Zum Inhalt springen

Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 906

Aus Wikibooks



Zeichen

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
ji1 senden, befördern, mit beiden Händen präsentieren wiktionary Etymologie:
di1 einrammen, festrammen, Ziegenbock wiktionary Etymologie:
chu4 (traditionelle Schreibweise von 触), (be)rühren, abtasten wiktionary Etymologie:
jue2 (traditionelle Schreibweise von 决), die Todesstrafe vollstrecken, brechen, Bresche, Bruch, Einbruchstelle, bestimmen, beenden, entscheiden, befinden wiktionary Etymologie:
sang1 (traditionelle Schreibweise von 丧), Trauer wiktionary Etymologie:
sang4 etwas verlieren

Zusammengesetzte Wörter

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung
齎恨
ji1 hen4 (traditionelle Schreibweise von 赍恨), to have a gnawing regret
Zeichen Pinyin Übersetzung
羝羊触藩
di1 yang2 chu4 fan1 易经); impossible to advance or to retreat, without any way out of a dilemma, trapped, in an impossible situation
Zeichen Pinyin Übersetzung
觸地
chu4 de5 (traditionelle Schreibweise von 触地), erzielen
可觸
ke3 chu4 (traditionelle Schreibweise von 可触), anfassbar
觸動
chu4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 触动), berühren, anfassen
觸屏
chu4 bing3 (traditionelle Schreibweise von 触屏), berührungsempfindlicher Bildschirm,Touchscreen, Sensorbildschirm
觸摸
chu4 mo1 (traditionelle Schreibweise von 触摸), berühren, anfassen
觸感
chu4 gan3 (traditionelle Schreibweise von 触感), Abfühlung
觸電
chu4 dian4 (traditionelle Schreibweise von 触电), Blitzkarriere machen (von einem Schauspieler etc.), zum Star werden
觸手
chu4 shou3 (traditionelle Schreibweise von 触手), Tentakel
碰觸
peng4 chu4 (traditionelle Schreibweise von 碰触), berühren, rühren
觸犯
chu4 fan4 (traditionelle Schreibweise von 触犯), verletzen
觸媒
chu4 mei2 (traditionelle Schreibweise von 触媒), Katalysator
觸幕
chu4 mu4 (traditionelle Schreibweise von 触幕), berührungsempfindlicher Bildschirm, Touch Screen, Touchscreen
觸及
chu4 ji2 (traditionelle Schreibweise von 触及), berühren
感觸
gan3 chu4 (traditionelle Schreibweise von 感触), (sensorisches) Gefühl, Eindrücke
輕觸
qing1 chu4 (traditionelle Schreibweise von 轻触), Streifschuss, streifen
抵觸
di3 chu4 (traditionelle Schreibweise von 抵触), in Wiederspruch zu etwas stehen
觸發
chu4 fa1 (traditionelle Schreibweise von 触发), Abfühlung
指觸
zhi3 chu4 (traditionelle Schreibweise von 指触), fingern
接觸
jie1 chu4 (traditionelle Schreibweise von 接触), Berührung, Kontakt, berühren, in Kontakt kommen
觸碰
chu4 peng4 (traditionelle Schreibweise von 触碰), abtasten, anliegen
突觸
tu1 chu4 (traditionelle Schreibweise von 突触), Synapse
觸覺
chu4 jue2 (traditionelle Schreibweise von 触觉), Tastempfindung
觸點
chu4 dian3 (traditionelle Schreibweise von 触点), Kontakt
接觸區
jie1 chu4 qu1 (traditionelle Schreibweise von 接触区), Kontaktfläche
無觸點
wu2 chu4 dian3 (traditionelle Schreibweise von 无触点), berührungsfrei
非接觸
fei1 jie1 chu4 (traditionelle Schreibweise von 非接触), kontaktlos
觸感輪
chu4 gan3 lun2 (traditionelle Schreibweise von 触感轮), Abfühlrolle
接觸角
jie1 chu4 jiao3 (traditionelle Schreibweise von 接触角), Kontaktwinkel
jie1 chu4 jue2 [Kontaktwinkel]
接觸鼓
jie1 chu4 gu3 (traditionelle Schreibweise von 接触鼓), Schalttrommel
觸變性
chu4 bian4 xing4 (traditionelle Schreibweise von 触变性), Thixotropie (Viskositätsänderung)
光觸媒
guang1 chu4 mei2 (traditionelle Schreibweise von 光触媒), Photokatalyse
未觸及
wei4 chu4 ji2 (traditionelle Schreibweise von 未触及), unberührt
接觸器
jie1 chu4 qi4 (traditionelle Schreibweise von 接触器), Schaltschütz
接觸網
jie1 chu4 wang3 (traditionelle Schreibweise von 接触网), Fahrleitung
觸身球
chu4 shen1 qiu2 (traditionelle Schreibweise von 触身球), Hit by Pitch
接觸面
jie1 chu4 mian4 (traditionelle Schreibweise von 接触面), Anbaufläche, Anlagefläche, Anschlagfläche, Berührungsfläche, Anschlussfläche
一接觸
yi1 jie1 chu4 (traditionelle Schreibweise von 一接触), bei bloßer Berührung
觸摸屏
chu4 mo1 bing3 (traditionelle Schreibweise von 触摸屏), berührungsempfindlicher Bildschirm,Touchscreen, Sensorbildschirm
chu4 mo1 ping2 [berührungsempfindlicher Bildschirm]
接觸法
jie1 chu4 fa3 (traditionelle Schreibweise von 接触法), Abtastverfahren, Kontaktverfahren
體接觸
ti3 jie1 chu4 (traditionelle Schreibweise von 体接触), körperliche Berührung
接觸點
jie1 chu4 dian3 (traditionelle Schreibweise von 接触点), Kontaktzone
觸摸板
chu4 mo1 ban3 (traditionelle Schreibweise von 触摸板), Touchpad
沒有接觸
mei2 you3 jie1 chu4 (traditionelle Schreibweise von 没有接触), berührungslos
常開觸點
chang2 kai1 chu4 dian3 (traditionelle Schreibweise von 常开触点), Öffner
建立接觸
jian4 li4 jie1 chu4 (traditionelle Schreibweise von 建立接触), Kontakt aufnehmen
觸碰事故
chu4 peng4 shi4 gu4 (traditionelle Schreibweise von 触碰事故), Zusammenstoß
市場抵觸
shi4 chang3 di3 chu4 (traditionelle Schreibweise von 市场抵触), Marktwiderstand
筆觸輸入
bi3 chu4 shu1 ru4 (traditionelle Schreibweise von 笔触输入), Pen-Eingabe
觸覺精神
chu4 jue2 jing1 shen2 (traditionelle Schreibweise von 触觉神经), Gefühlsnerv
觸覺刺激
chu4 jue2 ci4 ji1 (traditionelle Schreibweise von 触觉刺激), Berührungsreiz
接觸反應
jie1 chu4 fan3 ying4 (traditionelle Schreibweise von 接触反应), katalytisch
語言接觸
yu3 yan2 jie1 chu4 (traditionelle Schreibweise von 语言接触), Sprachkontakt
不能觸摸
bu4 neng2 chu4 mo1 (traditionelle Schreibweise von 不能触摸), unbestechlich
接觸加網
jie1 chu4 jia1 wang3 (traditionelle Schreibweise von 接触加网), Kontaktrasterung
接觸不良
jie1 chu4 bu4 liang2 (traditionelle Schreibweise von 接触不良), Wackelkontakt
一觸即發
yi1 chu4 ji2 fa1 (traditionelle Schreibweise von 一触即发), kann jeden Moment passieren
接觸軟片
jie1 chu4 ruan3 pian4 (traditionelle Schreibweise von 接触软片), Kontaktfilm
無接觸地
wu2 jie1 chu4 di4 (traditionelle Schreibweise von 无接触地), kontaktlos
觸摸屏幕
chu4 mo1 ping2 mu4 (traditionelle Schreibweise von 触摸屏幕), berührungsempfindlicher Bildschirm, Berührungsbildschirm, Touchscreen, Sensorbildschirm
觸目驚心
chu4 mu4 jing1 xin1 (traditionelle Schreibweise von 触目惊心), erschreckend, schockierend, entsetzlich, erschütternd, erschreckend
接觸網屏
jie1 chu4 wang3 ping2 (traditionelle Schreibweise von 接触网屏), Kontaktraster
皮膚接觸
pi2 fu1 jie1 chu4 (traditionelle Schreibweise von 皮肤接触), Hautkontakt
功率觸點
gong1 lü4 chu4 dian3 (traditionelle Schreibweise von 功率触点), Leistungskontakt
觸手可及
chu4 shou3 ke3 ji2 (traditionelle Schreibweise von 触手可及), dabei, dabei sein, begreifbar machen
身體接觸
shen1 ti3 jie1 chu4 (traditionelle Schreibweise von 身体接触), Berührung
觸媒反應
chu4 mei2 fan3 ying4 (traditionelle Schreibweise von 触媒反应), Katalyse
沒有觸動
mei2 you3 chu4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 没有触动), unberührt
輕輕觸碰
qing1 qing1 chu4 peng4 (traditionelle Schreibweise von 轻轻触碰), Federzug
觸摸面板
