. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent )
他喜歡運動,也喜歡音樂。
He likes sports as well as music. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
我們在畫動物。
Wir zeichnen Tiere. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Pfirsichbaeumchen )
我不喜歡動物。
Ich mag keine Tiere. (Mandarin, Tatoeba zvzuibqx nubok )
他不只喜歡音樂,還喜歡運動。
Er mag nicht nur Musik, sondern auch Sport. (Mandarin, Tatoeba elenachang Wolf )
他們用慢動作把那一幕播了出來。
Sie zeigten die Szene in Zeitlupe. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Espi )
他喜歡異常的動物,比如蛇。
Ungewöhnliche Tiere – wie Schlangen – gefallen ihm. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
我們感動到哭了。
Wir waren zu Tränen gerührt. (Mandarin, Tatoeba treskro3 Pfirsichbaeumchen )
我不敢殺動物。
Ich habe Angst, Tiere zu töten. (Mandarin, Tatoeba offdare violinmike )
動物並非都是善良的。
Nicht alle Tiere sind lieb. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
就算是全世界跑得最快的人,也要吃飽了才跑得動。
Selbst der schnellste Läufer der Welt kann nicht rennen, wenn er Hunger hat. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Sudajaengi )
他在運動會上的表現十分出色。
Er erbrachte beim Leichtathletikwettbewerb hervorragende Leistungen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow xtofu80 )
動物一個接一個的死亡。
Die Tiere starben eins nach dem anderen. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
他買了一雙白色的運動鞋。
He bought a pair of white sport shoes. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus BobbyLee )
動物可不是玩具。
Tiere sind keine Spielzeuge! (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Pfirsichbaeumchen )
善待小動物。
Be kind to little animals. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
動物沒有區分真假的能力。
Tiere können wahr und falsch nicht unterscheiden. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Zaghawa )
公車將在五分鐘後開動。
Der Bus fährt in fünf Minuten ab. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo )
你搬不動那台鋼琴。
You can't lift the piano. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
你喜歡什麼運動?
Welche Sportarten magst du? (Mandarin, Tatoeba Martha Wolf )
她很喜歡動物。
Sie mag Tiere. (Mandarin, Tatoeba nickyeow pinky )
他被那個故事深深地感動了。
Er war von der Geschichte tief bewegt. (Mandarin, Tatoeba nickyeow kage )
你動作快點就能趕上他。
If you hurry, you'll catch up with him. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
她喜歡各種運動。
She likes all kinds of sports. (Mandarin, Tatoeba egg0073 CM )
你為什麼覺得動物怕火呢?
Warum denkst du, dass Tiere Angst vor Feuer haben? (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Zaghawa )
他幾乎對那個動物一無所知。
He knows almost nothing about that animal. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
動物離不開空氣和水。
Tiere können ohne Luft und Wasser nicht existieren. (Mandarin, Tatoeba Martha jakov )
不動心有道乎?
Is there any way to an unperturbed mind? (klassisch, Tatoeba shanghainese )
只要你有一個心愛的人,你就有了原動力,你就能面對全世界。
Solange du jemanden hast, den du von Herzen liebst, hast du eine motivierende Kraft und kannst der ganzen Welt begegnen. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent runawaytiger )
她在學校參加了很多活動。
Sie nimmt an vielen schulischen Aktivitäten teil. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Fingerhut )
他一周做兩次運動。
Er treibt zweimal die Woche Sport. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
你得行動了。
Sie müssen umziehen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen )
因為can是助動詞,在疑問句中被放到了句首。
Weil „can“ ein Hilfsverb ist, wird es in Fragesätzen an den Satzanfang gesetzt. (Mandarin, Tatoeba wangchou Yorwba )
兔子是一種群居動物。
Kaninchen sind Gruppentiere. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
我們把活動延期了。
Wir verschoben die Veranstaltung. (Mandarin, Tatoeba nickyeow xtofu80 )
你呆在這裡別動。
Bewege dich nicht fort von hier. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Esperantostern )
他喜歡音樂和運動。
Er mag Musik und Sport. (Mandarin, Tatoeba Martha tatomeimei )
人是一種動物。
Der Mensch ist ein Tier. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng manese )
他把那封信原封不動寄回去了。
Er sandte den Brief ungeöffnet zurück. (Mandarin, Tatoeba Martha Espi )
他喜歡動物。
Er ist tierlieb. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng lilygilder )
在印度,牛是一種神聖的動物。
In Indien sind Kühe heilige Tiere. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Zaghawa )
她有時會一動不動的坐上好幾個小時。
Sie sitzt manchmal stundenlang regungslos da. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen )
你可能該動一動。
Maybe you should move. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
多運動有益健康。
Regular exercise is beneficial to good health. (Mandarin, Tatoeba nickyeow fishda )
你們這裡有可愛動物區嗎?
Haben Sie einen Streichelzoo? (Mandarin, Tatoeba tsayng Zaghawa )
不是所有的動物都是有益的。
Nicht alle Tiere sind nützlich. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
我轉動了門把。
Ich habe am Türgriff gedreht. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der )
這種動物日語叫甚麼名字?
Wie heißt dieses Tier auf Japanisch? (Mandarin, Tatoeba nickyeow Esperantostern )
這個鐘是電動的。
Diese Uhr ist elektrisch angetrieben. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Vortarulo )
我正在讀一本關於動物的書。
Ich lese ein Buch über Tiere. (Mandarin, Tatoeba Martha opti )
我每天做兩個小時的運動。
Ich treibe jeden Tag zwei Stunden Sport. (Mandarin, Tatoeba Martha Bellinger )
我在吃早餐前有運動的習慣。
I am in the habit of taking some exercise before breakfast. (Mandarin, Tatoeba moonoops CK )
我累得再也走不動了。
I'm too tired to walk any further. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我現在老了,走不動了。
Now I am too old to walk. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CM )
轉動門把,把門打開。
Drehe den Knauf, und öffne die Tür! (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
我喜歡運動。
Ich liebe Sport. Ich treibe gern Sport. Ich mag Sport. (Mandarin, Tatoeba Martha sigfrido al_ex_an_der MUIRIEL )
扛不動它。
It won't budge one bit. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus JimmyUK )
除非是大活動,否則我是從不喝酒的。
Außer auf großen Veranstaltungen trinke ich nie Alkohol. (Mandarin, Tatoeba cienias Yorwba )
所有的動物都是平等的,但是有的動物比別的動物更平等。
Alle Tiere sind gleich, aber gewisse Tiere sind gleicher als andere. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng MUIRIEL )
這座火山又開始活動了。
Der Vulkan ist wieder aktiv. (Mandarin, Tatoeba Martha Wolf )
許多動畫的共同語言是字幕。
Die gemeinsame Sprache vieler Animes sind Untertitel. (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba )
這匹馬停下來不動了。
Das Pferd machte Halt und wollte nicht weiter. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo )
我最喜歡的運動是棒球。
Mein Lieblingssport ist Baseball. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 neco )
我們被她的故事深深的感動了。
Ihre Geschichte hat uns sehr bewegt. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Peanutfan )
我的心臟停止了跳動。
Mein Herz hörte auf zu schlagen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL )
我認為慢跑是很好的運動。
I think jogging is good exercise. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我喜歡網球運動。
Ich mag Tennis. (Mandarin, Tatoeba offdare Espi )
那個袋子太重了,我拿不動。
The bag was too heavy for me to move. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
我累得走不動了。
Ich bin zu erschöpft, um weiterzugehen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow lilygilder )
狐狸是一種野生動物。
Füchse sind Wildtiere. (Mandarin, Tatoeba nickyeow lilygilder )
我相信規律的運動。
I believe in exercising regularly. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
黃金的價格每天波動。
Der Goldpreis fluktuiert täglich. (Mandarin, Tatoeba offdare Dejo )
看電視是一種被動的活動。
Watching TV is a passive activity. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
這幾種動物是吃草的。
Diese Tiere ernähren sich von Gras. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Huluk )
馬是動物。
Pferde sind Tiere. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Esperantostern )
這個動詞通常只用在第三人稱。
Dieses Verb tritt gewöhnlich nur in der dritten Person auf. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
首先,我要你跟我一起去百貨公司的特價活動。
First off, I'd like you to come with me to a department store sale. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
沒有人看了這部電影會不感動的。
Es gibt niemanden, der diesen Film sieht, ohne gerührt zu sein. (Mandarin, Tatoeba nickyeow SeeVogel )
這舞者的每一個動作都是完美的。
Jede Bewegung des Tänzers war perfekt. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
我兒子們很喜歡動物。
Meine Kinder lieben Tiere. (Mandarin, Tatoeba cherylting MUIRIEL )
我深深地被她的仁慈所感動。
Ich war zutiefst bewegt von ihrer Freundlichkeit. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
聽說你兒子參與了學生運動。
Your son took part in the student movement, I hear. (Mandarin, Tatoeba nickyeow papabear )
這隻動物比那隻大。
Dieses Tier ist größer als das da. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern )
獅子是動物。
Der Löwe ist ein Tier. (Mandarin, Tatoeba egg0073 kroko )

