Zum Inhalt springen

Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 881

Aus Wikibooks



Zeichen

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
chong3 (traditionelle Schreibweise von 宠), bevorzugen, seine Gunst schenken, verwöhnen, Konkubine wiktionary Etymologie:
shuo4 (traditionelle Schreibweise von 硕), groß, riesig wiktionary Etymologie:
fu4, zi4 zwei Teile Holz unter einem Wagen, Radnabe wiktionary Etymologie:
cha1 (hinein)stecken, einführen, einsetzen, einschalten wiktionary Etymologie:
fan4 (traditionelle Schreibweise von 范), Gußform, Biene, Muster, Modell, Bereich wiktionary Etymologie:

Zusammengesetzte Wörter

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung
寵物
chong3 wu4 (traditionelle Schreibweise von 宠物), Haustier
神寵
shen2 chong3 (traditionelle Schreibweise von 神宠), Götterliebling
寵壞
chong3 huai4 (traditionelle Schreibweise von 宠坏), verderben, behindern, vermiesen, verunstalten, verwöhnen, verwöhnt
寵兒
chong3 r5 (traditionelle Schreibweise von 宠儿), Lieblingskind; Haustier, Schoßhund
寵愛
chong3 ai4 (traditionelle Schreibweise von 宠爱), Begünstigung (besonders vom Kaiser), Bevorzugung, begünstigen, bevorzugen, eine Gunst erweisen
愛寵
ai4 chong3 (traditionelle Schreibweise von 爱宠), Haustier, Gunst, Wohlwollen
聖寵
sheng4 chong3 (traditionelle Schreibweise von 圣宠), Gnade
鄭恩寵
zheng4 en1 chong3 (traditionelle Schreibweise von 郑恩宠), Zheng Enchong
寵物商店
chong3 wu4 shang1 dian4 (traditionelle Schreibweise von 宠物商店), Tierhandlung
尼奧寵物
ni2 ao4 chong3 wu4 (traditionelle Schreibweise von 尼奥宠物), Neopets ( virtuelle Haustiere )
嘩眾取寵
hua2 zhong4 qu3 chong3 (traditionelle Schreibweise von 哗众取宠), Sensationsgier
寵物醫生
chong3 wu4 yi1 sheng1 (traditionelle Schreibweise von 宠物医生), Tierarzt
Zeichen Pinyin Übersetzung
肥碩
fei2 shuo4 (traditionelle Schreibweise von 肥硕), beleibt (Mensch), fleischig (Frucht)
碩士
shuo4 shi4 (traditionelle Schreibweise von 硕士), Magister, Master
碩果
shuo4 guo3 (traditionelle Schreibweise von 硕果), große Erfolge
碩彥
shuo4 yan4 (traditionelle Schreibweise von 硕彦), ein gutgebildeter Mensch
壯碩
zhuang4 shuo4 (traditionelle Schreibweise von 壮硕), kräftig
華碩
hua2 shuo4 (traditionelle Schreibweise von 华硕), ASUS(Wirtsch)
和碩
he2 shuo4 (traditionelle Schreibweise von 和硕), Heshuo (Ort in Xinjiang); Bsp.: (和碩縣) 和硕县 -- Kreis Hoxud bzw. Heshuo (Kreis im Norden des Autonomen Bezirks Bayingolin der Mongolen im Uigurischen Autonomen Gebiet Xinjiang in der Volksrepublik China. Sein Hauptort ist die Großgemeinde Tewilga. (Wikipedia _f_)
和碩縣
he2 shuo4 xian4 (traditionelle Schreibweise von 和硕县), Kreis Hoxud (Provinz Xinjiang, China)
準碩士
zhun3 shuo4 shi4 (traditionelle Schreibweise von 准硕士), Vordiplom
碩士生
shuo4 shi4 sheng1 (traditionelle Schreibweise von 硕士生), Masterstudent
群碩軟件
qun2 shuo4 ruan3 jian4 (traditionelle Schreibweise von 群硕软件), Augmentum, Inc.
碩士學位
shuo4 shi4 xue2 wei4 (traditionelle Schreibweise von 硕士学位), Master
理學碩士
li3 xue2 shuo4 shi4 (traditionelle Schreibweise von 理学硕士), Master der Naturwissenschaften
碩士論文
shuo4 shi4 lun4 wen2 (traditionelle Schreibweise von 硕士论文), Magisterarbeit
華碩電腦
hua2 shuo4 dian4 nao3 (traditionelle Schreibweise von 华硕电脑), ASUS
哲學碩士
zhe2 xue2 shuo4 shi4 (traditionelle Schreibweise von 哲学硕士), Master of Philosophy, Magister in Philosophie
文科碩士
wen2 ke1 shuo4 shi4 (traditionelle Schreibweise von 文科硕士), Magister der Geisteswissenschaften, M.A. (Master of Arts)
碩士課程
shuo4 shi4 ke4 cheng2 (traditionelle Schreibweise von 硕士课程), Masterstudiengang
商學碩士
shang1 xue2 shuo4 shi4 (traditionelle Schreibweise von 商学硕士), Master der Handelswissenschaft
文學碩士
wen2 xue2 shuo4 shi4 (traditionelle Schreibweise von 文学硕士), Magister der Philosophie
工學碩士
gong1 xue2 shuo4 shi4 (traditionelle Schreibweise von 工学硕士), Master der Ingenieurwissenschaften
碩士學習
shuo4 shi4 xue2 xi2 (traditionelle Schreibweise von 硕士学习), Masterstudiengang
碩大無朋
shuo4 da4 wu2 peng2 (traditionelle Schreibweise von 硕大无朋), riesig
碩士工程師
shuo4 shi4 gong1 cheng2 shi1 (traditionelle Schreibweise von 硕士工程师), Diplomingenieur
工商管理碩士
gong1 shang1 guan3 li3 shuo4 shi4 (traditionelle Schreibweise von 工商管理硕士), Master of Business Administration, MBA
準碩士學位考試
zhun3 shuo4 shi4 xue2 wei4 kao3 shi4 (traditionelle Schreibweise von 准硕士学位考试), Vordiplom