chu4 mo1 mian4 ban3 (traditionelle Schreibweise von 触摸面板), berührungsempfindlicher Bildschirm,Touchscreen, Sensorbildschirm
可觸摸到
ke3 chu4 mo1 dao4 (traditionelle Schreibweise von 可触摸到), spürbar
直接接觸
zhi2 jie1 jie1 chu4 (traditionelle Schreibweise von 直接接触), physikalischer Kontakt; direkter Kontakt; direkte Berührung
觸發器裝置
chu4 fa1 qi4 zhuang1 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 触发器装置), Abzugsbügel
保護接觸器
bao3 hu4 jie1 chu4 qi4 (traditionelle Schreibweise von 保护接触器), Schütz
輔助接觸器
fu3 zhu4 jie1 chu4 qi4 (traditionelle Schreibweise von 辅助接触器), Hilfsschütz
接觸陰圖片
jie1 chu4 yin1 tu2 pian4 (traditionelle Schreibweise von 接触阴图片), Kontaktnegativ
接觸印相紙
jie1 chu4 yin4 xiang4 zhi3 (traditionelle Schreibweise von 接触印相纸), Kontaktpapier
突觸可塑性
tu1 chu4 ke3 su4 xing4 (traditionelle Schreibweise von 突触可塑性), Synaptic plasticity
觸控式螢幕
chu4 kong4 shi4 ying2 mu4 (traditionelle Schreibweise von 触控式萤幕), Touchscreen, Tastschirm, Touchpanel, Sensorbildschirm
接觸陽圖片
jie1 chu4 yang2 tu2 pian4 (traditionelle Schreibweise von 接触阳图片), Kontaktpositiv
功率接觸器
gong1 lü4 jie1 chu4 qi4 (traditionelle Schreibweise von 功率接触器), Leistungsschütz
接觸性傳染
jie1 chu4 xing4 chuan2 ran3 (traditionelle Schreibweise von 接触性传染), Kontaktinfektion
用手指觸摸
yong4 shou3 zhi3 chu4 mo1 (traditionelle Schreibweise von 用手指触摸), fingern
婚外性接觸
hun1 wai4 xing4 jie1 chu4 (traditionelle Schreibweise von 婚外性接触), außerehelicher Sex
造成接觸不良
zao4 cheng2 jie1 chu4 bu4 liang2 (traditionelle Schreibweise von 造成接触不良), Stecker
品紅接觸網屏
pin3 hong2 jie1 chu4 wang3 ping2 (traditionelle Schreibweise von 品红接触网屏), Magentakontaktraster
有效接觸網屏
you3 xiao4 jie1 chu4 wang3 ping2 (traditionelle Schreibweise von 有效接触网屏), Effektkontaktraster
無接觸工作的
wu2 jie1 chu4 gong1 zuo4 de5 (traditionelle Schreibweise von 无接触工作的), kontaktfrei
與施密特觸發器
yu3 shi1 mi4 te4 chu4 fa1 qi4 (traditionelle Schreibweise von 与施密特触发器), Nandschmitttrigger
間接接觸器控制
jian4 jie1 jie1 chu4 qi4 kong4 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 间接接触器控制), indirekte Schützensteuerung
無接觸印刷方法
wu2 jie1 chu4 yin4 shua4 fang1 fa3 (traditionelle Schreibweise von 无接触印刷方法), berührungsloses Druckverfahren
無接觸的收紙裝置
wu2 jie1 chu4 de5 shou1 zhi3 zhuang1 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 无接触的收纸装置), kontaktfreie Auslage (Druckw)
Zeichen Pinyin Übersetzung
判決
pan4 jue2 (traditionelle Schreibweise von 判决), Aburteilung, Beurteilung, Urteilsvermögen, Entscheid, Gerichtsentscheid, Gerichtsentscheidung, Gerichtsurteil, Urteil, Urteilsbildung, Urteilsspruch, beurteilen, entscheiden, richten, verurteilen
決裂
jue2 lie4 (traditionelle Schreibweise von 决裂), Bruch, Riß, Riss
決意
jue2 yi4 (traditionelle Schreibweise von 决意), sich entschließen
堅決
jian1 jue2 (traditionelle Schreibweise von 坚决), entschlossen
大決
da4 jue2 (traditionelle Schreibweise von 大决), Hinrichtung, Todesstrafe
否決
fou3 jue2 Veto
對決
dui4 jue2 (traditionelle Schreibweise von 对决), Rückseite einer Münze
決不
jue2 bu4 (traditionelle Schreibweise von 决不), keinesfalls
裁決
cai2 jue2 (traditionelle Schreibweise von 裁决), entscheiden; Richterspruch
決堤
jue2 di1 (traditionelle Schreibweise von 决堤), Dammbruch
決口
jue2 kou3 (traditionelle Schreibweise von 决口), brechen, bersten
自決
zi4 jue2 (traditionelle Schreibweise von 自决), Selbstbestimmung
決斷
jue2 duan4 (traditionelle Schreibweise von 决断), Entscheidungskraft
先決
xian1 jue2 (traditionelle Schreibweise von 先决), Vorausbestimmung
決心
jue2 xin1 (traditionelle Schreibweise von 决心), Entschlossenheit, Entschluss; Bsp.: (下決心) 下决心 -- einen Entschluss fassen, entschließen
決定
jue2 ding4 (traditionelle Schreibweise von 决定), Beschluss, Entscheidung, beschließen, entscheiden
果決
guo3 jue2 (traditionelle Schreibweise von 果决), firm, resolut
決策
jue2 ce4 (traditionelle Schreibweise von 决策), Entscheidungsfindung
決算
jue2 suan4 (traditionelle Schreibweise von 决算), Abschlussrechnung, Endabrechnung, Bilanz, Bilanzierung
議決
yi4 jue2 (traditionelle Schreibweise von 议决), etwas verabschieden; etwas beschließen
待決
dai4 jue2 (traditionelle Schreibweise von 待决), schweben
決戰
jue2 zhan4 (traditionelle Schreibweise von 决战), Endkampf, Entscheidungskampf
決鬥
jue2 dou4 (traditionelle Schreibweise von 决斗), Duell, Zweikampf
決議
jue2 yi4 (traditionelle Schreibweise von 决议), Beschluss, Resolution
表決
biao3 jue2 (traditionelle Schreibweise von 表决), abstimmen
解決
jie3 jue2 (traditionelle Schreibweise von 解决), Beendigung, abmachen, überwinden, auflösen, beschließen, erledigen, lösen
決策論
jue2 ce4 lun4 (traditionelle Schreibweise von 决策论), Entscheidungstheorie(Philos)
做決策
zuo4 jue2 ce4 (traditionelle Schreibweise von 做决策), Beschlussfassung
取決於
qu3 jue2 yu2 (traditionelle Schreibweise von 取决于), abhängen von
未決定
wei4 jue2 ding4 (traditionelle Schreibweise von 未决定), anhängig, ausstehend, undefiniert
難解決
nan2 jie3 jue2 (traditionelle Schreibweise von 难解决), verwickeln, verwickelt
未解決
wei4 jie3 jue2 (traditionelle Schreibweise von 未解决), ungeklärt, ungelöst
決定了
jue2 ding4 liao3 (traditionelle Schreibweise von 决定了), beschließen
判決地
pan4 jue2 de5 (traditionelle Schreibweise von 判决地), Gerichtsstand
決策者
jue2 ce4 zhe3 (traditionelle Schreibweise von 决策者), Entscheidungsträger
決不再
jue2 bu4 zai4 (traditionelle Schreibweise von 决不再), nie mehr
下決心
xia4 jue2 xin1 (traditionelle Schreibweise von 下决心), sich zu etwas entscheiden, beschließen, durchringen, eine Entscheidung treffen
決斷力
jue2 duan4 li4 (traditionelle Schreibweise von 决断力), Ermittlung
已決定
yi3 jue2 ding4 (traditionelle Schreibweise von 已决定), abgemacht
決策樹
jue2 ce4 shu4 (traditionelle Schreibweise von 决策树), Entscheidungsbaum
有決心
you3 jue2 xin1 (traditionelle Schreibweise von 有决心), zielstrebig
決定性
jue2 ding4 xing4 (traditionelle Schreibweise von 决定性), abschließend, entscheiden, maßgeblich, schlüssig
無決斷
wu2 jue2 duan4 (traditionelle Schreibweise von 无决断), Unschlüssigkeit
解決了
jie3 jue2 liao3 (traditionelle Schreibweise von 解决了), abgetan
可解決
ke3 jie3 jue2 (traditionelle Schreibweise von 可解决), lösbar
決定論
jue2 ding4 lun4 (traditionelle Schreibweise von 决定论), Determinismus, deterministisch
可決定
ke3 jue2 ding4 (traditionelle Schreibweise von 可决定), schätzenswert
決定者
jue2 ding4 zhe3 (traditionelle Schreibweise von 决定者), Determinante
決定性地
jue2 ding4 xing4 de5 (traditionelle Schreibweise von 决定性地), endgültig
作出裁決
zuo4 chu1 cai2 jue2 (traditionelle Schreibweise von 作出裁决), entscheiden
無法決定
wu2 fa3 jue2 ding4 (traditionelle Schreibweise von 无法决定), unbestimmbar
問題解決
wen4 ti2 jie3 jue2 (traditionelle Schreibweise von 问题解决), Problemlösen
鼓掌表決
gu3 zhang3 biao3 jue2 (traditionelle Schreibweise von 鼓掌表决), Abstimmung durch Akklamation