einzusortieren

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung
唯利是图
wéi lì shì tú Nur für den Profit wird geplant; nur auf seinen Vorteil aus sein (Wiktionary en)
判断名词变格法的唯一方法是记住单数属格形式
pan4 duan4 ming2 ci2 bian4 ge2 fa3 de5 wei2/wei3 yi1 fang1 fa3 shi4 ji4 zhu4 dan1/shan2 shu3/shuo4 shu3 ge2 xing2 shi4 Entscheidend für die Deklination eines Substantivs ist nur, sich die Genitivform Singular zu merken (Latein)
唯德学、唯才艺
wei2/wei3 de2 xue2 、 wei2/wei3 cai2 yi4 Nur aus Tugend und Lernen kommen Fähigkeiten und Geschick. (Di Zi Gui Schülerregeln)
唯唯而出
wei2/wei3 wei2/wei3 er2 chu1 (he) murmured his compliance as he was leaving ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
汉室倾危天数终
han4 shi4 qing1 wei1 tian1 shu3/shuo4 zhong1 The house of Han was in peril, and their days were at an end ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回)
在下面这些国家德语是唯一的官方语言:
zai4 xia4 mian4 zhe4/zhei4 xie1 guo2 jia1 de2 yu3 shi4 wei2/wei3 yi1 de5 guan1 fang1 yu3 yan2 : In untenstehenden Ländern ist Deutsch offizielle Sprache: (Deutsch)
倾国倾城
qing1 guo2 qing1 cheng2 (Wiktionary en)
你有说得太快了的倾向。
ni3 you3 shuo1 de2/de5/dei3 tai4 kuai4 le5 de5 qing1 xiang4 。 Du neigst dazu, zu schnell zu sprechen. Tatoeba sysko Sudajaengi
今晚正在下倾盆大雨。
jin1 wan3 zheng4 zai4 xia4 qing1 pen2 da4 yu3 。 Heute Abend regnet es in Strömen. Tatoeba sysko MUIRIEL
他们冒着倾盆大雨出发了。
ta1 men5 mao4 zhao2/zhe2 qing1 pen2 da4 yu3 chu1 fa1 le5 。 They started in spite of the heavy rain. Tatoeba mtdot Jesse
我倾向于看文字前先看图。
wo3 qing1 xiang4 yu2 kan4 wen2 zi4 qian2 xian1 kan4 tu2 。 Ich neige dazu, die Bilder anzuschauen, bevor ich den Text lese. Tatoeba fucongcong MUIRIEL
倾城倾国
qing1 cheng2 qing1 guo2 (Wiktionary en)
天下着倾盆大雨。
tian1 xia4 zhao2/zhe2 qing1 pen2 da4 yu3 。 Der Regen gießt in Strömen. Es regnet wie aus Eimern. Tatoeba fucongcong Esperantostern al_ex_an_der
一见倾心
yi1 jian4/xian4 qing1 xin1 (Wiktionary en)
倾盆大雨
qing1 pen2 da4 yu3 (Wiktionary en)
有恃無恐
you3 shi4 wu2 kong3 (Wiktionary en)
有恃无恐
you3 shi4 wu2 kong3 (Wiktionary en)
唯利是圖
wei2/wei3 li4 shi4 tu2 (Wiktionary en)
Mike是董事会里唯一的男性。
Mike shi4 dong3 shi4 hui4 li3 wei2/wei3 yi1 de5 nan2 xing4 。 Mike is the only man on the board. Tatoeba fucongcong CN
人类是唯一能够彼此交谈的动物。
ren2 lei4 shi4 wei2/wei3 yi1 neng2 gou4 bi3 ci3 jiao1 tan2 de5 dong4 wu4 。 Der Mensch ist das einzige Tier, das sprechen kann. Tatoeba sadhen pne
死是唯一的解脱吗?
si3 shi4 wei2/wei3 yi1 de5 jie3 tuo1 ma5 ? Ist der Tod der einzige Ausweg? Tatoeba fucongcong MUIRIEL
人是唯一会说话的动物。
ren2 shi4 wei2/wei3 yi1 hui4 shuo1 hua4 de5 dong4 wu4 。 Der Mensch ist das einzige sprechende Tier. Tatoeba fucongcong MUIRIEL
你是我们唯一的希望。
ni3 shi4 wo3 men5 wei2/wei3 yi1 de5 xi1 wang4 。 Du bist unsere einzige Hoffnung. Tatoeba mtdot freddy1
你是唯一能保护他们的。
ni3 shi4 wei2/wei3 yi1 neng2 bao3 hu4 ta1 men5 de5 。 You're the only one who can protect them. Tatoeba verdastelo9604 CK
不出于门户而天下治者,其唯知反于己身者乎!
bu4 chu1 yu2 men2 yong4 er2 tian1 xia4 zhi4 zhe3 , qi2 wei2/wei3 zhi1 fan3 yu2 ji3 shen1 zhe3 乎! Ohne aus der Tür zu gehen, das Erdreich zu beherrschen, dazu ist nur der imstande, der erkannt hat, daß man alles auf die eigene Person zurückführen muß. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
快乐存在于过去和未来,唯独不存在于现在。
kuai4 le4/yue4 cun2 zai4 yu2 guo4 qu4 he2/he4/huo2 wei4 lai2 , wei2/wei3 du2 bu4 cun2 zai4 yu2 xian4 zai4 。 Pleasure is always in the past or in the future, never in the present. Tatoeba wangzi0921 Scott
唯一美中不足的是如果它要是熟食就好了。
wei2/wei3 yi1 mei3 zhong1/zhong4 bu4 zu3 de5 shi4 ru2 guo3 ta1/tuo2 yao4 shi4 shu2 shi2 jiu4 hao3 le5 。 The only thing that would have made it better is if it was cooked. Tatoeba fenfang557
人类是唯一彼此交谈的动物。
ren2 lei4 shi4 wei2/wei3 yi1 bi3 ci3 jiao1 tan2 de5 dong4 wu4 。 Der Mensch ist das einzige Tier, das spricht. Tatoeba sadhen virgil
唯利是图
wei2/wei3 li4 shi4 tu2 (Wiktionary en)
Tom吃了唯一一个三明治。
Tom chi1 le5 wei2/wei3 yi1 yi1 ge4 san1 ming2 zhi4 。 Tom ate only one sandwich. Tatoeba pig8322 CK
这是我唯一关心的。
zhe4/zhei4 shi4 wo3 wei2/wei3 yi1 guan1 xin1 de5 。 Das ist meine einzige Sorge. Tatoeba ydcok Tamy
任人唯亲
ren4 ren2 wei2/wei3 qin1 (Wiktionary en)
汤姆不是这里唯一的好歌手。
tang1 mu3 bu4 shi4 zhe4/zhei4 li3 wei2/wei3 yi1 de5 hao3 ge1 shou3 。 Tom isn't the only one here who's a good singer. Tatoeba verdastelo9604 CK
汤姆是这个班级里唯一的男生。
tang1 mu3 shi4 zhe4/zhei4 ge4 ban1 ji2 li3 wei2/wei3 yi1 de5 nan2 sheng1 。 Tom war der einzige Junge in der Klasse. Tatoeba fenfang557 Pfirsichbaeumchen
月球是地球唯一的卫星。
yue4 qiu2 shi4 de4/di4 qiu2 wei2/wei3 yi1 de5 wei4 xing1 。 Der Mond ist der einzige Trabant der Erde. Tatoeba fucongcong Ole
唯一能听到的声音是钟的滴答声。
wei2/wei3 yi1 neng2 ting1 dao4 de5 sheng1 yin1 shi4 zhong1 de5 di1 da2 sheng1 。 The only sound to be heard was the ticking of the clock. Tatoeba sadhen CK
我想你是唯一一个需要帮助的人。
wo3 xiang3 ni3 shi4 wei2/wei3 yi1 yi1 ge4 xu1 yao4 bang1 zhu4 de5 ren2 。 Ich glaube, du bist der Einzige, der Hilfe braucht. Tatoeba nemesis Jan_Schreiber
唯独在应该做一件事情的时候,不做也没关系的事情也会想去做。
wei2/wei3 du2 zai4 ying1/ying4 gai1 zuo4 yi1 jian4 shi4 qing2 de5 shi2 hou4 , bu4 zuo4 ye3 mei2/mo4 guan1 xi4 de5 shi4 qing2 ye3 hui4 xiang3 qu4 zuo4 。 Immer genau dann, wenn es etwas gibt, was ich tun muss, bekomme ich Lust, etwas anderes, Unnötiges zu tun. Tatoeba fenfang557 Pfirsichbaeumchen
那是唯一的出路。
na4/nei4 shi4 wei2/wei3 yi1 de5 chu1 lu4 。 Es war die einzige Lösung. Tatoeba verdastelo9604 Esperantostern
他是村子里面唯一在世的人。
ta1 shi4 cun1 zi5 li3 mian4 wei2/wei3 yi1 zai4 shi4 de5 ren2 。 He's the only survivor in the village. Tatoeba eastasiastudent
唯而听,唯止
wei2/wei3 er2 ting1 , wei2/wei3 zhi3 bei gleichzeitigem Hören und Schmecken hört der Geschmack auf. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
你是我唯一可以信任的人。
ni3 shi4 wo3 wei2/wei3 yi1 ke3/ke4 yi3 xin4 ren4 de5 ren2 。 You're the only person I can trust. Tatoeba fenfang557 CK
死亡是唯一可能的解脱吗?
si3 wang2 shi4 wei2/wei3 yi1 ke3/ke4 neng2 de5 jie3 tuo1 ma5 ? Ist der Tod die einzige mögliche Befreiung? Tatoeba fucongcong MUIRIEL
人是唯一会使用火的动物。
ren2 shi4 wei2/wei3 yi1 hui4 shi3/shi4 yong4 huo3 de5 dong4 wu4 。 Der Mensch ist das einzige Tier, das Feuer benutzt. Tatoeba fucongcong MUIRIEL
生命中唯一重要的事情是爱情和工作。
sheng1 ming4 zhong1/zhong4 wei2/wei3 yi1 chong2/zhong4 yao4 de5 shi4 qing2 shi4 ai4 qing2 he2/he4/huo2 gong1 zuo4 。 The only important things in life are love and work. Tatoeba
这是他们唯一的选择。
zhe4/zhei4 shi4 ta1 men5 wei2/wei3 yi1 de5 xuan3 ze2 。 Es ist ihre einzige Wahl. Tatoeba tatomeimei Manfredo
这是我唯一能想到的事了。
zhe4/zhei4 shi4 wo3 wei2/wei3 yi1 neng2 xiang3 dao4 de5 shi4 le5 。 Das ist das Einzige, woran ich denken kann. Tatoeba fucongcong MUIRIEL

