Zum Inhalt springen

Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 523

Aus Wikibooks


Zeichen

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
chong3 bevorzugen, seine Gunst schenken, verwöhnen, Konkubine wiktionary Etymologie:
she4 (durch)waten, übersetzen, ein Gewässer überqueren, Wichtigkeit, durchmachen, erleben, involvieren, einschließen, betreffen wiktionary Etymologie:
yan3 hoheitsvoll, majestätisch wiktionary Etymologie:
huan4 ausbreiten, ausdehnen, ausufern (eines Flusses), über die Ufer treten, auflösen, schmelzen wiktionary Etymologie:
shi4 auslösen, entlassen, loslassen, beseitigen, darlegen, erklären, Buddhismus, Shakyamuni wiktionary Etymologie:

Zusammengesetzte Wörter

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung
宠物
chong3 wu4 Haustier
神宠
shen2 chong3 Götterliebling
宠坏
chong3 huai4 verderben, behindern, vermiesen, verunstalten, verwöhnen, verwöhnt
宠儿
chong3 r5 Lieblingskind; Haustier, Schoßhund
宠爱
chong3 ai4 Begünstigung (besonders vom Kaiser), Bevorzugung, begünstigen, bevorzugen, eine Gunst erweisen
爱宠
ai4 chong3 Haustier, Gunst, Wohlwollen
圣宠
sheng4 chong3 Gnade
郑恩宠
zheng4 en1 chong3 Zheng Enchong
宠物商店
chong3 wu4 shang1 dian4 Tierhandlung
尼奥宠物
ni2 ao4 chong3 wu4 Neopets ( virtuelle Haustiere )
宠物医生
chong3 wu4 yi1 sheng1 Tierarzt
Zeichen Pinyin Übersetzung
涉县
she4 xian4 Kreis She (Provinz Hebei, China)
涉縣
she4 xian4 (traditionelle Schreibweise von 涉县), Kreis She (Provinz Hebei, China)
涉及
she4 ji2 in Bezug auf, zu etwas eine Beziehung haben, Bezug, Bezug, Betreff, Verbindung, betreffen, betreffen, beziehen, in Verbindung bringen, zu etwas eine Beziehung haben, bezogen, erwähnen, bezüglich, in Bezug auf, bezogen auf
涉足
she4 zu2 betreten
涉鸟
she4 niao3 Stelzvogel
涉鳥
she4 niao3 (traditionelle Schreibweise von 涉鸟), Stelzvogel
涉过
she4 guo4 Furt
涉過
she4 guo4 (traditionelle Schreibweise von 涉过), Furt
涉嫌
she4 xian2 verdächtig sein
涉案
she4 an4 in den (Rechts-)Fall involviert sein
关涉
guan1 she4 im Zusammenhang stehen mit, involvieren
關涉
guan1 she4 (traditionelle Schreibweise von 关涉), im Zusammenhang stehen mit, involvieren
涉外
she4 wai4 auswärtige Angelegenheit oder ausländische Staatsangehörige betreffend
交涉
jiao1 she4 unterhandeln, verhandeln, Einsprüche vorbringen
干涉
gan1 she4 Einfügung, Intervention, Störung, einschreiten, mischen, störend, Einmischung ; Einschreiten, sich einmischen; einschreiten ; eingreifen
牵涉
qian1 she4 involvieren, einschließen, betreffen, sich beziehen auf
牽涉
qian1 she4 (traditionelle Schreibweise von 牵涉), involvieren, einschließen, betreffen, sich beziehen auf
干涉点
gan1 she4 dian3 Interventionspunkt
干涉點
gan1 she4 dian3 (traditionelle Schreibweise von 干涉点), Interventionspunkt
交涉者
jiao1 she4 zhe3 Verhandlungsführer
涉及到
she4 ji2 dao4 etw. anschneiden, berühren
涉外业务
she4 wai4 ye4 wu4 Auslandsgeschäft
干涉现象
gan1 she4 xian4 xiang4 Interferenzerscheinung
干涉現象
gan1 she4 xian4 xiang4 (traditionelle Schreibweise von 干涉现象), Interferenzerscheinung
涉世未深
she4 shi4 wei4 shen1 ungeübt
武装干涉
wu3 zhuang1 gan1 she4 Intervention
涉猎书籍
she4 lie4 shu1 ji2 eifriger Leser, Bücher durchstöbern
涉及的人
she4 ji2 de5 ren2 Beteiligte
直接涉及
zhi2 jie1 she4 ji2 direkt betreffen
消费者涉入
xiao1 fei4 zhe3 she4 ru4 Involvement
涉外许可证
she4 wai4 xu3 ke3 zheng4 Auslandslizenzvertrag
不涉及本质
bu4 she4 ji2 ben3 zhi4 vulgaren
涉外民事关系
she4 wai4 min2 shi4 guan1 xi5 Zivilbeziehungen mit Auslandsberührung
涉外民事關係
she4 wai4 min2 shi4 guan1 xi5 (traditionelle Schreibweise von 涉外民事关系), Zivilbeziehungen mit Auslandsberührung
干涉分光谱学
gan1 she4 fen4 guang1 pu3 xue2 Interferenz-Spektroskopie
涉及多种语言
she4 ji2 duo1 zhong3 yu3 yan2 interlingual
涉及多種語言
she4 ji2 duo1 zhong3 yu3 yan2 (traditionelle Schreibweise von 涉及多种语言), interlingual
三国干涉还辽
san1 guo2 gan1 she4 hai2 liao2 Intervention von Shimonoseki
不干涉别国内政
bu4 gan1 she4 bie2 guo2 nei4 zheng4 Nichteinmischung
不干涉別國內政
bu4 gan1 she4 bie2 guo2 nei4 zheng4 (traditionelle Schreibweise von 不干涉别国内政), Nichteinmischung
涉及面广的各种行业活动
she4 ji2 mian4 guang3 de5 ge4 zhong3 xing2 ye4 huo2 dong4 breitgestreutes Leistungsspektrum
Zeichen Pinyin Übersetzung
俨然
yan3 ran2 ernst, feierlich, majestätisch, feierlich, erhaben, beinah wie, ordentlich angeordnet, genau wie, ganz als ob
俨如
yan3 ru2 (literary) to be exactly like, to be exactly as if
俨如白昼
yan3 ru2 bai2 zhou4 as bright as daylight
Zeichen Pinyin Übersetzung
涣散
huan4 san4 locker, lax (Disziplin), mangelnde Disziplin, lockere Disziplin
涣然
huan4 ran2 as if melting
人心涣散
ren2 xin1 huan4 san4 (of a nation, government etc) demoralized, disunited
纪律涣散
ji4 lü4 huan4 san4 mangelnde Disziplin, lockere Disziplin
注意力涣散
zhu4 yi4 li4 huan4 san3 zerstreut
Zeichen Pinyin Übersetzung
释道
shi4 dao4 Buddhismus und Daoismus
释重
shi4 zhong4 erleichtern
假释
jia3 shi4 Bewährung
释罪
shi4 zui4 Entlastung
冰释
bing1 shi4 Mißverständnis verstreuen
释教
shi4 jiao4 Buddhismus
释疑
shi4 yi2 Zweifel ausräumen
释出
shi4 chu1 freisetzen
释放
shi4 fang4 Abfall (Elektrotechnik); Freigabe, freisetzen
获释
huo4 shi4 befreit aus dem Gefängnis
注释
zhu4 shi4 Anmerkung, Auslegung, Erläuterung, kommentieren, notieren, kommentiert, notiert
释梦
shi4 meng4 Traumdeutung
浅释
qian3 shi4 simple Erklärung; einfache Erläuterung
解释
jie3 shi4 Erklärung
释然
shi4 ran2 erleichtert
释手
shi4 shou3 gehen gelassen
释义
shi4 yi4 umschreiben
开释
kai1 shi4 freilassen, entlassen
注释者
zhu4 shi4 zhe3 Kommentar, Kommentator
解释性
jie3 shi4 xing4 erklären, interpretieren, kommentieren, kommentierend
保释人
bao3 shi4 ren2 Erlöser
解释学
jie3 shi4 xue2 Hermeneutik(Philos)
释放令
shi4 fang4 ling4 Freilassung
解释者
jie3 shi4 zhe3 Ausleger, Erläuterer
可解释
ke3 jie3 shi4 definierbar
稀释药
xi1 shi4 yao4 Verdünnungsmittel
注释家
zhu4 shi4 jia1 Bibelkommentatoren
无解释
wu2 jie3 shi4 nicht übersetzt
稀释剂
xi1 shi4 ji4 Abschwächer
释广德
shi4 guang3 de2 Thích Quảng Đức
释延归
shi4 yan2 gui1 Kai Hoffmann (Shaolin Tempel Name)
被释放
bei4 shi4 fang4 freikommen
未解释
wei4 jie3 shi4 unerklärt
释放者
shi4 fang4 zhe3 Erlöser
保释金
bao3 shi4 jin5 Kaution
bao3 shi4 jin1 [Anerkenntnis, Kaution]
不能解释
bu4 neng2 jie3 shi4 unerklärlich
无罪开释
wu2 zui4 kai1 shi4 Freilassung
解释执行
jie3 shi4 zhi2 xing2 interpretiert
页边注释
ye4 bian1 zhu4 shi4 Marginalie, Randbemerkung
无法解释
wu2 fa3 jie3 shi4 geheimnisvoll, unerklärlich
稀释定律
xi1 shi4 ding4 lü4 Ostwaldsches Verdünnungsgesetz
释放装置
shi4 fang4 zhuang1 zhi4 Auslöser
不可解释
bu4 ke3 jie3 shi4 unerklärlich
如释重负
ru2 shi4 zhong4 fu4 erleichtert aufatmen
详细解释
xiang2 xi4 jie3 shi4 detaillieren, detailliert
释放电流
shi4 fang4 dian4 liu2 Auslösestrom
权威解释
quan2 wei1 jie3 shi4 authentische Interpretation
获准假释
huo4 zhun3 jia3 shi4 auf Bewährung
司法解释
si1 fa3 jie3 shi4 Gesetzesauslegung, richterliche Auslegung, Justizauslegung, justizielle Auslegung
压力释放
ya1 li4 shi4 fang4 stressfrei
释放关押
shi4 fang4 guan1 ya1 Haftentlassung
释放人质
shi4 fang4 ren2 zhi4 Geiselbefreiung
释放鼠标
shi4 fang4 shu3 biao1 Maustaste loslassen
爱不释手
ai4 bu4 shi4 shou3 etwas nicht aus der Hand geben können, von etwas nicht lassen können
字面解释
zi4 mian4 jie3 shi4 wörtliche Auslegung
立法解释
li4 fa3 jie3 shi4 authentische Interpretation
释放的影响
shi4 fang4 de5 ying3 xiang3 Befreiungsschlag
释延归武馆
shi4 yan2 gui1 wu3 guan3 Kampfkunstschule Kai Hoffmann (Shi Yan Gui)
保释担保人
bao3 shi4 dan1 bao3 ren2 Bürge
少林寺释延归武馆
shao4 lin2 si4 shi4 yan2 gui1 wu3 guan3 Shaolin Tempel Kai Hoffmann Kampfkunstschule