謀殺判決
mou2 sha1 pan4 jue2 (traditionelle Schreibweise von 谋杀判决), Mordprozess
進行決鬥
jin4 xing2 jue2 dou4 (traditionelle Schreibweise von 进行决斗), duellieren
懸而未決
xuan2 er2 wei4 jue2 (traditionelle Schreibweise von 悬而未决), schweben, rechtshängig
解決通知
jie3 jue2 tong1 zhi1 (traditionelle Schreibweise von 解决通知), Kündigung
表決制度
biao3 jue2 zhi4 du4 (traditionelle Schreibweise von 表决制度), Abstimmungssystem
最後裁決
zui4 hou4 cai2 jue2 (traditionelle Schreibweise von 最后裁决), endgültige Entscheidung
通知解決
tong1 zhi1 jie3 jue2 (traditionelle Schreibweise von 通知解决), kündigen
堅決主張
jian1 jue2 zhu3 zhang1 (traditionelle Schreibweise von 坚决主张), Insistenz, Beharrlichkeit, Nachdruck
解決方法
jie3 jue2 fang1 fa3 (traditionelle Schreibweise von 解决方法), Lösung, Lösungsmethode
風險決策
feng1 xian3 jue2 ce4 (traditionelle Schreibweise von 风险决策), Entscheidung unter Risiko
大堤決口
da4 di1 jue2 kou3 (traditionelle Schreibweise von 大堤决口), Dammbruch
毅然決然
yi4 ran2 jue2 ran2 (traditionelle Schreibweise von 毅然决然), resolut
決策規則
jue2 ce4 gui1 ze2 (traditionelle Schreibweise von 决策规则), Entscheidungsregel
書面解決
shu1 mian4 jie3 jue2 (traditionelle Schreibweise von 书面解决), festschreiben
決定意義
jue2 ding4 yi4 yi4 (traditionelle Schreibweise von 决定意义), maßgebend
做出決議
zuo4 chu1 jue2 yi4 (traditionelle Schreibweise von 做出决议), beschließen, determine
先決問題
xian1 jue2 wen4 ti2 (traditionelle Schreibweise von 先决问题), Vorfrage
解決答案
jie3 jue2 da2 an4 (traditionelle Schreibweise von 解决答案), Lösung, Konzept
速戰速決
su4 zhan4 su4 jue2 (traditionelle Schreibweise von 速战速决), Blitzkriegsstrategie
最終決定
zui4 zhong1 jue2 ding4 (traditionelle Schreibweise von 最终决定), endgültige Entscheidung
下定決心
xia4 ding4 jue2 xin1 (traditionelle Schreibweise von 下定决心), beschließen
解決方案
jie3 jue2 fang1 an4 (traditionelle Schreibweise von 解决方案), Lösungskonzept, Lösungsweg, Lösung
決算報告
jue2 suan4 bao4 gao4 (traditionelle Schreibweise von 决算报告), Abschlussbericht
領導決策
ling3 dao3 jue2 ce4 (traditionelle Schreibweise von 领导决策), Leitungsentscheidung
自行決定
zi4 xing2 jue2 ding4 (traditionelle Schreibweise von 自行决定), selbst entscheiden
全民表決
quan2 min2 biao3 jue2 (traditionelle Schreibweise von 全民表决), Volksentscheid
不可解決
bu4 ke3 jie3 jue2 (traditionelle Schreibweise von 不可解决), unlösbar
公民裁決
gong1 min2 cai2 jue2 (traditionelle Schreibweise von 公民裁决), Bürgerentscheid
解決問題
jie3 jue2 wen4 ti2 (traditionelle Schreibweise von 解决问题), das Problem lösen
司法決定
si1 fa3 jue2 ding4 (traditionelle Schreibweise von 司法决定), Gerichtsspruch(Rechtsw)
理性決策
li3 xing4 jue2 ce4 (traditionelle Schreibweise von 理性决策), Entscheidung
一決雌雄
yi1 jue2 ci2 xiong2 (traditionelle Schreibweise von 一决雌雄), Kraftprobe
友好解決
you3 hao3 jie3 jue2 (traditionelle Schreibweise von 友好解决), gütliche Einigung
全民公決
quan2 min2 gong1 jue2 (traditionelle Schreibweise von 全民公决), Volksbefragung, Volksentscheid, Referendum
起立表決
qi3 li4 biao3 jue2 (traditionelle Schreibweise von 起立表决), Abstimmung durch Erheben von den Sitzen
死刑判決
si3 xing2 pan4 jue2 (traditionelle Schreibweise von 死刑判决), Todesurteil
猶豫不決
you2 yu4 bu4 jue2 (traditionelle Schreibweise von 犹豫不决), zögern, schwankend
平局決勝
ping2 ju2 jue2 sheng4 (traditionelle Schreibweise von 平局决胜), Tiebreak
命運決定
ming4 yun4 jue2 ding4 (traditionelle Schreibweise von 命运决定), vom Schicksal bestimmt
解決辦法
jie3 jue2 ban4 fa3 (traditionelle Schreibweise von 解决办法), Lösung, Ausweg, Lösungsweg, Lösungsmethode, Lösungsart
民族自決
min2 zu2 zi4 jue2 (traditionelle Schreibweise von 民族自决), Selbstbestimmungsrecht
最後決定
zui4 hou4 jue2 ding4 (traditionelle Schreibweise von 最后决定), endgültige Entscheidung
通過決議
tong1 guo4 jue2 yi4 (traditionelle Schreibweise von 通过决议), Beschlussfassung
表示決心
biao3 shi4 jue2 xin1 (traditionelle Schreibweise von 表示决心), Zuversicht zum Ausdruck bringen
判決不公
pan4 jue2 bu4 gong1 (traditionelle Schreibweise von 判决不公), Fehlurteil
完全解決
wan2 quan2 jie3 jue2 (traditionelle Schreibweise von 完全解决), vollständiger Ausgleich, lösen, bewältigen ( einer Aufgabe, eines Problems )
臨時決定
lin2 shi2 jue2 ding4 (traditionelle Schreibweise von 临时决定), Vorentscheidung
重大決策
zhong4 da4 jue2 ce4 (traditionelle Schreibweise von 重大决策), sehr wichtige Entscheidung
仲裁判決
zhong4 cai2 pan4 jue2 (traditionelle Schreibweise von 仲裁判决), Schlichterspruch
共同決定
gong4 tong2 jue2 ding4 (traditionelle Schreibweise von 共同决定), Mitbestimmung
唱名表決
chang4 ming2 biao3 jue2 (traditionelle Schreibweise von 唱名表决), Abstimmung durch Aufruf
發包決定
fa1 bao1 jue2 ding4 (traditionelle Schreibweise von 发包决定), Vergabeentscheidung
裁決體系
cai2 jue2 ti3 xi4 (traditionelle Schreibweise von 裁决体系), Rechtssystem
解決方向
jie3 jue2 fang1 xiang4 (traditionelle Schreibweise von 解决方向), Lösungsweg
司法判決
si1 fa3 pan4 jue2 (traditionelle Schreibweise von 司法判决), Rechtsprechung
作出決定
zuo4 chu1 jue2 ding4 (traditionelle Schreibweise von 作出决定), Beschluss fassen, beschließen, entscheiden
仲裁裁決
zhong4 cai2 cai2 jue2 (traditionelle Schreibweise von 仲裁裁决), Schiedsspruch
決算支付
jue2 suan4 zhi1 fu4 (traditionelle Schreibweise von 决算支付), Ausgleichzahlung
信任表決
xin4 ren4 biao3 jue2 (traditionelle Schreibweise von 信任表决), Vertrauensabstimmung
最後判決
zui4 hou4 pan4 jue2 (traditionelle Schreibweise von 最后判决), endgültige Entscheidung
不能解決
bu4 neng2 jie3 jue2 (traditionelle Schreibweise von 不能解决), Unlöslichkeit, unlösbar
決策機關
jue2 ce4 ji1 guan1 (traditionelle Schreibweise von 决策机关), politische Institution
不能決定
bu4 neng2 jue2 ding4 (traditionelle Schreibweise von 不能决定), Unentschlossenheit, undeutbar, unentschieden
表決議案
biao3 jue2 yi4 an4 (traditionelle Schreibweise von 表决议案), Abstimmungsantrag
分段解決
fen4 duan4 jie3 jue2 (traditionelle Schreibweise von 分段解决), abschnittsweise Lösung
決策理論
jue2 ce4 li3 lun4 (traditionelle Schreibweise von 决策理论), Entscheidungstheorie
共識決策法
gong4 shi4 jue2 ce4 fa3 (traditionelle Schreibweise von 共识决策法), Konsensprinzip(Rechtsw)
伊拉克決議
yi1 la1 ke4 jue2 yi4 (traditionelle Schreibweise von 伊拉克决议), Irak-Resolution
科索沃決議
ke1 suo3 wo4 jue2 yi4 (traditionelle Schreibweise von 科索沃决议), Kosovo-Resolution
環境決定論
huan2 jing4 jue2 ding4 lun4 (traditionelle Schreibweise von 环境决定论), Geographischer Determinismus(Philos)
法庭的裁決
fa3 ting2 de5 cai2 jue2 (traditionelle Schreibweise von 法庭的裁决), gerichtliche Urteilsfindung
取決於生產
qu3 jue2 yu2 sheng1 chan3 (traditionelle Schreibweise von 取决于生产), produktionsabhängig
確定性決策
que4 ding4 xing4 jue2 ce4 (traditionelle Schreibweise von 确定性决策), Entscheidung unter Sicherheit
非下大決心
fei1 xia4 da4 jue2 xin1 (traditionelle Schreibweise von 非下大决心), ohne feste Entschlossenheit
代表表決权
dai4 biao3 biao3 jue2 quan2 Delegiertenstimmrecht