Lückentexte

[Bearbeiten]
Wikijunior: 太阳系/水星 Sonnensystem/Merkur Übersetzung Christian Bauer
它 的 名字 是 怎么来的? Woher kommt sein Name?
中文 名称 Chinesischer Name
西汉 时期, Zur Zeit der westlichen Han
天文学家 司马迁 把 五 大 行星 与 春秋 战国 以来的 “五行”学说 联系 在 一起, Der Astronom Si Ma Qian (145-86) nahm die 5 großen Planeten und verband sie mit der 5-Elemente-Lehre der Periode der Frühlings und Herbstannalen (770-476) und der Streitenden Reiche (475-221).
正式 把 五 大 行星 命名 为 “金星”、“木星”、“水星”、“火星”、“土星”。 Die 5 großen Planten nannte man somit Goldplanet (Venus), Holzplanet (Jupiter), Wasserplanet (Merkur), Feuerplanet (Mars) und Erdeplanet (Saturn).
五行 配 五色, Die 5 Elemente werden assoziiert mit zu den 5 Farben
木 为 青, Holz entspricht naturfarben (blau/grün)
火 为 赤, Feuer entspricht rot
土 为 黄, Erde entspricht gelb
金 为 白 Gold entspricht weiß
水 为 黑。 Wasser entspricht schwarz.
司马迁 从 实际 Beobachtungen 发现, Si Ma Qian fand aus vorgenommenen Beobachtungen heraus:
这些 在 《史记‧天官书》 中 有 明确 beschrieben, Diese sind im Shi Ji, den Aufzeichnungen der Historiker im Buch des Himmelspalastes, klar beschrieben.
可见 司马迁 对 五 大 行星 的 命名 也 是 从 事实 出发, Wir können Si Ma Qian als Namensgeber der 5 großen Planeten ansehen, sie stammen aber auch von Tatsachen her.
原本 不 含 任何 神话 观念, Ursprünglich gab es noch keine Mythen über sie.
这 与 古 Griechenland-人 依据 神话 中 的 Götter-人物 命名 形成 鲜明 对比, Dies bildet einen klaren Kontrast zu den bei den alten Griechen bestehenden Mythen, bei denen sie nach Götterwesen benannt sind.
再一次 spiegeln 出 中国 天文 观念 的 重 实用, phantasieablehnenden Geist Sie spiegeln einen - hier aus dem Konzepten der chinesischen Astronomie stammenden -- faktenbasierten, phantasieablehnenden Geist wieder

"南都 Metropolitan Daily" 记者 张 Tianpan

每年春节,都是中国人一次集体的回家的朝圣之旅,为了一家人的团聚,entfernte Gegenden、千难万 Hindernisse,都难以牵制回家的脚步。这或许是全世界独有的现象。中国人对于故乡的依赖,成为中国文化中一个难以无视奇景。最直接的体现是,关于故乡的诗文不计其数,“举头望明月,低头思故乡”、“近乡情更 ängstlich,不敢问来人”、“乡音无改 aber das Haar ist 衰”等等,思乡中总是 verbunden mit konzentrierter Melancholie、Sentimentalität,Heimweh 扑面而来。近些年来,更有“每个人的故乡都在 feindlicher Hand” 这样的现代化之 Heimweh。

在今年的春节期间以及春节之后,又 erhöht 一波对于家乡五味陈杂的思考和书写,同时也有了面对北上广,entfliehen 还是 zurückflüchten、大城市与小城镇孰 überlegen 孰 unterlegen 的 Diskussionen。这些也都在给 temporär 放下工作 durchdringen 于 aufsaugen 年味的人们,带去难以 ringen 的现实提示:我们与故乡到底是什么的关系?为什么在哪里生活,会成为永不停歇的争论话题?中国式 Migration,何时能够得以安宁?我们的故乡,何处可以安放?