Zeichen Pinyin Übersetzung
插床
cha1 chuang2 Bestoßmaschine
插接
cha1 jie1 andocken
插值
cha1 zhi2 Interpolation, interpolieren
插値
cha1 zhi2 (traditionelle Schreibweise von 插值), Interpolation, interpolieren
外插
wai4 cha1 Hochrechnung
插槽
cha1 cao2 Einschubschlitz, Steckplatz
插入
cha1 ru4 einlegen, einfügen, einrasten, einrücken (Anzeige), hineinstecken
插件
cha1 jian4 Einschub, Steckteil, Einsteckteil, Plugin, bestücken
插花
cha1 hua1 Ikebana
插曲
cha1 qu3 Episode, Zwischenspiel
插话
cha1 hua4 Zwischenbemerkung
插話
cha1 hua4 (traditionelle Schreibweise von 插话), Zwischenbemerkung
插图
cha1 tu2 Abbild, Abbildung, Illustration
插圖
cha1 tu2 (traditionelle Schreibweise von 插图), Abbild, Abbildung, Illustration
插孔
cha1 kong3 kurzhubiges Kleinhebezeug
插页
cha1 ye4 Beilage (Druckw)
插頁
cha1 ye4 (traditionelle Schreibweise von 插页), Beilage (Druckw)
插线
cha1 xian4 Anschlussdraht, Flickerei
插座
cha1 zuo4 Steckdose
插进
cha1 jin4 einstecken (Stecker in die Steckdose), stecken (in die Steckdose)
插進
cha1 jin4 (traditionelle Schreibweise von 插进), einstecken (Stecker in die Steckdose), stecken (in die Steckdose)
插销
cha1 xiao1 Stiftbrücke
插队
cha1 dui4 in einer (landwirtschaftlichen) Produktionsgruppe leben und arbeiten(Wirtsch)
插板
cha1 ban3 Einsteckkarte, Einsteckplatte
插塞
cha1 sai1 Stiftstecker
插头
cha1 tou2 Stiftstecker
插頭
cha1 tou2 (traditionelle Schreibweise von 插头), Stiftstecker
插改
cha1 gai3 Interpolation
插画
cha1 hua4 Abb., Illustration
插畫
cha1 hua4 (traditionelle Schreibweise von 插画), Abb., Illustration
插口
cha1 kou3 Buchse
插件板
cha1 jian4 ban3 Leiterplatte
电插座
dian4 cha1 zuo4 Steckdose
電插座
dian4 cha1 zuo4 (traditionelle Schreibweise von 电插座), Steckdose
插线板
cha1 xian4 ban3 Verlängerungskabel (elektrisch), Verlängerungsschnur (elektrisch)
电插头
dian4 cha1 tou2 Stromstecker
電插頭
dian4 cha1 tou2 (traditionelle Schreibweise von 电插头), Stromstecker
插页机
cha1 ye4 ji1 Beilageneinsteckmaschine
插頁機
cha1 ye4 ji1 (traditionelle Schreibweise von 插页机), Beilageneinsteckmaschine
插入端
cha1 ru4 duan1 Aufsteckende
插入卡
cha1 ru4 ka3 Steckerkarte
插接板
cha1 jie1 ban3 Steckleiste
做插图
zuo4 cha1 tu2 illustrieren
做插圖
zuo4 cha1 tu2 (traditionelle Schreibweise von 做插图), illustrieren
内插法
nei4 cha1 fa3 Interpolation
內插法
nei4 cha1 fa3 (traditionelle Schreibweise von 内插法), Interpolation
插句嘴
cha1 ju4 zui3 sich mit einer Bemerkung in ein Gespräch einschalten
卡插槽
ka3 cha1 cao2 PCMCIA (Personal Computer Memory Card International Association), Standard für Notebook-Erweiterungskarten
插入键
cha1 ru4 jian4 Insert, Einfügungstaste
插入物
cha1 ru4 wu4 Einsatz
插画家
cha1 hua4 jia1 Illustrator
插畫家
cha1 hua4 jia1 (traditionelle Schreibweise von 插画家), Illustrator
插上出
cha1 shang4 chu1 einstecken (einen elektrischen Stecker)
热插拔
re4 cha1 ba2 Hot-Plug
熱插拔
re4 cha1 ba2 (traditionelle Schreibweise von 热插拔), Hot-Plug
插手斗
cha1 shou3 dou4 Eingriff
插手鬥
cha1 shou3 dou4 (traditionelle Schreibweise von 插手斗), Eingriff
插齿机
cha1 chi3 ji1 Wälzstoßmaschine
插齒機
cha1 chi3 ji1 (traditionelle Schreibweise von 插齿机), Wälzstoßmaschine
插门销
cha1 men2 xiao1 einklinken
插入活页
cha1 ru4 huo2 ye4 Einsteckbeilage, Einstecken (Beilagen in Zeitungen)
插入活頁
cha1 ru4 huo2 ye4 (traditionelle Schreibweise von 插入活页), Einsteckbeilage, Einstecken (Beilagen in Zeitungen)
耳机插头
er3 ji1 cha1 tou2 Kopfhörerstecker
耳機插頭
er3 ji1 cha1 tou2 (traditionelle Schreibweise von 耳机插头), Kopfhörerstecker
耳機插座
er3 ji1 cha1 zuo4 Kopfhörerbuchse
仪器插座
yi2 qi4 cha1 zuo4 Gerätesteckdose
儀器插座
yi2 qi4 cha1 zuo4 (traditionelle Schreibweise von 仪器插座), Gerätesteckdose
链式插入
lian4 shi4 cha1 ru4 Reißverschlussverfahren
电源插头
dian4 yuan2 cha1 tou2 Stecker, Netzstecker
電源插頭
dian4 yuan2 cha1 tou2 (traditionelle Schreibweise von 电源插头), Stecker, Netzstecker
订入插页
ding4 ru4 cha1 ye4 einheften
安全插头
an1 quan2 cha1 tou2 Sicherungsstecker
安全插頭
an1 quan2 cha1 tou2 (traditionelle Schreibweise von 安全插头), Sicherungsstecker
插入排序
cha1 ru4 pai2 xu4 Insertionsort
书籍插图
shu1 ji2 cha1 tu2 Buchillustration
書籍插圖
shu1 ji2 cha1 tu2 (traditionelle Schreibweise von 书籍插图), Buchillustration
插页滚筒
cha1 ye4 gun3 tong3 Einstecktrommel
插接连接
cha1 jie1 lian2 jie1 Bajonettanschluss
插接連接
cha1 jie1 lian2 jie1 (traditionelle Schreibweise von 插接连接), Bajonettanschluss