迷失決勝分
mi2 shi1 jue2 sheng4 fen1 (traditionelle Schreibweise von 迷失决胜分), Match Point
決定的問題
jue2 ding4 de5 wen4 ti2 (traditionelle Schreibweise von 决定的问题), Ermessensfrage
決定性問題
jue2 ding4 xing4 wen4 ti2 (traditionelle Schreibweise von 决定性问题), Kernfrage
不能解決問題
bu4 neng2 jie3 jue2 wen4 ti2 (traditionelle Schreibweise von 不能解决问题), ungenügend
有條件的判決
you3 tiao2 jian4 de5 pan4 jue2 (traditionelle Schreibweise von 有条件的判决), Bewährungsstrafe
確定計劃決議
que4 ding4 ji4 hua4 jue2 yi4 (traditionelle Schreibweise von 确定计划决议), Planfeststellungsbeschluss
財務決算會計
cai2 wu4 jue2 suan4 hui4 ji4 (traditionelle Schreibweise von 财务决算会计), Bilanzbuchhalter
堅決制止動亂
jian1 jue2 zhi4 zhi3 dong4 luan4 (traditionelle Schreibweise von 坚决制止动乱), mit starker Hand die Unruhen stoppen
待解決的問題
dai4 jie3 jue2 de5 wen4 ti2 (traditionelle Schreibweise von 待解决的问题), offene Fragen, offene Punkte (einer Diskussion)
態度決定一切
tai4 du4 jue2 ding4 yi1 qie1 (traditionelle Schreibweise von 态度决定一切), Haltung bestimmt alles
一造辯論判決
yi1 zao4 bian4 lun4 pan4 jue2 (traditionelle Schreibweise von 一造辩论判决), Versäumnisurteil (nur Taiwan)
難解決的事情
nan2 jie3 jue2 de5 shi4 qing5 (traditionelle Schreibweise von 难解决的事情), harte Nuss
兩國解決方案
liang3 guo2 jie3 jue2 fang1 an4 (traditionelle Schreibweise von 两国解决方案), Zwei-Staaten-Lösung
決策支持系統
jue2 ce4 zhi1 chi2 xi4 tong3 (traditionelle Schreibweise von 决策支持系统), Entscheidungsunterstützungssystem
起決定性作用
qi3 jue2 ding4 xing4 zuo4 yong4 (traditionelle Schreibweise von 起决定性作用), maßgeblich
全民公決公投
quan2 min2 gong1 jue2 gong1 tou2 (traditionelle Schreibweise von 全民公决公投), Volksabstimmung
決定性的一手
jue2 ding4 xing4 de5 yi1 shou3 (traditionelle Schreibweise von 决定性的一手), Trumpf
決定性的一票
jue2 ding4 xing4 de5 yi1 piao4 (traditionelle Schreibweise von 决定性的一票), Stichwahl
規章解決的問題
gui1 zhang1 jie3 jue2 de5 wen4 ti2 (traditionelle Schreibweise von 规章解决的问题), Ermessensfrage
作出選舉的決定
zuo4 chu1 xuan3 ju3 de5 jue2 ding4 (traditionelle Schreibweise von 作出选举的决定), Wahlentscheidung
尚未解決的問題
shang4 wei4 jie3 jue2 de5 wen4 ti2 (traditionelle Schreibweise von 尚未解决的问题), offengebliebene Fragen, offengelassene Fragen
具有決定性意義
ju4 you3 jue2 ding4 xing4 yi4 yi4 (traditionelle Schreibweise von 具有决定性意义), übergreifen
立刻生效的判決
li4 ke4 sheng1 xiao4 de5 pan4 jue2 (traditionelle Schreibweise von 立刻生效的判决), rechtskräftiges Urteil
懸而未決的問題
xuan2 er2 wei4 jue2 de5 wen4 ti2 (traditionelle Schreibweise von 悬而未决的问题), eine offene Frage
維也納仲裁裁決
wei2 ye3 na4 zhong4 cai2 cai2 jue2 (traditionelle Schreibweise von 维也纳仲裁裁决), Wiener Schiedsspruch
通過了相應的決議
tong1 guo4 liao3 xiang1 ying4 de5 jue2 yi4 (traditionelle Schreibweise von 通过了相应的决议), Es wurde ein entsprechender Beschluss gefasst.
卡爾斯魯厄判決書
ka3 er3 si1 lu3 e4 pan4 jue2 shu1 (traditionelle Schreibweise von 卡尔斯鲁厄判决书), Karlsruher Urteil
即可使用的解決方案
ji2 ke3 shi3 yong4 de5 jie3 jue2 fang1 an4 (traditionelle Schreibweise von 即可使用的解决方案), gebrauchsfertige Lösung
未解決的物理學問題
wei4 jie3 jue2 di4 wu4 li3 xue2 wen4 ti2 (traditionelle Schreibweise von 未解决的物理学问题), Ungelöste Probleme der Physik
一個懸掛未決的問題
yi1 ge4 xuan2 gua4 wei4 jue2 de5 wen4 ti2 (traditionelle Schreibweise von 一个悬挂未决的问题), eine offene Frage
使許多問題懸掛而未決
shi3 xu3 duo1 wen4 ti2 xuan2 gua4 er2 wei4 jue2 (traditionelle Schreibweise von 使许多问题悬挂而未决), viele Fragen offenlassen
和平解決國際爭端公約
he2 ping2 jie3 jue2 guo2 ji4 zheng1 duan1 gong1 yue1 (traditionelle Schreibweise von 和平解决国际争端公约), Abkommen zur Beilegung internationaler Streitfälle
能引的引出來能流的流出來堅決不能生下來
neng2 yin3 de5 yin3 chu1 lai5 neng2 liu2 de5 liu2 chu1 lai5 jian1 jue2 bu4 neng2 sheng1 xia4 lai5 (traditionelle Schreibweise von 能引的引出来能流的流出来坚决不能生下来), ???
Zeichen Pinyin Übersetzung
喪生
sang4 sheng1 (traditionelle Schreibweise von 丧生), ums Leben kommen, krepieren, verenden, sterben
喪事
sang1 shi4 (traditionelle Schreibweise von 丧事), Trauerangelegenheit, Regelung eines Todesfalls
喪送
sang4 song4 (traditionelle Schreibweise von 丧送), aufgeben
喪偶
sang4 ou3 (traditionelle Schreibweise von 丧偶), den Ehepartner verlieren
喪禮
sang1 li3 (traditionelle Schreibweise von 丧礼), Leichenbegängnis, Leichenbegräbnis
喪鐘
sang1 zhong1 (traditionelle Schreibweise von 丧钟), Totenglocke
喪命
sang4 ming4 (traditionelle Schreibweise von 丧命), Verlust, sterben, tödlich
守喪
shou3 sang1 (traditionelle Schreibweise von 守丧), Totenwache halten
喪亡
sang4 wang2 (traditionelle Schreibweise von 丧亡), verenden
喪服
sang1 fu2 (traditionelle Schreibweise von 丧服), Zobel
喪假
sang1 jia4 (traditionelle Schreibweise von 丧假), Beurlaubung anläßlich eines Trauerfalls
喪家
sang1 jia1 (traditionelle Schreibweise von 丧家), die Hinterbliebenen einer Familie
喪明
sang4 ming2 (traditionelle Schreibweise von 丧明), blind(Adj, Med), Augenlicht verlieren
喪葬
sang1 zang4 (traditionelle Schreibweise von 丧葬), Begräbnis, Bestattung, Bestattung
喪氣
sang4 qi4 (traditionelle Schreibweise von 丧气), Pech, Unglück, den Mut verlieren, mutlos
喪德
sang4 de2 (traditionelle Schreibweise von 丧德), schlimm
弔喪宴
diao4 sang1 yan4 (traditionelle Schreibweise von 吊丧宴), Leichenschmaus
低頭喪氣
di1 tou2 sang4 qi4 (traditionelle Schreibweise von 低头丧气), mutlos den Kopf hängen lassen, resignieren, resigniert sein
哭喪著臉
ku1 sang5 zhe5 lian3 (traditionelle Schreibweise von 哭丧着脸), mürrisch
痛覺喪失
tong4 jue2 sang4 shi1 (traditionelle Schreibweise von 痛觉丧失), Schmerzlosigkeit
喪家之狗
sang4 jia1 zhi1 gou3 (traditionelle Schreibweise von 丧家之狗), herrenloser Hund; heimatloser Geselle
灰心喪氣
hui1 xin1 sang4 qi4 (traditionelle Schreibweise von 灰心丧气), den Mut sinken lassen
生命喪失
sheng1 ming4 sang4 shi1 (traditionelle Schreibweise von 生命丧失), Verlust
喪心病狂
sang4 xin1 bing4 kuang2 (traditionelle Schreibweise von 丧心病狂), irrsinnig, Irre, Wahnsinn, Wahnsinnige, skrupellos
喪失國籍
sang4 shi1 guo2 ji2 (traditionelle Schreibweise von 丧失国籍), Staatsangehörigkeit verlieren
喪失理智
sang4 shi1 li3 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 丧失理智), wahnsinnig
因患此病喪生
yin1 huan4 ci3 bing4 sang4 sheng1 (traditionelle Schreibweise von 因患此病丧生), an dieser Krankheit sterben
方向知覺的喪失
fang1 xiang4 zhi1 jue2 de5 sang4 shi1 (traditionelle Schreibweise von 方向知觉的丧失), Desorientierung
喪失工作能力的
sang4 shi1 gong1 zuo4 neng2 li4 de5 (traditionelle Schreibweise von 丧失工作能力的), invalid (unfähig zu arbeiten)(Adj, Med)
垂頭喪氣地走來
chui2 tou2 sang4 qi4 di4 zou3 lai2 (traditionelle Schreibweise von 垂头丧气地走来), sich anschleichen
喪失勞動能力的時間
sang4 shi1 lao2 dong4 neng2 li4 de5 shi2 jian1 (traditionelle Schreibweise von 丧失劳动能力的时间), Dauer der Arbeitsunfähigkeit
失禁控制力喪失不能自制
shi1 jin4 kong4 zhi4 li4 sang4 shi1 bu4 neng2 zi4 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 失禁控制力丧失不能自制), Inkontinenz