故乡:故去的家乡

诗人 Yujian 的一篇写于2011年的文章《朋友是最后的故乡》这个春节在 Weixin 朋友-Kreisen 流传甚广,引起诸多人的 Resonanz。他在文中说到:故乡不再是我的在场,只是一种记忆,这种记忆最 aktiv 的部分是朋友们保管着。记忆 aufwecken 的是存在感,是乡音、往事、人生的种种细节、个人史、经验。如今,只有在老朋友那里才可以复苏记忆。中国世界 sieht völlig neu aus,日益密集的 Wolkenkratzer、Autobahnen,令文章无言以对。但朋友是旧的,朋友无法被拆迁,许多老朋友,也还 bestehen auf “抽象理想最高之境”, unvermeidlich 是,己所不欲强加于人的恶行时有发生;ist der 路 weit, 知马力,日久见人心,朋友继续故乡遗风,“止于礼”“止于至善”,像刘关张那样 Hingabe,言行一致,说着母语,时刻准备为朋友 sich zu opfern。

事实上,Yujian 说出了一个很多人 halten 在中心迟迟没有去 entdeckt 的真相,其实人们与故乡之间千言万语的 Gefühle,本质上只是寄托在 schwach 的载体之上的。由此,也引起“亲人是唯一的故乡”等真实的 gezeigte Emotionen,道尽了故乡与内心中的真实联系。这也说明,在这个已经被现代化与城市化 mit sich bringen 的时代进程里,人们与故乡之间的藕丝,其实已经越来越 schwächer,亲友等线索,成为最后的游子与故乡的中介或 Medium。而如果这些中介或 Medium 一旦中断,那么这个故乡,或者就将成为已经故去的家乡了,被遗忘,被 weggewaschen。

这种真实的心理的 Entdeckung,在社会-Studien 中来说,可能意味着更多。已故著名社会学家费孝通先生在《乡土中国》中说,“乡土社会是安土重迁的,生于斯、长于斯、死于斯的社会。不但是人口流动很小,而且人们所取给 Resourcen 的土地也很少变动。在这种不分秦汉,代代如是的环境里,个人不但可以信任自己的经验,而且同样可以信任若祖若父的经验。一个在乡土社会里种田的老农所遇着的只是四季的转换,而不是时代变更。一年一度,周而复始。前人所用来解决生活问题的方案,尽可 kopieren 来作自己生活的指南。”

但是到现在,这种安土重迁——乡土中国的一个 Symbol,也 vollständig 反转了,中国人口流动已经成为全世界最 oft、数量最多的国家。故乡,开始被时代冲刷地日益 verblassen,不再是神圣不可疏离的圣地,或者说,它只是成为了旅游式的胜地了。

在 häufig 的流动与 Migration 中,费孝通所说的这一套乡土生活运作 Methode 和 Logik 被 stark untergraben。而一旦这种乡土中国的 Symbol 在退化,“故乡”这个很大程度上寄托于乡土中国之上的文化产物,也将会随之 verwelken。乡土中国的 Hintergrund,是一种传统式的 suchen Stabilität、可预见、最具安全感的生存需求,年复一年,好像时间在乡土中是 Stillstand。很显然,在流动的现代社会中,这一切都是不复存在的,变化、fremd、不可预见才是最显著的 Charakteristik,时间在人们匆匆的脚步中,急剧飞逝。

如今,乡土中国的载体,随着农村的 Verarmung,已经慢慢 zurückgezogen zu 小城镇中,流动中国的载体,zweifelsohne,是在大城市。于是,在乡土中国与流动中国之间,人们也 treffen 的选择Problem,到底是具有更多中国传统的乡土中国式生活好,还是现代化与城市化之后流动中国的那种生活方式好?成为了众多人的 Verlorenheit。

小城镇与大城市

刚刚出街的《南方人物周-Ausgabe》封面报道就是“zurückflüchten 北上广”,它说:马年春节过后,Internet 上关于大城市与小城市的比较与 hitzige Diskussion,außergewöhnlich lebendig。无论是 entfliehen 北上广,还是 zurückflüchten 北上广,大城市、小城市之间的比较与取舍,以及由此带来的人群 vor- und zurückgehen 的 Tide,deutlich zeigen 的是一代城市 arbeiten-者安全感的 Mangel,“无根”的 Problem。

在两三年前,eingeschränkt durch 房价 Erhöhung、交通-Staus、环境恶化等大城市的各种工作、生活压力之后,很多的年轻人主动或被动地选择“ entfliehen 北上广”,形成一股 zurückkehren zu 乡潮,zurückkehren zu 二三线的小城市(随着中国城镇化的推动,“小城市”其实严格上应该称之为小城镇更合适,后文都将使用小城镇)。但在这一两年后,这些“entfliehen 北上广”的人,经历了家乡诸如工作机会少、收入水准低、观念不合 Rhythmus、人情世故 viele 等挫折与不如意之后,却又有很多人选择了“zurückflüchten 北上广”。身在故乡为异客,反倒觉得自己的原先 entfliehen 大城市苦虽然苦一些,但却更自由和有发展机会,心情不像在家乡小城镇那般 Beschränkungen。于是,家乡成为了回不去地方。

有人总结说:大城市拼钱,小城市拼 Familie。大城市的“拼钱”、小城镇的“拼 Familie”,体现的是两种文化 Formen 与社会属性,拼钱是商业与 Kapital 为 Dirigenten-棒的现代社会属性,拼 Familie 是以 Blutlinie 等依托的乡土属性。小地方的 Komfort,有着乡土中国的 stabil 作为 Unterstützung,半熟人社会,关系网密 gewoben,网罗生长其中的人,有安全感。大城市是生人社会,在流动中,其是压力无法 entkommen 的代价,有着自由、机会,却少有安全感,明显地感受到 Unterschied zwischen arm und reich 与 Hierarchie 分化在自身形成的 Provokation。

在小城镇,个人被 beschränkt 在先赋角色中(指建立在 Blutlinie、遗传等先天的或生理的因素 Basis 上的社会角色),大城市中,有更多的机会,实现自致角色(指主要通过个人的活动与努力而获得的社会角色)。这一点,也很接近19世纪英国法学家梅因在其名著《古代法》中所指出的“身分与 Vertrag”的一个差异,乡土中国社会与现代社会的区分,接近于“身分社会”与“Vertrag 社会”的区别,也反应了从自然经济到商品经济(市场经济)、从“人治”到“法治”的进程。 ...

http://epaper.oeeee.com/A/html/2014-02/16/content_2020475.htm

Zhang Tianpan


Übersetzung


Great migration China-style: where is our hometown?

Southern Metropolitan Daily commentator: Zhang Tianpan

Each Chinese New Year (Spring Festival) is a collective pilgrimage home for Chinese intending on reuniting with their families. Though some of them must travel long distances and encounter all kinds of difficulties, their steps still irrepressibly take them home. This phenomenon is perhaps unique in the world. Chinese people’s dependence on their hometown is a marvel of Chinese culture that is hard to ignore. The most obvious sign of this is the innumerable quantity of poetry and literature that pertains to one’s hometown: “I look up and gaze at the moon, I look down and think of home”, “The closer to home the more timid I feel, not daring inquire about my family”, “The local accent hasn’t changed, but my hair is sparse and greying” etcetera. Thinking of home always comes with deep emotions, it’s nostalgia hitting one right between the eyes. In recent years, a more modern kind of nostalgia has emerged, along the lines of “everyone’s hometown is being overrun”.