Sätze

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung
我一直想养宠物。
Ich wollte schon immer ein Haustier. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Yorwba )
你养宠物吗?
Haben Sie Tiere? (Mandarin, Tatoeba tatomeimei MUIRIEL )
合理地喂狗可以延长宠物寿命。
Wenn du deinen Hund richtig fütterst, kannst du sein Leben dadurch verlängern. (Mandarin, Tatoeba WilsonWong Pfirsichbaeumchen )
她养各种不同的宠物。
Sie hält sich diverse Haustiere. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
大脚怪并非宠物。首先,他们并不喜欢被人叫做「大脚怪」。
Bigfoot is not a pet. For one thing, they don't like being called 'bigfoot'. (Mandarin, Tatoeba tsayng saeb )
极度的放任会宠坏孩子。
Excessive indulgence spoiled the child. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 )
美国政府一直视英国为美国的宠物。
Die amerikanische Regierung hat England schon immer als amerikanisches Schoßhündchen betrachtet. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent Pfirsichbaeumchen )
我的宠物生病了。
Mein Haustier ist krank. (Mandarin, Tatoeba Zifre xeklat )
我要一只宠老虎。
Ich wünsche mir einen Streicheltiger. (Mandarin, Tatoeba Sethlang al_ex_an_der )
我要一隻宠老虎。
Ich wünsche mir einen Streicheltiger. (Mandarin, Tatoeba Sethlang al_ex_an_der )
燕妮是个被宠坏的孩子。
Yanni ist ein verwöhntes Balg. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee Yorwba )
Zeichen Pinyin Übersetzung
我不允许你继续干涉我女儿的生活。
Ich erlaube dir nicht, dich weiterhin ins Leben meiner Tochter einzumischen. (Mandarin, Tatoeba slo_oth Yorwba )
不要干涉他的事。
Misch dich nicht in seine Angelegenheiten ein. (Mandarin, Tatoeba vicch xtofu80 )
你敢干涉我的事试试!
Wehe, du mischst dich in meine Angelegenheiten ein! (Mandarin, Tatoeba slo_oth Yorwba )
他无权干涉我们的家庭事务。
Er hat kein Recht, sich in unsere Familienangelegenheiten einzumischen. (Mandarin, Tatoeba slo_oth Yorwba )
你没有干涉他人事务的权力。
Du hast kein Recht, dich in die Angelegenheiten anderer Leute einzumischen. (Mandarin, Tatoeba tsayng Sudajaengi )
你得在涉谷换乘火车。
Du musst in Shibuya umsteigen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
您的问题不涉及讨论的主题。
Ihre Frage gehört nicht zum diskutierten Thema. (Mandarin, Tatoeba U2FS Zaghawa )
她不想涉入其中。
Sie wollte nichts damit zu tun haben. (Mandarin, Tatoeba Martha Zaghawa )
你从来不该干涉。
You should've never interfered. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
为什么你要干涉一件跟你完全不相干的事呢?
Warum hast du dich in eine Sache eingemischt, die dich überhaupt nichts angeht? (Mandarin, Tatoeba jiaweikai al_ex_an_der )
侬要垃海涉谷换乘火车。
Du musst in Shibuya umsteigen. (Shanghai, Tatoeba fucongcong Yorwba )
涉及到波兰语。
The Polish language is involved. (Mandarin, Tatoeba fucongcong )
记者没有犹豫地去干涉了人们的私生活。
Journalisten haben keine Hemmungen, in die Privatsphäre anderer Leute einzudringen. (Mandarin, Tatoeba CLARET Sudajaengi )
汤姆不会干涉你的。
Tom won't interfere with you. (Mandarin, Tatoeba slo_oth AlanF_US )
我的父亲总是干涉我的私生活。
My father is always poking his nose into my private life. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 CK )
我没有权利干涉。
Ich habe kein Recht, mich einzumischen. (Mandarin, Tatoeba slo_oth Yorwba )
Zeichen Pinyin Übersetzung
Zeichen Pinyin Übersetzung
Zeichen Pinyin Übersetzung
人质将在明天获释。
The hostages will be released tomorrow. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
你怎么解释你的迟到?
Was hast du zu deiner Verspätung zu sagen? (Mandarin, Tatoeba serendipity42 raggione )
向我解释清楚你在做什么。
Erklär mir, was du da machst. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba )
我会向你全部解释清楚的。
Ich werde dir alles erklären. (Mandarin, Tatoeba gumblex Yorwba )
你的解释很好。
Your explanation is very good. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus sharris123 )
您能为我解释这句句子的意思吗?
Können Sie mir bitte die Bedeutung dieses Satzes erklären? Könntet ihr mir den Sinn dieses Satzes erklären? (Mandarin, Tatoeba fucongcong Tamy MUIRIEL )
我也无法解释。
Ich kann es auch nicht erklären. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
事情还没解释清楚。
Things are not clearly defined. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CM )
她向我们解释了她的理由。
Sie erklärte uns ihre Gründe. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
他跟我解释了怎么用那台机器。
Er erklärte mir, wie man diesen Apparat benutzt. Er hat mir erklärt, wie man diese Maschine benützt. (Mandarin, Tatoeba fucongcong virgil cost )
你怎么释放压力?
How do you relieve stress? (Mandarin, Tatoeba Akh2403 )
你能再向我解释一遍你为什么迟到了吗?
Könntest du mir bitte noch einmal sagen, warum du dich verspätet hast? (Mandarin, Tatoeba mtdot Pfirsichbaeumchen )
他解释得不太清楚。
His explanation is not clear. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
总觉得解释的不是很清楚...但我只知道这样...
I guess what I've said isn't all that clear, but that's the only way I can explain it. (Mandarin, Tatoeba richwarm )
他解释了这个计划的主要目标。
He explained the plan's main objective. (Mandarin, Tatoeba sysko joeycrunch )
“你甚至不给他一个解释的机会。”“解释什么?”
„Du hast ihm nicht mal eine Chance zum Erklären gegeben.“ – „Was zu erklären?“ (Mandarin, Tatoeba slo_oth Yorwba )
我也无法解释。
Ich kann das auch nicht erklären. Ich kann es auch nicht erklären. (Mandarin, Tatoeba Martha Fingerhut MUIRIEL )
你不用解释。
You don't have to explain. You don't need to explain that. (Mandarin, Tatoeba Tximist CK )
John不知道怎么跟他老婆解释他辞了职。
Hans wusste nicht, wie er seiner Frau klarmachen sollte, dass er seine Arbeit gekündigt hatte. (Mandarin, Tatoeba fucongcong raggione )
你愿意解释吗?
Would you mind explaining this? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
学生们别明白了老师的解释。
The students didn't understand the teacher's explanation. (Mandarin, Tatoeba iiujik astyng )
Tom解释了系统如何运作。
Tom hat erklärt, wie das System funktioniert. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Florian )
你怎样作出的解释?
Wie erklärt man sich das? (Mandarin, Tatoeba asosan raggione )
关於那件事你不是很正确-让我解释一下。
You aren't quite right about that — let me explain. (Mandarin, Tatoeba Martha kebukebu )
她把小鸟从笼子里释放出来。
Sie ließ den Vogel aus dem Käfig. (Mandarin, Tatoeba xiuqin Pfirsichbaeumchen )
什么都无法解释。
Nothing can be explained. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik FeuDRenais )
你要我解释一下吗?
Would you like me to explain it? (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
他详细地解释了他看到的事。
Er erklärte detailliert, was er gesehen hatte. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
我不会解释。
Ich kann es nicht erklären. (Mandarin, Tatoeba cienias Pfirsichbaeumchen )
我为你解释一下好吗?
Would you like me to explain it? (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
你能解释一下你为什麼迟到吗?
Kannst du einmal erklären warum du zu spät gekommen bist? (Mandarin, Tatoeba Martha neco )
他解释了句子的字面意思。
Er erklärte die wortwörtliche Bedeutung des Satzes. (Mandarin, Tatoeba jiangche Yorwba )
伊拿伊个打算解释了拨阿拉儿子跟我两家头听。
Er hat seinen Plan sowohl mir als auch meinem Sohn dargelegt. (Shanghai, Tatoeba U2FS Pfirsichbaeumchen )
他们释放了犯人。
Sie befreiten den Gefangenen. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
感谢你帮我解释明白。
I appreciate your help in clarifying this. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
加注释使代码更易读。
Adding comments makes the code easier to read. (Mandarin, Tatoeba sysko )
亲爱的,我可以解释。
Liebling, ich kann es dir erklären! (Mandarin, Tatoeba cienias Pfirsichbaeumchen )
你用什么方式释放压力?
How do you relieve stress? (Mandarin, Tatoeba Akh2403 )
我会跟她解释的。
Ich erkläre es ihr. (Mandarin, Tatoeba fucongcong cost )
他解释事故是怎么发生的。
Er hat erklärt, wie es zu dem Unfall gekommen ist. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik MUIRIEL )
他给我解释了半天,但我还是不明白。
I'm none the wiser for his explanation. (Mandarin, Tatoeba nickyeow al_ex_an_der )
你怎麼解释你缺席的原因?
How do you account for your absence? (Mandarin, Tatoeba nickyeow CM )
你能给我解释一下这句话的意思吗?
Könntet ihr mir den Sinn dieses Satzes erklären? (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
你怎么解释那个?
Wie erklärt man sich das? (Mandarin, Tatoeba asosan raggione )
下面的解释是通过比较和对比各种不同的理论。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo )
他把他的打算解释了给我和我的儿子两个人听。
Er hat seinen Plan sowohl mir als auch meinem Sohn dargelegt. (Mandarin, Tatoeba U2FS Pfirsichbaeumchen )
他详细地解释了他的计划。
Er erläuterte seinen Plan im Detail. (Mandarin, Tatoeba Martha wolfgangth )
我不想听解释。
I don't want any excuses. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
国王下令把囚犯释放。
Der König befahl, den Gefangenen freizulassen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Zaghawa )
没时间解释。
Wir haben keine Zeit für Erklärungen. (Mandarin, Tatoeba Yashanti Zaghawa )
我向他解释了这个过程。
I explained the process to him. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
林肯释放了奴隶。
Lincoln befreite die Sklaven. (Mandarin, Tatoeba Martha Sudajaengi )
我必须向Tom解释这个。
Ich muss Tom das erklären. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Pfirsichbaeumchen )
我给他解释了这件事。
Ich erklärte ihm die Angelegenheit. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Fingerhut )
请你为我解释规则好吗?
Would you please explain the rules to me? (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
这个囚犯昨天被释放了。
Der Gefangene wurde gestern freigelassen. (Mandarin, Tatoeba Martha sigfrido )
我就算说上三天三夜,恐怕也不能把一切解释清楚。
Um alles zu erklären würde ich ewig brauchen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow conker )
请详细地解释。
Bitte erklären Sie es im Detail. (Mandarin, Tatoeba aliene xtofu80 )
谢谢你的解释。
Danke für deine Erklärung. (Mandarin, Tatoeba fucongcong PeterR )
我有必要向他解释原因吗?
Ist es notwendig, dass ich ihm den Grund erkläre? (Mandarin, Tatoeba fucongcong Kerstin )
汤姆不大明白。你能再跟他解释一遍吗?
Tom doesn't quite get it. Could you explain it to him again? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
我向他们解释了游戏规则。
Ich habe ihnen die Spielregeln erklärt. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
这几个字该怎麼解释?
How would you explain these words? How do you interpret these words? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus sharris123 )
我觉得你不要解释。
I don't think you need to give an explanation. (Mandarin, Tatoeba s0m30n3 sharris123 )
汤姆解释得太复杂了。
Toms Erklärung war zu kompliziert. (Mandarin, Tatoeba fercheung Zaghawa )
我现在不能解释。
Ich kann das jetzt nicht erklären. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen )
我怕她不会接受我的解释。
Ich fürchte, sie wird meine Erklärung nicht akzeptieren. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Esperantostern )
释放我!
Set me free! (Mandarin, Tatoeba zvzuibqx Jesse )
请给我些时间来解释。
Please give me a minute to explain. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik CK )
试试解释这件事。
Try to explain this. (Mandarin, Tatoeba Vortarulo CM )
这本书里有你应该知道的所有事的解释
In diesem Buch findest du alle Erklärungen zu dem, was du wissen musst. (Mandarin, Tatoeba haya Florian )
那(就)解释了为什么门是开着的。
Das erklärt, wieso die Tür offen war. (Mandarin, Tatoeba CynthiaGAN MUIRIEL )
虽然他对我反复解释这首诗的意思,我还是不懂。
Even though he explained to me over and over again the meaning of this poem, I still don't get it. (Mandarin, Tatoeba sysko )
我详细地解释了原因。
I explained the reason in detail. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我去跟汤姆解释。
Let me explain it to Tom. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
我要怎麼解释?
How am I going to explain this? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Hybrid )
让我解释。
Lass mich erklären. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee tutawomen )
试释是事
Versuch, das mal zu erklären! (klassisch, Tatoeba Vortarulo )
我怎麼跟汤姆解释?
How do I explain that to Tom? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
要我解释给你听是不可能的。
Es ist mir unmöglich, es dir zu erklären. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
这是一个东方的概念,用西班牙语不太好解释。
This is an East Asian concept -- it's a little tricky to explain in Spanish. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus znc )
请解释一下怎么才能到那儿?
Please explain how to get there. (Mandarin, Tatoeba anndiana CK )
请勿加注释。
Füge keine Anmerkungen hinzu. (Mandarin, Tatoeba minshirui MUIRIEL )
汤姆要求有人解释。
Tom verlangte eine Erklärung. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 raggione )
给你解释这为什么行不通要花很多时间。
Das würde zu lange dauern, dir zu erklären, warum das nicht funktionieren wird. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
这个有谁能帮我解释一下?
Wer ist in der Lage, mir dies zu erklären? (Mandarin, Tatoeba sysko al_ex_an_der )
汤姆没做解释。
Tom gab keine Erklärung ab. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen )
请您解释一下他们没来的原因。
Sage mir den Grund für ihre Abwesenheit! (Mandarin, Tatoeba bfsutian al_ex_an_der )
这个解释不是很令人满意。
Die Erklärung ist keineswegs zufriedenstellend. (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy )
我已经解释很多遍了。
I already explained it so many times. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik josivangoncalves )
这件事靠个人的立场来解释。
It is subject to interpretation. (Mandarin, Tatoeba jkao MrShoval )
汤姆2013年的时候被释放了。
Tom was released in 2013. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng CK )