Sätze

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung
Zeichen Pinyin Übersetzung
Zeichen Pinyin Übersetzung
不要觸碰這些貨物。
Don't touch the goods. (Mandarin, Tatoeba tsayng \N )
他觸犯會規,被踢出了俱樂部。
He was excluded from the club for infractions of the rules. (Mandarin, Tatoeba nickyeow \N )
和別人握手的時候,一定要有眼神接觸。
Beim Händeschütteln ist es wichtig, Blickkontakt zu halten. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Yorwba )
請勿觸摸。
Nicht berühren. (Mandarin, Tatoeba Martha landano )
Zeichen Pinyin Übersetzung
他決定不買那座房子,首先是因為太貴了,其次是因為房子離他公司太遠了。
Er entschied sich, das Haus nicht zu kaufen, denn erstens war es zu teuer, und zweitens war es zu weit von seinem Büro entfernt. (Mandarin, Tatoeba nickyeow cost )
他決定娶她。
He decided to marry her. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
他們為什麼否決了你的建議呢?
Warum haben sie deinen Vorschlag abgelehnt? (Mandarin, Tatoeba Martha cost )
她終於下定決心要出國了。
She finally made up her mind to go abroad. (Mandarin, Tatoeba cienias CK )
Tom決定了留下來。
Tom hat sich entschieden zu bleiben. (Mandarin, Tatoeba kaenif Espi )
一個字的意思是由上文下理決定的。
The meaning of a word is determined by the context where it is used. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CM )
他解決了難題。
Er löste das schwierige Problem. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 dima555 )
一件如此複雜的事,我看很難解決。
Solch eine komplexe Angelegenheit ist meiner Meinung nach sehr schwer zu lösen. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Roujin )
我們決定要保持沉默。
Wir haben beschlossen zu schweigen. (Mandarin, Tatoeba egg0073 qdii )
價格取決於供給和需求。
Die Preise hängen von Angebot und Nachfrage ab. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern )
他下定決心要出國了。
Er war entschlossen, ins Ausland zu gehen. (Mandarin, Tatoeba Martha Wolf )
大臣們對國王廢長立幼的決定表示了不滿。
Die Minister murrten über die Entscheidung des Königs, den ältesten Sohn zugunsten eines jüngeren zu enterben. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
他和他的妻子試圖解決他們的問題,但沒有辦法。
Er und seine Frau versuchten ihre Probleme zu bewältigen, waren dazu aber nicht in der Lage. (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy )
他已經決定要成為一名教師。
He has decided to become a teacher. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
不決定本身就是一個決定。
Nicht wählen ist bereits eine Wahl. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng raggione )
她決定和他結婚。
Sie beschloss, ihn zu heiraten. (Mandarin, Tatoeba treskro3 Yorwba )
我們決定在去法國之前學習法語。
Before going to France we decided to study French. (Mandarin, Tatoeba Martha lukaszpp )
我不喜歡讓事情懸而未決。
I don't like to leave things up in the air. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
他要退休的決定讓我們都感到吃驚。
Seine Entscheidung, in Rente zu gehen, überraschte uns alle. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Yorwba )
他決定不要去派對了。
Er beschloss, nicht auf die Party zu gehen. (Mandarin, Tatoeba Martha wolfgangth )
一定有解決的辦法。
There must be some way to solve this. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CM )
告訴我你如何解決了這個問題。
Sag mir, wie du das Problem gelöst hast. (Mandarin, Tatoeba Martha Wolf )
我不覺得那是一個明智的決定。
Ich glaube nicht, dass das eine weise Entscheidung war. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL )
Maria決定再也不要回來看他。
Maria decided to never come back to see him again. (Mandarin, Tatoeba Martha treskro3 )
您還沒決定嗎?
Haben Sie sich noch nicht entschieden? (Mandarin, Tatoeba DaoSeng PeterR )
他想到了一個解決的好辦法。
Ihm fiel eine gute Lösung ein. (Mandarin, Tatoeba Martha Zaghawa )
你能解決這個問題嗎?
Konntest du das Problem lösen? (Mandarin, Tatoeba Martha Jan_Schreiber )
他的答案取決於他的心情。
Seine Antwort hängt von seiner Stimmung ab. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
交給我吧,我會把這個問題解決掉的。
Überlass das ruhig mir, ich löse das Problem. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
我們有我們必須解決的問題。
We have issues we have to deal with. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
你能解決這個問題呢嗎?
Können Sie dieses Problem lösen? Hast du das Problem lösen können? (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern enteka )
大家都以為西園寺會勝出那場決鬥的,但他卻輸了。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost. (Mandarin, Tatoeba nickyeow \N )
他很快就下定了決心。
Er entschied schnell. (Mandarin, Tatoeba nickyeow samueldora )
你是要做決定的人。
You're the one who must decide. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
他下定了決心要做醫生。
Er entschied sich, Arzt zu werden. (Mandarin, Tatoeba nickyeow virgil )
我不同意你的決定。
Ich billige Ihre Entscheidung nicht. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
他們已經決定下個月結婚。
They've decided to get married next month. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
告訴我你是如果解決這些問題的?
Tell me how you got over such troubles? (Mandarin, Tatoeba offdare \N )
他們決定結婚了。
Sie beschlossen zu heiraten. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
想來想去,我們決定在西班牙度假。
Nach langer Diskussion beschlossen wir, unsere Ferien in Spanien zu verbringen. (Mandarin, Tatoeba Martha kolonjano )
我們昨晚沒有出去。我們可以出去看電影的,但是我們決定留在家裡。
We didn't go out last night. We could have gone to the movies, but we decided to stay home. (Mandarin, Tatoeba Martha papabear )
他可以很容易地解決這個問題。
Es fiel ihm leicht, das Problem zu lösen. (Mandarin, Tatoeba Martha kolonjano )
你決定好要怎麼做的時候就打個電話給我吧。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
他們把這個未解決的問題遺留了下來。
Sie ließen das Problem ungelöst. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Manfredo )
他決定了要當醫生。
Er entschied sich, Arzt zu werden. (Mandarin, Tatoeba nickyeow virgil )
一切都取決於天氣。
Alles hängt vom Wetter ab. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo )
你決定了沒有?
Bist du schon zu einer Entscheidung gekommen? (Mandarin, Tatoeba nickyeow xtofu80 )
人們看待事情的角度不同取決於他們是富裕或貧窮。
Reiche und arme Menschen haben eine andere Sichtweise. (Mandarin, Tatoeba Martha Bellinger )
問題已解決。
Das Problem wurde gelöst. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 freddy1 )
如果你沒決心做好男人,那你就得不到好女人。
If you don't resolve to become a good man, then you just won't get a good woman. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent )
他們決定在下個月結婚。
They decided to get married next month. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
少年決定要向她求婚。
The young man decided to propose to her. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
你必須得決定你想要成為一個什麼樣的人。
Du musst dich entscheiden, was für ein Mensch du sein willst. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
告訴我如何解決這個問題。
Sagen Sie mir, wie man das Problem lösen kann. (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy )
他已經決定了新的政策。
Er hat sich für eine neue Politik entschieden. (Mandarin, Tatoeba Martha karstenenh )
她決定嫁給湯姆。
Sie hat sich entschieden, Tom zu heiraten. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus al_ex_an_der )
他能解決這個問題。
Er kann dieses Problem lösen. (Mandarin, Tatoeba Martha Vortarulo )
我們決不會屈服於恐怖份子的要求之下。
We will never give in to terrorist demands. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
所有事都取決於你的決定。
Alles hängt von deiner Entscheidung ab. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 raggione )
我決定出國留學了。
Ich habe mich entschieden, im Ausland zu studieren. (Mandarin, Tatoeba Martha InspectorMustache )
我還沒有下定決心。
I haven't made up my mind yet. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我本來數學挺好的,直到有一天他們決定要把字母參進去。
Ich war gut in Mathematik, bevor sie entschieden haben, das Alphabet damit zu vermischen. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Esperantostern )
錢可以解決的問題都不是問題。
Problems that can be solved with money are not real problems. (Mandarin, Tatoeba Martha englishchinese )
我們花了很長時間決定我們真正想做的事。
It took us a long time to decide what we really wanted to do. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
我決定更努力讀書。
I'm going to study harder. (Mandarin, Tatoeba egg0073 garborg )
最後,她解決了這個問題。
Sie hat das Problem endlich gelöst. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
我決定當個醫生了。
Ich beschloss, Ärztin zu werden. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
我們還是讓老師決定吧。
Let's leave the decision to our teacher. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
沒有解決的方法,也就不會有問題。
Wenn es keine Lösung gibt, dann gibt es kein Problem. (Mandarin, Tatoeba cienias MUIRIEL )
湯姆要做個決定。
Tom had a decision to make. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
我決心要成為一名科學家。
Ich bin entschlossen, Wissenschaftler zu werden. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
花子決心要去巴黎。
Hanako hat es sich in den Kopf gesetzt, nach Paris zu fahren. (Mandarin, Tatoeba nickyeow pne )
我們還沒決定我們會在哪裡休息。
Wir haben uns noch nicht entschieden, wo wir eine Pause einlegen. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
我們當時必須得做個決定。
Wir mussten uns entscheiden. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
誰決定了那件事?
Who decided that? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
我決定每天用功讀書。
I decided to study every day. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我花了一個半小時的時間解決這個問題。
Es hat mich eine halbe Stunde gekostet, dieses Problem zu lösen. (Mandarin, Tatoeba Martha BraveSentry )
我決心要推行這個計劃。
I am determined to carry out this plan. I'm determined to carry out this plan. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
我還沒決定。
Ich habe noch keinen Beschluss gefasst. (Mandarin, Tatoeba kanaorange raggione )
我在解決這個問題上有困難。
Ich hatte Mühe, dieses Problem zu lösen. (Mandarin, Tatoeba Martha jerom )
輪到我決定我們吃甚麼。
Ich bin an der Reihe, zu entscheiden, was wir essen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Yorwba )
我決定了。
Ich habe mich entschieden. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 lilygilder )
那麼,你決定好了嗎?
Nun, habt ihr euch entschieden? Und? Hast du dich schon entschieden? (Mandarin, Tatoeba Martha Zaghawa al_ex_an_der )
誰解決了這個難題?
Who solved the hard problem? (Mandarin, Tatoeba Martha willhite2 )
湯姆只有一週時間做決定。
Tom hat nur eine Woche, um sich zu entscheiden. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen )
我已經決定好了。
Ich habe mich entschieden. Ich habe meine Entscheidung getroffen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow lilygilder MUIRIEL )
由你來決定。
Das hängt von dir ab. Das müsst ihr wissen! (Mandarin, Tatoeba Martha stefz Tamy )
讓我們留給他作決定。
Überlassen wir die Entscheidung Tom. (Mandarin, Tatoeba Martha pne )
我想這取決於天氣。
Ich schätze, es hängt vom Wetter ab. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der )
這個問題仍然未解決。
Das Problem bleibt ungelöst. (Mandarin, Tatoeba nickyeow al_ex_an_der )
我決定要努力工作。
Ich habe beschlossen, fleißig zu arbeiten. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
解決失業最好的辦法是去工作
The best way to solve unemployment is to work. (Mandarin, Tatoeba boanw Ooneykcall )
第二天,耶穌決定要出發前往加利利。
Am nächsten Tag wollte Jesus nach Galiläa gehen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen )
貝克小姐知道那個年輕男子很快就要離開了,所以決定請求他將車稍微移開,如此一來她就能在夜間入睡前將她的車停到正確的位置。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed. (Mandarin, Tatoeba Rebeca Zifre )
湯姆說他還沒決定要做甚麼。
Tom said he hasn't decided what needs to be done. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
湯姆不能決定從哪裡開始。
Tom couldn't decide where to begin. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
科學不能解決生活所有的問題。
Alle Probleme des Lebens löst die Wissenschaft nicht. (Mandarin, Tatoeba hanchingame BraveSentry )
能用錢解決的問題都不是問題,可問題是我是窮人。
Any problem that can be resolved with money isn't a problem, but the problem is that I'm poor. (Mandarin, Tatoeba Martha FeuDRenais2 )
這由你來決定。
Es ist an Ihnen, zu entscheiden. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
我沒有辦法替你做這個決定。
Diese Entscheidung kann ich dir nicht abnehmen. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Pfirsichbaeumchen )
打架解決不了問題。
Durch Streit wird die Sache nicht gelöst. (Mandarin, Tatoeba nickyeow sadjad )
這個問題還沒有解決。
Das Problem ist noch nicht geregelt. (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy )
我很難解決這個問題。
Ich hatte Mühe, dieses Problem zu lösen. (Mandarin, Tatoeba Martha jerom )
我們讓他做最後的決定。
Wir überließen ihm die endgültige Entscheidung. (Mandarin, Tatoeba Martha pne )
我決定要和Margaret結婚。
Ich habe mich entschlossen, Margarete zu heiraten. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen )
跟我的老師談過後,我決定認真努力。
After I talked with my teacher, I decided to work hard. (Mandarin, Tatoeba Martha Scott )
讓我們扔硬币決定吧。
Let's decide with a coin toss. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 spockofvulcan )
這個問題不能用普通的辦法解決。
Dieses Problem kann nicht auf gewöhnliche Art gelöst werden. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Tamy )
這個案件可能不會在短時間內就解決。
Der Fall wird vielleicht nicht so bald gelöst werden. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Yorwba )
我們要下決心了。
We've got to have determination. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CM )
我相信我們會找到解決的辦法。
Ich bin sicher, dass wir eine Lösung finden werden. (Mandarin, Tatoeba Martha Fingerhut )
杰克決定取消預約。
Jack decided to cancel the reservations. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CN )
手術是最佳解決方案。
Eine Operation ist die beste Lösung. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der )
看來你已經決定好了。
I see your mind's made up. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
我很容易地解決了這個問題。
Es war mir ein Leichtes, das Problem zu lösen. (Mandarin, Tatoeba Martha Zaghawa )
我試圖解決這個問題。
Ich habe versucht, das Problem zu lösen. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
我決定從此以後不再穿內衣了。
Ich habe entschieden, keine Unterwäsche mehr zu tragen. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
科學還無法解決所有生活上的問題。
Die Wissenschaft hat noch nicht alle Probleme des Lebens gelöst. (Mandarin, Tatoeba Martha sigfrido )
讓他們決定。
Let them decide. (Mandarin, Tatoeba egg0073 sharptoothed )
雖然下着大雨,但是他還是決定了要出外。
Trotz des starken Regens entschied er sich, rauszugehen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Kerstin )
我決定買一輛車。
Ich habe mich entschlossen, ein Auto zu kaufen. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
我決定不學法語。
I decided not to study French. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
我可以自己解決這個問題。
I can solve the problem by myself. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
這個問題都被解決了。
Die Angelegenheit ist vollständig geregelt. (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy )
Zeichen Pinyin Übersetzung
今天午餐時間,我們常去的飯館關門了,因為他們家在辦喪事。
At lunchtime today, our usual restaurant was closed because of a funeral in the family. (Mandarin, Tatoeba Martha CM )
數十人在倫敦火車事故中喪生。
Dutzende Menschen sind bei einem Zugunglück in London ums Leben gekommen. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Yorwba )
我哥哥在一次交通意外中喪生了。
My brother was killed in a traffic accident. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
湯姆在一場意外中喪生。
Tom ist bei einem Unfall ums Leben gekommen. (Mandarin, Tatoeba umidake Aru )