插图画家
cha1 tu2 hua4 jia1 Illustrator
插圖畫家
cha1 tu2 hua4 jia1 (traditionelle Schreibweise von 插图画家), Illustrator
插图表示
cha1 tu2 biao3 shi4 bildhaft
插圖表示
cha1 tu2 biao3 shi4 (traditionelle Schreibweise von 插图表示), bildhaft
仪器插头
yi2 qi4 cha1 tou2 Gerätestecker
儀器插頭
yi2 qi4 cha1 tou2 (traditionelle Schreibweise von 仪器插头), Gerätestecker
交叉插页
jiao1 cha1 cha1 ye4 ineinander stecken
交叉插頁
jiao1 cha1 cha1 ye4 (traditionelle Schreibweise von 交叉插页), ineinander stecken
试验插头
shi4 yan4 cha1 tou2 Prüfstecker
图书插图
tu2 shu1 cha1 tu2 Buchmalerei
圖書插圖
tu2 shu1 cha1 tu2 (traditionelle Schreibweise von 图书插图), Buchmalerei
插入中间
cha1 ru4 zhong1 jian4 Einfügung
插入中間
cha1 ru4 zhong1 jian4 (traditionelle Schreibweise von 插入中间), Einfügung
直接插入
zhi2 jie1 cha1 ru4 Inline-Ersetzung
车门插销
che1 men2 cha1 xiao1 Türriegel
短路插头
duan3 lu4 cha1 tou2 Kurzschlussstecker
短路插頭
duan3 lu4 cha1 tou2 (traditionelle Schreibweise von 短路插头), Kurzschlussstecker
彩色插页
cai3 se4 cha1 ye4 farbige Beilage
彩色插頁
cai3 se4 cha1 ye4 (traditionelle Schreibweise von 彩色插页), farbige Beilage
绝缘插头
jue2 yuan2 cha1 tou2 Blindstecker
插入广告
cha1 ru4 guang3 gao4 Insertion, Anzeigenschaltung
插入廣告
cha1 ru4 guang3 gao4 (traditionelle Schreibweise von 插入广告), Insertion, Anzeigenschaltung
见缝插针
jian4 feng4 cha1 zhen1 jede Zeit, jeden Raum oder jede Gelgenheit nutzen
插图课本
cha1 tu2 ke4 ben3 Fibel (Lehrbuch für Schulanfänger), illustriertes Textbuch
插圖課本
cha1 tu2 ke4 ben3 (traditionelle Schreibweise von 插图课本), Fibel (Lehrbuch für Schulanfänger), illustriertes Textbuch
电话插座
dian4 hua4 cha1 zuo4 Anschlussdose
電話插座
dian4 hua4 cha1 zuo4 (traditionelle Schreibweise von 电话插座), Anschlussdose
广告插页
guang3 gao4 cha1 ye4 Beilage, Insert
廣告插頁
guang3 gao4 cha1 ye4 (traditionelle Schreibweise von 广告插页), Beilage, Insert
插头外壳
cha1 tou2 wai4 ke2 Steckergehäuse
电源插座
dian4 yuan2 cha1 zuo4 Steckdose
電源插座
dian4 yuan2 cha1 zuo4 (traditionelle Schreibweise von 电源插座), Steckdose
插图说明
cha1 tu2 shuo1 ming2 Legende, Bildunterschrift
插圖說明
cha1 tu2 shuo1 ming2 (traditionelle Schreibweise von 插图说明), Legende, Bildunterschrift
即插即用
ji2 cha1 ji2 yong4 Plug and Play, einstecken und arbeiten
画插图者
hua4 cha1 tu2 zhe3 Illustrator
畫插圖者
hua4 cha1 tu2 zhe3 (traditionelle Schreibweise von 画插图者), Illustrator
整页插图
zheng3 ye4 cha1 tu2 Tafel
整頁插圖
zheng3 ye4 cha1 tu2 (traditionelle Schreibweise von 整页插图), Tafel
插图出血
cha1 tu2 chu1 xie3 Anschnitt, mit Anschnitt
插圖出血
cha1 tu2 chu1 xie3 (traditionelle Schreibweise von 插图出血), Anschnitt, mit Anschnitt
插接位置
cha1 jie1 wei4 zhi4 Steckplatz
插接灯座
cha1 jie1 deng1 zuo4 Bajonettfassung
插接燈座
cha1 jie1 deng1 zuo4 (traditionelle Schreibweise von 插接灯座), Bajonettfassung
电话插头
dian4 hua4 cha1 tou2 Adapter
電話插頭
dian4 hua4 cha1 tou2 (traditionelle Schreibweise von 电话插头), Adapter
插齿刀推杆
cha1 chi3 dao1 tui1 gan1 Stößel
插齒刀推杆
cha1 chi3 dao1 tui1 gan1 (traditionelle Schreibweise von 插齿刀推杆), Stößel
引线插件板
yin3 xian4 cha1 jian4 ban3 Leiterplatte
插入式暗盒
cha1 ru4 shi4 an4 he2 Einschubkassette
插入式版台
cha1 ru4 shi4 ban3 tai2 Einschubwagen
插接式接头
cha1 jie1 shi4 jie1 tou2 Bajonettverschluss
插接式接頭
cha1 jie1 shi4 jie1 tou2 (traditionelle Schreibweise von 插接式接头), Bajonettverschluss
承插式结构
cheng2 cha1 shi4 jie2 gou4 Einsteckausführung
包裹插入物
bao1 guo3 cha1 ru4 wu4 Packungsbeilage
插入部长度
cha1 ru4 bu4 chang2 du4 Länge des Einschubs
插入部長度
cha1 ru4 bu4 chang2 du4 (traditionelle Schreibweise von 插入部长度), Länge des Einschubs
香蕉形插头
xiang1 jiao1 xing2 cha1 tou2 Bananenstecker
香蕉形插頭
xiang1 jiao1 xing2 cha1 tou2 (traditionelle Schreibweise von 香蕉形插头), Bananenstecker
插入式灯座
cha1 ru4 shi4 deng1 zuo4 Bajonettsockel(Zähl, Ess)
插入式燈座
cha1 ru4 shi4 deng1 zuo4 (traditionelle Schreibweise von 插入式灯座), Bajonettsockel(Zähl, Ess)
适配插件板
shi4 pei4 cha1 jian4 ban3 Adapterkarte
適配插件板
shi4 pei4 cha1 jian4 ban3 (traditionelle Schreibweise von 适配插件板), Adapterkarte
印制插件板
yin4 zhi4 cha1 jian4 ban3 Flachbaugruppe
插入式锁扣
cha1 ru4 shi4 suo3 kou4 Bajonettverschluss
凸印滚筒插件
tu1 yin4 gun3 tong3 cha1 jian4 Buchdruckzylindereinschub
插入广告条件
cha1 ru4 guang3 gao4 tiao2 jian4 Insertionsbedingungen
插入廣告條件
cha1 ru4 guang3 gao4 tiao2 jian4 (traditionelle Schreibweise von 插入广告条件), Insertionsbedingungen
插入的空白纸
cha1 ru4 de5 kong4 bai2 zhi3 Durchschuss
插入的空白紙
