Zum Inhalt springen

Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Anmachsprüche/ungarische Anmachsprüche Teil 5

Aus Wikibooks


Szia, lehet, hogy kölcsönkérem a telefonod? Elveszítettem a számom. - Hallo, kann ich vielleicht dein Telefon ausleihen? Ich habe meine Nummer verloren.

[Bearbeiten]

Version 1

[Bearbeiten]
Teil 1
1. A történet egy forgalmas budapesti kávézóban kezdődik, ahol az emberek zajos beszélgetései és a kávégépek zúgása tölti be a levegőt. - Die Geschichte beginnt in einem belebten Café in Budapest, wo das Geräusch der Kaffeemaschinen und laute Gespräche die Luft erfüllen.
2. Egy fiatal nő, Lilla, éppen egy könyvet olvas, miközben lassan kortyolgatja a latteját. - Eine junge Frau, Lilla, liest ein Buch und nippt langsam an ihrem Latte.
3. Hirtelen egy magabiztos férfi közeledik felé, mosollyal az arcán. - Plötzlich nähert sich ein selbstbewusster Mann mit einem Lächeln im Gesicht.
4. A férfi megszólal: "Szia, lehet, hogy kölcsönkérem a telefonod? Elveszítettem a számom." - Der Mann sagt: "Hallo, kann ich vielleicht dein Telefon ausleihen? Ich habe meine Nummer verloren."
5. Lilla felnéz a könyvből, egy pillanatig gondolkodik, majd válaszol: "Ha neked adom a számom, akkor nekem már nem lesz." - Lilla blickt von ihrem Buch auf, überlegt einen Moment und antwortet: "Wenn ich dir meine Nummer gebe, dann habe ich ja keine mehr."
6. A férfi nevetve válaszol: "Igérem, holnapra visszaadom! Becsületszavamra!" - Der Mann lacht und erwidert: "Ich verspreche, ich gebe sie dir morgen zurück! Ehrenwort!"
7. Lilla elmosolyodik: "Akkor legyen. De csak ha egy kávéval együtt jön vissza." - Lilla lächelt: "Na gut. Aber nur, wenn sie mit einem Kaffee zurückkommt."
8. A férfi boldogan bólint: "Megvan az üzlet! Miért nem most azonnal megisszuk azt a kávét?" - Der Mann nickt glücklich: "Abgemacht! Warum trinken wir den Kaffee nicht gleich jetzt?"
9. Lilla vállat von: "Miért is ne? De én fizetem a sajátomat." - Lilla zuckt mit den Schultern: "Warum nicht? Aber ich bezahle meinen selbst."
10. A férfi nevet: "Én pedig a tiédet. Így már két kávénk is lesz." - Der Mann lacht: "Und ich bezahle deinen. So haben wir gleich zwei Kaffees."
11. Lilla elnevette magát: "Látom, jól ismered a matematikát." - Lilla lacht: "Ich sehe, du kennst dich gut mit Mathematik aus."
12. A férfi mosolyog: "Csak a fontos dolgokban vagyok jártas." - Der Mann lächelt: "Nur bei den wichtigen Dingen bin ich bewandert."
13. Így leülnek egy asztalhoz, és a beszélgetés könnyedén folytatódik. - So setzen sie sich an einen Tisch, und das Gespräch geht leichtfüßig weiter.
14. A férfi, akit kiderül, hogy Bálintnak hívnak, vicces történeteket mesél az életéről. - Der Mann, der sich als Bálint vorstellt, erzählt lustige Geschichten aus seinem Leben.
15. Lilla nevet, és időnként hozzátesz egy-két saját élményét. - Lilla lacht und fügt hin und wieder ein paar eigene Erlebnisse hinzu.
16. Bálint megjegyzi: "Tudod, ez az első alkalom, hogy valaki ilyen jól reagált a szövegemre." - Bálint bemerkt: "Weißt du, das ist das erste Mal, dass jemand so gut auf meine Anmache reagiert hat."
17. Lilla grímaszt vág: "Talán azért, mert én vagyok az első, aki nem futott el ijedtében." - Lilla grinst: "Vielleicht, weil ich die Erste bin, die nicht erschrocken weggelaufen ist."