einzusortieren

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung
恃宠而骄
shì chǒng ér jiāo wird jemand bevorzugt, wird er arrogant (Wiktionary en)
杯酒释兵权
bēi jiǔ shì bīng quán Bei einem Becher Wein auf militärischer Macht verzichten (Wiktionary en)
爱不释手
ài bù shì shǒu Etwas so lieben, dass man seine Hand nicht davon lösen kann. (Wiktionary en)
吟唱,歌唱;歌颂:这是这一单词的中文解释。
yin2 chang4 , ge1 chang4 ; ge1 song4 : zhe4/zhei4 shi4 zhe4/zhei4 yi1 dan1/shan2 ci2 de5 zhong1/zhong4 wen2 jie3 shi4 。 "rezitieren, singen, preisen": Dies sind die Chinesischübersetzungen dieses Wortes. (Latein)
爱情:这是这一单词的中文解释。
ai4 qing2 : zhe4/zhei4 shi4 zhe4/zhei4 yi1 dan1/shan2 ci2 de5 zhong1/zhong4 wen2 jie3 shi4 。 Liebe: Dies ist die chinesische Übersetzung dieses Wortes (Latein)
学习英语等语言的学生经常认为记忆拉丁语单词只需要记住主要条目与中文解释便可以
xue2 xi2 ying1 yu3 deng3 yu3 yan2 de5 xue2 sheng1 jing4 chang2 ren4 wei2/wei4 ji4 yi4 la1 ding1 yu3 dan1/shan2 ci2 zhi3 xu1 yao4 ji4 zhu4 zhu3 yao4 tiao2 mu4 yu3 zhong1/zhong4 wen2 jie3 shi4 bian4 ke3/ke4 yi3 Schüler, die Englisch oder andere Sprachen lernen, denken häufig, es reicht aus, beim Lernen lateinischer Wörter die Hauptform und die chinesische Übersetzung zu merken. (Latein)
但世主不当假之权宠,使至于此
dan4 shi4 zhu3 bu4 dang1/dang4 jia3/jia4 zhi1 quan2 宠, shi3/shi4 zhi4 yu2 ci3 However, a ruler can not use their favored status as a pretext to bring about the situation with which we are now faced ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回)
帝又宠幸王美人,生皇子协
di4 you4 宠 xing4 wang2 mei3 ren2 , sheng1 huang2 zi5 xie2 Emperor Ling had a special fondness for Consort Wang, who gave birth to Prince Xie ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
恃宠而骄
shi4 宠 er2 jiao1 to be conceited because one is in someone's good graces (Wiktionary en)
杯酒释兵权
bei1 jiu3 shi4 bing1 quan2 relinquish one's military command over a glass of wine (Wiktionary en)
爱不释手
ai4 bu4 shi4 shou3 loving something too much to part with it (Wiktionary en)
极度的放任会宠坏孩子。
ji2 du4 de5 fang4 ren4 hui4 宠 huai4 hai2 zi5 。 Excessive indulgence spoiled the child. (Tatoeba fenfang557 NekoKanjya)
我要一只宠老虎。
wo3 yao4 yi1 zhi3 宠 lao3 hu1/hu3 。 Ich wünsche mir einen Streicheltiger. (Tatoeba Sethlang al_ex_an_der)
美国政府一直视英国为美国的宠物。
mei3 guo2 zheng4 fu3 yi1 zhi2 shi4 ying1 guo2 wei2/wei4 mei3 guo2 de5 宠 wu4 。 Die amerikanische Regierung hat England schon immer als amerikanisches Schoßhündchen betrachtet. (Tatoeba eastasiastudent Pfirsichbaeumchen)
你养宠物吗?
ni3 yang3 宠 wu4 ma5 ? Haben Sie Tiere? (Tatoeba tatomeimei MUIRIEL)
你从来不该干涉。
ni3 cong2 lai2 bu4 gai1 gan1/qian2 she4 。 You should've never interfered. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
记者没有犹豫地去干涉了人们的私生活。
ji4 zhe3 mei2/mo4 you3 you2 yu4 de4/di4 qu4 gan1/qian2 she4 le5 ren2 men5 de5 si1 sheng1 huo2 。 Journalisten haben keine Hemmungen, in die Privatsphäre anderer Leute einzudringen. (Tatoeba CLARET Sudajaengi)
你得在涉谷换乘火车。
ni3 de2/de5/dei3 zai4 she4 gu3 huan4 cheng2/sheng4 huo3 che1 。 You have to change trains at Shibuya. (Tatoeba fucongcong CK)
她不想涉入其中。
ta1 bu4 xiang3 she4 ru4 qi2 zhong1/zhong4 。 Sie wollte nichts damit zu tun haben. (Tatoeba Martha Zaghawa)
您的问题不涉及讨论的主题。
nin2 de5 wen4 ti2 bu4 she4 ji2 tao3 lun4 de5 zhu3 ti2 。 Ihre Frage gehört nicht zum diskutierten Thema. (Tatoeba U2FS Zaghawa)
涉及到波兰语。
she4 ji2 dao4 bo1 lan2 yu3 。 The Polish language is involved. (Tatoeba fucongcong)
不要干涉他的事。
bu4 yao4 gan1/qian2 she4 ta1 de5 shi4 。 Misch dich nicht in seine Angelegenheiten ein. (Tatoeba vicch xtofu80)
为什么你要干涉一件跟你完全不相干的事呢?
wei2/wei4 shi2 me5 ni3 yao4 gan1/qian2 she4 yi1 jian4 gen1 ni3 wan2 quan2 bu4 xiang1/xiang4 gan1/qian2 de5 shi4 ne5 ? Warum hast du dich in eine Sache eingemischt, die dich überhaupt nichts angeht? (Tatoeba jiaweikai al_ex_an_der)
事情还没解释清楚。
shi4 qing2 hai2/huan2 mei2/mo4 jie3 shi4 qing1 chu3 。 Things are not clearly defined. (Tatoeba verdastelo9604 CM)
我也无法解释。
wo3 ye3 wu2 fa3 jie3 shi4 。 Ich kann das auch nicht erklären. Ich kann es auch nicht erklären. (Tatoeba fucongcong Fingerhut MUIRIEL)
请勿加注释。
qing3 wu4 jia1 zhu4 shi4 。 Füge keine Anmerkungen hinzu. (Tatoeba minshirui MUIRIEL)
要我解释给你听是不可能的。
yao4 wo3 jie3 shi4 gei3 ni3 ting1 shi4 bu4 ke3/ke4 neng2 de5 。 Es ist mir unmöglich, es dir zu erklären. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
汤姆解释得太复杂了。
tang1 mu3 jie3 shi4 de2/de5/dei3 tai4 fu4 za2 le5 。 Toms Erklärung war zu kompliziert. (Tatoeba fercheung Zaghawa)
你能再向我解释一遍你为什么迟到了吗?
ni3 neng2 zai4 xiang4 wo3 jie3 shi4 yi1 bian4 ni3 wei2/wei4 shi2 me5 chi2/zhi4 dao4 le5 ma5 ? Könntest du mir bitte noch einmal sagen, warum du dich verspätet hast? (Tatoeba mtdot Pfirsichbaeumchen)
试试解释这件事。
shi4 shi4 jie3 shi4 zhe4/zhei4 jian4 shi4 。 Try to explain this. (Tatoeba Vortarulo FeuDRenais)
我会跟她解释的。
wo3 hui4 gen1 ta1 jie3 shi4 de5 。 Ich erkläre es ihr. (Tatoeba fucongcong cost)
您能为我解释这句句子的意思吗?
nin2 neng2 wei2/wei4 wo3 jie3 shi4 zhe4/zhei4 ju4 ju4 zi5 de5 yi4 si1 ma5 ? Können Sie mir bitte die Bedeutung dieses Satzes erklären? Könntet ihr mir den Sinn dieses Satzes erklären? (Tatoeba fucongcong Tamy MUIRIEL)
这是在最后解释了的。
zhe4/zhei4 shi4 zai4 zui4 hou4 jie3 shi4 le5 de5 。 Das ist am Ende einigermaßen erklärt. (Tatoeba fucongcong ludoviko)
请您解释一下他们没来的原因。
qing3 nin2 jie3 shi4 yi1 xia4 ta1 men5 mei2/mo4 lai2 de5 yuan2 yin1 。 Sage mir den Grund für ihre Abwesenheit! (Tatoeba bfsutian al_ex_an_der)
你怎么解释那个?
ni3 zen3 me5 jie3 shi4 na4/nei4 ge4 ? How do you account for that? (Tatoeba asosan CK)
没时间解释。
mei2/mo4 shi2 jian1 jie3 shi4 。 Wir haben keine Zeit für Erklärungen. (Tatoeba Yashanti Zaghawa)
她向我们解释了她的理由。
ta1 xiang4 wo3 men5 jie3 shi4 le5 ta1 de5 li3 you2 。 Sie erklärte uns ihre Gründe. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
我不想听解释。
wo3 bu4 xiang3 ting1 jie3 shi4 。 I don't want any excuses. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
给你解释这为什么行不通要花很多时间。
gei3 ni3 jie3 shi4 zhe4/zhei4 wei2/wei4 shi2 me5 hang2/xing2 bu4 tong1 yao4 hua1 hen3 duo1 shi2 jian1 。 Das würde zu lange dauern, dir zu erklären, warum das nicht funktionieren wird. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
他把他的打算解释了给我和我的儿子两个人听。
ta1 ba3 ta1 de5 da3 suan4 jie3 shi4 le5 gei3 wo3 he2/he4/huo2 wo3 de5 er2/er5 zi5 liang3 ge4 ren2 ting1 。 Er hat seinen Plan sowohl mir als auch meinem Sohn dargelegt. (Tatoeba U2FS Pfirsichbaeumchen)
汤姆没做解释。
tang1 mu3 mei2/mo4 zuo4 jie3 shi4 。 Tom didn't give an explanation. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
他详细地解释了他看到的事。
ta1 详 xi4 de4/di4 jie3 shi4 le5 ta1 kan4 dao4 de5 shi4 。 Er erklärte detailliert, was er gesehen hatte. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
你不用解释。
ni3 bu4 yong4 jie3 shi4 。 You don't need to explain that. You don't have to explain. (Tatoeba Tximist CK)
你怎么解释你的迟到?
ni3 zen3 me5 jie3 shi4 ni3 de5 chi2/zhi4 dao4 ? How do you account for your being late? (Tatoeba serendipity42)
她把小鸟从笼子里释放出来。
ta1 ba3 xiao3 niao3 cong2 long2 zi5 li3 shi4 fang4 chu1 lai2 。 Sie ließ den Vogel aus dem Käfig. (Tatoeba xiuqin Pfirsichbaeumchen)
我现在不能解释。
wo3 xian4 zai4 bu4 neng2 jie3 shi4 。 Ich kann das jetzt nicht erklären. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen)
你怎样作出的解释?
ni3 zen3 yang4 zuo4 chu1 de5 jie3 shi4 ? How do you account for that? (Tatoeba asosan CK)
这本书里有你应该知道的所有事的解释
zhe4/zhei4 ben3 shu1 li3 you3 ni3 ying1/ying4 gai1 zhi1 dao4 de5 suo3 you3 shi4 de5 jie3 shi4 In diesem Buch findest du alle Erklärungen zu dem, was du wissen musst. (Tatoeba haya Florian)
虽然他对我反复解释这首诗的意思,我还是不懂。
sui1 ran2 ta1 dui4 wo3 fan3 fu4 jie3 shi4 zhe4/zhei4 shou3 shi1 de5 yi4 si1 , wo3 hai2/huan2 shi4 bu4 dong3 。 Even though he explained to me over and over again the meaning of this poem, I still don't get it. (Tatoeba sysko)
他跟我解释了怎么用那台机器。
ta1 gen1 wo3 jie3 shi4 le5 zen3 me5 yong4 na4/nei4 tai2 ji1 qi4 。 Er hat mir erklärt, wie man diese Maschine benützt. Er erklärte mir, wie man diesen Apparat benutzt. (Tatoeba fucongcong cost virgil)
爱不释手
ai4 bu4 shi4 shou3 etwas nicht aus der Hand geben können (Tatoeba sneijder)
汤姆不大明白。你能再跟他解释一遍吗?
tang1 mu3 bu4 da4 ming2 bai2 。 ni3 neng2 zai4 gen1 ta1 jie3 shi4 yi1 bian4 ma5 ? Tom doesn't quite get it. Could you explain it to him again? (Tatoeba verdastelo9604 CK)
这个有谁能帮我解释一下?
zhe4/zhei4 ge4 you3 shei2 neng2 bang1 wo3 jie3 shi4 yi1 xia4 ? Wer ist in der Lage, mir dies zu erklären? (Tatoeba sysko al_ex_an_der)
加注释使代码更易读。
jia1 zhu4 shi4 shi3/shi4 dai4 ma3 geng4 yi4 du2 。 Adding comments makes the code easier to read. (Tatoeba sysko)
谢谢你的解释。
xie4 xie4 ni3 de5 jie3 shi4 。 Danke für deine Erklärung. (Tatoeba fucongcong PeterR)
John不知道怎么跟他老婆解释他辞了职。
John bu4 zhi1 dao4 zen3 me5 gen1 ta1 lao3 po2 jie3 shi4 ta1 ci2 le5 zhi2 。 John did not know how to explain to his wife that he had quit his job. (Tatoeba fucongcong CN)
请详细地解释。
qing3 详 xi4 de4/di4 jie3 shi4 。 Bitte erklären Sie es im Detail. (Tatoeba aliene xtofu80)
总觉得解释的不是很清楚...但我只知道这样...
zong3 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 jie3 shi4 de5 bu4 shi4 hen3 qing1 chu3 ... dan4 wo3 zhi3 zhi1 dao4 zhe4/zhei4 yang4 ... I guess what I've said isn't all that clear, but that's the only way I can explain it. (Tatoeba richwarm)
他解释了这个计划的主要目标。
ta1 jie3 shi4 le5 zhe4/zhei4 ge4 ji4 hua2 de5 zhu3 yao4 mu4 标。 He explained the plan's main objective. (Tatoeba sysko joeycrunch)
我向他们解释了游戏规则。
wo3 xiang4 ta1 men5 jie3 shi4 le5 you2 xi4 gui1 ze2 。 Ich habe ihnen die Spielregeln erklärt. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
请解释一下怎么才能到那儿?
qing3 jie3 shi4 yi1 xia4 zen3 me5 cai2 neng2 dao4 na4/nei4 er2/er5 ? Please explain how to get there. (Tatoeba anndiana CK)
那(就)解释了为什么门是开着的。
na4/nei4 ( jiu4 ) jie3 shi4 le5 wei2/wei4 shi2 me5 men2 shi4 kai1 zhao2/zhe2 de5 。 Das erklärt, wieso die Tür offen war. (Tatoeba CynthiaGAN MUIRIEL)
什么也无法解释。
shi2 me5 ye3 wu2 fa3 jie3 shi4 。 Nothing can be explained. (Tatoeba FeuDRenais)
你能给我解释一下这句话的意思吗?
ni3 neng2 gei3 wo3 jie3 shi4 yi1 xia4 zhe4/zhei4 ju4 hua4 de5 yi4 si1 ma5 ? Könntet ihr mir den Sinn dieses Satzes erklären? (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
汤姆要求有人解释。
tang1 mu3 yao4 qiu2 you3 ren2 jie3 shi4 。 Tom verlangte eine Erklärung. (Tatoeba verdastelo9604 raggione)