cha1 ru4 de5 kong4 bai2 zhi3 (traditionelle Schreibweise von 插入的空白纸), Durchschuss
内存扩展插槽
nei4 cun2 kuo4 zhan3 cha1 cao2 Speichererweiterung
插针网格阵列
cha1 zhen1 wang3 ge2 zhen4 lie4 Pin Grid Array, Steckkontaktbereich (eines integrierten Schaltkreises)
暗线安装插座
an4 xian4 an1 zhuang1 cha1 zuo4 Steckdose Unterputz-Montage
书籍插图画家
shu1 ji2 cha1 tu2 hua4 jia1 Buchillustrator
書籍插圖畫家
shu1 ji2 cha1 tu2 hua4 jia1 (traditionelle Schreibweise von 书籍插图画家), Buchillustrator
即插即用装置
ji2 cha1 ji2 yong4 zhuang1 zhi4 Plug-and-Play-Installation, Autokonfiguration eines Systems
即插即用裝置
ji2 cha1 ji2 yong4 zhuang1 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 即插即用装置), Plug-and-Play-Installation, Autokonfiguration eines Systems
印刷机组插入
yin4 shua4 ji1 zu3 cha1 ru4 Druckwerkseinschub
印刷機組插入
yin4 shua4 ji1 zu3 cha1 ru4 (traditionelle Schreibweise von 印刷机组插入), Druckwerkseinschub
压印滚筒插入
ya1 yin4 gun3 tong3 cha1 ru4 Druckzylindereinschub
插入式印刷机组
cha1 ru4 shi4 yin4 shua4 ji1 zu3 Kassettendruckwerk
插入式印刷機組
cha1 ru4 shi4 yin4 shua4 ji1 zu3 (traditionelle Schreibweise von 插入式印刷机组), Kassettendruckwerk
插播的广告短片
cha1 bo1 di4 guang3 gao4 duan3 pian4 Spot
插播的廣告短片
cha1 bo1 di4 guang3 gao4 duan3 pian4 (traditionelle Schreibweise von 插播的广告短片), Spot
插入的最新广告
cha1 ru4 de5 zui4 xin1 guang3 gao4 Füller (Druckw)
插入的最新廣告
cha1 ru4 de5 zui4 xin1 guang3 gao4 (traditionelle Schreibweise von 插入的最新广告), Füller (Druckw)
交叉插入的折帖
jiao1 cha1 cha1 ru4 de5 zhe2 tie3 ineinandergesteckte Falzbogen
数字模拟插件板
shu4 zi4 mo2 ni3 cha1 jian4 ban3 DA-Karte
插入式导线接头
cha1 ru4 shi4 dao3 xian4 jie1 tou2 Aufsteckkabelschuh
手提式终端设备插座
shou3 ti2 shi4 zhong1 duan1 she4 bei4 cha1 zuo4 Handterminalsteckdose
手提式終端設備插座
shou3 ti2 shi4 zhong1 duan1 she4 bei4 cha1 zuo4 (traditionelle Schreibweise von 手提式终端设备插座), Handterminalsteckdose
把光盘插入光盘驱动器
ba3 guang1 pan2 cha1 ru4 guang1 pan2 qu1 dong4 qi4 CD in das CD-Laufwerk einlegen
把光盤插入光盤驅動器
ba3 guang1 pan2 cha1 ru4 guang1 pan2 qu1 dong4 qi4 (traditionelle Schreibweise von 把光盘插入光盘驱动器), CD in das CD-Laufwerk einlegen
Zeichen Pinyin Übersetzung
示範
shi4 fan4 demonstrieren, veranschaulichen
範疇
fan4 chou2 (traditionelle Schreibweise von 范畴), Kategorie
範遵
fan4 zun1 (traditionelle Schreibweise von 范遵), Phạm Tuân
範例
fan4 li4 Leitbild
型範
xing2 fan4 Norm, Standard, Modell
楷範
kai3 fan4 Modellform
範式
fan4 shi4 Beispiel, Musterbeispiel
师範
shi1 fan4 Erzieherausbildung, Lehrerausbildung, pädagogische Ausbildung
師範
shi1 fan4 (traditionelle Schreibweise von 师範), Erzieherausbildung, Lehrerausbildung, pädagogische Ausbildung
规範
gui1 fan4 Standard, Norm Regel
規範
gui1 fan4 (traditionelle Schreibweise von 规範), Standard, Norm Regel
模範
mo2 fan4 (traditionelle Schreibweise von 模范), Beispiel, Musterbeispiel, Modell, Muster, Prototyp, Vorbild, Leitbild, nachahmen, nachmachen, abbilden, beispielhaft, exemplarisch, musterhaft
範畴
fan4 chou2 Kategorie, Rubrik
範疇論
fan4 chou2 lun4 (traditionelle Schreibweise von 范畴论), Kategorientheorie
範俊業
fan4 jun4 ye4 (traditionelle Schreibweise von 范俊业), Fan Chun Yip
範思哲
fan4 si1 zhe2 (traditionelle Schreibweise von 范思哲), Versace
範志毅
fan4 zhi4 yi4 (traditionelle Schreibweise von 范志毅), Fan Zhiyi
範跑跑
fan4 pao3 pao3 (traditionelle Schreibweise von 范跑跑), Run Fan Fan
陳範泰
chen2 fan4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 陈范泰), Van Tran
範誌毅
fan4 zhi4 yi4 (traditionelle Schreibweise von 范志毅), Fan Zhiyi
範海倫
fan4 hai3 lun2 (traditionelle Schreibweise von 范海伦), Van Halen
範明敏
fan4 ming2 min3 (traditionelle Schreibweise von 范明敏), Jean-Baptiste Pham Minh Mân
累範特
lei4 fan4 te4 (traditionelle Schreibweise von 累范特), Levante, Morgenland
艾詩範
ai4 shi1 fan4 (traditionelle Schreibweise von 艾诗范), Stephan Ackerschott
範文同
fan4 wen2 tong2 (traditionelle Schreibweise von 范文同), Pham Van Dong
模範地
mo2 fan4 de5 (traditionelle Schreibweise von 模范地), exemplarisch, beispielhaft
成功範例
cheng2 gong1 fan4 li4 (traditionelle Schreibweise von 成功范例), Erfolgsbeispiel
師範學校
shi1 fan4 xue2 xiao4 (traditionelle Schreibweise von 师范学校), pädagogische Schule, Lehranstalt
可為風範
ke3 wei2 feng1 fan4 (traditionelle Schreibweise von 可为风范), kann als Modell für andere dienen, kann als Standard für andere dienen, kann als Vorbild für andere dienen
示範农场