During and after Spring Festival this year, a new wave of reflections and writings pertaining to the mixed emotions towards one’s hometown has risen again. At the same time, people faced disputes over the merits of big cities and small towns, no matter whether they were coming back from one or leaving for one. These situations also give those that have temporarily stopped work and are immersed in the New Year atmosphere a real prompt: What is the real connection between us and our hometown? Why is it that wherever you live, this becomes an unceasing topic of debate? When will Chinese style migration become stress-free? Where can we find our home?

Hometowns: Dead Homes

The poet Yujian in the unyielding 2011 article “Friends are the Final hometown”, which has been spread far and wide among circles of friends on Weixin, has resonated greatly with a lot of people this Spring Festival. In the article he says: My hometown no longer has my presence, it’s just a memory, the most active part of which is being taken care of by my friends. What my memory awakens is a feeling of presence, my native accent, past events, all kinds of details of my life, my personal history and experience. Nowadays, it’s only by having old friends that it’s possible to revive old memories. China has completely changed. Increasingly more skyscrapers and highways make this article unable to respond. However, old friends can’t be dispossessed. Many old friends still persist in “the highest place of abstract ideals”. What’s unavoidable is that when you have evil intent, it will make itself known: just as distance determines the stamina of a horse, so does time reveal a person’s true heart. Friends continue the legacy of one’s hometown by “following the etiquette” and “having a state of perfection”. Just like how Liu Guanzhang shows total devotion, practise what you preach, speak your mother tongue, and be ready at any moment to sacrifice oneself for friends.

In fact, Yujian has spoken forth the truth that many people have inside of them but haven’t explored. Actually, the many things people say to express their feelings for their hometown is essentially a weak medium. This gives rise to the expressed emotions such as “one’s close relatives are the sole homeland”, as the only real connection between one’s hometown and one’s innermost being. This also explains, in the course of this era’s modernisation and urbanisation, the connection between people and their hometown is actually already becoming progressively weaker. Close family and friends are like the thread that joins, becoming the final link or medium between those living far from home and their hometown. If these links or mediums are broken off, then many hometowns will perhaps become dead hometowns, forgotten and washed away.

This kind of real introspection, looking at social studies, maybe signifies even more. The famous late sociologist Fei Xiaotong in “Native China” said, “people are deeply attached to their local society, in which they were born, raised, and will die. Not only is the population pretty much stationary, but also the land that provides natural resources hardly changes. In this kind of environment that is indistinguishable from the unchanging Qin Dynasty, not only can individuals trust in their own experience, they can also in the same way trust their ancestry. All that an old farmer in his local society has come across is the changing of the four seasons, rather than the change of an era. Everything moves in an annual cycle. Our forebears’ plan for resolving life’s problems, as far as was possible would be to take a leaf out of their own books.”

However, up until now, this deep attachment to one’s native land, representative of Native China, has been thoroughly turned upside-down. The frequency that China’s population moves from place to place and it’s volume now stands at the world’s highest. Native places have started to be eroded away by the era, fading more day by day. They are no longer the holy lands that cannot become estranged. Rather, they have just become touristy scenic spots.

From the aspects of the frequency of population movement and migration, the model and logic of life in one’s hometown that Fei Xiaotong talks about have been severely undermined. In addition, as soon as this kind of symbol of Native China starts to degenerate, one’s “hometown”, this high level product of culture that entrusts the care of Native China, will accordingly wither. Behind the scenes of Native China, there is a kind of a demand for a traditional existence that pursues stability, predictability and safety.Year after year, it seems that in people’s hometowns, time is at a standstill. It’s very clear that in modern society where people move from place to place, everything has a temporary existence, changes, and is strange. It’s impossible to say what the most outstanding characteristic is. In the frantic pace of modern society, time is fleeting.

Nowadays, Native China’s medium, with the impoverishment of rural areas, has slowly retreated to small towns. However, the medium for mobile China is, without a doubt, consigned to big cities. Consequently, people are faced with a bewildering choice between Native China and mobile China. Is it better to have more a more traditional, Native China style of life, or is it better to have the modernised and urbanised lifestyle of mobile China? This causes many people to feel at a loss.

Small Towns and Big Cities

In the most recent issue of “Southerner’s Weekly”, the cover story is “Fleeing Back to Big Cities”. It says: After this year’s Spring Festival, the comparison and heated debate between big cities and small towns on the internet is uncharacteristically lively. No matter whether returning to or parting from big cities, the comparisons and decisions between big and small cities, as well as the resulting tides of people going back and forth, highlight the lack of security in the generation of those who make a living in the cities and the bewilderment of “having no roots”.

Two or three years ago, restricted to high housing costs, traffic congestion, environmental degradation etcetera, after enduring every kind of stress in both work and life in big cities, many young people either actively or passively chose to “flee the big cities”, forming a tide of people returning to their hometowns of second and third-tier small cities. (With China’s push for urbanisation, actually “small cities” more suitably should be called small towns, so the remainder of this article will use this term.) However, one or two years later, these people that “fled the big cities”, found that there were few work opportunities in their hometowns, income levels were low, people’s views were not in step with their own, they didn’t know how to get on etcetera. After feelings of disappointment and things not being in line with their own wishes, many people in fact chose to “flee back to the big cities”. As a stranger in one’s hometown, one unexpectedly feels that the big city that one fled, although a little trying, in fact has more freedom and opportunities, and one’s mood doesn’t feel suppressed like it is in one’s home in a small town. As a result, hometowns have become places that can’t be returned to.

Some people conclude: in big cities people strive for money, in small cities people strive for a good family. The “strife for money” in big cities and the “strife for a good family” of small cities embody two kinds of cultural forms and social properties. Striving for money is a property of modern society that has business and economics as its baton. Striving for a good family is a property of one’s native land that relies on one’s bloodlines. Cosy little places have the stability of Native China as their support. People in these societies are pretty familiar with each other and relationship networks are close-knit, with people who have grown up in them having a sense of security. Big cities are societies of strangers in which the price of having unavoidable stress when moving from place to place brings freedom and opportunity, but not a sense of security. One can clearly sense the disparity between rich and poor and the difference in hierarchy provoking oneself.

In small towns, people are limited to their original role, (social characters that have foundations established in the bloodline, heredity and other innate or physiological elements), whereas in big cities there are more opportunities to create one’s own (social characters that are obtained by one’s activity and hard work). This is also very close to the discrepancy “from status to contract” pointed out by 19th century British jurist Sir Henry James Sumner Maine in his masterpiece “Ancient Law”. The distinction between society in Native China and modern society is close to the difference between a “status society” and a “contract society”. It also reflects the process of the change from a natural economy (with a bartering system) to a commodity economy (market economy), and from the “rule of man” to a “rule of law”.