18. Bálint nevet: "Vagy csak mert te vagy a legbátrabb." - Bálint lacht: "Oder vielleicht, weil du die Mutigste bist."
19. Lilla válaszol: "Vagy csak mert nekem is volt már hasonló ötletem, de sosem mertem megpróbálni." - Lilla antwortet: "Oder vielleicht, weil ich schon mal eine ähnliche Idee hatte, aber mich nie getraut habe, sie auszuprobieren."
20. Bálint érdeklődve kérdez: "Mi akadtál volna ki, ha én nem jövök oda hozzád?" - Bálint fragt neugierig: "Was hättest du gemacht, wenn ich nicht auf dich zugekommen wäre?"
21. Lilla vállat von: "Valószínűleg tovább olvastam volna a könyvemet, és otthon panaszkodtam volna, hogy senki nem jön oda hozzám." - Lilla zuckt mit den Schultern: "Wahrscheinlich hätte ich weiter mein Buch gelesen und mich zu Hause beschwert, dass niemand mich anspricht."
22. Bálint nevet: "Akkor jó, hogy én itt vagyok." - Bálint lacht: "Dann ist es gut, dass ich hier bin."
23. Lilla mosolyog: "Igen, ez egy kellemes változatosság." - Lilla lächelt: "Ja, das ist eine angenehme Abwechslung."
24. A beszélgetésük során kiderül, hogy mindketten szeretik az utazást és a jó ételt. - Im Laufe ihres Gesprächs stellt sich heraus, dass beide das Reisen und gutes Essen lieben.
25. Bálint javasolja: "Ha szereted a kihívásokat, elvihetlek egy olyan étterembe, ahol még soha nem ettél." - Bálint schlägt vor: "Wenn du Herausforderungen magst, kann ich dich in ein Restaurant mitnehmen, in dem du noch nie gegessen hast."
nur Ungarisch
1. A történet egy forgalmas budapesti kávézóban kezdődik, ahol az emberek zajos beszélgetései és a kávégépek zúgása tölti be a levegőt.
2. Egy fiatal nő, Lilla, éppen egy könyvet olvas, miközben lassan kortyolgatja a latteját.
3. Hirtelen egy magabiztos férfi közeledik felé, mosollyal az arcán.
4. A férfi megszólal: "Szia, lehet, hogy kölcsönkérem a telefonod? Elveszítettem a számom."
5. Lilla felnéz a könyvből, egy pillanatig gondolkodik, majd válaszol: "Ha neked adom a számom, akkor nekem már nem lesz."
6. A férfi nevetve válaszol: "Igérem, holnapra visszaadom! Becsületszavamra!"
7. Lilla elmosolyodik: "Akkor legyen. De csak ha egy kávéval együtt jön vissza."
8. A férfi boldogan bólint: "Megvan az üzlet! Miért nem most azonnal megisszuk azt a kávét?"
9. Lilla vállat von: "Miért is ne? De én fizetem a sajátomat."
10. A férfi nevet: "Én pedig a tiédet. Így már két kávénk is lesz."
11. Lilla elnevette magát: "Látom, jól ismered a matematikát."
12. A férfi mosolyog: "Csak a fontos dolgokban vagyok jártas."
13. Így leülnek egy asztalhoz, és a beszélgetés könnyedén folytatódik.
14. A férfi, akit kiderül, hogy Bálintnak hívnak, vicces történeteket mesél az életéről.
15. Lilla nevet, és időnként hozzátesz egy-két saját élményét.
16. Bálint megjegyzi: "Tudod, ez az első alkalom, hogy valaki ilyen jól reagált a szövegemre."
17. Lilla grímaszt vág: "Talán azért, mert én vagyok az első, aki nem futott el ijedtében."
18. Bálint nevet: "Vagy csak mert te vagy a legbátrabb."
19. Lilla válaszol: "Vagy csak mert nekem is volt már hasonló ötletem, de sosem mertem megpróbálni."
20. Bálint érdeklődve kérdez: "Mi akadtál volna ki, ha én nem jövök oda hozzád?"
21. Lilla vállat von: "Valószínűleg tovább olvastam volna a könyvemet, és otthon panaszkodtam volna, hogy senki nem jön oda hozzám."
