Zum Inhalt springen

Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 583

Aus Wikibooks


Zeichen

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
hui1 wiederherstellen, ausbauen, groß, ausgedehnt, weiträumig, groß, bedeutend wiktionary Etymologie:
bao3 (traditionelle Schreibweise von 宝), Juwel, Schatz, Preziosen, Jade Token, kostbar, Glückspiel (früheres China), zärtliche Anredeform wiktionary Etymologie:
qing2 Dicyan, Cyan, Zyan, Oxalsäuredintril wiktionary Etymologie:
tan1 (traditionelle Schreibweise von 贪), gefräßig, gierig, korrupt, trachten nach, gieren nach wiktionary Etymologie:
尿
sui1 Urin wiktionary Etymologie:
niao4 urinieren, Urin, Harn

Zusammengesetzte Wörter

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung
恢复
hui1 fu4 sich erholen, wiederherstellen
恢恢
hui1 hui1 vast, extensive (literary)
恢弘
hui1 hong2 variant of 恢宏[hui1 hong2]
恢复期
hui1 fu4 qi1 Genesungszeit, Heilungzeit, Dauer der Heilung
可恢复
ke3 hui1 fu4 wieder herstellbar
恢复器
hui1 fu4 qi4 Wiederhersteller
经济恢复
jing1 ji4 hui1 fu4 Konjunkturerholung
记忆恢复
ji4 yi4 hui1 fu4 Erinnerung an
恢复精神
hui1 fu4 jing1 shen2 Erweckung
自动恢复
zi4 dong4 hui1 fu4 Spontanheilung
恢复精力
hui1 fu4 jing1 li4 stärken
不能恢复
bu4 neng2 hui1 fu4 unwiederbringlich
恢复平静
hui1 fu4 ping2 jing4 aufatmen
恢复重建
hui1 fu4 chong2 jian4 erneuern, wiederaufbauen
恢复体力
hui1 fu4 ti3 li4 stärken
恢复设备
hui1 fu4 she4 bei4 Wiederhersteller
恢复健康
hui1 fu4 jian4 kang1 wieder gesund werden, Gesundheit wiedererlangen
恢复名誉
hui1 fu4 ming2 yu4 Rehabilitation
恢复荣誉
hui1 fu4 rong2 yu2 Ehrenrettung
恢复正常
hui1 fu4 zheng4 chang2 wieder ins Lot kommen, normalisieren
恢复原状
hui1 fu4 yuan2 zhuang4 wiederherstellen, ausbauen
不可恢复
bu4 ke3 hui1 fu4 nicht erneuerbar, nicht recycelbar
恢复青春
hui1 fu4 qing1 chun1 grünen
使恢复名誉
shi3 hui1 fu4 ming2 yu4 rehabilitieren
很快恢复过来
hen3 kuai4 hui1 fu4 guo4 lai2 zurückschnappt
Zeichen Pinyin Übersetzung
寶隆
bao3 long2 (traditionelle Schreibweise von 宝隆), Erich Paulun
寶寶
bao3 bao3 (traditionelle Schreibweise von 宝宝), Baby
至寶
zhi4 bao3 (traditionelle Schreibweise von 至宝), wertvollste Schatz
寶應
bao3 ying4 (traditionelle Schreibweise von 宝应), Baoying (Ort in Jiangsu)
寶安
bao3 an1 (traditionelle Schreibweise von 宝安), Bao'an (Ort in Guangdong)
寶來
bao3 lai2 (traditionelle Schreibweise von 宝来), VW Bora <Auto>
珠寶
zhu1 bao3 (traditionelle Schreibweise von 珠宝), Bijou, Juwelen, Schmuck
寶船
bao3 chuan2 (traditionelle Schreibweise von 宝船), Schatzschiff
寶石
bao3 shi2 (traditionelle Schreibweise von 宝石), Edelstein
寶馬
bao3 ma3 (traditionelle Schreibweise von 宝马), BMW ( Automarke )
晶寶
jing1 bao3 (traditionelle Schreibweise von 晶宝), klar, kristallklar
寶兒
bao3 er2 (traditionelle Schreibweise von 宝儿), Kwon Boa
法寶
fa3 bao3 (traditionelle Schreibweise von 法宝), Geheimwaffe
尋寶