...

http://epaper.oeeee.com/A/html/2014-02/16/content_2020475.htm

Julien Leyre website

调整生育 Politik 不代表放开二 Kind

近日,国家卫生和计划生育委员会-Führung 下发通知印发“服务百姓健康行动”实施计划,其中提到“完善生育 Politik,适时出台调整方案”,引发了社会的 breite 关注。不过,国家卫生计生委宣传司司长、新闻发言人毛群安表示,“如果把调整‘生育 Politik’ 简单地理解为二 Kind 又有放开的迹像这明显是不正确的。”

“完善生育 Politik,适时出台调整方案”被部分 Medien-报导与放开“二 Kind”-Politik 联系起来。近年来,在低生育-Rate 和人口老龄化 Beschleunigung 的社会大 Tendenz 下,有学者提出逐步放开二 Kind-Politik,例如可从“单独二 Kind”开始。“单独二 Kind”是指夫妻双方一方为独生子女的可生育第二 Kind。

而据国家卫生计生委网站8月2日消息,对此,国家卫生计生委宣传司司长、新闻发言人毛群安表示必须长期 durchhalten 计划生育基本国-Politik 不 abweichen。

毛群安表示,在今后相当长的历史时期,人口多、底子薄,人均 Ressourcen 占有量较少,环境容量不足,发展不平衡,immer noch 是我国的基本国情,人口对经济、社会、Ressourcen、环境的压力将长期存在。必须长期 durchhalten 计划生育基本国-Politik 不 abweichen。

同时,毛群安称,“完善生育 Politik” 是国家卫生计生委的一项重要职责。完善生育 Politik 既要考虑维持我国的低生育水平,又要考虑群众的生育意愿、经济社会发展和人口结构变化等诸多因素。因此,“我委正在 organisieren eine Studie zur 人口数量、素质、结构和分布的关系,untersuchen 提出完善 Politik 的思路和方案。”

不少 Medien 都把上述发言解读为这是“单独二 Kind”-Politik 是否放开正在 untersuchen 当中的信息。

不过,据《北京晨报》8月7日报导,毛群安进一步 klarstellend 称,现在很多人把生几个孩子, diese eine Maßnahme, 理解为生育 Politik,事实上,生育 Politik 包括非常 komplex 的内容,“如果把调整‘生育 Politik’ 简单地理解为二 Kind 又有放开的迹像这明显是不正确的,这和是否放开单独二 Kind 或者二 Kind-Politik 不是一回事。”

...

Zong He infzm.com

Übersetzung

Family-planning adjustment isn’t an invitation to bring on the second kid

The revision in the family planning policy does not indicate that the birth of second children is permitted.

Recently, the National Board of Health and Family Planning issued notice that “the health service” would implement a “perfect family planning policy and issue a revised bill in due course”, which attracted widespread attention. However, the board’s publicity secretary and news spokesperson Mao Qunan stated, “It would be a mistake to interpret this revision in ‘family planning policy’ as indication that the second child policy will be opened up.”

This promise to implement a “perfect family planning policy and issue a revised bill in due course” was interpreted by the media as the impending release of a policy allowing families to have a second child. In the current climate of a society with a low birth rate and a rapidly ageing population, some scholars have proposed phasing in a policy that allows a second child, for example by starting with permitting couples who have no siblings to have a second child.

According to news issued by the National Board of Health and Family Planning’s website on the 2nd of August, its publicity secretary and news spokesperson Mao Qunan stated that its fundamental national family planning policy must be adhered to long term.

Mao Qunan stated that for the foreseeable future, the fundamental state of the nation will still consist of a large, inadequately supported population, less resources per capita, insufficient environmental capacity and uneven development. The stress that the population has on the economy, society, resources and the environment will be present for a long time. The fundamental national family planning policy must be adhered to long term.

At the same time, Mao Qunan stated, a “perfect family planning policy” was an important responsibility of the National Board of Health and Family Planning. A perfect family planning policy must consider maintaining China’s low birth rate, as well as a good deal of other factors such as the people’s desire to raise children, social and economic development, and demographic changes. Therefore, “The board is currently organising research into the relationships between the quantity, nature, composition and distribution of the population so that the grounds for the perfect policy can be discovered.”

A lot of the news media took the above quote mean that research was underway to decide whether a policy permitting couples who have no siblings to have a second child should be implemented.

However, according to a report in the “Beijing Morning Post” on the 7th of August, Mao Qunan clarified things further, saying that a lot of people consider that family planning policy is all about the number of births. In fact, it’s far more than just this. “It would be a mistake to interpret this revision in ‘family planning policy’ as indication that the second child policy will be opened up. It is not the same as just deciding whether or not to implement a policy permitting second births.”

...

Julien Leyre website

Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache

[Bearbeiten]

第五十三課

[Bearbeiten]

第五十三课

dì wǔ shí sān kè

Dreiundfünfzigste Lektion

Es ist auch die 50. Lektion im 清末小學國文課, den elementaren landessprachlichen Lektionen aus der Qing-Zeit, eine Geschichte über 刘安世/Liu Anshi.


_安世見_客.

刘安世见宾客.

Liú ān shì jiàn bīn kè.

(Einst) hatte Liu Anshi einen Gast zu Besuch.


_論 dauerten lange 時

谈论 dauerten lange 时

Tán lùn yú shí

Die Gespräche dauerten lange (überschritten die Zeit)


體無 lehnen an der Seite.

体无 lehnen an der Seite.

tǐ wú yī cè.

sein Körper lehnte sich nicht an der Seite an


Schulter 背 aufgerichtet 直.

Jiān bèi sǒng zhí.

Schulter und Rücken waren aufgerichtet und gerade.


身不少動.

身不少动.

Shēn bù shǎo dòng.

Sein Körper bewegte sich kein bißchen.


手足亦不 bewegen.

Shǒu zú yì bù yí.

Auch Hände und Füße bewegten sich nicht.


第五十六課

[Bearbeiten]

第五十六课

dì wǔ shí liù kè

Sechsundfünfzigste Lektion

Dieses Lektion findet sich auch auf wikisource und handelt vom Leben von Du Yan.


Du 衍幼時其祖父脫帽使持之.

Du 衍幼时其祖父脱帽使持之.

dù yǎn yòu shí qí zǔ fù tuō mào shǐ chí zhī.

Als Du Yan ein Jungendlicher war, hat sein Großvater einmal seinen Hut abgelegt und beauftragte (Du Yan) ihn zu halten.


會山水-Sturz 至.

会山水-Sturz 至.

Huì shān shuǐ bào zhì.

Plötzlich erreichte sie ein Bergwassersturz.


家人散走.

家人散走.

Jiā rén sàn zǒu.

Die Familienmitglieder zerstreuten sich.


其姑 warf 一 Holzstange 與之使 unter den Arm klemmen 以 treiben auf 水.

其姑 warf 一 Holzstange 与之使 unter den Arm klemmen 以 treiben auf 水.

Qí gū tóu yī gān yǔ zhī shǐ xié yǐ fàn shuǐ.

Seine Tante warf ihm eine Holzstange zu, ließ sie ihn unter seine Achseln klemmen und auf dem Wasser treiben.


衍一手執帽.

衍一手执帽.

Yǎn yī shǒu zhí mào.

Yan hielt mit einer Hand den Hut fest.


Treiben 久之.

Lì liú jiǔ zhī.

Er trieb eine lange Zeit.


遇救得免.

遇救得免.

Yùjiù dé miǎn.

Er fand Rettung und wurde dem Tod entrissen.


而帽竟不 feucht.

Ér mào jìng bù rú.

Und der Hut war noch nicht einmal feucht.



第六十八課

[Bearbeiten]

第六十八课

dì liù shí bā kè

Achtundsechzigste Lektion

Eine Variante dieses Textes findet sich in den Schriften der Späteren Han.


高 Feng 居鄉.

高 Feng 居乡.

Gāo fèng jū xiāng.

Gao Feng lebte auf dem Land.


(_里)有爭 Vermögen 者

(邻里)有争 Vermögen 者

(Lín lǐ) yǒu zhēng cái zhě

(In der Nachbarschaft) gab es einige, die sich um Vermögen stritten.


持械而斗.

chí xiè ér dòu.

Sie ergriffen Waffen und kämpften.


Feng 往解之.

Fèng wǎng jiě zhī.