einsortieren

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung
能決斷則能若雷電
neng2 jue2 duan4 ze2 neng2 ruo4 lei2 dian4 Kann man die Entscheidung herbeiführen, so kann man Wirkungen hervorbringen wie Donner und Blitz (Lü Bu We Richard Wilhelm)
勇則能決斷
yong3 ze2 neng2 jue2 duan4 Durch Tapferkeit kann man die Entscheidung herbeiführen. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
急疾捷先,此所以決義兵之勝也。
ji2 ji2 jie2 xian1 , ci3 suo3 yi3 jue2 yi4 bing1 zhi1 sheng4 ye3 。 Durch rasches Vordringen wird der Sieg in einem gerechten Kriege entschieden. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
有以用兵喪其國者,欲偃天下之兵,悖
you3 yi3 yong4 bing1 sang1/sang4 qi2 guo2 zhe3 , yu4 yan3 tian1 xia4 zhi1 bing1 ,悖 Es kommt vor, daß Fürsten durch den Gebrauch von Soldaten ihr Reich verlieren. Wollte man aber deswegen den Kriegerstand auf Erden abschaffen, so wäre das töricht. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
問疾弔喪
wen4 ji2 diao4 sang1/sang4 Er fragte nach den Kranken und trauerte mit den Trauernden. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
有以用兵喪其國者
you3 yi3 yong4 bing1 sang1/sang4 qi2 guo2 zhe3 Es kommt vor, daß Fürsten durch den Gebrauch von Soldaten ihr Reich verlieren. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
請勿觸摸。
qing3 wu4 chu4 mo1/mo2 。 Nicht berühren. (Tatoeba Martha landano)
他觸犯會規,被踢出了俱樂部。
ta1 chu4 犯 hui4 gui1 , bei4 ti1 chu1 le5 ju4 le4/yue4 bu4 。 He was excluded from the club for infractions of the rules. (Tatoeba nickyeow)
和別人握手的時候,一定要有眼神接觸。
he2/he4/huo2 bie2 ren2 wo4 shou3 de5 shi2 hou4 , yi1 ding4 yao4 you3 yan3 shen2 jie1 chu4 。 When you shake hands with somebody, you must look him in the eye. (Tatoeba nickyeow CM)
我們還是讓老師決定吧。
wo3 men5 hai2/huan2 shi4 rang4 lao3 shi1 jue2 ding4 ba5 。 Let's leave the decision to our teacher. (Tatoeba nickyeow CK)
第二天,耶穌決定要出發前往加利利。
di4 er4 tian1 , ye1 su1 jue2 ding4 yao4 chu1 fa1 qian2 wang3/wang4 jia1 li4 li4 。 Am nächsten Tag wollte Jesus nach Galiläa gehen. (Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen)
最後,她解決了這個問題。
zui4 hou4 , ta1 jie3 jue2 le5 zhe4/zhei4 ge4 wen4 ti2 。 Sie hat das Problem endlich gelöst. (Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen)
我在解決這個問題上有困難。
wo3 zai4 jie3 jue2 zhe4/zhei4 ge4 wen4 ti2 shang4 you3 kun4 nan2/nan4 。 Ich hatte Mühe, dieses Problem zu lösen. (Tatoeba Martha jerom)
他已經決定了新的政策。
ta1 yi3 jing4 jue2 ding4 le5 xin1 de5 zheng4 策。 Er hat sich für eine neue Politik entschieden. (Tatoeba Martha karstenenh)
錢可以解決的問題都不是問題。
qian2 ke3/ke4 yi3 jie3 jue2 de5 wen4 ti2 dou1/du1 bu4 shi4 wen4 ti2 。 Problems that can be solved with money are not real problems. (Tatoeba Martha englishchinese)
沒有解決的方法,也就不會有問題。
mei2/mo4 you3 jie3 jue2 de5 fang1 fa3 , ye3 jiu4 bu4 hui4 you3 wen4 ti2 。 Wenn es keine Lösung gibt, dann gibt es kein Problem. (Tatoeba cienias MUIRIEL)
能用錢解決的問題都不是問題,可問題是我是窮人。
neng2 yong4 qian2 jie3 jue2 de5 wen4 ti2 dou1/du1 bu4 shi4 wen4 ti2 , ke3/ke4 wen4 ti2 shi4 wo3 shi4 qiong2 ren2 。 Any problem that can be resolved with money isn't a problem, but the problem is that I'm poor. (Tatoeba Martha FeuDRenais)
我決定更努力讀書。
wo3 jue2 ding4 geng4 nu3 li4 du2 shu1 。 I'm going to study harder. (Tatoeba egg0073 garborg)
我決定出國留學了。
wo3 jue2 ding4 chu1 guo2 liu2 xue2 le5 。 Ich habe mich entschieden, im Ausland zu studieren. (Tatoeba Martha InspectorMustache)
他決定不要去派對了。
ta1 jue2 ding4 bu4 yao4 qu4 pai4 dui4 le5 。 He decided not to go to the party. (Tatoeba Martha CK)
這個問題都被解決了。
zhe4/zhei4 ge4 wen4 ti2 dou1/du1 bei4 jie3 jue2 le5 。 Die Angelegenheit ist vollständig geregelt. (Tatoeba Martha Tamy)
輪到我決定我們吃甚麼。
lun2 dao4 wo3 jue2 ding4 wo3 men5 chi1 shen4 me5 。 It's my turn to choose where we eat. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
他很快就下定了決心。
ta1 hen3 kuai4 jiu4 xia4 ding4 le5 jue2 xin1 。 Er entschied sich sofort. Er hat sich schnell entschieden. (Tatoeba nickyeow Esperantostern Zaghawa)
我們花了很長時間決定我們真正想的事。
wo3 men5 hua1 le5 hen3 chang2/zhang3 shi2 jian1 jue2 ding4 wo3 men5 zhen1 zheng4 xiang3 de5 shi4 。 It took us a long time to decide what we really wanted to do. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
他解決了難題。
ta1 jie3 jue2 le5 nan2/nan4 ti2 。 Er löste das schwierige Problem. (Tatoeba verdastelo9604 dima555)
我們決定要保持沉默。
wo3 men5 jue2 ding4 yao4 bao3 chi2 chen2 mo4 。 Wir haben beschlossen zu schweigen. (Tatoeba egg0073 qdii)
一個字的意思是由上文下理決定的。
yi1 ge4 zi4 de5 yi4 si1 shi4 you2 shang4 wen2 xia4 li3 jue2 ding4 de5 。 The meaning of a word is determined by the context where it is used. (Tatoeba nickyeow CM)
我很容易地解決了這個問題。
wo3 hen3 rong2 yi4 de4/di4 jie3 jue2 le5 zhe4/zhei4 ge4 wen4 ti2 。 Es war mir ein Leichtes, das Problem zu lösen. (Tatoeba Martha Zaghawa)
我們昨晚沒有出去。我們可以出去看電影的,但是我們決定留在家裡。
wo3 men5 zuo2 wan3 mei2/mo4 you3 chu1 qu4 。 wo3 men5 ke3/ke4 yi3 chu1 qu4 kan4 dian4 ying3 de5 , dan4 shi4 wo3 men5 jue2 ding4 liu2 zai4 jia1 li3 。 We didn't go out last night. We could have gone to the movies, but we decided to stay home. (Tatoeba Martha papabear)
讓我們扔硬币決定吧。
rang4 wo3 men5 reng1 ying4 bi4 jue2 ding4 ba5 。 Let's decide with a coin toss. (Tatoeba verdastelo9604 spockofvulcan)
科學不能解決生活所有的問題。
ke1 xue2 bu4 neng2 jie3 jue2 sheng1 huo2 suo3 you3 de5 wen4 ti2 。 Alle Probleme des Lebens löst die Wissenschaft nicht. (Tatoeba hanchingame BraveSentry)
我很難解決這個問題。
wo3 hen3 nan2/nan4 jie3 jue2 zhe4/zhei4 ge4 wen4 ti2 。 Ich hatte Mühe, dieses Problem zu lösen. (Tatoeba Martha jerom)
湯姆不能決定從哪裡開始。
tang1 mu3 bu4 neng2 jue2 ding4 cong2 na3/na5/nei3 li3 kai1 shi3 。 Tom couldn't decide where to begin. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
少年決定要向她求婚。
shao3 nian2 jue2 ding4 yao4 xiang4 ta1 qiu2 hun1 。 The young man decided to propose to her. (Tatoeba nickyeow CK)
這個案件可能不會在短時間內就解決。
zhe4/zhei4 ge4 an4 jian4 ke3/ke4 neng2 bu4 hui4 zai4 duan3 shi2 jian1 nei4 jiu4 jie3 jue2 。 This case might not get resolved for a while. (Tatoeba egg0073 FeuDRenais)
這個問題仍然未解決。
zhe4/zhei4 ge4 wen4 ti2 reng2 ran2 wei4 jie3 jue2 。 Das Problem bleibt ungelöst. (Tatoeba nickyeow al_ex_an_der)
他決定不買那座房子,首先是因為太貴了,其次是因為房子離他公司太遠了。
ta1 jue2 ding4 bu4 mai3 na4/nei4 zuo4 fang2 zi5 , shou3 xian1 shi4 yin1 wei2/wei4 tai4 gui4 le5 , qi2 ci4 shi4 yin1 wei2/wei4 fang2 zi5 li2 ta1 gong1 si1 tai4 yuan3 le5 。 Er entschied sich, das Haus nicht zu kaufen, denn erstens war es zu teuer, und zweitens war es zu weit von seinem Büro entfernt. (Tatoeba nickyeow cost)
所有事都取決於你的決定。
suo3 you3 shi4 dou1/du1 qu3 jue2 yu2 ni3 de5 jue2 ding4 。 Alles hängt von Ihrer Entscheidung ab. (Tatoeba verdastelo9604 raggione)
他能解決這個問題。
ta1 neng2 jie3 jue2 zhe4/zhei4 ge4 wen4 ti2 。 Er kann dieses Problem lösen. (Tatoeba Martha Vortarulo)
我還沒有下定決心。
wo3 hai2/huan2 mei2/mo4 you3 xia4 ding4 jue2 xin1 。 I haven't made up my mind yet. (Tatoeba Martha CK)
誰解決了這個難題?
shei2 jie3 jue2 le5 zhe4/zhei4 ge4 nan2/nan4 ti2 ? Who solved the hard problem? (Tatoeba Martha willhite2)
我不喜歡讓事情懸而未決。
wo3 bu4 xi3 歡 rang4 shi4 qing2 xuan2 er2 wei4 jue2 。 I don't like to leave things up in the air. (Tatoeba Martha CK)
科學還無法解決所有生活上的問題。
ke1 xue2 hai2/huan2 wu2 fa3 jie3 jue2 suo3 you3 sheng1 huo2 shang4 de5 wen4 ti2 。 Die Wissenschaft hat noch nicht alle Probleme des Lebens gelöst. (Tatoeba Martha sigfrido)