xun2 bao3 (traditionelle Schreibweise von 寻宝), Schatzsuche
寶雞
bao3 ji1 (traditionelle Schreibweise von 宝鸡), Baoji
寶山
bao3 shan1 (traditionelle Schreibweise von 宝山), Baoshan (Ort in Shanghai)
寶貴
bao3 gui4 (traditionelle Schreibweise von 宝贵), kostbar, wertvoll
寶座
bao3 zuo4 (traditionelle Schreibweise von 宝座), Thron
活寶
huo2 bao3 (traditionelle Schreibweise von 活宝), Spaßvogel, lustiger Geselle
元寶
yuan2 bao3 (traditionelle Schreibweise von 元宝), Barren (Gold oder Silber), Geld (im alten China)
大寶
dai4 bao3 (traditionelle Schreibweise von 大宝), Taihō
國寶
guo2 bao3 (traditionelle Schreibweise von 国宝), Nationaler Schatz
歐寶
ou1 bao3 (traditionelle Schreibweise von 欧宝), Opel ( Automarke )
寶藏
bao3 zang4 (traditionelle Schreibweise von 宝藏), Schatz
墨寶
mo4 bao3 (traditionelle Schreibweise von 墨宝), Kalligraphie, Schönschrift
三寶
san1 bao3 (traditionelle Schreibweise von 三宝), (english: the Three Precious Treasures of Buddhism - namely, the Buddha 佛, the Dharma 法 (his teaching), and the Sangha 僧 (his monastic order))
寶箱
bao3 xiang1 (traditionelle Schreibweise von 宝箱), Fundgrube
寶興
bao3 xing1 (traditionelle Schreibweise von 宝兴), Baoxing (Ort in Sichuan)
八寶
ba1 bao3 (traditionelle Schreibweise von 八宝), gemischt, mixed
寶塔
bao3 ta3 (traditionelle Schreibweise von 宝塔), Pagode
寶塔區
bao3 ta3 qu1 (traditionelle Schreibweise von 宝塔区), Baota
雪寶頂
xue3 bao3 ding3 (traditionelle Schreibweise von 雪宝顶), Xuebaoding (Berg in Sichuan, China)
八寶飯
ba1 bao3 fan4 (traditionelle Schreibweise von 八宝饭), süße Reisspeise mit Früchten, delikater Reis
小寶寶
xiao3 bao3 bao3 (traditionelle Schreibweise von 小宝宝), Schatz, Liebling
寶馬車
bao3 ma3 che1 (traditionelle Schreibweise von 宝马车), BMW
蕭寶融
xiao1 bao3 rong2 (traditionelle Schreibweise von 萧宝融), Emperor He of Southern Qi
寶麗金
bao3 li4 jin1 (traditionelle Schreibweise von 宝丽金), PolyGram
洪金寶
hong2 jin1 bao3 (traditionelle Schreibweise von 洪金宝), Sammo Hung (chinesischer schauspieler)
假珠寶
jia3 zhu1 bao3 (traditionelle Schreibweise von 假珠宝), abfällig
易拉寶
yi4 la1 bao3 (traditionelle Schreibweise von 易拉宝), Display, Werbebanner
寶石箱
bao3 shi2 xiang1 (traditionelle Schreibweise von 宝石箱), Kästchen
寶安區
bao3 an1 qu1 (traditionelle Schreibweise von 宝安区), Bao'an
寶寶魚
bao3 bao3 yu2 (traditionelle Schreibweise von 宝宝鱼), Babyfisch
哭訴寶
ku1 su4 bao3 (traditionelle Schreibweise von 哭诉宝), Heulsuse
三寶磨
san1 bao3 mo4 (traditionelle Schreibweise von 三宝磨), Sampo
寶山鄉
bao3 shan1 xiang1 (traditionelle Schreibweise von 宝山乡), Paoshan (Dorf in Taiwan)
大寶令
dai4 bao3 ling4 (traditionelle Schreibweise von 大宝令), Taihō-Kodex
綠寶石
lü4 bao3 shi2 (traditionelle Schreibweise von 绿宝石), Beryll
王寶明
wang2 bao3 ming2 (traditionelle Schreibweise von 王宝明), Empress Dowager Wang Baoming
黃金寶
huang2 jin1 bao3 (traditionelle Schreibweise von 黄金宝), Kam Po Wong
寶雞市