Feng eilte hinzu, (den Streit) aufzulösen.


斗不已.

Dòu bù yǐ.

Der Kampf hörte nicht auf.


Feng 叩頭曰.

Feng 叩头曰.

Fèng kòu tóu yuē.

Feng warf sich mit seinem Kopf zu Boden und sagte:


仁義退_, wie kann man (diese drei Tugenden) verwerfen 之.

仁义退让, wie kann man (diese drei Tugenden) verwerfen 之.

Rén yì tuì ràng nài hé qì zhī.

Menschlichkeit, Recht, Nachgiebigkeit; wie kann man (diese drei Tugenden) verwerfen.


於是爭者_感

于是争者怀感

Yúshì zhēng zhě huáigǎn

Dadurch wurden die Herzen der Kämpfenden bewegt.


爭者 wegwerfen 械謝罪

争者 wegwerfen 械谢罪

Zhēng zhě tóu xiè xiè zuì

Die Kämpfenden warfen ihre Waffen weg und entschuldigten sich für ihre Verfehlungen.



第一百三十課

[Bearbeiten]

第一百三十课

dì yī bǎi sān shí kè

Hundertdreißigste Lektion


项羽(前232年-前202年)

xiàng yǔ (232 v. Chr. - 202 v. Chr.)

Xiang Yu ( 232 v. Chr. - 202 v. Chr.)


项羽楚人也

xiàng yǔ chǔ rén yě

Xiang Yu war ein Mann aus Chu.


從季父梁起兵

从季父梁起兵

cóng jì fù liáng qǐ bīng

Er folgte, als der jüngste Bruder seines Vaters Truppen aushob (und gegen Qin rebellierte).


秦軍__鹿

秦军围巨鹿

qín jūn wéi jù lù

Das Heer von Qin umzingelte (seinen Onkel in) Julu.


羽救之

羽救之

yǔ jiù zhī

Yu kam zu Hilfe.


引兵渡河

引兵渡河

yǐn bīng dù hé

Er führte seine Truppen an und überquerte den Fluß.


皆 versenken 船,

皆 versenken 船,

jiē chén chuán,

Er versenkte alle Boote.


破 Kessel und Töpfe。

pò fǔ zèng.

Er zerbrach Kessel und Töpfe.


燒 Hütten und 舍,

烧 Hütten und 舍,

shāo lú shè,

Er verbrannte Hütten und Unterkünfte.


持三日 Verpflegung,

chí sān rì liáng,

Er behielt Verpflegung für drei Tage.


(以)示士卒必死,

(以)示士卒必死,

(yǐ) shì shì zú bìsǐ,

(Damit) zeigte er, dass die Offizier und Soldaten gewiss sterben würden


無(一)還心。

无(一)还心。

wú (yī) huán xīn.

und es nicht (einen) Gedanken an Rückkehr gäbe.


於是與秦軍遇

于是与秦军遇

yú shì yǔ qín jūn yù

Daraufhin trat er gegen das Heer von Qin an.


九战

jiǔ zhàn

Neun Schlachten (wurden geschlagen).


大破之

大破之

dà pò zhī

Er schlug (das Heer von Qin) schwer.


諸侯軍救_鹿者十餘 Wälle

诸侯军救巨鹿者十余 Wälle

zhū hóu jūn jiù jù lù zhě shí yú bì

Das Heer aller Fürsten, das Julu retten sollte, war hinter mehr als 10 Wällen (verschanzt).


莫敢 ins Freie schicken 兵

mò gǎn zòng bīng

Keiner wagte, seine Soldaten ins Freie (, in die Schlacht,) zu schicken.


及楚 angreifen 秦

jí chǔ jī qín

Als brach Chu (das Heer von) Qin angriff


諸侯皆從 Wälle 上_

诸侯皆从 Wälle 上观

zhū hóu jiē cóng bì shàng guān

sahen alle Fürsten von den Wällen aus zu.


楚_士無不一以當十

楚战士无不一以当十

chǔ zhàn shì wú bù yī yǐ dāng shí

Unter den Kämpfern von Chu gab es nicht einen, der nicht wie zehn kämpfte.


(楚兵)呼聲動天地

(楚兵)呼声动天地

(chǔ bīng) hū shēng dòng tiān dì

Das Geschrei (der Soldaten von Chu) erschütterte den Himmel und die Erde.


諸侯軍人人 Angst 恐

诸侯军人人 Angst 恐

zhū hóu jūn rén rén zhuì kǒng

Beim Heer der Fürsten hatte jeder Angst und Furcht.


Texte

[Bearbeiten]
要让权力在阳光下运行,人大就应当承担更多的责任,包括官员的选拔,以及管住政府的钱袋子。唯有如此,权力才有可能在阳光下运行,舍此之外,没有第二条路

China Newsweek Artikel

To allow power to operate in the sunlight, the people’s congresses should take on more responsibility, including selection of officials and control over the public purse. Only in this way will power be able to operate in the sunlight; there is no second option.

...

唯天子之丧,有别姓而哭。

Übersetzung James Legge

It is only at the mourning rites for the son of Heaven that the feudal princes are arranged for the wailing according to their different surnames.

五十而爵,六十不亲学,七十致政。唯衰麻为丧。

Übersetzung James Legge

When one was fifty, he received the rank (of a Great officer); at sixty, he did not go in person to the college; at seventy, he retired from the service of the government; and in mourning, he used only the dress of sackcloth (without adopting the privations of the mourning rites).

士不摄大夫。士摄大夫,唯宗子。

Übersetzung James Legge

An (ordinary) officer did not take the place of presiding (at the mourning rites) for a Great officer. It was only when he was the direct descendant of the Honoured Head of their branch of the surname that he could do so.

其次致曲。曲能有诚,诚则形,形则著,著则明,明则动,动则变,变则化。唯天下至诚为能化。

Übersetzung James Legge

Next to the above is he who cultivates to the utmost the shoots of goodness in him. From those he can attain to the possession of sincerity. This sincerity becomes apparent. From being apparent, it becomes manifest. From being manifest, it becomes brilliant. Brilliant, it affects others. Affecting others, they are changed by it. Changed by it, they are transformed. It is only he who is possessed of the most complete sincerity that can exist under heaven, who can transform.

子曰:“唯仁者能好人,能恶人。”

Übersetzung James Legge

The Master said, "It is only the (truly) virtuous man, who can love, or who can hate, others."

子路有闻,未之能行,唯恐有闻。

Übersetzung James Legge

When Zi Lu heard anything, if he had not yet succeeded in carrying it into practice, he was only afraid lest he should hear something else.

子曰:“唯女子与小人为难养也,近之则不孙,远之则怨。”

Übersetzung James Legge

The Master said, "Of all people, girls and servants are the most difficult to behave to. If you are familiar with them, they lose their humility. If you maintain a reserve towards them, they are discontented."

Liu Ban (1023 – 1089): Erneut klarer Himmel

...

绿树无人昼梦余。

唯有南风旧相识,

偷开门户...。

...

Grüne Bäume, keine Menschen, ich in einem Tagtraum

Es gibt nur den Südwind, den altbekannten

Er öffnet verstohlen die Tür ...

Tao Te Ching Kapitel 2 第二章

[Bearbeiten]

天下皆知美之为美,

斯恶已;

皆知善之为善,

斯不善已。

有无相生,

难易相成,

长短相形,

高下相倾,

音声相和,

前后相随。

是以

圣人处无为之事,

行不言之敎,

万物作焉而不辞,

生而不有,

为而不恃,

功成而弗居。

夫唯弗居,是以不去。


Übersetzung Richard Wilhelm

[Bearbeiten]

Wenn auf Erden alle das Schöne als schön erkennen,

so ist dadurch schon das Häßliche gesetzt.