Lückentexte

[Bearbeiten]
Wikijunior: 太阳系/地球 Sonnensystem/Erde Übersetzung Christian Bauer
有 生命 在 地球 上 吗? Gibt es Leben auf der Erde?
地球 上 有 多少 人? Wieviele Menschen gibt es auf der Erde?
Stand 2006 年 7 月, Stand Juli 2006
全球 共有 6,525,170,264 人 hat die Erde insgesamt 6.525.170.264 Menschen
(美国 中央情报局)。 (Daten des US-CIA)
而 在 2012 年, und im Jahr 2012
人口 已经 突破了 70 亿 人 überschritt die Bevölkerung 7 Milliarden Menschen
地球 的 月亮 是 什么 样子 的? Welcher Art ist der Erdmond?
地球 只有 一个 月亮, Die Erde hat nur einen Mond.
就是 平时 人们 晚上 所 能 看到 的 月亮。 Es ist der Mond, den die Menschen gewöhnlich abends sehen können
月亮 本身 不 发光, Der Mond selbst leuchtet nicht
人们 能 看到 它 是 因为 太阳 的 光照 到 月球 上, Die Menschen können ihn sehen, weil das Sonnenlicht auf die Mondoberfläche fällt
所以 月亮 的 光 其实 是 太阳 的 反 光。 Also ist das Mondlicht in Wahrheit zurückgeworfenes Sonnenlicht.

Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache

[Bearbeiten]

第九課

第九课

dì jiǔ kè

Neunte Lektion

有客來

有客来

yǒu kè lái

Gibt es einen Gast, der gekommen ist

(

對客人說”請_”並施_

对客人说”请进”并施礼

duì kè rén shuō „qǐng jìn“ bìng shī lǐ

sage ich zum Gast „Bitte tritt ein“ und und grüße ihn

)

入 Haus 內

rù zhái nèi

ist er in das Haus eingetreten

請客人(入)坐

请客人(入)坐

qǐng kè rén (rù) zuò

bitte ich den Gast (einzutreten) und sich zu setzen

問客安好

问客安好

wèn kè ān hǎo

Ich fragen den Gast, ob es ihm gut (sicher und gesund) geht.

Übernachtet der Gast wird auch auch gefragt

昨日安好 zuó rì ān hǎo

War die gestrige Nacht gut?

Zur Bedeutung von 安好 steht im

wiktionary

释义:

shì yì

Bedeutung:

平安

píng ān

wohlbehalten, sicher und gut

例:

Beispiele:

全家安好 ,請勿_念。

全家安好,请勿挂念。

quán jiā ān hǎo, qǐng wù guà niàn.

Der ganzen Familie geht es gut, bitte mach' dir keine Sorgen

先说说我的 Situation 吧,结婚之前我在当地一家单位上班,结婚后因为老公家有自己的公司,老公及其家人都让我辞掉工作来公司,我就辞职了。

事情发生到现在已经1个多月了,但是我无法 entfernen aus 心中的阴影,我不想告诉身边的任何人,只有我自己知道我的心有多痛,我和老公 verliebten uns und 5年后结婚,现在已 经结婚2年了,期间关系一直很好,是身边朋友 beneiden 的对象,他说我是他的 erste Liebe,我一直都不相信,但他 bestand darauf,我想是不是第一个无所谓我只想做最后一个,现 在我已经 schwanger,还有1个月就到预产期了,事情发生在上个月,当时老公说星期六他们同学聚会问我去不去,因为我自 schwanger 以后心里总觉着丑的不想见人了,在说 月份大了感觉他们去吃饭唱歌跟着也不方便就没去,可是让我想不到的事情就发生了,那晚老公到了 am frühen 晨2点才回来,回来后给我说当初暗 verliebt 他的那个女孩也去了, 后来的日子就是天天半夜不睡觉一直在上QQ而且聊天的时候总是闭着我,要不然就是抱着手机在 Toilette sitzen 一两个小时不出来,我 vage 感觉可能有问题,以前晚上不 管多晚多冷只要我说想喝水他都会给我倒,那天晚上饮水机上没水了,刚买来的新水就放地上,我让他给放到饮水机上,他一直在上QQ说等会等会直到我睡着了也 没喝上水,让我更 gebrochenes Herz 的事情还在后边,又过了没几天他给我说要出发去A市要账,当时我也没 Zweifel 早上我还没起床他就走了,到了下午下班了我给他打电话关机 了,直到晚上他才打电话来说不回来了没找到人明天再看看在说,因为他带两个手机以前从来都不会同时关机的,加上前两天的种种迹象我感觉他说谎了,但当时我 问他没承认我也就半信半 zweifeln 的算了,挂电话之后又关机了,到了第二天上班我婆婆一直打电话都关机,我婆婆急了让我查查看怎么还不回来而且连电话都打不通,我 一查发现根本没有在A市的通话记录,而是去了B市,而且早上走之前打了一个电话。当时我就 wählte 这个号码是个女的接的就是他天天聊QQ的那个女同学,我直 接给她说让**(我老公名字)接电话,对方 still 一会问我是谁我说你应该能猜到我是谁吧,sofort 让他接电话我找他有事又是一阵 Stille,过了一会她说我没和他在 一块你打他手机吧,就挂了。打完电话我确定我所有的 Vermutungen 都是正确的,当时就 von Kopf bis Fuß 发抖心里说不出的乱,也没心思工作了,但我还是装作很平静的给婆婆说没查 到,找个理由请假回家了。

回家后我一直在想这么多年了一直很好的,他怎么能在这个时候 betrügen 我如果不是因为 schwanger 了我可以不顾一切的离开,或者说如果是 schwanger 初期也还有的选择,现 在已经这么大月份了,我真的无法接受。后来我发现他QQ在线就直接发信息过去给他说别再 lügen 我都知道了能过就过不能过就算了他一直不回。到快天黑的时候 他回来了,一进门就像什么都没发生一样给我说话,我是一个比较 schwach 的人,面对他我只有 Stille、哭、我不理他。他就一直问我怎么了为什么不理他,我说你做了什 么你自己知道,你这两天都干什么了,他说确实是去A市了,人家领导不在没要到钱,当我说我查他通话都是在B市,根本就没有在A市的通话记录,为什么走时还 给他同学打电话时,他给我的解释是他那个同学心情不好想出去散散心他就把他同学送到B市了然后连夜又去了A市,而且不只那一个女同学还有其他的同学一起 的,手机在头天晚上给我打完电话后因为电不多了就关机了,到了A市时发现手机丢了,可是他手机在两天都是在B市通话的,说明他还是 betrügen 我的他就是一直和他同 学在B市根本就没去A市,可是他不承认说他真没做对不起我的事情,我就觉得很委屈一个 heftig 的哭,我说以前我在单位上班时 das Team 出去玩每次你都不让我去,说等你 有时间的时候你带我玩,直到现在你也没带我出去过,我也理解知道你忙,你竟然能带他出去玩两天。他就问我想去哪他带我去或者等孩子出生后带着孩子一起去还 说保证以后不在和他同学联系了。

自结婚以后公司和他家里出了很多事,有时他会对我说我 heiraten 他让我受委屈了,我应该 heiraten 一个和我一样上班的人过幸福的生活,我听了感动的哭了,心里想 heiraten 这样的人即使在累我也 ist es wert,可是没想到他竟然在这个时候做出这样的事情,我真不知道我该怎么办了,我很无助我也不想对任何人说,每天只要想起这件就特别 gebrochenes Herz,这些天来我一直很 deprimiert,不知道该如何面对他,他倒是像什么都没发生一样问我怎么了,我也不想在和他提那件事提了他也不会承认,再说了他已经给我保证不 和他同学联系了我在 nörgeln 下去也没意思了,我只是不想理他对他失去了信任,有时偷偷看看他手机也没再发现问题,QQ聊天记录也什么都没有了,我不知道是确实 没联系还是都 gelöscht,可是我还是忘不了没事的时候还是满脑子里想,想起来我就哭,我哭的时候他除了问问怎么了别的也不多说了,慢慢的我发现他好像也懒得再 给我解释这件事了,对我也失去 Geduld 了,我现在只想自己找个地方呆着静一静,但是我又不想把这件事告诉公公婆婆,天天还要应付着来上班。我不知道他在这件事 上有没有感到 Schuldbewußtsein。也不知道这件事还要 verstören 我多长时间。

Shu Dong

Übersetzung

Full time housewife

First, I’ll talk about my own situation. Before I was married I was employed in a local work unit; after I married, because my husband’s family had their own company, they insisted that I resign from the work unit and join their company, so I immediately resigned.

Over a month ago, something happened. I haven’t been able to erase it from my mind and it continues to haunt me. I don’t want to tell anyone close to me, only I know that my heart holds so much sorrow. My husband and I fell in love and were married five years later; now it’s been two years since we married. Over that time our relationship had always been good, envied among my friends. He said I was his first love. I was never quite convinced that it was true, but he insisted that I was. I thought that regardless of whether or not I was his first love, I just wanted to be the last. Now I am pregnant, and due to give birth in one month. Last month, something happened. My husband said that he was seeing his classmates on Saturday and asked me if I was coming. Because I was pregnant and felt ugly, I didn’t want to see anybody. Also, because I was so close to my due date, I felt that accompanying them to dinner and karaoke was not sensible, so I didn’t go. But then, the unthinkable happened. That night, my husband didn’t arrive home until 2am. After he got home, he told me that a girl he used to have a crush on was there. In the following days, he was chatting on QQ all day and night without sleeping. When he was chatting, he ignored me, or he would squat on the toilet with his phone for one to two hours. I was vaguely becoming aware that I might have a problem: previous nights, no matter how late or cold it was, if I wanted a drink of water, he would get one for me. That evening the water dispenser ran out of water and the new water bottle that had just been delivered was sitting on the floor. I asked him to put it in the water dispenser, but he was on QQ non-stop, and told me to wait. I waited until I fell asleep and didn’t end up getting a drink of water. But what happened after made me even more heart-broken. A few days later he told me he was going out to city ‘A’ to settle an account. He left early in the morning whilst I was still in bed. At that time, I wasn’t suspicious. After work that afternoon, I tried to call him, but his phone was switched off. He didn’t ring back until the evening, and said he wasn’t coming back as he hadn’t found the person and so would look for him again the following day. Because he has two cell phones which are never turned off at the same time, and the signs from the previous two days, I felt that he was lying to me. But when I asked him he didn’t admit anything and so I let it go, half believing, half doubting him. After I hung up the phone he turned his cell phone off again. On the second day of his business trip, my mother-in-law phoned him, but his cellphone was turned off. My mother-in-law was worried and asked me to find out why he still hadn’t come back, and also why neither phone was connecting. I checked and discovered there was no record of a phone call from city ‘A’, but instead there was one from city ‘B’, and also, that a call was made early that morning. I immediately rang the number, a woman answered, it was that woman classmate that he chats with on QQ everyday. I told her straight up to ask ** (my husband’s name) to come to the phone. It was silent on the line for a moment, then she asked me who I was. I said you ought to be able to guess who I am shouldn’t you? Right away I said, let him answer the phone I need to discuss something with him. There was a moment of silence again. After a while she said, he’s not here, you should call him on his cell phone. Then she hung up. After the phone call, I was sure my suspicions were correct. I started shaking from head to toe, my mind was racing, and I was no longer in the mood to work. I calmly told my mother in law that I hadn’t found anything out, and then tried to find a reason to take leave from work and go home.