bao3 ji1 shi4 (traditionelle Schreibweise von 宝鸡市), Baoji (Stadt in der Provinz Shaanxi, China)
萬寶路
wan4 bao3 lu4 (traditionelle Schreibweise von 万宝路), Marlboro
家得寶
jia1 de2 bao3 (traditionelle Schreibweise von 家得宝), The Home Depot
寶興縣
bao3 xing1 xian4 (traditionelle Schreibweise von 宝兴县), Kreis Baoxing (Provinz Sichuan, China)
蕭寶卷
xiao1 bao3 juan4 (traditionelle Schreibweise von 萧宝卷), Marquess of Donghun
寶石棋
bao3 shi2 qi2 (traditionelle Schreibweise von 宝石棋), Mancala
兔寶寶
tu4 bao3 bao5 (traditionelle Schreibweise von 兔宝宝), Bugs Bunny
八寶菜
ba1 bao3 cai4 (traditionelle Schreibweise von 八宝菜), gemischtes Salzgemüse
寶蓋頭
bao3 gai4 tou2 (traditionelle Schreibweise von 宝盖头), "Dach"-Radikal, Radikal Nr. 40
寶路華
bao3 lu4 hua2 (traditionelle Schreibweise von 宝路华), Bulova
寶順行
bao3 shun4 hang2 (traditionelle Schreibweise von 宝顺行), Dent & Co (ehemaliges Handelshaus in Hong Kong)
支付寶
zhi1 fu4 bao3 (traditionelle Schreibweise von 支付宝), AliPay
紅寶色
hong2 bao3 se4 (traditionelle Schreibweise von 红宝色), rubinrot
石寶寨
shi2 bao3 zhai4 (traditionelle Schreibweise von 石宝寨), Shibaozhai (200 m hoher Hügel am Ufer des Yangtze, China)
寶麗來
bao3 li4 lai2 (traditionelle Schreibweise von 宝丽来), Polaroid
珠寶商
zhu1 bao3 shang1 (traditionelle Schreibweise von 珠宝商), Juwelier, Schmuckverkäufer
小寶貝
xiao3 bao3 bei4 (traditionelle Schreibweise von 小宝贝), Schätzchen
孩之寶
hai2 zhi1 bao3 (traditionelle Schreibweise von 孩之宝), Hasbro(Wirtsch)
寶石綠
bao3 shi2 lü4 (traditionelle Schreibweise von 宝石绿), RGB-Code #50C878, smaragdgrün
我的寶貝
wo3 de5 bao3 bei4 (traditionelle Schreibweise von 我的宝贝), mein Schatz
萬寶盛華
wan4 bao3 sheng4 hua2 (traditionelle Schreibweise von 万宝盛华), Manpower
文房四寶
wen2 fang2 si4 bao3 (traditionelle Schreibweise von 文房四宝), Vier Schätze des Gelehrtenzimmers
珠光寶氣
zhu1 guang1 bao3 qi4 (traditionelle Schreibweise von 珠光宝气), reich geschmückt
寶潔公司
bao3 jie2 gong1 si1 (traditionelle Schreibweise von 宝洁公司), Procter & Gamble(Wirtsch)
寶成鐵路
bao3 cheng2 tie3 lu4 (traditionelle Schreibweise von 宝成铁路), Eisenbahnstrecke Baoji-Chengdu
神奇寶貝
shen2 qi2 bao3 bei4 (traditionelle Schreibweise von 神奇宝贝), Pokémon
林寶堅尼
lin2 bao3 jian1 ni2 (traditionelle Schreibweise von 林宝坚尼), Lamborghini
紅寶石色
hong2 bao3 shi2 se4 (traditionelle Schreibweise von 红宝石色), rubinrot, RGB-Code #CC0080
一種寶石
yi1 zhong3 bao3 shi2 (traditionelle Schreibweise von 一种宝石), Chrysoberyll, Katzenauge (ein Edelstein)
招財進寶
zhao1 cai2 jin4 bao3 (traditionelle Schreibweise von 招财进宝), „Herrufen von Reichtum und Bekommen von Schätzen“ (Grußformel für Chinesisches Neujahr)
寶馬7系
bao3 ma3 7 xi4 (traditionelle Schreibweise von 宝马7系), BMW 7er Reihe
無價之寶
wu2 jia4 zhi1 bao3 (traditionelle Schreibweise von 无价之宝), unbezahlbare Kostbarkeit, unbezahlbaren Schatz, nicht mit Gold aufzuwiegen, von unermesslichem Wert
天然寶石
tian1 ran2 bao3 shi2 (traditionelle Schreibweise von 天然宝石), Naturstein