shi4 fan4 nong2 chang3 Bauernhof zur Demonstrations- und Testzwecke, Demonstationsbauernhof, Modellbauernhof, Pilotbauernhof
示範農場
shi4 fan4 nong2 chang3 (traditionelle Schreibweise von 示範农场), Bauernhof zur Demonstrations- und Testzwecke, Demonstationsbauernhof, Modellbauernhof, Pilotbauernhof
範式转移
fan4 shi4 zhuan3 yi2 Paradigmenwechsel
範式轉移
fan4 shi4 zhuan3 yi2 (traditionelle Schreibweise von 範式转移), Paradigmenwechsel
編程範型
bian1 cheng2 fan4 xing2 (traditionelle Schreibweise von 编程范型), Programmierparadigma
範德華力
fan4 de2 hua2 li4 (traditionelle Schreibweise von 范德华力), Van-der-Waals-Bindung
社会规範
she4 hui4 gui1 fan4 Soziale Norm
社會規範
she4 hui4 gui1 fan4 (traditionelle Schreibweise von 社会规範), Soziale Norm
皇室典範
huang2 shi4 dian3 fan4 Gesetz über den kaiserlichen Haushalt
範徐麗泰
fan4 xu2 li4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 范徐丽泰), Rita Fan
提供範例
ti2 gong1 fan4 li4 (traditionelle Schreibweise von 提供范例), Beispiellösungen schaffen
公開規範
gong1 kai1 gui1 fan4 (traditionelle Schreibweise von 公开规范), Publizitätsvorschriften
张量範畴
zhang1 liang2 fan4 chou2 Monoidale Kategorie
張量範疇
zhang1 liang2 fan4 chou2 (traditionelle Schreibweise von 张量範畴), Monoidale Kategorie
範氏方程
fan4 shi4 fang1 cheng2 (traditionelle Schreibweise von 范氏方程), Van-der-Waals-Gleichung
範沃格特
fan4 wo4 ge2 te4 (traditionelle Schreibweise von 范沃格特), Alfred Elton van Vogt
風險防範
feng1 xian3 fang2 fan4 (traditionelle Schreibweise von 风险防范), Risikovorsorge
師範院校
shi1 fan4 yuan4 xiao4 (traditionelle Schreibweise von 师范院校), Normalschule
師範大學
shi1 fan4 da4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 师范大学), Pädagogische Hochschule, PGH
指標規範
zhi3 biao1 gui1 fan4 (traditionelle Schreibweise von 指标规范), Pflichtenheft
前束範式
qian2 shu4 fan4 shi4 (traditionelle Schreibweise von 前束范式), Pränexform
作業規範
zuo4 ye4 gui1 fan4 (traditionelle Schreibweise von 作业规范), Handlungsnorm
防範措施
fang2 fan4 cuo4 shi1 (traditionelle Schreibweise von 防范措施), Gegenmaßnahme
可作為範例
ke3 zuo4 wei4 fan4 li4 (traditionelle Schreibweise von 可作为范例), mustergültig
馬丁範布倫
ma3 ding1 fan4 bu4 lun2 (traditionelle Schreibweise von 马丁范布伦), Martin van Buren
師範大學校
shi1 fan4 da4 xue2 xiao4 (traditionelle Schreibweise von 师范大学校), École Normale Supérieure (Eliteschule in. Frankreich)
詹尼範思哲
zhan1 ni2 fan4 si1 zhe2 (traditionelle Schreibweise von 詹尼范思哲), Versace
巴科斯範式
ba1 ke1 si1 fan4 shi4 (traditionelle Schreibweise von 巴科斯范式), Backus-Naur-Form
範德瓦耳斯力
fan4 de2 wa3 er3 si1 li4 (traditionelle Schreibweise von 范德瓦耳斯力), Van-der-Waals-Bindung
蓋爾範德表示
gai4 er3 fan4 de2 biao3 shi4 (traditionelle Schreibweise von 盖尔范德表示), Satz von Gelfand und Neumark
北京師範大學
bei3 jing1 shi1 fan4 da4 xue2 Pädagogische Universität Peking
華東師範大學
hua2 dong1 shi1 fan4 da4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 华东师范大学), Pädagogische Universität Ostchina, East China Normal University (in Shanghai)
尚克勞德範戴姆
shang4 ke4 lao2 de2 fan4 dai4 mu3 (traditionelle Schreibweise von 尚克劳德范戴姆), Jean-Claude Van Damme (belgischer Schauspieler)
馬爾科範巴斯滕
ma3 er3 ke1 fan4 ba1 si1 teng2 (traditionelle Schreibweise von 马尔科范巴斯滕), Marco van Basten
魯道夫範科伊倫
lu3 dao4 fu1 fan4 ke1 yi1 lun2 (traditionelle Schreibweise von 鲁道夫范科伊伦), Ludolph van Ceulen
範德瓦耳斯方程
fan4 de2 wa3 er3 si1 fang1 cheng2 (traditionelle Schreibweise von 范德瓦耳斯方程), Van-der-Waals-Gleichung
演示示範示威遊行
yan3 shi4 shi4 fan4 shi4 wei1 you2 xing2 (traditionelle Schreibweise von 演示示范示威游行), Demonstrationen
路德維希範貝多芬
lu4 de2 wei2 xi1 fan4 bei4 duo1 fen1 (traditionelle Schreibweise von 路德维希范贝多芬), Ludwig van Beethoven
路德範尼斯特爾魯伊
lu4 de2 fan4 ni2 si1 te4 er3 lu3 yi1 (traditionelle Schreibweise von 路德范尼斯特尔鲁伊), Ruud van Nistelrooy
歐洲良好農業操作規範
ou1 zhou1 liang2 hao3 nong2 ye4 cao1 zuo4 gui1 fan4 (traditionelle Schreibweise von 欧洲良好农业操作规范), EurepGAP(Adj, Wirtsch)
防範和处理邪教问题办公室
fang2 fan4 he2 chu3 li3 xie2 jiao4 wen4 ti2 ban4 gong1 shi4 Büro 610
防範和處理邪教問題辦公室
fang2 fan4 he2 chu3 li3 xie2 jiao4 wen4 ti2 ban4 gong1 shi4 (traditionelle Schreibweise von 防範和处理邪教问题办公室), Büro 610
国务院防範和处理邪教问题办公室
guo2 wu4 yuan4 fang2 fan4 he2 chu3 li3 xie2 jiao4 wen4 ti2 ban4 gong1 shi4 Büro 610
國務院防範和處理邪教問題辦公室
guo2 wu4 yuan4 fang2 fan4 he2 chu3 li3 xie2 jiao4 wen4 ti2 ban4 gong1 shi4 (traditionelle Schreibweise von 国务院防範和处理邪教问题办公室), Büro 610