After I got home I kept thinking: after so many years of happiness, how could he betray me like this? If I wasn’t pregnant I could leave without a care, or if I was in the early stages of pregnancy I would have other options. Now I am in the late stages of my pregnancy; I really can’t accept it any more. Later I found him on QQ, and sent him a direct message saying, don’t lie again, I know everything. If it can stay in the past, then it’s in the past, but if not, then don’t bother coming back. He arrived home as dusk was falling. He came in and spoke to me like nothing had happened. I am a relatively weak person; I confronted him in silence, in tears, and took no notice of him. He kept asking me what was wrong, why I was ignoring him. I said, you know what you have done. What have you been doing for the last two days? He said he really did go to city ‘A’,but the business head wasn’t there so he couldn’t retrieve the money. When I said that I checked his call records, and all his phone calls were from city ‘B’, and that there was no record of any phone calls made from city ‘A’,and asked why he had called his classmate whilst he was away. His explanation to me was that one of his classmates was feeling a bit down and felt like going out. So together with that particular female classmate and several other classmates, he went to city ‘B’, then that same night returned to city ‘A’. After our phone call the previous evening he turned his cell phone off as the power was getting low. When he got to city ‘A’ he realised that he had lost his cell phone. But he had been making calls for two days from city ‘B’. He was still lying to me. My explanation is that he was with his classmates in city ‘B’ the entire time, and just didn’t go to ‘A’ city at all. But he wouldn’t admit to anything, saying he did nothing wrong by me. I felt wronged couldn’t stop crying. I said, in the past when I was employed with the work unit, every time the group went out you didn’t let me go, telling me to wait until you have the time then you’ll take me out for some fun. Up to now you haven’t taken me out. I know you are busy, but you were able to take off two days to spend with her. Then he asked me to think where to go and he’ll take me, or maybe wait until after the baby is born and we can go out together. He also said that in the future, he wouldn’t have any more contact with his classmate.

After the wedding, a lot of things happened with his family and the company. Sometimes he would tell me that I had made a mistake to marry him, I should have married a man who I worked with, and then I would have enjoyed a happy life. I listened touched with emotion and cried. In my heart, that is the type of man, I wanted to marry. Even though it’s tiring, it’s worth it. But at that time, I did not expect him to do something like that. I really don’t know what to do; I feel helpless and I don’t want to talk to anyone about it. Every day, if I remember this matter, I feel especially brokenhearted. These days I am very depressed. I don’t know whether or not I should confront him. On the contrary, he acts as if nothing has happened and asks me what the problem is. I don’t want to raise the issue with him again; he still won’t admit anything. Besides, he already assured me he doesn’t have any contact with his classmates anymore, and that my continual nagging was boring. I simply don’t think he’s telling the truth and I have lost confidence in him. I sometimes secretly have a quick look at his cellphone but haven’t found any more problems. There was nothing on his QQ chat records either; I don’t know how reliable this is, that he hasn’t contacted anyone, or if his records have been deleted. Yet I still can’t forget. When I have nothing to do my mind is full of thoughts. When I start thinking I start to cry. When I cry he either asks me what’s going on or else doesn’t say anything. Eventually, I realised that he does not want to explain things to me again, and he is losing patience with me. Now I just want to find a place to stay by myself to calm down a bit. Yet I don’t want to tell my husband’s parents. Every day I still cope with it and go to work. I don’t know if he has a guilty conscience. I also don’t know how long these matters will continue to trouble me.