像珠寶的
xiang4 zhu1 bao3 de5 (traditionelle Schreibweise von 像珠宝的), bijou
非常寶貴
fei1 chang2 bao3 gui4 (traditionelle Schreibweise von 非常宝贵), unschätzbar
數碼寶貝
shu4 ma3 bao3 bei4 (traditionelle Schreibweise von 数码宝贝), Digimon
磨寶石工
mo2 bao3 shi2 gong1 (traditionelle Schreibweise von 磨宝石工), Edelsteinschleifer
登山寶訓
deng1 shan1 bao3 xun4 (traditionelle Schreibweise von 登山宝训), Bergpredigt
山上寶訓
shan1 shang4 bao3 xun4 (traditionelle Schreibweise von 山上宝训), Bergpredigt
神奇寶貝球
shen2 qi2 bao3 bei4 qiu2 (traditionelle Schreibweise von 神奇宝贝球), Pokéball
寶石加工者
bao3 shi2 jia1 gong1 zhe3 (traditionelle Schreibweise von 宝石加工者), Edelsteinfasser
密藏的寶物
mi4 cang2 de5 bao3 wu4 (traditionelle Schreibweise von 密藏的宝物), Hort
海洋珠寶號
hai3 yang2 zhu1 bao3 hao4 (traditionelle Schreibweise von 海洋珠宝号), Jewel of the Seas (Kreuzfahrtschiff)
寶羅埃爾利希
bao3 luo2 ai1 er3 li4 xi1 (traditionelle Schreibweise von 宝罗埃尔利希), Paul Ehrlich
神奇寶貝屬性
shen2 qi2 bao3 bei4 shu3 xing4 (traditionelle Schreibweise von 神奇宝贝属性), Pokémon-Typen
高寶股份公司
gao1 bao3 gu3 fen4 gong1 si1 (traditionelle Schreibweise von 高宝股份公司), Koenig & Bauer
數碼寶貝大冒險
shu4 ma3 bao3 bei4 da4 mao4 xian3 (traditionelle Schreibweise von 数码宝贝大冒险), Digimon Adventure
人是第一個可寶貴的
ren2 shi4 di4 yi1 ge4 ke3 bao3 gui4 de5 (traditionelle Schreibweise von 人是第一个可宝贵的), Das Wichtigste ist der Mensch.
世界一切事物中人是第一個可寶貴的
shi4 jie4 yi1 qie1 shi4 wu4 zhong1 ren2 shi4 di4 yi1 ge4 ke3 bao3 gui4 de5 (traditionelle Schreibweise von 世界一切事物中人是第一个可宝贵的), im Mittelpunkt steht der Mensch
Zeichen Pinyin Übersetzung
氰根
qing1 gen1 cyano
氰化
qing2 hua4 Zyanid
氰酸
qing2 suan1 Cyansäure
氰酸盐
qing2 suan1 yan2 Cyanat (Salz der Cyansäure)
氰化物
qing1 hua4 wu4 Cyanide, Zyanid
异氰根
yi4 qing2 gen1 iso-cyano
異氰根
yi4 qing2 gen1 (traditionelle Schreibweise von 异氰根), iso-cyano
氰化盐
qing2 hua4 yan2 Cyanid
急性氰化物中毒
ji2 xing4 qing2 hua4 wu4 zhong1 du2 acute cyanide poisoning
Zeichen Pinyin Übersetzung
貪圖
tan1 tu2 (traditionelle Schreibweise von 贪图), hinter etw. her sein, auf etw. versessen, scharf sein,
貪官
tan1 guan1 (traditionelle Schreibweise von 贪官), korrupter Beamter
貪玩
tan1 wan2 (traditionelle Schreibweise von 贪玩), verspielt
貪食
tan1 shi2 (traditionelle Schreibweise von 贪食), gefräßig
貪心
tan1 xin1 (traditionelle Schreibweise von 贪心), habgierig, habsüchtig, raffsüchtig, unersättlich, verfressen
貪欲
tan1 yu4 (traditionelle Schreibweise von 贪欲), begehrlich
貪嘴
tan1 zui3 (traditionelle Schreibweise von 贪嘴), gefräßig
貪色
tan1 se4 (traditionelle Schreibweise von 贪色), sexgierig
貪吃
tan1 chi1 (traditionelle Schreibweise von 贪吃), voll fressen, vollfressen, unersättlich, verfressen
貪得
tan1 de2 (traditionelle Schreibweise von 贪得), jucken
貪心法
tan1 xin1 fa3 (traditionelle Schreibweise von 贪心法), Greedy-Algorithmus
貪睡者
tan1 shui4 zhe3 (traditionelle Schreibweise von 贪睡者), Schlafmütze