22. Bálint nevet: "Akkor jó, hogy én itt vagyok."
23. Lilla mosolyog: "Igen, ez egy kellemes változatosság."
24. A beszélgetésük során kiderül, hogy mindketten szeretik az utazást és a jó ételt.
25. Bálint javasolja: "Ha szereted a kihívásokat, elvihetlek egy olyan étterembe, ahol még soha nem ettél."
nur Deutsch
1. Die Geschichte beginnt in einem belebten Café in Budapest, wo das Geräusch der Kaffeemaschinen und laute Gespräche die Luft erfüllen.
2. Eine junge Frau, Lilla, liest ein Buch und nippt langsam an ihrem Latte.
3. Plötzlich nähert sich ein selbstbewusster Mann mit einem Lächeln im Gesicht.
4. Der Mann sagt: "Hallo, kann ich vielleicht dein Telefon ausleihen? Ich habe meine Nummer verloren."
5. Lilla blickt von ihrem Buch auf, überlegt einen Moment und antwortet: "Wenn ich dir meine Nummer gebe, dann habe ich ja keine mehr."
6. Der Mann lacht und erwidert: "Ich verspreche, ich gebe sie dir morgen zurück! Ehrenwort!"
7. Lilla lächelt: "Na gut. Aber nur, wenn sie mit einem Kaffee zurückkommt."
8. Der Mann nickt glücklich: "Abgemacht! Warum trinken wir den Kaffee nicht gleich jetzt?"
9. Lilla zuckt mit den Schultern: "Warum nicht? Aber ich bezahle meinen selbst."
10. Der Mann lacht: "Und ich bezahle deinen. So haben wir gleich zwei Kaffees."
11. Lilla lacht: "Ich sehe, du kennst dich gut mit Mathematik aus."
12. Der Mann lächelt: "Nur bei den wichtigen Dingen bin ich bewandert."
13. So setzen sie sich an einen Tisch, und das Gespräch geht leichtfüßig weiter.
14. Der Mann, der sich als Bálint vorstellt, erzählt lustige Geschichten aus seinem Leben.
15. Lilla lacht und fügt hin und wieder ein paar eigene Erlebnisse hinzu.
16. Bálint bemerkt: "Weißt du, das ist das erste Mal, dass jemand so gut auf meine Anmache reagiert hat."
17. Lilla grinst: "Vielleicht, weil ich die Erste bin, die nicht erschrocken weggelaufen ist."
18. Bálint lacht: "Oder vielleicht, weil du die Mutigste bist."
19. Lilla antwortet: "Oder vielleicht, weil ich schon mal eine ähnliche Idee hatte, aber mich nie getraut habe, sie auszuprobieren."
20. Bálint fragt neugierig: "Was hättest du gemacht, wenn ich nicht auf dich zugekommen wäre?"
21. Lilla zuckt mit den Schultern: "Wahrscheinlich hätte ich weiter mein Buch gelesen und mich zu Hause beschwert, dass niemand mich anspricht."
22. Bálint lacht: "Dann ist es gut, dass ich hier bin."
23. Lilla lächelt: "Ja, das ist eine angenehme Abwechslung."
24. Im Laufe ihres Gesprächs stellt sich heraus, dass beide das Reisen und gutes Essen lieben.
25. Bálint schlägt vor: "Wenn du Herausforderungen magst, kann ich dich in ein Restaurant mitnehmen, in dem du noch nie gegessen hast."


Teil 2
26. Lilla felhúzza a szemöldökét: "Ez lehet veszélyes. Mi van, ha nem ízlik?" - Lilla hebt die Augenbrauen: "Das könnte gefährlich sein. Was, wenn es mir nicht schmeckt?"
27. Bálint nevet: "Akkor majd megkeressük a következőt. Az élet tele van lehetőségekkel." - Bálint lacht: "Dann finden wir das nächste. Das Leben ist voller Möglichkeiten."
28. Lilla bólint: "Ez tetszik. Rendben, vállalom a kockázatot." - Lilla nickt: "Das gefällt mir. In Ordnung, ich nehme das Risiko auf mich."
29. Így megbeszélik, hogy másnap találkoznak egy új étteremben. - So vereinbaren sie, sich am nächsten Tag in einem neuen Restaurant zu treffen.