Sätze

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung
大腳怪並非寵物。首先,他們並不喜歡被人叫做「大腳怪」。
Bigfoot is not a pet. For one thing, they don't like being called 'bigfoot'. (Mandarin, Tatoeba tsayng saeb )
我一直想養寵物。
Ich wollte schon immer ein Haustier. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Yorwba )
我要一隻寵老虎。
Ich wünsche mir einen Streicheltiger. (Mandarin, Tatoeba Sethlang al_ex_an_der )
我的寵物生病了。
Mein Haustier ist krank. (Mandarin, Tatoeba Zifre xeklat )
Zeichen Pinyin Übersetzung
他得到了法律碩士學位。
Er hat einen Master in Jura. (Mandarin, Tatoeba Martha Liface )
Zeichen Pinyin Übersetzung
Zeichen Pinyin Übersetzung
别插手。
Halte dich da heraus! (Mandarin, Tatoeba xiaohong Pfirsichbaeumchen )
你最好不要插手别人的事务。
Du solltest dich besser nicht in die Angelegenheiten anderer Leute einmischen. (Mandarin, Tatoeba wangzi0921 xtofu80 )
不要插手我的私生活。
Steck deine Nase nicht in mein Privatleben. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
他把手插进口袋裡。
Er steckte seine Hände in die Taschen. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 )
伊挪手插进了口袋。
Er steckte seine Hände in die Taschen. (Shanghai, Tatoeba fucongcong xtofu80 )
他把手插进了口袋。
Er steckte seine Hände in die Taschen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 )
别把鲜花插在牛粪上。
Don't cast pearls before swine. (Mandarin, Tatoeba U2FS )
吉姆将钥匙插入门锁。
Jim steckte den Schlüssel ins Schloss. (Mandarin, Tatoeba cienias pullnosemans )
他把他的手插进了口袋。
Er steckte seine Hände in die Taschen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 )
我们给这个故事配了插图。
We have illustrated the story with pictures. (Mandarin, Tatoeba sherryyyf CK )
你和你妈用上海话聊天的时候,我只听得懂几个词,所以我插不上话。
Wenn du Shanghainesisch mit deiner Mutter sprichst, verstehe ich nur hier und da ein Wort, daher kann ich nicht in euer Gespräch einsteigen. (Mandarin, Tatoeba sysko MUIRIEL )
不要插手我的事。
Mische dich nicht in meine Angelegenheiten ein. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Esperantostern )
他把手插進口袋裡。
Er steckte seine Hände in die Taschen. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 )
他把他的双手深深地插进了口袋。
Er steckte beide Hände tief in seine Taschen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 )
别再插手。
Misch dich nicht ein! (Mandarin, Tatoeba mirrorvan Esperantostern )
他走路时常常把一隻手插在裤袋里。
Er spaziert oft mit seiner Hand in der Tasche. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Espi )
節目進行當中,我們要插播臨時新聞.
Wir unterbrechen diese Sendung für eine sehr wichtige Meldung. (Mandarin, Tatoeba michaelkyb al_ex_an_der )
我妈妈在我的生日蛋糕上插了三根蜡烛。
Meine Mutter hat 13 Kerzen auf meinen Geburtstagskuchen gesteckt. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
母亲在我的生日蛋糕上插上了十三枝蜡烛。
My mother put thirteen candles on my birthday cake. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CM )
插头插到插座裡了吗?
Steckt der Stecker in der Steckdose? (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Pfirsichbaeumchen )
貝絲很喜歡在別人說話的時候插嘴。
Beth hat eine ausgeprägte Angewohnheit, Leute beim Sprechen zu unterbrechen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Tamy )
这本书包含了许多美丽的插图。
Dieses Buch hat viele schöne Bilder. (Mandarin, Tatoeba street Pfirsichbaeumchen )
插頭插到插座裡了嗎?
Steckt der Stecker in der Steckdose? (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Pfirsichbaeumchen )
节目进行当中,我们要插播临时新闻.
Wir unterbrechen diese Sendung für eine sehr wichtige Meldung. (Mandarin, Tatoeba michaelkyb al_ex_an_der )
贝丝很喜欢在别人说话的时候插嘴。
Beth hat eine ausgeprägte Angewohnheit, Leute beim Sprechen zu unterbrechen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Tamy )
我把果酱撒到电源插座上短路了。
Ich kleckerte Marmelade auf die Steckdose und es gab einen Kurzschluss. (Mandarin, Tatoeba tianblr Yorwba )
我喜歡的不只一幅插圖。
Was ich mag ist nicht nur eine Abbildung. (Mandarin, Tatoeba Martha AC )
我想写一个火狐插件。
Ich möchte eine Firefox-Erweiterung schreiben. (Mandarin, Tatoeba sadhen Yorwba )
排好队,不要插队!
Queue up properly, no queue jumping! (Mandarin, Tatoeba sysko basilhan )
把这些花插在花瓶里会更好看。
Diese Blumen werden in einer Vase wunderschön aussehen. (Mandarin, Tatoeba fercheung sixtynine )
給這本書畫插畫的畫家很好。
Der Künstler, der dieses Buch illustrierte, ist sehr gut. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen )
这本书有很多插图。
Dieses Buch enthält zahlreiche Bilder. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Manfredo )
我说话的时候请你不要插嘴。
Unterbrich mich bitte nicht, wenn ich rede. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Sudajaengi )
给这本书画插画的画家很好。
Der Künstler, der dieses Buch illustrierte, ist sehr gut. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen )
这本书有精美的插图。
Dieses Buch ist wunderschön illustriert. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Espi )
我母亲教插花艺术。
Meine Mutter lehrt Blumensteckkunst. (Mandarin, Tatoeba Martha stupiddog )
我喜欢的不只一幅插图。
Was ich mag ist nicht nur eine Abbildung. (Mandarin, Tatoeba Martha AC )
我說話的時候請你不要插嘴。
Unterbrich mich bitte nicht, wenn ich rede. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Sudajaengi )
Zeichen Pinyin Übersetzung
您可以示範一下嗎?
Können Sie das beweisen? (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 )