我決心要成為一名科學家。
wo3 jue2 xin1 yao4 cheng2 wei2/wei4 yi1 ming2 ke1 xue2 jia1 。 Ich bin entschlossen, Wissenschaftler zu werden. (Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen)
你能解決這個問題呢嗎?
ni3 neng2 jie3 jue2 zhe4/zhei4 ge4 wen4 ti2 ne5 ma5 ? Können Sie dieses Problem lösen? Hast du das Problem lösen können? (Tatoeba Martha Esperantostern enteka)
你決定了沒有?
ni3 jue2 ding4 le5 mei2/mo4 you3 ? Bist du schon zu einer Entscheidung gekommen? (Tatoeba nickyeow xtofu80)
打架解決不了問題。
da3 jia4 jie3 jue2 bu4 le5 wen4 ti2 。 Durch Streit wird die Sache nicht gelöst. (Tatoeba nickyeow sadjad)
我決定每天用功讀書。
wo3 jue2 ding4 mei3 tian1 yong4 gong1 du2 shu1 。 I decided to study every day. (Tatoeba Martha CK)
我已經決定好了。
wo3 yi3 jing4 jue2 ding4 hao3 le5 。 Ich habe mich entschieden. Ich habe meine Entscheidung getroffen. (Tatoeba nickyeow lilygilder MUIRIEL)
由你來決定。
you2 ni3 lai2 jue2 ding4 。 Das hängt von dir ab. Das müsst ihr wissen! (Tatoeba Martha stefz Tamy)
Maria決定再也不要回來看他。
Maria jue2 ding4 zai4 ye3 bu4 yao4 hui2 lai2 kan4 ta1 。 Maria decided to never come back to see him again. (Tatoeba Martha treskro3)
湯姆要做個決定。
tang1 mu3 yao4 zuo4 ge4 jue2 ding4 。 Tom had a decision to make. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
花子決心要去巴黎。
hua1 zi5 jue2 xin1 yao4 qu4 ba1 li2 。 Hanako hat es sich in den Kopf gesetzt, nach Paris zu fahren. (Tatoeba nickyeow pne)
他可以很容易地解決這個問題。
ta1 ke3/ke4 yi3 hen3 rong2 yi4 de4/di4 jie3 jue2 zhe4/zhei4 ge4 wen4 ti2 。 Es fiel ihm leicht, das Problem zu lösen. (Tatoeba Martha kolonjano)
我還沒決定。
wo3 hai2/huan2 mei2/mo4 jue2 ding4 。 I haven't decided yet. (Tatoeba kanaorange CK)
你能解決這個問題嗎?
ni3 neng2 jie3 jue2 zhe4/zhei4 ge4 wen4 ti2 ma5 ? Könnten Sie das Problem lösen? (Tatoeba Martha Fingerhut)
他已經決定要成為一名教師。
ta1 yi3 jing4 jue2 ding4 yao4 cheng2 wei2/wei4 yi1 ming2 jiao1 shi1 。 He has decided to become a teacher. (Tatoeba Martha CK)
他下定決心要出國了。
ta1 xia4 ding4 jue2 xin1 yao4 chu1 guo2 le5 。 Er war entschlossen, ins Ausland zu gehen. (Tatoeba Martha Wolf)
我想這取決於天氣。
wo3 xiang3 zhe4/zhei4 qu3 jue2 yu2 tian1 qi4 。 Ich schätze, es hängt vom Wetter ab. (Tatoeba Martha al_ex_an_der)
我不同意你的決定。
wo3 bu4 tong2 yi4 ni3 de5 jue2 ding4 。 Ich billige Ihre Entscheidung nicht. (Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen)
讓他們決定。
rang4 ta1 men5 jue2 ding4 。 Let them decide. (Tatoeba egg0073 sharptoothed)
看來你已經決定好了。
kan4 lai2 ni3 yi3 jing4 jue2 ding4 hao3 le5 。 I see your mind's made up. (Tatoeba nickyeow CK)
一切都取決於天氣。
yi1 qie1 dou1/du1 qu3 jue2 yu2 tian1 qi4 。 Alles hängt vom Wetter ab. (Tatoeba Martha Manfredo)
想來想去,我們決定在西班牙度假。
xiang3 lai2 xiang3 qu4 , wo3 men5 jue2 ding4 zai4 xi1 ban1 ya2 du4 jia3/jia4 。 Nach langer Diskussion beschlossen wir, unsere Ferien in Spanien zu verbringen. (Tatoeba Martha kolonjano)
我們有我們必須解決的問題。
wo3 men5 you3 wo3 men5 bi4 xu1 jie3 jue2 de5 wen4 ti2 。 We have issues we have to deal with. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
我們決定在去法國之前學習法語。
wo3 men5 jue2 ding4 zai4 qu4 fa3 guo2 zhi1 qian2 xue2 xi2 fa3 yu3 。 Before going to France we decided to study French. (Tatoeba Martha lukaszpp)
我決定了。
wo3 jue2 ding4 le5 。 I've decided. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
人們看待事情的角度不同取決於他們是富裕或貧窮。
ren2 men5 kan4 dai1 shi4 qing2 de5 jue2 du4 bu4 tong2 qu3 jue2 yu2 ta1 men5 shi4 fu4 yu4 huo4 貧 qiong2 。 Reiche und arme Menschen haben eine andere Sichtweise. (Tatoeba Martha Bellinger)
我花了一個半小時的時間解決這個問題。
wo3 hua1 le5 yi1 ge4 ban4 xiao3 shi2 de5 shi2 jian1 jie3 jue2 zhe4/zhei4 ge4 wen4 ti2 。 Es hat mich eine halbe Stunde gekostet, dieses Problem zu lösen. (Tatoeba Martha BraveSentry)
雖然下着大雨,但是他還是決定了要出外。
sui1 ran2 xia4 zhao2/zhe2 da4 yu3 , dan4 shi4 ta1 hai2/huan2 shi4 jue2 ding4 le5 yao4 chu1 wai4 。 Trotz des starken Regens entschied er sich, raus zu gehen. (Tatoeba nickyeow Kerstin)
他的答案取決於他的心情。
ta1 de5 da2 an4 qu3 jue2 yu2 ta1 de5 xin1 qing2 。 Seine Antwort hängt von seiner Stimmung ab. (Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen)
我們要下決心了。
wo3 men5 yao4 xia4 jue2 xin1 le5 。 We've got to have determination. (Tatoeba verdastelo9604 CM)
問題已解決。
wen4 ti2 yi3 jie3 jue2 。 Das Problem wurde gelöst. (Tatoeba verdastelo9604 freddy1)
草率決定。
cao3 lü4/shuai4 jue2 ding4 。 Eine Sache übers Knie brechen. (Tatoeba Tajfun Espi)
Tom決定了留下來。
Tom jue2 ding4 le5 liu2 xia4 lai2 。 Tom hat sich entschieden zu bleiben. (Tatoeba kaenif Espi)
我們讓他做最後的決定。
wo3 men5 rang4 ta1 zuo4 zui4 hou4 de5 jue2 ding4 。 Wir überließen ihm die endgültige Entscheidung. (Tatoeba Martha pne)
他決定娶她。
ta1 jue2 ding4 qu3 ta1 。 He decided to marry her. (Tatoeba Martha CK)
那麼,你決定好了嗎?
na4/nei4 me5 , ni3 jue2 ding4 hao3 le5 ma5 ? Also, haben Sie sich entschieden? Und? Hast du dich schon entschieden? (Tatoeba Martha MUIRIEL al_ex_an_der)
湯姆說他還沒決定要做甚麼。
tang1 mu3 shuo1 ta1 hai2/huan2 mei2/mo4 jue2 ding4 yao4 zuo4 shen4 me5 。 Tom said he hasn't decided what needs to be done. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
你是要做決定的人。
ni3 shi4 yao4 zuo4 jue2 ding4 de5 ren2 。 You're the one who must decide. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
我決定買一輛車。
wo3 jue2 ding4 mai3 yi1 liang4 che1 。 Ich habe mich entschlossen, ein Auto zu kaufen. (Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen)
我可以自己解決這個問題。
wo3 ke3/ke4 yi3 zi4 ji3 jie3 jue2 zhe4/zhei4 ge4 wen4 ti2 。 I can solve the problem by myself. (Tatoeba Martha CK)
如果你沒決心做好男人,那你就得不到好女人。
ru2 guo3 ni3 mei2/mo4 jue2 xin1 zuo4 hao3 nan2 ren2 , na4/nei4 ni3 jiu4 de2/de5/dei3 bu4 dao4 hao3 nü3/ru3 ren2 。 If you don't resolve to become a good man, then you just won't get a good woman. (Tatoeba eastasiastudent)
我不覺得那是一個明智的決定。
wo3 bu4 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 na4/nei4 shi4 yi1 ge4 ming2 zhi4 de5 jue2 ding4 。 Ich glaube nicht, dass das eine weise Entscheidung war. (Tatoeba nickyeow MUIRIEL)
這由你來決定。
zhe4/zhei4 you2 ni3 lai2 jue2 ding4 。 Es ist an Ihnen, zu entscheiden. (Tatoeba Martha MUIRIEL)
數十人在倫敦火車事故中喪生。
shu3/shuo4 shi2 ren2 zai4 lun2 dun1 huo3 che1 shi4 gu4 zhong1/zhong4 sang1/sang4 sheng1 。 Dutzende sterben in Londoner Zugunfall. (Tatoeba egg0073 Lajos_H)
我哥哥在一次交通意外中喪生了。
wo3 ge1 ge1 zai4 yi1 ci4 jiao1 tong1 yi4 wai4 zhong1/zhong4 sang1/sang4 sheng1 le5 。 My brother was killed in a traffic accident. (Tatoeba nickyeow CK)

Lückentexte

[Bearbeiten]
Wikijunior: 太阳系/金星 Sonnensystem/Venus Übersetzung Christian Bauer
金星 有 多大? Wie groß ist die Venus?
金星 的 赤道 直径 有 12103.6 公里, Der Äquatordurchmesser der Venus beträgt 12103,6 Kilometer
金星 的 直径 就只有 地球 的 4/5。 Der Venusdurchmesser beträgt folglich nur 4/5 der Erde.
金星 上 有没有 生物? Gibt es Leben auf der Venus?
金星 上 没有 任何 生物, Auf der Venus gibt es kein Leben
因为 金星 没有 适宜 生物 生存 的 环境。 weil die Venus keine für die Existenz von Leben passende Umwelt hat.
我们 的 地球 上, Auf unserer Erde
有 水、Sauerstoff、适宜 的 温度 等, gibt es Wasser, Sauerstoff und eine passende Temperatur.
它们 使 生物 得以 生存。 Sie lassen Lebewesen existieren.
而 金星 上, Aber auf der Venus
气温 高达 500 摄氏度, erreicht die Lufttemperatur bis zu 500°C
气压 是 地球 的 100 多倍, Der Athmosphärendruck beträgt mehr als das 100-fache der Erde.
空中 充满了 Kohlendioxid 气体, die Luft ist voller Kohlendioxid.
还有 大量 火山, Auch gibt es viele Vulkane
不 适宜 生物 生存。 Das ist unpassend für die Existenz von Leben.


Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache

[Bearbeiten]

第八十九課

[Bearbeiten]

第八十九课

dì bā shí jiǔ kè

Neunundachtzigste Lektion


黃河

黄河

huáng hé

Der Gelbe Fluß


我國大川古推黃河.

我国大川古推黄河.

wǒ guó dà chuān gǔ tuī huáng hé.

Unter den großen Strömen unseres Landes priesen die Altvorderen den Gelben Fluß.


河源出青海

河源出青海

hé yuán chū qīng hǎi

Die Flußquelle entspringt in Qinghai


曲折七千餘里流至山東省

曲折七千余里流至山东省

qū zhé qī qiān yú lǐ liú zhì shān dōng shěng

Krumm und gebogen fließt er mehr als siebentausend Li bis zur Provinz Shandong


而入渤海.

而入渤海.

ér rù bó hǎi.

und mündet ins Bohai-Meer.


其水多挾泥沙.

其水多挟泥沙.

qí shuǐ duō xié ní shā.

Seine Wasser tragen viel Schlamm und Sand


淤塞河道.

淤塞河道.

yū sè hé dào.

Der Schlamm blockiert den Weg des Flusses.


往往_決為患.

往往冲决为患.

wǎng wǎng chōng jué wéi huàn.

Oft stößt er er gegen die Dämme, bricht durch und bringt unheil


惟_河之地藉以灌溉

惟滨河之地借以灌溉

wéi bīn hé zhī dì jiè yǐ guàn gài

Aber die Erde am Ufer des Flusses ist darauf angewiesen, um bewässert zu werden


_有益於農事.

颇有益于农事.

pǒ yǒu yì yú nóng shì.

Er hat ziemlichen Nutzen für die Landwirtschaft


Texte

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung


三不幸.少年喪父.中年死妻.老來無子.

The three greatest misfortunes in life, are, -in youth, to bury one's father; -at the middle age, to lose one's wife, -and, being old, to have no son.


Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache

[Bearbeiten]

第四十四課

[Bearbeiten]

第四十四课

dì sì shí sì kè

Vierundvierzigste Lektion

Es ist auch die 55. Lektion im 国文二百课 mit dem Thema 守株待兔/守株待兔/den Baumstamm bewachen und auf den Hasen warten.

Die folgenden Vokabeln ergänzen die bisherigen Lücken des Textes.

wu2 (traditionelle Schreibweise von 芜), Unkraut


有田夫耕於野.

有田夫耕于野.

Yǒu tián fū gēng yú yě.

Es gab einmal einen Ackerbauer,der sein Feld pflügte.


見一兔.

见一兔.

Jiàn yī tù.

Er sah einen Hasen


觸株而死.

触株而死.

Chù zhū ér sǐ.

der mit einen Baumstamm zusammenstieß und starb


田夫得之.

田夫得之.

Tián fū dé zhī.

Der Bauer nahm ihn mit


樂甚.

乐甚.

Lè shén.

Seine Freude wahr sehr groß


因不事耕種.

因不事耕种.

Yīn bù shì gēng zhòng.

Daher kümmerte er sich nicht mehr ums Pflügen und Pflanzen


日守株以待兔.

日守株以待兔.

Rì shǒu zhū yǐ dài tù.

(sondern) beobachtete täglich den Baumstamm und wartete auf einen (weiteren) Hasen


兔終不可得.

兔终不可得.

Tù zhōng bù kě dé.

Eine weiteren Hasen konnte er aber letztendlich nicht bekommen.


而田已荒蕪.

而田已荒芜.

Ér tián yǐ huāng wú.

und auf dem Feld war bereits alles wüst und voller Unkraut


第一百一十九課

[Bearbeiten]

第一百一十九课

dì yī bǎi yī shí jiǔ kè

Hundertneunzehnte Lektion

Der Text dieser Lektion findet sich im Lüzi Shen yin yu.


祛惑

祛惑

qū huò

Aberglauben vertreiben


呂新吾曰

吕新吾曰

lǚ xīn wú yuē

Lü Xinwu sagte:


京師僦宅擇多吉。

京师僦宅择多吉。

jīng shī jiù zhái zé duō jí.

Mietet man in der Hauptstadt ein Haus, wählt man eines, das sehr glückverheißend ist.


數有喪者人多棄之。

数有丧者人多弃之。

shù yǒu sàng zhě rén duō qì zhī.

Gab es viele Todesfälle (in dem Haus) wird (der Plan der Miete dieses Hauses) oft fallengelassen.


曰能禍人。

曰能祸人。

yuē néng huò rén.

Es heißt, (das Haus) würde den Menschen Unglück bringen.


予曰

予曰

yǔ yuē

Ich sage:


此是人為室禍,

此是人为室祸,

cǐ shì rén wéi shì huò,

Es ist so, das Menschen dem Haus Unglück bringen;


非室能禍人也。

非室能祸人也。

fēi shì néng huò rén yě.

es ist nicht so, dass das Haus den Menschen Unheil bringt.


人之死生,受於有生之初,

人之死生,受于有生之初,

rén zhī sǐ shēng, shòu yú yǒu shēng zhī chū,

Das Schicksal (Tod und Leben) eines Menschen empfängt er mit Beginn seines Lebens.


室豈能移

室岂能移

shì qǐ néng yí

Wie könnte ein Haus daran etwas verändern.


不幸而遭當死之人,

不幸而遭当死之人,

bù xìng ér zāo dāng sǐ zhī rén,

Hat (das Haus) kein Glück und trifft auf einen für dem Tod bestimmten Menschen


遂為人所棄耳。

遂为人所弃耳。

suì wéi rén suǒ qì ěr.

sine es anschließend die Menschen, die es aufgegeben.


惟君子能自信

惟君子能自信

wéi jūn zǐ néng zì xìn

Nut ein weiser Mensch hat seinen eigenen Glauben


而付死生於天

而付死生于天

ér fù sǐ shēng yú tiān

und übergibt sein Schicksal (über Tod und Leben) dem Himmel.


則不為往事所惑矣。

则不为往事所惑矣。

zé bù wéi wǎng shì suǒ huò yǐ.

Dann wird er nicht durch vergangene Ereignisse abergläubisch.


Yi Jing 易經 大壯 Da Zhuang Des grossen Macht

[Bearbeiten]
初九:壯于趾,征凶,有孚。
九二:貞吉。
九三:小人用壯,君子用罔,貞厲。羝羊觸藩,羸其角。
九四:貞吉悔亡,藩決不羸,壯于大輿之輹。
六五:喪羊于易,无悔。
上六:羝羊觸藩,不能退,不能遂,无攸利,艱則吉。


Richard Wilhelm

[Bearbeiten]

Anfangs eine Neun bedeutet: Macht in den Zehen. Fortmachen bringt Unheil. Das ist gewißlich wahr.

Neun auf zweitem Platz bedeutet: Beharrlichkeit bringt Heil.

Neun auf drittem Platz bedeutet: Der Gemeine wirkt durch Macht, der Edle wirkt nicht so. Fortmachen ist gefährlich. Ein Ziegenbock stößt gegen eine Hecke und verwickelt seine Hörner.

Neun auf viertem Platz bedeutet: Beharrlichkeit bringt Heil. Die Reue schwindet. Die Hecke öffnet sich, es gibt keine Verwicklung. Die Macht beruht auf der Achse eines großen Wagens.

Sechs auf fünftem Platz bedeutet: Verliert den Bock in Leichtigkeit. Keine Reue.

Oben eine Sechs bedeutet: Ein Bock stößt gegen eine Hecke. Er kann nicht zurück, er kann nicht voran. Nichts ist fördernd. Merkt man die Schwierigkeit, so bringt das Heil.

James Legge

[Bearbeiten]

The first NINE, undivided, shows its subject manifesting his strength in his toes. But advance will lead to evil,--most certainly.

The second NINE, undivided, shows that with firm correctness there will be good fortune.

The third NINE, undivided, shows, in the case of a small man, one using all his strength; and in the case of a superior man, one whose rule is not to do so. Even with firm correctness the position would be perilous. (The exercise of strength in it might be compared to the case of) a ram butting against a fence, and getting his horns entangled.

The fourth NINE, undivided, shows (a case in which) firm correctness leads to good fortune, and occasion for repentance disappears. (We see) the fence opened without the horns being entangled. The strength is like that in the wheel-spokes of a large waggon.

The fifth SIX, divided, shows one who loses his ram(-like strength) in the ease of his position.there will be no occasion for repentance.

The sixth SIX, divided, shows (one who may be compared to) the ram butting against the fence, and unable either to retreat, or to advance as he would fain do. There will not be advantage in any respect; but if he realise the difficulty (of his position), there will be good fortune.

西周

[Bearbeiten]
宗法制度
西周建立了一套宗法制度,配合和维系封建制度的发展。宗法制度规定天子只有“嫡长子”才有资格继承,其他儿子则被分封为次一级的职位,即诸侯、卿大夫或士。这两种制度紧密结合起来,进一步巩固周朝的统治。 实行以宗法为基础的分封制。宗法源于氏族社会,突出父权和族权。商代时父系家长制就已存在,到后期官职由宗族族长世袭已十分普遍,至周时更发展为系统的统治体系。[10]:111宗法制保证了各级贵族在政治上的垄断地位,有利于统治阶层内部的稳定、和谐。


Übersetzungshilfe

[Bearbeiten]

Es ist noch keine Übersetzungshilfe vorhanden