反貪日
fan3 tan1 ri4 (traditionelle Schreibweise von 反贪日), Anti-Korruptions-Tag
貪生怕死
tan1 sheng1 pa4 si3 (traditionelle Schreibweise von 贪生怕死), sich an sein Leben klammern und den Tod fürchten, sich vor dem Tod fürchten
反貪運動
fan3 tan1 yun4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 反贪运动), Antikorruptionsbewegung
起早貪黑
qi3 zao3 tan1 hei1 (traditionelle Schreibweise von 起早贪黑), von früh bis spät arbeiten
Zeichen Pinyin Übersetzung
尿布
niao4 bu4 Windel
寡尿
gua3 sui1 Oligurie
尿壶
niao4 hu2 Urinflasche
尿壺
niao4 hu2 (traditionelle Schreibweise von 尿壶), Urinflasche
利尿
li4 niao4 harntreibend
泌尿
mi4 niao4 Harnentleerung aus der Blase
尿肥
niao4 fei2 flüssiger Fäkaldünger, Jauche
夜尿
ye4 niao4 Nykturie (nächtliches Harnlassen)
把尿
ba3 niao4 abhalten
尿片
niao4 pian4 Windel
sui1 pian4 [Windel]
尿素
niao4 su4 Harnstoff
尿裤
niao4 ku4 Höschenwindel
尿样
sui1 yang4 Harn, Urin, Urinprobe
尿樣
sui1 yang4 (traditionelle Schreibweise von 尿样), Harn, Urin, Urinprobe
撒尿
sa1 niao4 Harnentleerung aus der Blase, pinkeln
排尿
pai2 niao4 Harnentleerung aus der Blase
尿痛
sui1 tong4 schmerzhafter Harndrang
尿路
sui1 lu4 Harnwege
尿道
niao4 dao4 Harnröhre
遗尿
yi2 niao4 Harnfluss
血尿
xie3 niao4 Hämaturie
尿酸
niao4 suan1 Harnsäure
sui1 suan1 [Harnsäure]
尿床
niao4 chuang2 Harnfluss
尿垫
niao4 dian4 Wickelunterlage
粪尿
fen4 sui1 Gülle
输尿管
shu1 niao4 guan3 Harnleiter
輸尿管
shu1 niao4 guan3 (traditionelle Schreibweise von 输尿管), Harnleiter
玻尿酸
bo1 sui1 suan1 Hyaluronsäure
泌尿科
mi4 niao4 ke1 urologische Abteilung
利尿剂
li4 niao4 ji4 Diuretikum, harntreibend
人粪尿
ren2 fen4 niao4 Fäkalien, Jauche
包尿布
bao1 niao4 bu4 wickeln, Windeln wechseln
尿失禁
niao4 shi1 jin4 Harnfluss
尿道炎
niao4 dao4 yan2 Entzündung der Harnröhre
糖尿病
tang2 niao4 bing4 Diabetes, Zuckerkrankeit <umg>, Diabetes mellitus
马尿酸
ma3 niao4 suan1 Hippursäure
馬尿酸
ma3 niao4 suan1 (traditionelle Schreibweise von 马尿酸), Hippursäure
尿囊酸
niao4 nang2 suan1 Allantoinsäure
吸收尿
xi1 shou1 niao4 Urin aufnehmen
尿道下裂
niao4 dao4 xia4 lie4 Hypospadie
尿道感染
niao4 dao4 gan3 ran3 Harnwegsinfekt
内裤尿布
nei4 ku4 niao4 bu4 Höschenwindel
泌尿外科
mi4 niao4 wai4 ke1 Urologie
排尿困难
pai2 niao4 kun4 nan5 schmerzhafter Harndrang
排尿困難
pai2 niao4 kun4 nan5 (traditionelle Schreibweise von 排尿困难), schmerzhafter Harndrang
患糖尿病
huan4 tang2 sui1 bing4 zuckerkrank
尿尿小童
sui1 sui1 xiao3 tong2 Männeken Pis (Brunnenfigur eines urinierenden Knaben, ein Wahrzeichen der Stadt Brüssel)
泌尿系统
bi4 sui1 xi4 tong3 Harnorgan, Harnapparat
泌尿科医师
bi4 sui1 ke1 yi1 shi1 Urologe
泌尿科醫師
bi4 sui1 ke1 yi1 shi1 (traditionelle Schreibweise von 泌尿科医师), Urologe
糖尿病患者
tang2 sui1 bing4 huan4 zhe3 zuckerkrank
泌尿外科学
mi4 niao4 wai4 ke1 xue2 Urologie
泌尿外科學
mi4 niao4 wai4 ke1 xue2 (traditionelle Schreibweise von 泌尿外科学), Urologie
饥饿性糖尿病
ji1 e4 xing4 tang2 niao4 bing4 Hungerdiabetes