einsortieren

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung
我的寵物生病了。
wo3 de5 寵 wu4 sheng1 bing4 le5 。 Mein Haustier ist krank. Tatoeba Zifre xeklat
我要一隻寵老虎。
wo3 yao4 yi1 zhi1 寵 lao3 hu1/hu3 。 Ich wünsche mir einen Streicheltiger. Tatoeba Sethlang al_ex_an_der
他得到了法律碩士學位。
ta1 de2/de5/dei3 dao4 le5 fa3 lü4 shuo4 shi4 xue2 wei4 。 Er hat einen Master in Jura. Tatoeba Martha Liface
这本书包含了许多美丽的插图。
zhe4/zhei4 ben3 shu1 bao1 han2 le5 xu3 duo1 mei3 li2/li4 de5 cha1 tu2 。 Dieses Buch hat viele schöne Bilder. Tatoeba street Nero
把这些花插在花瓶里会更好看。
ba3 zhe4/zhei4 xie1 hua1 cha1 zai4 hua1 ping2 li3 hui4 geng4 hao3 kan4 。 Diese Blumen werden in einer Vase wunderschön aussehen. Tatoeba fercheung sixtynine
别把鲜花插在牛粪上。
bie2 ba3 xian1 hua1 cha1 zai4 niu2 粪 shang4 。 Don't cast pearls before swine. Tatoeba U2FS
你和你妈用上海话聊天的时候,我只听得懂几个词,所以我插不上话。
ni3 he2/he4/huo2 ni3 ma1 yong4 shang4 hai3 hua4 liao2 tian1 de5 shi2 hou4 , wo3 zhi3 ting1 de2/de5/dei3 dong3 ji1 ge4 ci2 , suo3 yi3 wo3 cha1 bu4 shang4 hua4 。 Wenn du Shanghainesisch mit deiner Mutter sprichst, verstehe ich nur hier und da ein Wort, daher kann ich nicht in euer Gespräch einsteigen. Tatoeba sysko MUIRIEL
不要插手我的事。
bu4 yao4 cha1 shou3 wo3 de5 shi4 。 Mische dich nicht in meine Angelegenheiten ein. Tatoeba fucongcong Esperantostern
我說話的時候請你不要插嘴。
wo3 shuo1 hua4 de5 shi2 hou4 qing3 ni3 bu4 yao4 cha1 zui3 。 Unterbrich mich bitte nicht, wenn ich rede. Tatoeba nickyeow Sudajaengi
他把手插进了口袋。
ta1 ba3 shou3 cha1 jin4 le5 kou3 dai4 。 Er steckte seine Hände in die Taschen. Tatoeba fucongcong xtofu80
不要插手我的私生活。
bu4 yao4 cha1 shou3 wo3 de5 si1 sheng1 huo2 。 Steck deine Nase nicht in mein Privatleben. Tatoeba fucongcong MUIRIEL
这本书有很多插图。
zhe4/zhei4 ben3 shu1 you3 hen3 duo1 cha1 tu2 。 Dieses Buch enthält zahlreiche Bilder. Tatoeba fucongcong Manfredo
他把他的手插进了口袋。
ta1 ba3 ta1 de5 shou3 cha1 jin4 le5 kou3 dai4 。 Er steckte seine Hände in die Taschen. Tatoeba fucongcong xtofu80
我喜歡的不只一幅插圖。
wo3 xi3 歡 de5 bu4 zhi3 yi1 fu2 cha1 tu2 。 Was ich mag ist nicht nur eine Abbildung. Tatoeba Martha AC
这本书有精美的插图。
zhe4/zhei4 ben3 shu1 you3 jing1 mei3 de5 cha1 tu2 。 Dieses Buch ist wunderschön illustriert. Tatoeba fucongcong Espi
好花插在牛粪上
hao3 hua1 cha1 zai4 niu2 粪 shang4 (Wiktionary en)
貝絲很喜歡在別人說話的時候插嘴。
bei4 si1 hen3 xi3 歡 zai4 bie2 ren2 shuo1 hua4 de5 shi2 hou4 cha1 zui3 。 Beth hat eine ausgeprägte Angewohnheit, Leute beim Sprechen zu unterbrechen. Tatoeba nickyeow Tamy
一朵鲜花插在牛粪上
yi1 duo3 xian1 hua1 cha1 zai4 niu2 粪 shang4 (Wiktionary en)
别再插手。
bie2 zai4 cha1 shou3 。 Misch dich nicht ein! Tatoeba mirrorvan Esperantostern
他把他的双手深深地插进了口袋。
ta1 ba3 ta1 de5 shuang1 shou3 shen1 shen1 de4/di4 cha1 jin4 le5 kou3 dai4 。 Er steckte beide Hände tief in seine Taschen. Tatoeba fucongcong xtofu80
你最好不要插手别人的事务。
ni3 zui4 hao3 bu4 yao4 cha1 shou3 bie2 ren2 de5 shi4 wu4 。 Du solltest dich besser nicht in die Angelegenheiten anderer Leute einmischen. Tatoeba wangzi0921 xtofu80
我们给这个故事配了插图。
wo3 men5 gei3 zhe4/zhei4 ge4 gu4 shi4 pei4 le5 cha1 tu2 。 We have illustrated the story with pictures. Tatoeba sherryyyf CK

Lückentexte

[Bearbeiten]

Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache

[Bearbeiten]

第十二課

第十二课

dì shí èr kè

Zwölfte Lektion

乡村四月

xiāng cūn sì yuè

In einem ländlichen Dorf im April

農家最忙

农家最忙

nóng jiā zuì máng

ist ein Bauer am meisten beschäftigt

[

_村的四月,是農家最忙的時節

乡村的四月,是农家最忙的时节

xiāng cūn de sì yuè, shì nóng jiā zuì máng de shí jié

Der vierte Monat in einem ländlichen Dorf ist die Zeit, in der ein Bauer am meisten beschäftigt ist.