30. Másnap este Bálint pontosan érkezik, és Lilla már várakozik. - Am nächsten Abend kommt Bálint pünktlich, und Lilla wartet bereits.
31. Az étterem egzotikus hangulatú, és az étlap tele van érdekes fogásokkal. - Das Restaurant hat eine exotische Atmosphäre, und die Speisekarte ist voller interessanter Gerichte.
32. Lilla kíváncsian kérdez: "Mit ajánlasz? Nem akarok rossz döntést hozni." - Lilla fragt neugierig: "Was empfiehlst du? Ich möchte keine falsche Entscheidung treffen."
33. Bálint mosolyog: "Bízz bennem. Rendeljük meg a főnök ajánlatát." - Bálint lächelt: "Vertrau mir. Lass uns das Menü des Chefs bestellen."
34. Lilla bólint, és így tesznek. - Lilla nickt, und so machen sie es.
35. Az étel fantasztikusnak bizonyul, és a beszélgetés folyamatosan folyik. - Das Essen erweist sich als fantastisch, und das Gespräch fließt ununterbrochen.
36. Lilla megjegyzi: "Tudod, ez volt a legjobb ötlet, hogy idejöttünk." - Lilla bemerkt: "Weißt du, das war die beste Idee, hierherzukommen."
37. Bálint bólint: "És még csak most kezdődik." - Bálint nickt: "Und es fängt gerade erst an."
38. Az este folyamán kiderül, hogy mindketten szeretik a zenét és a táncot. - Im Laufe des Abends stellt sich heraus, dass beide Musik und Tanzen lieben.
39. Bálint javasolja: "Mi lenne, ha elmennénk táncolni? Tudok egy jó helyet." - Bálint schlägt vor: "Wie wäre es, wenn wir tanzen gehen? Ich kenne einen guten Ort."
40. Lilla nevet: "Miért is ne? De csak ha ígéred, hogy nem veszed kölcsön a számaimat." - Lilla lacht: "Warum nicht? Aber nur, wenn du versprichst, meine Nummern nicht auszuleihen."
41. Bálint nevetve válaszol: "Megígérem. De csak ha te is ígérsz valamit." - Bálint lacht und antwortet: "Ich verspreche es. Aber nur, wenn du auch etwas versprichst."
42. Lilla kíváncsian kérdez: "Mit?" - Lilla fragt neugierig: "Was?"
43. Bálint mosolyog: "Hogy nem futsz el, ha rosszul táncolok." - Bálint lächelt: "Dass du nicht wegläufst, wenn ich schlecht tanze."
44. Lilla nevet: "Rendben, de csak ha te sem futsz el, ha én táncolok rosszul." - Lilla lacht: "In Ordnung, aber nur, wenn du auch nicht wegläufst, wenn ich schlecht tanze."
45. Bálint bólint: "Megvan az üzlet." - Bálint nickt: "Abgemacht."
46. Így elmennek táncolni, és az este tökéletesen sikerül. - So gehen sie tanzen, und der Abend wird perfekt.
47. Lilla később azt gondolja: "Talán ez volt a legjobb döntés, hogy kölcsönadtam a számom." - Lilla denkt später: "Vielleicht war das die beste Entscheidung, meine Nummer auszuleihen."
48. Bálint pedig mosolyogva gondolja: "És én még mindig nem adtam vissza." - Und Bálint denkt lächelnd: "Und ich habe sie immer noch nicht zurückgegeben."
49. Az éjszaka végén elbúcsúznak, de már megbeszélik a következő találkozót. - Am Ende der Nacht verabschieden sie sich, aber sie vereinbaren bereits das nächste Treffen.
50. Lilla mosolyogva gondolja: "Talán ez volt a legjobb 'elveszett szám' a történelemben." - Lilla denkt lächelnd: "Vielleicht war das die beste 'verlorene Nummer' der Geschichte."
nur Ungarisch
26. Lilla felhúzza a szemöldökét: "Ez lehet veszélyes. Mi van, ha nem ízlik?"
27. Bálint nevet: "Akkor majd megkeressük a következőt. Az élet tele van lehetőségekkel."
28. Lilla bólint: "Ez tetszik. Rendben, vállalom a kockázatot."
29. Így megbeszélik, hogy másnap találkoznak egy új étteremben.