Sätze

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung
他终于恢复了理智。
Er kam endlich wieder zu Verstand. (Mandarin, Tatoeba jiangche Yorwba )
他在意外发生的三个小时后恢复意识。
Drei Stunden nach dem Unfall erlangte er das Bewusstsein wieder. (Mandarin, Tatoeba Mouseneb raggione )
他从重感冒中恢复了过来。
Er hat sich von seiner schlimmen Erkältung erholt. (Mandarin, Tatoeba kooler kitab )
他还没有恢复意识。
Er hat noch nicht das Bewusstsein wiedererlangt. (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 Haehnchenpaella )
他恢复了意识,还能开口说话了。
Er kam wieder zu sich und konnte sprechen. (Mandarin, Tatoeba fercheung fridge )
这表明了地方领导恢复地区卓越水平的雄心。
It reveals local executives' ambitions of bringing the region back to the top. (Mandarin, Tatoeba fucongcong U2FS )
爸爸恢复了健康。
Papa ist wieder gesund. (Mandarin, Tatoeba morningstar Yorwba )
Zeichen Pinyin Übersetzung
她非常注意地看著他打開了珠寶盒。
She was all eyes as he opened the jewelry box. (Mandarin, Tatoeba Martha )
啊呀,馬路三寶!
Meine Fresse, der Kerl hat seinen Führerschein wohl in der Lotterie gewonnen! (Mandarin, Tatoeba Laoan pne )
他碰巧發現了寶藏。
It happened that he found the treasure. (Mandarin, Tatoeba Martha )
你的寶寶,什麼時候開始說話的?
Wann wird dein Kind anfangen zu sprechen? (Mandarin, Tatoeba wangchou list )
我不會告訴任何人我藏寶的地方。
Ich werde niemandem je verraten, wo ich den Schatz versteckt habe. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen )
故知予之為取者,政之寶也。
Thus knowing that "to give is to receive" is the most precious thing in government. (klassisch, Tatoeba shanghainese )
海盗把財寶藏進了地底。
Die Piraten vergruben den Schatz in der Erde. (Mandarin, Tatoeba nickyeow xtofu80 )
路卡利歐是神奇寶貝系列中的一種生物。
Lucario ist eine Kreatur aus der Pokémon-Serie. (Mandarin, Tatoeba User76378 Yorwba )
老人用金錢和珠寶取得了少女的歡心。
Der alte Mann bestach ein junges Mädchen mit Geld und Schmuck. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Tamy )
有一天,其中一個小孩問我,「寶寶是怎麼來的?」
Eines Tages fragte eines der Kinder: "Woher kommen die Babys?" (Mandarin, Tatoeba kanaorange Espi )
我是在Facebook認識你媽媽的。所以,如果沒有Facebook,你也不會在這個世界上了,我的小寶寶。
Ich habe deine Mutter über Facebook kennengelernt. Wenn es also Facebook nicht gäbe, dann gäbe es auch dich nicht, mein kleiner Engel. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen )
Zeichen Pinyin Übersetzung
Zeichen Pinyin Übersetzung
天生人而使有貪有欲。
Heaven gives life to people and causes them to have all kinds of desires. (klassisch, Tatoeba shanghainese )
Zeichen Pinyin Übersetzung
如果我著火了,她甚至不會尿在我身上。
She wouldn't even piss on me if I were on fire. (Mandarin, Tatoeba Martha pandark )
小孩子晚上尿床也是常有的.
Children often wet their beds at night. (Mandarin, Tatoeba Na_Ly paper1n0 )
别告诉任何人我尿床了。
Niemandem sagen, dass ich ins Bett gemacht habe! (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Pfirsichbaeumchen )
“今天是什么日子?”“世界糖尿病日。”“其它的呢?”“阿波罗12号发射的日子。”“汤姆,你有没有忘记什么更重要的事情?”“啊,有什么其它东西吗?”“我的生日。”“那是明天吧。”“不可能!”“今天是14号哦。”
„Was für ein Tag ist heute?“ – „Welt-Diabetes-Tag.“ – „Und sonst noch?“ – „Der Tag, an dem Apollo 12 gestartet ist.“ – „Tom, hast du nicht etwas wichtigeres vergessen?“ – „Hä? Gibt es sonst noch etwas?“ – „Mein Geburtstag.“ – „Der ist doch morgen.“ – „Das kann nicht sein!“ – „Heute ist der Vierzehnte.“ (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba )
如果我著火了,她甚至不会尿在我身上。
She wouldn't even piss on me if I were on fire. (Mandarin, Tatoeba Martha pandark )
我是糖尿病患者。
Ich bin Diabetiker. (Mandarin, Tatoeba wzhd Pfirsichbaeumchen )
我排尿有问题。
I have a problem urinating. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Mouseneb )
汤姆是糖尿病患者。
Tom ist Diabetiker. (Mandarin, Tatoeba basilhan BraveSentry )