Virginia Russell

Chinese Union Version Übersetzung Rudolf Brockhaus (1856-1932)
18.1 当时,门徒进前来,问 Jesu 说:天国里谁是最大的? 18.1 In jener Stunde traten die Jünger zu Jesu und sprachen: Wer ist denn der Größte im Reiche der Himmel? 
18.2 Jesus 便叫一个小孩子来,使他站在他们当中, 18.2 Und als Jesus ein Kindlein herzugerufen hatte, stellte er es in ihre Mitte und sprach: 
18.3 说:我实在告诉你们,你们若不回转,变成小孩子的样式,断不得进天国。 18.3 Wahrlich, ich sage euch, wenn ihr nicht umkehret und werdet wie die Kindlein, so werdet ihr nicht in das Reich der Himmel eingehen. 
18.4 所以,凡自己 erniedrigen 像这小孩子的,他在天国里就是最大的。 18.4 Darum, wer irgend sich selbst erniedrigen wird wie dieses Kindlein, dieser ist der Größte im Reiche der Himmel; 
18.5 凡为我的名接待一个像这小孩子的,就是接待我。 18.5 und wer irgend ein solches Kindlein aufnehmen wird in meinem Namen, nimmt mich auf. 
18.6 凡使这信我的一个小子 ärgern 的,倒不如把大磨石 gehängt 在这人的 Hals 上,versenkt 在深海里。 18.6 Wer aber irgend eines dieser Kleinen, die an mich glauben, ärgern wird, dem wäre nütze, daß ein Mühlstein an seinen Hals gehängt, und er in die Tiefe des Meeres versenkt würde. 
18.7 这世界有祸了,因为将人 ärgern; ärgern 人的事是免不了的,但那 ärgern 人的有祸了! 18.7 Wehe der Welt der Ärgernisse wegen! Denn es ist notwendig, daß Ärgernisse kommen; doch wehe dem Menschen, durch welchen das Ärgernis kommt! 
18.8 Wenn aber 你一只手,或是一只脚,叫你 ärgern,就 haue 下来丢掉。你缺一只手,或是一只脚,进入永生,强如有两手两脚被丢在永火里。 18.8 Wenn aber deine Hand oder dein Fuß dich ärgert, so haue ihn ab und wirf ihn von dir. Es ist dir besser, lahm oder als Krüppel in das Leben einzugehen, als mit zwei Händen oder mit zwei Füßen in das ewige Feuer geworfen zu werden. 
18.9 Und wenn 你一只眼叫你 ärgern,就把他, reiß es aus und 丢掉。你只有一只眼进入永生,强如有两只眼被丢在 Hölle 的火里。 18.9 Und wenn dein Auge dich ärgert, so reiß es aus und wirf es von dir. Es ist dir besser, einäugig in das Leben einzugehen, als mit zwei Augen in die Hölle des Feuers geworfen zu werden. 
18.10 你们要小心,不可轻看这小子里的一个;我告诉你们,他们的使者在天上,常见我天父的面。(有古卷在此有 18.10 Sehet zu, daß ihr nicht eines dieser Kleinen verachtet; denn ich sage euch, daß ihre Engel in den Himmeln allezeit das Angesicht meines Vaters schauen, der in den Himmeln ist. 
18.11 人子来,为要 erretten 失丧的人。) 18.11 Denn der Sohn des Menschen ist gekommen, das Verlorene zu erretten. 
18.12 一个人若有一百只羊,一只 sich verirrte,你们的意思如何?他 wie könnte er 不 verlassen 这九十九只,往山里去找那只 irrende 的羊么? 18.12 Was dünkt euch? Wenn ein Mensch hundert Schafe hätte, und eines von ihnen sich verirrte, läßt er nicht die neunundneunzig auf den Bergen und geht hin und sucht das irrende? 
18.13 若是找着了,我实在告诉你们,他为这一只羊欢喜,比为那没有 verirrt 的九十九只欢喜还大呢! 18.13 Und wenn es geschieht, daß er es findet, wahrlich, ich sage euch, er freut sich mehr über dieses, als über die neunundneunzig, die nicht verirrt sind. 
18.14 你们在天上的父也是这样,不愿意这小子里失丧一个。 18.14 Also ist es nicht der Wille eures Vaters, der in den Himmeln ist, daß eines dieser Kleinen verloren gehe. 
18.15 Wenn aber 你的弟兄得罪你,你就去,überführe ihn 只有他和你在一处的时候,指出他的错来。他若听你,你便得了你的弟兄; 18.15 Wenn aber dein Bruder wider dich sündigt, so gehe hin, überführe ihn zwischen dir und ihm allein. Wenn er auf dich hört, so hast du deinen Bruder gewonnen. 
18.16 他若不听,你就另外带一两个人同去,damit aus 两三个人的口作见证,句句都可定准。 18.16 Wenn er aber nicht hört, so nimm noch einen oder zwei mit dir, damit aus zweier oder dreier Zeugen Mund jede Sache bestätigt werde. 
18.17 若是不听他们,就告诉教会;若是不听教会,就看他像外邦人和税吏一样。 18.17 Wenn er aber nicht auf sie hören wird, so sage es der Versammlung; wenn er aber auch auf die Versammlung nicht hören wird, so sei er dir wie der Heide und der Zöllner. 
18.18 我实在告诉你们,凡你们在地上所 binden 的,在天上也要 binden;凡你们在地上所释放的,在天上也要释放。 18.18 Wahrlich, ich sage euch: Was irgend ihr auf der Erde binden werdet, wird im Himmel gebunden sein, und was irgend ihr auf der Erde lösen werdet, wird im Himmel gelöst sein. 
18.19 我又告诉你们,若是你们中间有两个人在地上同心合意的求什么事,我在天上的父必为他们成全。 18.19 Wiederum sage ich euch: Wenn zwei von euch auf der Erde übereinkommen werden über irgend eine Sache, um welche sie auch bitten mögen, so wird sie ihnen werden von meinem Vater, der in den Himmeln ist. 
18.20 因为无论在那里,有两三个人奉我的名聚会,那里就有我在他们中间。 18.20 Denn wo zwei oder drei versammelt sind in meinem Namen, da bin ich in ihrer Mitte. 
18.21 那时,彼得进前来,对 Jesus 说:主阿,我弟兄得罪我,我当 vergeben 他几次呢?到七次可以么? 18.21 Dann trat Petrus zu ihm und sprach: Herr, wie oft soll ich meinem Bruder, der wider mich sündigt, vergeben? Bis siebenmal? 
18.22 Jesus 说:我对你说,不是到七次,乃是到七十个七次。 18.22 Jesus spricht zu ihm: Nicht sage ich dir, bis siebenmal, sondern bis siebzig mal sieben. 
18.23 天国好像一个王要和他 Knechten 算账。 18.23 Deswegen ist das Reich der Himmel einem Könige gleich geworden, der mit seinen Knechten abrechnen wollte. 
18.24 才算的时候,有人带了一个欠一千万银子的来。 18.24 Als er aber anfing abzurechnen, wurde einer zu ihm gebracht, der zehntausend Talente schuldete. 
18.25 因为他没有什么偿还之物,主人 befahl 把他和他妻子儿女,并一切所有的都卖了偿还。 18.25 Da derselbe aber nicht hatte zu bezahlen, befahl sein Herr, ihn und sein Weib und die Kinder und alles, was er hatte, zu verkaufen und zu bezahlen.
18.26 那 Knecht 就 fiel nieder, 拜他,说:主阿,宽容我,将来我都要还清。 18.26 Der Knecht nun fiel nieder, huldigte ihm und sprach: Herr, habe Geduld mit mir, und ich will dir alles bezahlen. 
18.27 那 Knecht 的主人就动了慈心,把他释放了,并且免了他的 Darlehn。 18.27 Der Herr jenes Knechtes aber, innerlich bewegt, gab ihn los und erließ ihm das Darlehn. 
18.28 那 Knecht 出来,遇见他的一个同伴欠他十两银子,und er ergriff und würgte ihn,说:你把所欠的还我! 18.28 Jener Knecht aber ging hinaus und fand einen seiner Mitknechte, der ihm hundert Denare schuldig war. Und er ergriff und würgte ihn und sprach: Bezahle, wenn du etwas schuldig bist. 
18.29 他的同伴就 fiel nieder, 央求他,说:宽容我罢,将来我必还清。 18.29 Sein Mitknecht nun fiel nieder und bat ihn und sprach: Habe Geduld mit mir, und ich will dir bezahlen. 
18.30 他不肯,sondern 去把他下在监里,等他还了所欠的 Schuld。 18.30 Er aber wollte nicht, sondern ging hin und warf ihn ins Gefängnis, bis er die Schuld bezahlt habe. 
18.31 众同伴看见他所做的事就甚 betrübt,去把这事都告诉了主人。 18.31 Als aber seine Mitknechte sahen, was geschehen war, wurden sie sehr betrübt und gingen und berichteten ihrem Herrn alles, was geschehen war. 
18.32 於是主人叫了他来,对他说:你这恶奴才!你央求我,我就把你所欠的都免了, 18.32 Dann rief ihn sein Herr herzu und spricht zu ihm: Böser Knecht! Jene ganze Schuld habe ich dir erlassen, dieweil du mich batest; 
18.33 你不应当 erbarmen 你的同伴,像我 erbarmt 你么? 18.33 solltest nicht auch du dich deines Mitknechtes erbarmt haben, wie auch ich mich deiner erbarmt habe? 
18.34 主人就大怒,把他交给 peinigen 的,等他还清了所欠的 Schuld。 18.34 Und sein Herr wurde zornig und überlieferte ihn den Peinigern, bis er alles bezahlt habe, was er ihm schuldig war. 
18.35 你们各人若不从心里 vergebet 你的弟兄,我天父也要这样待你们了。 18.35 Also wird auch mein himmlischer Vater euch tun, wenn ihr nicht ein jeder seinem Bruder von Herzen vergebet. 
Chinese Union Version Übersetzung Rudolf Brockhaus (1856-1932)
保罗来到 Derbe,又到路司得。在那里有一个门徒,名叫 Timotheus,是信主之犹太妇人的儿子,他父亲却是希利尼人。 1 Er gelangte aber nach Derbe und Lystra. Und siehe, daselbst war ein gewisser Jünger, mit Namen Timotheus, der Sohn eines jüdischen gläubigen Weibes, aber eines griechischen Vaters; 
路司得和以哥念的弟兄都 lobten 他。 2 welcher ein gutes Zeugnis hatte von den Brüdern in Lystra und Ikonium. 
保罗要带他同去,只因那些地方的犹太人都知道他父亲是希利尼人,就给他行了割礼。 3 Paulus wollte, daß dieser mit ihm ausgehe, und er nahm und beschnitt ihn um der Juden willen, die in jenen Orten waren; denn sie kannten alle seinen Vater, daß er ein Grieche war. 