田家少閒月

田家少闲月

tián jiā shǎo xián yuè

Ein Landwirt hat nur wenig Muße im Monat

五月人倍忙

五月人倍忙 wǔ yuè rén bèi máng

Im fünften Monat ist er ein Vielfaches beschäftigt

]

大麥已黃

大麦已黄

dà mài yǐ huáng

die Gerste ist bereits gelb

[

布谷鳥歡唱

布谷鸟欢唱

bù gǔ niǎo huān chàng

Der Kuckuck singt freudig

]

小麥_熟

小麦将熟

xiǎo mài jiāng shú

der Weizen wird reif

[

每石_至二兩外

每石价至二两外

měi shí jià zhì èr liǎng wài

Der Preis für jedes Shi (Trockenmaß für Getreide; 10 斗 dou) erreicht mehr als zwei Tael.

你吃過美味的_麥子嗎

你吃过美味的烧麦子吗

nǐ chī guò měi wèi de shāo mài zi ma

Hast du die köstlichen gedämpften Klöse gegessen?

]

Das nachfolgende Gedicht mit Namen 乡村四月 stammt von s:zh:Author:翁卷 翁卷 Wēng Juǎn. Es handelt sich um einen 七言绝句/qī yán jué gōu 7-Worte-Vierzeiler: (Die Übersetzung darf gerne verbessert werden)

_遍山原白滿川,

绿遍山原白满川,

lǜ biàn shān yuán bái mǎn chuān,

Die Berge sind grün, die Flüsse sind weiß

子規聲裡雨如_。

子规声里雨如烟。

zǐ guī shēng lǐ yǔ rú yān.

Man hört des Kuckucks Stimme; der Regen ist wie Rauch

_村四月閒人少,

乡村四月闲人少,

xiāng cūn sì yuè xián rén shǎo,

In einem ländlichen Dorf im vierten Monat gibt es nur wenige müßige Menschen

_了蠶桑又插田。

才了蚕桑又插田。

cái le cán sāng yòu chā tián.

Gerade kam die Seidenraupe in die Maulbeerblätter, und die Felder sind bepflanzt

Texte

[Bearbeiten]
同事问我怎么看创新。他的团队里边,很多人想创新,问他要资源,而他没那么多资源给,他有点苦恼。

我回答他,创新有两种,一种是天才般地凭空创造出来,一种是在现有基础上执着地一点一点完善,最终达到脱胎换骨的效果。拿腾讯来说,外边很多人说你们有最多的用户和最大的平台,插根扁担都开花。可能这是最大的误解。是不是只要有了庞大的用户群,产品就一定成功?至少腾讯也有相反的例子。好不好用是关键,不好用则用户抬脚走人,替代产品很多。腾讯内部,一款产品的用户转化率也有高低。

Li Fang Bullogger

A colleague asked me what I thought about innovation. In his team, many people would like to “innovate”, and asked him for resources to that end, but he doesn’t have that many resources, and he was a bit distressed.

I told him, there’s two types of innovations: one is an act of pure genius, creating something out of thin air; the other is to make gradual improvements on something that exists, untill you completely reach the intended effet. Take Tencent for instance, many people outside say that, if you’ve got the largest number of users and the biggest platform, you just plant a stick and flowers will bloom. This may be the biggest misconception of all. Is it not true that if a product has a huge user base, then this product is sure to be successful? Tencent at least is an example to the contrary. User-friendliness is actually the key, but if a platform is not user-friendly, users will leave it – and there are many alternatives. Inside Tencent, the user conversion rate for a product also differs.

...

師哉!師哉!桐子之命也。務學不如務求師。師者,人之模範也。模不模,範不範,為不少矣。

Englische Übersetzung siehe ctext.org

或曰:"仲尼聖者與?何不能居世也,曾範、蔡之不若!" 曰:"聖人者範、蔡乎?若範、蔡,其如聖何?"

Englische Übersetzung siehe ctext.org

川有防,器有範,見禮教之至也。

Englische Übersetzung siehe ctext.org

Yi Jing 易經 臨 Lin Die Annäherung

[Bearbeiten]
初九:咸臨,貞吉。
九二:咸臨,吉无不利。
六三:甘臨,无攸利。既憂之,无咎。
六四:至臨,无咎。
六五:知臨,大君之宜,吉。
上六:敦臨,吉无咎。


Richard Wilhelm

[Bearbeiten]

Anfangs eine Neun bedeutet: Gemeinsame Annäherung. Beharrlichkeit bringt Heil.

Neun auf zweitem Platz bedeutet: Gemeinsame Annäherung. Heil! Alles ist fördernd.

Sechs auf drittem Platz bedeutet: Behagliche Annäherung. Nichts, das fördernd wäre. Erreicht man Trauer darüber, so wird man ohne Makel.

Sechs auf viertem Platz bedeutet: Vollkommene Annäherung. Kein Makel.

Sechs auf fünftem Platz bedeutet: Weise Annäherung. Das ist recht für einen großen Fürsten. Heil!

Oben eine Sechs bedeutet: Großherzige Annäherung. Heil. Kein Makel.


James Legge

[Bearbeiten]

The first NINE, undivided, shows its subject advancing in company (with the subject of the second line). Through his firm correctness there will be good fortune.

The second NINE, undivided, shows its subject advancing in company (with the subject of the first line). There will be good fortune; (advancing) will be in every way advantageous.

The third SIX, divided, shows one well pleased (indeed) to advance, (but whose action) will be in no way advantageous. If he become anxious about it (however), there will be no error.

The fourth SIX, divided, shows one advancing in the highest mode. There will be no error.

The fifth SIX, divided, shows the advance of wisdom, such as befits the great ruler. There will be good fortune.

The sixth SIX, divided, shows the advance of honesty and generosity. There will be good fortune, and no error.

商朝

[Bearbeiten]
武丁中兴
小辛乃祖丁之子、盘庚之弟[注 87],即位于殷。小辛政绩不佳,带来了商王朝的第五次衰败。关于他的卜辞仅有八十余条[9]:81,在位三年而崩 [注 89],弟小乙即位于殷[注 90]。小乙为祖丁之子,小辛之弟。小乙在位时便立丁其子武丁为继承人。小乙让武丁插入到民间中劳动[注 91],又将他送到贤臣甘盘那里去学习[注 92],小乙如此注重对武丁的教育,为日后武丁复兴殷业奠定了基础。小乙在位十年而陟[参 7][注 94],其子武丁继位。因是武丁之父,为直系先王,所以在武丁时期的卜辞中备受尊崇,数量多达五百余条[9]:82。
武丁即位于殷[注 95]。年轻时出入民间,深知民众的疾苦[注 96]。
在目前出土的甲骨卜辞中,可确定的最早卜辞出自武丁时期,自此中国的历史学迈入了信史时代。

Übersetzungshilfe

[Bearbeiten]

Es ist noch keine Übersetzungshilfe vorhanden