30. Másnap este Bálint pontosan érkezik, és Lilla már várakozik.
31. Az étterem egzotikus hangulatú, és az étlap tele van érdekes fogásokkal.
32. Lilla kíváncsian kérdez: "Mit ajánlasz? Nem akarok rossz döntést hozni."
33. Bálint mosolyog: "Bízz bennem. Rendeljük meg a főnök ajánlatát."
34. Lilla bólint, és így tesznek.
35. Az étel fantasztikusnak bizonyul, és a beszélgetés folyamatosan folyik.
36. Lilla megjegyzi: "Tudod, ez volt a legjobb ötlet, hogy idejöttünk."
37. Bálint bólint: "És még csak most kezdődik."
38. Az este folyamán kiderül, hogy mindketten szeretik a zenét és a táncot.
39. Bálint javasolja: "Mi lenne, ha elmennénk táncolni? Tudok egy jó helyet."
40. Lilla nevet: "Miért is ne? De csak ha ígéred, hogy nem veszed kölcsön a számaimat."
41. Bálint nevetve válaszol: "Megígérem. De csak ha te is ígérsz valamit."
42. Lilla kíváncsian kérdez: "Mit?"
43. Bálint mosolyog: "Hogy nem futsz el, ha rosszul táncolok."
44. Lilla nevet: "Rendben, de csak ha te sem futsz el, ha én táncolok rosszul."
45. Bálint bólint: "Megvan az üzlet."
46. Így elmennek táncolni, és az este tökéletesen sikerül.