他们经过各城,把 Jerusalem 使徒和长老所定的条规交给门徒遵守。 4 Als sie aber die Städte durchzogen, teilten sie ihnen zur Beobachtung die Beschlüsse mit, welche von den Aposteln und Ältesten in Jerusalem festgesetzt waren. 
於是众教会信心越发 befestigt,人数天天 vermehrte sich。 5 Die Versammlungen nun wurden im Glauben befestigt und vermehrten sich täglich an Zahl. 
圣灵既然 verhindert 他们在亚西亚讲道,他们就经过 Phrygien、加拉太一带地方。 6 Sie durchzogen aber Phrygien und die galatische Landschaft, nachdem sie von dem Heiligen Geiste verhindert worden waren, das Wort in Asien zu reden; 
到了每西亚的边界,他们想要往 Bithynien 去,Jesu 的灵却不许。 7 als sie aber gegen Mysien hin kamen, versuchten sie nach Bithynien zu reisen, und der Geist Jesu erlaubte es ihnen nicht. 
他们就越过每西亚,下到特罗亚去。 8 Als sie aber an Mysien vorübergezogen waren, gingen sie nach Troas hinab. 
在夜间有异象现与保罗。有一个马其顿人站着求他说:请你过到马其顿来帮助我们。 9 Und es erschien dem Paulus in der Nacht ein Gesicht: Ein gewisser macedonischer Mann stand da und bat ihn und sprach: Komm herüber nach Macedonien und hilf uns! 
保罗既看见这异象,我们随即想要往马其顿去,以为神召我们传福音给那里的人听。 10 Als er aber das Gesicht gesehen hatte, suchten wir alsbald nach Macedonien abzureisen, indem wir schlossen, daß der Herr uns gerufen habe, ihnen das Evangelium zu verkündigen. 
於是从特罗亚开船,一直行到 Samothrace,第二天到了尼亚波利。 11 Wir fuhren nun von Troas ab und kamen geraden Laufs nach Samothrace, und des folgenden Tages nach Neapolis, 
从那里来到 Philippi,就是马其顿这一方的头一个城,也是罗马的 Kolonie。我们在这城里住了几天。 12 und von da nach Philippi, welches die erste Stadt jenes Teiles von Macedonien ist, eine Kolonie. In dieser Stadt aber verweilten wir einige Tage. 
当安息日,我们出城门,到了河边,知道那里有一个 Gebet 的地方,我们就坐下对那聚会的妇女讲道。 13 Und am Tage des Sabbaths gingen wir hinaus vor das Tor an einen Fluß, wo es gebräuchlich war, das Gebet zu verrichten; und wir setzten uns nieder und redeten zu den Weibern, die zusammengekommen waren. 
有一个卖 purpuer 布疋的妇人,名叫吕底亚,是 Thyatira 城的人,素来敬拜神。他听见了,主就开导他的心,叫他留心听保罗所讲的话。 14 Und ein gewisses Weib, mit Namen Lydia, eine Purpurkrämerin aus der Stadt Thyatira, welche Gott anbetete, hörte zu, deren Herz der Herr auftat, daß sie achtgab auf das, was von Paulus geredet wurde. 
他和他一家既领了洗,便求我们说:你们若以为我是真信主的(或作:你们若以为我是忠心事主的),请到我家里来住。於是强留我们。 15 Als sie aber getauft worden war und ihr Haus, bat sie und sagte: Wenn ihr urteilet, daß ich dem Herrn treu sei, so kehret in mein Haus ein und bleibet. Und sie nötigte uns. 
後来,我们往那 Gebet 的地方去。有一个使女迎着面来,他被 Wahrsagergeist,用法术,叫他主人们大得 viel Gewinn。 16 Es geschah aber, als wir zum Gebet gingen, daß uns eine gewisse Magd begegnete, die einen Wahrsagergeist hatte, welche ihren Herren vielen Gewinn brachte durch Wahrsagen. 
他跟随保罗和我们,und schrie und 说:这些人是至高神的 Knechte,对你们传说 Heil 的道。 17 Diese folgte dem Paulus und uns nach und schrie und sprach: Diese Menschen sind Knechte Gottes, des Höchsten, die euch den Weg des Heils verkündigen. 
他一连多日这样schrie,保罗就心中厌烦,转身对那鬼说:我奉 Jesu Christi 的名, ich gebiete 你从他身上出来!那鬼当时就出来了。 18 Dies aber tat sie viele Tage. Paulus aber, tiefbetrübt, wandte sich um und sprach zu dem Geiste: Ich gebiete dir in dem Namen Jesu Christi, von ihr auszufahren! Und er fuhr aus zu derselben Stunde. 
使女的主人们见得利的指望没有了,便 griffen 保罗和西拉,拉他们到市上去见首领; 19 Als aber ihre Herren sahen, daß die Hoffnung auf ihren Gewinn dahin war, griffen sie Paulus und Silas und schleppten sie auf den Markt zu den Vorstehern. 
又带到官长面前说:这些人原是犹太人, verwirren ganz und gar 我们的城, 20 Und sie führten sie zu den Hauptleuten und sprachen: Diese Menschen, welche Juden sind, verwirren ganz und gar unsere Stadt 
传我们罗马人所不可受不可行的规矩。 21 und verkündigen Gebräuche, die uns nicht erlaubt sind anzunehmen noch auszuüben, da wir Römer sind. 
众人就一同起来 wider 他们。官长 befahlen abzureißen 他们的衣裳,用 Ruten um sie zu 打; 22 Und die Volksmenge erhob sich zugleich wider sie, und die Hauptleute rissen ihnen die Kleider ab und befahlen, sie mit Ruten zu schlagen. 
打了许多 Schläge,便将他们下在监里,und befahle dem Kerkermeister 严紧看守。 23 Und als sie ihnen viele Schläge gegeben hatten, warfen sie sie ins Gefängnis und befahlen dem Kerkermeister, sie sicher zu verwahren. 
Der Kerkermeister 领了这样的命,就把他们下在内监里,两脚上了木狗。 24 Dieser warf sie, als er solchen Befehl empfangen hatte, in das innerste Gefängnis und befestigte ihre Füße in dem Stock. 
约在半夜,保罗和西拉 beteten,und lobsangen 神,众 Gefangenen 也 hörten ihnen zu。 25 Um Mitternacht aber beteten Paulus und Silas und lobsangen Gott; und die Gefangenen hörten ihnen zu. 
忽然,地大 erbebte,甚至 Gefängnis 的地基都 erschüttert,监门立刻全开,众 Gefangenen 的锁炼也都松开了。 26 Plötzlich aber geschah ein großes Erdbeben, so daß die Grundfesten des Gefängnisses erschüttert wurden; und alsbald öffneten sich alle Türen, und aller Bande wurden gelöst. 
Als aber der Kerkermeister aus dem Schlafe aufwachte,看见监门全开,以为 Gefangenen 已经 entflohen,就拔刀要自 umbringen。 27 Als aber der Kerkermeister aus dem Schlafe aufwachte und die Türen des Gefängnisses geöffnet sah, zog er das Schwert und wollte sich umbringen, indem er meinte, die Gefangenen wären entflohen. 
保罗大声呼叫说:不要 Übles tun 自己!我们都在这里。 28 Paulus aber rief mit lauter Stimme und sprach: Tue dir nichts Übles, denn wir sind alle hier. 
Der Kerkermeister 叫人拿灯来,就跳进去,战战兢兢的 fiel nieder 在保罗、西拉面前; 29 Er aber forderte Licht und sprang hinein; und zitternd fiel er vor Paulus und Silas nieder. 
又领他们出来,说:二位先生,我当怎样行才可以 errettet werden? 30 Und er führte sie heraus und sprach: Ihr Herren, was muß ich tun, auf daß ich errettet werde? 
他们说:当信主 Jesus,你和你一家都必 errettet werden。 31 Sie aber sprachen: Glaube an den Herrn Jesus, und du wirst errettet werden, du und dein Haus. 
他们就把主的道讲给他和他全家的人听。 32 Und sie redeten das Wort des Herrn zu ihm samt allen, die in seinem Hause waren. 
当夜,就在那时候,der Kerkermeister 把他们带去,洗他们的 Striemen;他和属乎他的人立时都受了洗。 33 Und er nahm sie in jener Stunde der Nacht zu sich und wusch ihnen die Striemen ab; und er wurde getauft, er und alle die Seinigen alsbald. 
於是 Kerkermeister 领他们上自己家里去,给他们摆上饭。他和全家,因为信了神,都很喜乐。 34 Und er führte sie hinauf in sein Haus, setzte ihnen einen Tisch vor und frohlockte, an Gott gläubig geworden, mit seinem ganzen Hause. 
到了天亮,官长打发 die Rutenträger,说:释放那两个人罢。 35 Als es aber Tag geworden war, sandten die Hauptleute die Rutenträger und sagten: Laß jene Menschen los. 
Der Kerkermeister 就把这话告诉保罗说:官长打发人来叫释放你们,如今可以出监,平平安安的去罢。 36 Der Kerkermeister aber berichtete dem Paulus diese Worte: Die Hauptleute haben gesandt, daß ihr losgelassen würdet; so gehet denn jetzt hinaus und ziehet hin in Frieden. 
保罗却说:我们是罗马人,并没有定罪,他们就在众人面前打了我们,又把我们下在监里,现在要私下 stoßen 我们出去么?这是不行的。叫他们自己来领我们出去罢! 37 Paulus aber sprach zu ihnen: Nachdem sie uns, die wir Römer sind, öffentlich unverurteilt geschlagen, haben sie uns ins Gefängnis geworfen, und jetzt stoßen sie uns heimlich aus? Nicht doch; sondern laß sie selbst kommen und uns hinausführen. 
Die Rutenträger 把这话 und meldeten sie den 官长。官长听见他们是罗马人,就害怕了, 38 Die Rutenträger aber meldeten diese Worte den Hauptleuten; und sie fürchteten sich, als sie hörten, daß sie Römer seien. 
於是来 und redeten zu 他们,领他们出来,请他们离开那城。 39 Und sie kamen und redeten ihnen zu; und sie führten sie hinaus und baten sie, daß sie aus der Stadt gehen möchten. 
二人出了监,往吕底亚家里去;见了弟兄们,ermahnten 他们一番,就走了。 40 Als sie aber aus dem Gefängnis herausgegangen waren, gingen sie zu der Lydia; und als sie die Brüder gesehen hatten, ermahnten sie sie und gingen weg. 