einzusortieren

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung
法网恢恢,疏而不漏
fǎ wǎng huī huī, shū ér bú lòu Das Netz des Gesetz hat breite Maschen. Es mag dünn sein, aber man entkommt ihm nicht. (Wiktionary en)
他还没有恢复意识。
ta1 hai2/huan2 mei2/mo4 you3 hui1 fu4 yi4 zhi4 。 Er hat noch nicht das Bewusstsein wiedererlangt. Tatoeba zhouj1955 Haehnchenpaella
他恢复了意识,还能开口说话了。
ta1 hui1 fu4 le5 yi4 zhi4 , hai2/huan2 neng2 kai1 kou3 shuo1 hua4 le5 。 Er kam wieder zu sich und konnte sprechen. Tatoeba fercheung fridge
玄德、关、张三人往代州投刘恢
xuan2 de2 、 guan1 、 zhang1 san1 ren2 wang3/wang4 dai4 zhou1 tou2 liu2 hui1 Xuande, Guan and Zhang all headed for Daizhou to seek out Liu Hui (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
这表明了地方领导恢复地区卓越水平的雄心。
zhe4/zhei4 biao3 ming2 le5 de4/di4 fang1 ling3 dao3 hui1 fu4 de4/di4 qu1 zhuo2 yue4 shui3 ping2 de5 xiong2 xin1 。 It reveals local executives' ambitions of bringing the region back to the top. Tatoeba fucongcong U2FS
他从重感冒中恢复了过来。
ta1 cong2 chong2/zhong4 gan3 mao4 zhong1/zhong4 hui1 fu4 le5 guo4 lai2 。 Er hat sich von seiner schlimmen Erkältung erholt. Tatoeba kooler kitab
他在意外发生的三个小时后恢复意识。
ta1 zai4 yi4 wai4 fa1 sheng1 de5 san1 ge4 xiao3 shi2 hou4 hui1 fu4 yi4 zhi4 。 Drei Stunden nach dem Unfall erlangte er das Bewusstsein wieder. Tatoeba Mouseneb raggione
渡輪上的乘客不多於一百人。
du4 lun2 shang4 de5 cheng2/sheng4 ke4 bu4 duo1 yu2 yi1 bai3 ren2 。 Es waren nicht mehr als hundert Passagiere an Bord der Fähre. Tatoeba nickyeow samueldora
輪到誰了?
lun2 dao4 shei2 le5 ? Wer ist an der Reihe? Wer ist dran? Tatoeba Martha MUIRIEL
輪到你了。
lun2 dao4 ni3 le5 。 Du bist dran. Tatoeba Martha MUIRIEL
輪到我洗碗了。
lun2 dao4 wo3 xi3/xian3 wan3 le5 。 Ich bin an der Reihe, abzuwaschen. Tatoeba egg0073 dispy
輪到您了。
lun2 dao4 nin2 le5 。 Sie sind dran. Tatoeba Martha Dejo
再來一輪怎麼樣?
zai4 lai2 yi1 lun2 zen3 me5 yang4 ? Wie wär's mit einer weiteren Runde? Tatoeba Martha lilygilder
我們輪流開車。
wo3 men5 lun2 liu2 kai1 che1 。 Wir haben uns mit dem Fahren abgewechselt. Tatoeba Martha Dejo
天地車輪
tian1 de4/di4 che1 lun2 Himmel und Erde sind im Kreislauf begriffen. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
現在輪到我兄弟了。
xian4 zai4 lun2 dao4 wo3 xiong1 弟 le5 。 Jetzt ist mein Bruder dran. Tatoeba egg0073 brauchinet
為之九成之臺
wei2/wei4 zhi1 jiu3 cheng2 zhi1 臺 Er baute für sie einen neun Stockwerke hohen Turm. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
A非無寶也
A fei1 wu2 bao3 ye3 A ist nicht ohne Schätze (Lü Bu We Richard Wilhelm)
寶刀未老
bao3 dao1 wei4 lao3 (Wiktionary en)
古之人非無寶也
gu3 zhi1 ren2 fei1 wu2 bao3 ye3 Die Leute des Altertums waren nicht ohne Schätze (Lü Bu We Richard Wilhelm)
路卡利歐是神奇寶貝系列中的一種生物。
lu4 ka3/qia3 li4 ou1 shi4 shen2 qi2 bao3 bei4 xi4 lie4 zhong1/zhong4 de5 yi1 chong2/zhong3/zhong4 sheng1 wu4 。 Lucario is a creature in the Pokémon series. Tatoeba Lucario
古之人非無寶也,其所寶者異也。
gu3 zhi1 ren2 fei1 wu2 bao3 ye3 , qi2 suo3 bao3 zhe3 yi4 ye3 。 Die Leute des Altertums waren nicht ohne Schätze, aber ihre Schätze waren verschieden von denen heutzutage. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
子以玉為寶,我以不受為寶。
zi5 yi3 yu4 wei2/wei4 bao3 , wo3 yi3 bu4 shou4 wei2/wei4 bao3 。 Ihr haltet den Edelstein für einen Schatz, ich halte das Nichtnehmen für einen Schatz. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
子以玉為寶
zi5 yi3 yu4 wei2/wei4 bao3 Ihr haltet den Edelstein für einen Schatz (Lü Bu We Richard Wilhelm)
她非常注意地看著他打開了珠寶盒。
ta1 fei1 chang2 zhu4 yi4 de4/di4 kan4 zhao1/zhu4/zhuo2 ta1 da3 kai1 le5 zhu1 bao3 he2 。 She was all eyes as he opened the jewelry box. Tatoeba Martha
老人用金錢和珠寶取得了少女的歡心。
lao3 ren2 yong4 jin1 qian2 he2/he4/huo2 zhu1 bao3 qu3 de2/de5/dei3 le5 shao3 nü3/ru3 de5 歡 xin1 。 Der alte Mann bestach ein junges Mädchen mit Geld und Schmuck. Tatoeba nickyeow Tamy
文房四寶
wen2 fang2 si4 bao3 (Wiktionary en)
此野人之寶也
ci3 野 ren2 zhi1 bao3 ye3 Dies ist mein (eines Bauern) Schatz (Lü Bu We Richard Wilhelm)
故知予之為取者,政之寶也。
gu4 zhi1 yu2/yu3 zhi1 wei2/wei4 qu3 zhe3 , zheng4 zhi1 bao3 ye3 。 Thus knowing that "to give is to receive" is the most precious thing in government. Tatoeba shanghainese
A非無寶也,所寶者異也。
A fei1 wu2 bao3 ye3 , suo3 bao3 zhe3 yi4 ye3 。 A ist nicht ohne Schätze, aber seine Schätze sind verschieden von denen anderer Leute. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
寶山空回
bao3 shan1/shan5 kong1/kong4 hui2 (Wiktionary en)
或得寶以危其國
huo4 de2/de5/dei3 bao3 yi3 wei1 qi2 guo2 Ein anderer mag wohl einen Schatz finden und sein Land dadurch gefährden. (Lü Bu We Richard Wilhelm)