47. Lilla később azt gondolja: "Talán ez volt a legjobb döntés, hogy kölcsönadtam a számom."
48. Bálint pedig mosolyogva gondolja: "És én még mindig nem adtam vissza."
49. Az éjszaka végén elbúcsúznak, de már megbeszélik a következő találkozót.
50. Lilla mosolyogva gondolja: "Talán ez volt a legjobb 'elveszett szám' a történelemben."
nur Deutsch
26. Lilla hebt die Augenbrauen: "Das könnte gefährlich sein. Was, wenn es mir nicht schmeckt?"
27. Bálint lacht: "Dann finden wir das nächste. Das Leben ist voller Möglichkeiten."
28. Lilla nickt: "Das gefällt mir. In Ordnung, ich nehme das Risiko auf mich."
29. So vereinbaren sie, sich am nächsten Tag in einem neuen Restaurant zu treffen.
30. Am nächsten Abend kommt Bálint pünktlich, und Lilla wartet bereits.
31. Das Restaurant hat eine exotische Atmosphäre, und die Speisekarte ist voller interessanter Gerichte.
32. Lilla fragt neugierig: "Was empfiehlst du? Ich möchte keine falsche Entscheidung treffen."
33. Bálint lächelt: "Vertrau mir. Lass uns das Menü des Chefs bestellen."
34. Lilla nickt, und so machen sie es.
35. Das Essen erweist sich als fantastisch, und das Gespräch fließt ununterbrochen.
36. Lilla bemerkt: "Weißt du, das war die beste Idee, hierherzukommen."
37. Bálint nickt: "Und es fängt gerade erst an."
38. Im Laufe des Abends stellt sich heraus, dass beide Musik und Tanzen lieben.
39. Bálint schlägt vor: "Wie wäre es, wenn wir tanzen gehen? Ich kenne einen guten Ort."
40. Lilla lacht: "Warum nicht? Aber nur, wenn du versprichst, meine Nummern nicht auszuleihen."
41. Bálint lacht und antwortet: "Ich verspreche es. Aber nur, wenn du auch etwas versprichst."
42. Lilla fragt neugierig: "Was?"
43. Bálint lächelt: "Dass du nicht wegläufst, wenn ich schlecht tanze."
44. Lilla lacht: "In Ordnung, aber nur, wenn du auch nicht wegläufst, wenn ich schlecht tanze."
45. Bálint nickt: "Abgemacht."
46. So gehen sie tanzen, und der Abend wird perfekt.
47. Lilla denkt später: "Vielleicht war das die beste Entscheidung, meine Nummer auszuleihen."
48. Und Bálint denkt lächelnd: "Und ich habe sie immer noch nicht zurückgegeben."
49. Am Ende der Nacht verabschieden sie sich, aber sie vereinbaren bereits das nächste Treffen.
50. Lilla denkt lächelnd: "Vielleicht war das die beste 'verlorene Nummer' der Geschichte."

Version 2

[Bearbeiten]
1. Budapesten, a Duna partján, amikor a nap lenyugszik, Anna egy könyvvel élvezi az estét - In Budapest, am Ufer der Donau bei Sonnenuntergang, genießt Anna den Abend mit einem Buch
2. Egy férfi, Péter, közeledik hozzá, mosolyogva mondja: "Szia, Péter vagyok, és szerintem a sors akarta, hogy találkozzunk." - Ein Mann, Peter, nähert sich ihr und sagt lächelnd: "Hallo, ich bin Peter, und ich glaube, das Schicksal wollte, dass wir uns treffen."
3. Anna fel sem néz a könyvből, és azt válaszolja: "Oh, a sors? Akkor a sorsnak van egy furcsa humorérzéke. A macskám is Péternek hívják és pont olyan kitartó, mint te." - Anna schaut nicht einmal von ihrem Buch auf und antwortet: "Oh, das Schicksal? Dann hat das Schicksal wohl einen seltsamen Sinn für Humor. Meine Katze heißt auch Peter und sie ist genauso hartnäckig wie du."
4. Péter nevet, és leül mellé: "Ez a legjobb válasz, amit valaha kaptam. Mesélj a macskádól!" - Peter lacht und setzt sich neben sie: "Das ist die beste Antwort, die ich je bekommen habe. Erzähl mir von deiner Katze!"
5. Anna félretéve a könyvet, mesélni kezd: "Péter, a macska mindig eltűnik és visszajön, mintha csak a saját kalandjait keresné." - Anna legt das Buch zur Seite und beginnt zu erzählen: "Peter, die Katze, verschwindet ständig und kommt zurück, als ob sie ihre eigenen Abenteuer sucht.":6. Péter kicsit zavartan vallja be: "Valójában csak azért vagyok itt, mert egy fogadást vesztettem. De most már örülök, hogy így alakult." - Peter gesteht etwas verlegen: "Eigentlich bin ich nur hier, weil ich eine Wette verloren habe. Aber jetzt freue ich mich, dass es so gekommen ist.":7. Anna kíváncsian néz rá: "Fogadás? Tehát a sors mellett a szerencse is közbejátszott." - Anna schaut ihn neugierig an: "Eine Wette? Also hat neben dem Schicksal auch das Glück seine Finger im Spiel.":8. Péter bólint, majd hozzáteszi: "És te? Miért vagy itt?" - Peter nickt und fügt hinzu: "Und du? Warum bist du hier?":9. Anna titokzatos mosollyal válaszol: "Van egy titkos tehetségem, amit csak különleges alkalmakkor mutatok meg. Tudok jodelni." - Anna antwortet mit einem geheimnisvollen Lächeln: "Ich habe ein geheimes Talent, das ich nur bei besonderen Gelegenheiten zeige. Ich kann Jodeln."
10. Ekkor váratlanul elered az eső, és mindketten egy hatalmas fa alá menekülnek - Da beginnt es plötzlich zu regnen, und beide suchen Schutz unter einem großen Baum
11. Egy turistákkal teli hajó megy el mellettük, az utasok kiabálnak: "Úgy néztek ki, mint egy pár!" - Ein Boot voller Touristen fährt vorbei, die Passagiere rufen: "Ihr seht aus wie ein Paar!"
12. Péter kihasználja a helyzetet, és táncra hívja Annát: "Ha már úgy nézünk ki, mint egy pár, táncoljunk is!" - Peter nutzt die Gelegenheit und fordert Anna zum Tanzen auf: "Wenn wir schon wie ein Paar aussehen, dann tanzen wir auch!"
13. Anna nevetve elfogadja a táncot, de egy pocsolyában elcsúszik - Anna lacht und nimmt die Einladung an, aber sie rutscht in einer Pfütze aus
14. Mindketten nevetnek, amikor Anna a pocsolyában landol, és Anna így szól: "Ez a balszerencse mindig megtalál." - Beide lachen, als Anna in der Pfütze landet, und sie sagt: "Das Pech findet mich immer."