Texte

[Bearbeiten]

(Shanghai Dialekt, traditionelle Schriftzeichen)

Zeichen Pinyin Übersetzung


侬话个啥
伊话啥
啥辰光 / 啥时候
尊姓啥 / 尊姓
啥缘故
啥解释 / 啥意思
啥用头
啥数目


What did you say?
What does he say?
At what time?
What is your honorable name?
What is the cause?
What is the meaning?
What is the sense of it?
What number?

《曲礼》曰:“毋不敬,俨若思,安定辞。”安民哉!

Übersetzung James Legge

The Summary of the Rules of Propriety says: Always and in everything let there be reverence; with the deportment grave as when one is thinking (deeply), and with speech composed and definite. This will make the people tranquil.


子夏曰:“君子有三变:望之俨然,即之也温,听其言也厉。”

Übersetzung James Legge

Zi Xia said, "The superior man undergoes three changes. Looked at from a distance, he appears stern; when approached, he is mild; when he is heard to speak, his language is firm and decided."

Tao Te Ching Kapitel 13 第十三章

[Bearbeiten]

宠辱若惊,

贵大患若身。

何谓宠辱若惊?

宠为下。

得之若惊,失之若惊,

是谓宠辱若惊。

何谓贵大患若身?

吾所以有大患者,为吾有身;

及吾无身,吾有何患?

故贵以身为天下,

若可寄天下。

爱以身为天下,

若可托天下。

Übersetzung Richard Wilhelm

[Bearbeiten]

Gnade ist beschämend wie ein Schreck.

Ehre ist ein großes Übel wie die Person.

Was heißt das: »Gnade ist beschämend wie ein Schreck«?

Gnade ist etwas Minderwertiges.

Man erlangt sie und ist wie erschrocken.

Man verliert sie und ist wie erschrocken.

Das heißt: »Gnade ist beschämend wie ein Schreck«.

Was heißt das: »Ehre ist ein großes Übel wie die Person«?

Der Grund, warum ich große Übel erfahre, ist,

daß ich eine Person habe.

Habe ich keine Person,

was für Übel könnte ich dann erfahren?

Darum: Wer in seiner Person die Welt ehrt,

dem kann man wohl die Welt anvertrauen.

Wer in seiner Person die Welt liebt,

dem kann man wohl die Welt übergeben.

Übersetzung wikisource

[Bearbeiten]

To appoint the person that is ploughed under is the same as to surprise [them],

Respecting trusted subordinate is the same as respecting oneself.

Why to appoint the person that is ploughed under is the same as to surprise [them]?

Because to appoint is to regard the person as a subordinate,

Getting appointed is being surprised, Being disfavored is also being surprised,

This is why.

Why respecting trusted subordinate is the same as respecting oneself?

The reason that I have these trusted subordinate is I care about myself.

If I do not care about myself, what trusted subordinate do I have?

So, If [you] can change respecting yourself into respecting the world,

then the world will be able to be reposed in you;

If [you] can change loving yourself into loving the world,

then the world will be able to be reposed in you.

Wiederholung Zeichen Tao Te Ching

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung
chong3 bevorzugen, seine Gunst schenken
ru3 Schmach, Schande, schänden, schmähen
jing1 ängstigen, beunruhigen (u.E.) (V), sich erschrecken, bestürzt sein, stören (u.E.) (V), überrascht sein (u.E.) (Adj)
da4 alt (u.E.) (Adj), groß, bedeutend, gewaltig (u.E.) (Adj), Radikal Nr. 37 = groß, (alt) (u.E.) (Sprachw)
huan4 beunruhigen, sorgen (u.E.), erdulden, dulden (u.E.), erkranken an, Vertrag abschließen (u.E.), Unfall (u.E.) (S)
he2 das, der (u.E.), das, was (u.E.), warum, weshalb (u.E.), übertrags (u.E.) (S), übertragen (u.E.) (V), He (u.E.) (Eig, Fam)
shi1 ausfallen, scheitern (u.E.), fehlen, fehlschlagen (u.E.), verlieren (u.E.)
ji2 sowie, sowohl (u.E.), erreichen, ankommen (u.E.) (V), Ji (u.E.) (Eig, Fam)
ji4 abschicken, absenden, verschicken, versenden (V)
tuo1 anvertrauen, in Verwahrung geben (u.E.), Stütze, Ständer, Halterung (u.E.) (S, Tech), Torr, Millimeter Quecksilbersäule, mmHg (nicht SI-konforme Einheit des Drucks) (u.E.) (S, Phys), als Hintergrund ( Folie ) dienen (u.E.) (V), etw. auf der Handfläche tragen; etw. im Handteller halten (u.E.) (V), etw. durch Gegenüberstellung hervorheben (u.E.) (V), kontrastieren, ins Auge fallen lassen (u.E.) (V), Tuo (u.E.) (Eig, Fam)