Texte

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung


1. 開門進內.
2. 讓人前行.
3. 寫擇木,木豈能擇鳥.
4. 但恐將來尚為害也.
5. 尚有一處未經開工.
6. 殺一無罪之人,非仁也.
7. 貪利之人何處不見.
8. 君子視思明,疑思問,言思忠,事思敬,見得思義.
9. 良法有利於民.
10. 道吾惡者是吾師,道吾好者是吾賊.


1. To open the door and go in.
2. To allow a man to go in front of one.
3. The bird selects the tree: how can the tree select the bird?
4. Only I fear that in the future it will still be hurtful.
5. There is still one place where they have not yet begun work.
6. To kill one man who is without offence, is to be wanting in benevolence.
7. Men who are greedy of gain, — in what place does one not see them?
8. The superior man, in seeing thinks about distinctness, in his doubts he thinks of asking, in his speech he thinks of honesty, in affairs he thinks of attention; when he sees gain he thinks of righteousness.
9. Good laws are beneficial to the people.
10. He who tells [me] of my sins is my teacher; he who tells [me] of my virtues is my robber.

或問:"周寶九鼎,寶乎?" 曰:"器寶也。器寶,待人而後寶。"

Englische Übersetzung siehe ctext.org

Tao Te Ching Kapitel 73 第七十三章

[Bearbeiten]

勇於敢则杀,

勇於不敢则活。

此两者,或利或害。

天之所恶,

孰知其故?

是以圣人犹难之。

天之道,

不争而善胜,

不言而善应,

不召而自来,

坦然而善谋。

天纲恢恢,

疏而不漏。


Übersetzung Richard Wilhelm

[Bearbeiten]

Wer Mut zeigt in Waghalsigkeiten,

der kommt um.

Wer Mut zeigt, ohne waghalsig zu sein,

der bleibt am Leben.

Von diesen beiden hat die eine Art Gewinn,

die andre Schaden.

Wer aber weiß den Grund davon,

daß der Himmel einen haßt?

Also auch der Berufene:

Er sieht die Schwierigkeiten.

Des Himmels Sinn streitet nicht

und ist doch gut im Siegen.

Er redet nicht

und findet doch gute Antwort.

Er winkt nicht,

und es kommt doch alles von selbst.

Er ist gelassen

und ist doch gut im Planen.

Des Himmels Netz ist ganz weitmaschig,

aber es verliert nichts.

Übersetzung wikisource

[Bearbeiten]

Courageous in daring and kill,

Courageous in not daring and live.

These two are sometimes favourable, sometimes harmful.

What the heavens detest,

Who knows?

Hence the master addresses the complexity.

The heavenly Dao:

Contest not and master winning,

Speak not and master oration,

Summon not and it comes naturally,

Be honest and master intrigue.

The meshes of the heavenly dragnet is extensive,

It may be sparse, nothing escapes its netting.

Wiederholung Zeichen Tao Te Ching

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung
huo2 Leben, Aktivität, leben, beweglich, flexibel
zhao4 auffordern, herbeizitieren, berufen, versammeln, zusammenberufen, Zhao
lai2 kommen
tan3 Ebene, Schwellwert
gang1 Anhaltspunkt, Leitprinzip, einordnen, Unterrichtsstunde, Klasse <Taxonomie>, skizzieren, Überblick geben
hui1 wiederherstellen, ausbauen, groß, ausgedehnt, weiträumig, groß, bedeutend
lou4 Ärgernis; Sache, die Kopfschmerzen bereitet (Buddhistischer Terminus), Leck, Loch in einem Gefäß, Sanduhr, Wasseruhr, auslaufen, tropfen (an einer undichten Stelle), entweichen, verflüchtigen (aus einem Netz, Behälter, etc), lecken, sickern, auslaufen, verraten, durchsickern, undicht, leck sein, übersehen, auslassen, vergessen