15. Péter elmeséli saját pechhistóriáját, egy sikertelen lánykérésről, amikor a gyűrű a folyóba pottyant - Peter erzählt von seinem eigenen Pech, einem missglückten Heiratsantrag, bei dem der Ring in den Fluss fiel
16. A beszélgetés közben kiderül, hogy Anna híres írónő, aki inkognitóban él, mert egy új könyvet ír szokatlan találkozásokról - Während des Gesprächs stellt sich heraus, dass Anna eine bekannte Autorin ist, die inkognito lebt, weil sie ein neues Buch über ungewöhnliche Begegnungen schreibt
17. Péter, aki szintén író, izgatottan javasolja: "Mi lenne, ha együtt írnánk egy könyvet?" - Peter, der auch Schriftsteller ist, schlägt vor: "Was wäre, wenn wir zusammen ein Buch schreiben würden?"
18. Anna beleegyezik, így egy élénk ötletcsere kezdődik közöttük - Anna stimmt zu, und so beginnt ein lebhafter Austausch von Ideen zwischen ihnen
19. Az este azzal zárul, hogy megígérik egymásnak, hogy újra találkoznak a közös projektjükön dolgozni - Der Abend endet damit, dass sie sich versprechen, sich wiederzutreffen, um an ihrem gemeinsamen Projekt zu arbeiten:20. Az epilógusban valóra válik az ígéret, és együtt bestseller-csapat lesznek, de mindig nevetnek azon az első, sorsszerű estén - Im Epilog wird das Versprechen wahr, sie werden ein Bestseller-Team, aber sie lachen immer noch über den ersten, schicksalhaften Abend
nur Ungarisch
1. Budapesten, a Duna partján, amikor a nap lenyugszik, Anna egy könyvvel élvezi az estét
2. Egy férfi, Péter, közeledik hozzá, mosolyogva mondja: "Szia, Péter vagyok, és szerintem a sors akarta, hogy találkozzunk."
3. Anna fel sem néz a könyvből, és azt válaszolja: "Oh, a sors? Akkor a sorsnak van egy furcsa humorérzéke. A macskám is Péternek hívják és pont olyan kitartó, mint te."
4. Péter nevet, és leül mellé: "Ez a legjobb válasz, amit valaha kaptam. Mesélj a macskádól!"
5. Anna félretéve a könyvet, mesélni kezd: "Péter, a macska mindig eltűnik és visszajön, mintha csak a saját kalandjait keresné."
10. Ekkor váratlanul elered az eső, és mindketten egy hatalmas fa alá menekülnek
11. Egy turistákkal teli hajó megy el mellettük, az utasok kiabálnak: "Úgy néztek ki, mint egy pár!"
12. Péter kihasználja a helyzetet, és táncra hívja Annát: "Ha már úgy nézünk ki, mint egy pár, táncoljunk is!"
13. Anna nevetve elfogadja a táncot, de egy pocsolyában elcsúszik
14. Mindketten nevetnek, amikor Anna a pocsolyában landol, és Anna így szól: "Ez a balszerencse mindig megtalál."
15. Péter elmeséli saját pechhistóriáját, egy sikertelen lánykérésről, amikor a gyűrű a folyóba pottyant
16. A beszélgetés közben kiderül, hogy Anna híres írónő, aki inkognitóban él, mert egy új könyvet ír szokatlan találkozásokról
17. Péter, aki szintén író, izgatottan javasolja: "Mi lenne, ha együtt írnánk egy könyvet?"
18. Anna beleegyezik, így egy élénk ötletcsere kezdődik közöttük
19. Az este azzal zárul, hogy megígérik egymásnak, hogy újra találkoznak a közös projektjükön dolgozni
nur Deutsch
1. In Budapest, am Ufer der Donau bei Sonnenuntergang, genießt Anna den Abend mit einem Buch
2. Ein Mann, Peter, nähert sich ihr und sagt lächelnd: "Hallo, ich bin Peter, und ich glaube, das Schicksal wollte, dass wir uns treffen."
3. Anna schaut nicht einmal von ihrem Buch auf und antwortet: "Oh, das Schicksal? Dann hat das Schicksal wohl einen seltsamen Sinn für Humor. Meine Katze heißt auch Peter und sie ist genauso hartnäckig wie du."
4. Peter lacht und setzt sich neben sie: "Das ist die beste Antwort, die ich je bekommen habe. Erzähl mir von deiner Katze!"