Wenn auf Erden alle das Gute als gut erkennen,

so ist dadurch schon das Nichtgute gesetzt.

Denn Sein und Nichtsein erzeugen einander.

Schwer und Leicht vollenden einander.

Lang und Kurz gestalten einander.

Hoch und Tief verkehren einander.

Stimme und Ton sich vermählen einander.

Vorher und Nachher folgen einander.

Also auch der Berufene:

Er verweilt im Wirken ohne Handeln.

Er übt Belehrung ohne Reden.

Alle Wesen treten hervor,

und er verweigert sich ihnen nicht.

Er erzeugt und besitzt nicht.

Erwirkt und behält nicht.

Ist das Werk vollbracht,

so verharrt er nicht dabei.

Und eben weil er nicht verharrt,

bleibt er nicht verlassen.


Übersetzung wikisource

[Bearbeiten]

If everybody knows what beauty is,

then beauty is not beauty [anymore];

If everybody knows what goodness is,

then goodness is not goodness [anymore].

Therefore,

Being and nothing give birth to one another,

Hard and easy are mutually formed,

Long and short shape each other,

High and low complement each other,

Music and voice are harmonized with each other,

Front and back follow one another.

Hence,

The sage focuses on non-action in his works,

Practices not-saying in his speech,

The myriad things arise but are disregarded

The sage produces but does not own

Acts but does not claim

Accomplishes work but does not focus on it

Does not focus on it, and thus it does not go.

Wiederholung Zeichen Tao Te Ching

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung
er4 zwei (2) (Num), Radikal Nr. 7 = zwei (2) (Sprachw)
xia4 hinunter, hinab (u.E.) (V), unter (u.E.) (V), nächste(r,s) (u.E.)
jie1 ganz, allesamt, alle, völlig (u.E.) (Adj)
zhi1 wissen (u.E.) (V)
mei3 Amerika (Abkürzung für 美國) (u.E.) (S), schön, hübsch (u.E.) (Adj)
wei4 wegen, um, im Bestreben (u.E.) (Konj) / wei2: tun, fungieren als, verhalten als, auftreten als (u.E.) (V), sein, betragen (u.E.) (V)
si1 dem, diese (u.E.)
wu4 hassen, nicht mögen (u.E.), verabscheuen (u.E.) / e4: Übeltat, Laster, Verbrechen (u.E.) (S), böse, grausam, erbittert (u.E.) (Adj), schlecht, übel (u.E.) (Adj)
yi3 schon, allzu, danach, bereits (u.E.), Yi (u.E.) (Eig, Fam)
shan4 gut, lieb, warmherzig (u.E.), gütig (u.E.) (Adj), Shan (u.E.) (Eig, Fam) / shan3: billigen (u.E.) (V), für gut befinden (u.E.) (V), lieben (u.E.) (V), loben (u.E.) (V)
bu4 nein, nicht
xiang1 besehen, beschauen, etw , jdn. unter die Lupe nehmen (u.E.) (V); Bsp.: 相女婿 相女婿 -- den künftigen Schwiegersohn in Augenschein nehmen, gegenüber (u.E.) (Adj); Bsp.: 另眼相看 另眼相看 -- jdn. , etw. mit andern Augen sehen; Bsp.: 實不相瞞 实不相瞒 -- um die Wahrheit zu sagen, gegenseitig, einander (u.E.) (Adj); Bsp.: 素不相識 素不相识 -- einander nicht kennen; Bsp.: 相距太遠 相距太远 -- sehr weit voneinander entfernt, Xiang (u.E.) (Eig, Fam) / xiang4: Erscheinung, Portrait, Bild (u.E.), Kanzler, Minister
sheng1 gebären (u.E.) (V), geboren werden (u.E.) (V), leben (u.E.) (V)
nan2 schwer, schwierig (u.E.) (Adj), Nan (u.E.) (Eig, Fam) / nan4: ausschimpfen, schelten (u.E.), Desaster, Katastrophe (u.E.) (S), hart (u.E.) (Adj)
yi4 leicht verändern (u.E.), verändern (u.E.) (V), einfach (u.E.) (Adv), wechseln, wandeln (u.E.)
cheng2 beenden, vollenden (u.E.) (V), etw. bewältigen, etw. gelingen (u.E.) (V), Cheng (u.E.) (Eig, Fam)
chang2 Länge (u.E.) (S), lang (u.E.) (Adj) / zhang3: Älteste(r) (u.E.) (S); Bsp.: 兄長 兄长 -- höfliche Anrede für einen älteren Bruder; Bsp.: 長兄 长兄 -- ältester Bruder; Bsp.: 長子 长子 -- ältester Sohn, Leiter, Chef (u.E.) (S), älter (u.E.) (Adj)
duan3 fehlen (u.E.) (V), klein (u.E.), knapp (u.E.), kurz (u.E.), unbetont (u.E.)
xing2 Gestalt (u.E.) (S), Form (u.E.)
gao1 groß, hoch (Adj), Gao (Eig, Fam), Radikal Nr. 189 = hoch (Sprachw)
qing1 abzielen (u.E.), kippen, stürzen (u.E.), kollabieren, zusammenfallen (u.E.), lehnen (u.E.), neigen, sich neigen (u.E.), ausgießen (u.E.) (V)
yin1 Ton, Laut (u.E.)
sheng1 Ton, Stimme (u.E.) (Mus), Laut (u.E.)
huo2 etwas Feinkörniges mit einer Flüssigkeit verrühren (V); Bsp.: 和麵 和面 -- Teig anmachen / he2: und, mit (u.E.) (Konj), Addition (u.E.) (S, Math), in Harmonie leben / he4: ein Antwortgedicht verfassen (V, Lit), einstimmen, Gesang erwidern (V, Mus)
qian2 vor, vorne, bevor (u.E.)
hou4 Kaiserin (S)
sui2 befolgen, folgen, in Abhängigkeit von (u.E.) (V), Sui (u.E.) (Eig, Fam)
shi4 sein: bin, bist, ist, sind, seid (u.E.) (V)
sheng4 sakral (u.E.) (Adj), heilig, sankt (u.E.) (Adv, Rel)
ren2 Radikal Nr. 9 = Mensch (u.E.)
chu4 Abteilung (u.E.) (S), Platz (u.E.) (V), Ort (u.E.)
shi4 (traditionelle Schreibweise von 亊) , Angelegenheit, Ereignis, Geschäft; Unfall (u.E.) (S)
xing2 fähig, in Ordnung, kompetent, okay, temporär (u.E.) (S), gehen, reisen, etw. ausführen, Reise, Verhalten (u.E.) / hang2: Linie (u.E.), ZEW (u.E.)
yan2 Wort, Wörter (S), sprechen (V), Yan (Eig, Fam), Radikal Nr. 149 = sprechen, sagen, Wort (Varianten: 讠, 訁)
jiao1 lehren, unterrichten
zuo4 etw., jdn. ansehen, etw. (für jdn.) nehmen, machen, tun (u.E.) (V)
yan1 inwiefern, wie (u.E.)
ci2 abdanken, aufgeben (u.E.) (V, Lit)
shi4 sich auf jd. Stützen, sich auf etw. od. jd. verlassen (u.E.) (V)
gong1 Leistung (u.E.) (S), Verdienst (u.E.) (S), Erfüllung (u.E.)
fu2 nicht
ju1 wohnen, leben (u.E.) (V)
fu2 Ehemann, Gatte (u.E.) (S), Mann (u.E.) (S)
wei3 aber ja, ja (u.E.) / wei2: -ismus (u.E.), allein, einzig, nur (u.E.) (Adj)
qu4 gehen, fortgehen, weggehen (u.E.) (V), verlassen (u.E.) (V)