5. Anna legt das Buch zur Seite und beginnt zu erzählen: "Peter, die Katze, verschwindet ständig und kommt zurück, als ob sie ihre eigenen Abenteuer sucht.":6. Péter kicsit zavartan vallja be: "Valójában csak azért vagyok itt, mert egy fogadást vesztettem. De most már örülök, hogy így alakult." - Peter gesteht etwas verlegen: "Eigentlich bin ich nur hier, weil ich eine Wette verloren habe. Aber jetzt freue ich mich, dass es so gekommen ist.":7. Anna kíváncsian néz rá: "Fogadás? Tehát a sors mellett a szerencse is közbejátszott." - Anna schaut ihn neugierig an: "Eine Wette? Also hat neben dem Schicksal auch das Glück seine Finger im Spiel.":8. Péter bólint, majd hozzáteszi: "És te? Miért vagy itt?" - Peter nickt und fügt hinzu: "Und du? Warum bist du hier?":9. Anna titokzatos mosollyal válaszol: "Van egy titkos tehetségem, amit csak különleges alkalmakkor mutatok meg. Tudok jodelni." - Anna antwortet mit einem geheimnisvollen Lächeln: "Ich habe ein geheimes Talent, das ich nur bei besonderen Gelegenheiten zeige. Ich kann Jodeln."
10. Da beginnt es plötzlich zu regnen, und beide suchen Schutz unter einem großen Baum
11. Ein Boot voller Touristen fährt vorbei, die Passagiere rufen: "Ihr seht aus wie ein Paar!"
12. Peter nutzt die Gelegenheit und fordert Anna zum Tanzen auf: "Wenn wir schon wie ein Paar aussehen, dann tanzen wir auch!"
13. Anna lacht und nimmt die Einladung an, aber sie rutscht in einer Pfütze aus
14. Beide lachen, als Anna in der Pfütze landet, und sie sagt: "Das Pech findet mich immer."
15. Peter erzählt von seinem eigenen Pech, einem missglückten Heiratsantrag, bei dem der Ring in den Fluss fiel
16. Während des Gesprächs stellt sich heraus, dass Anna eine bekannte Autorin ist, die inkognito lebt, weil sie ein neues Buch über ungewöhnliche Begegnungen schreibt
17. Peter, der auch Schriftsteller ist, schlägt vor: "Was wäre, wenn wir zusammen ein Buch schreiben würden?"
18. Anna stimmt zu, und so beginnt ein lebhafter Austausch von Ideen zwischen ihnen
19. Der Abend endet damit, dass sie sich versprechen, sich wiederzutreffen, um an ihrem gemeinsamen Projekt zu arbeiten:20. Az epilógusban valóra válik az ígéret, és együtt bestseller-csapat lesznek, de mindig nevetnek azon az első, sorsszerű estén - Im Epilog wird das Versprechen wahr, sie werden ein Bestseller-Team, aber sie lachen immer noch über den ersten, schicksalhaften Abend

Version 3

[Bearbeiten]
Teil 1
1. A történet egy forgalmas budapesti kávézóban kezdődik, ahol a napfény átárad az ablakokon, és a kávé illata betölti a levegőt. - Die Geschichte beginnt in einem belebten Café in Budapest, wo das Sonnenlicht durch die Fenster strömt und der Duft von Kaffee die Luft erfüllt.
2. Egy fiatal nő, Lilla, éppen egy könyvet olvas, miközben lassan kortyolgatja a cappuccinóját. - Eine junge Frau, Lilla, liest gerade ein Buch, während sie langsam an ihrem Cappuccino nippt.
3. Hirtelen egy magabiztos férfi közeledik felé, mosollyal az arcán. - Plötzlich nähert sich ein selbstbewusster Mann ihr, mit einem Lächeln im Gesicht.
4. A férfi megszólal: "Szia, lehet, hogy kölcsönkérem a telefonod? Elveszítettem a számom." - Der Mann sagt: "Hallo, kann ich vielleicht dein Telefon ausleihen? Ich habe meine Nummer verloren."
5. Lilla felnéz a könyvéből, egy pillanatig gondolkodik, majd válaszol: "Ha én adom neked a számom, akkor nekem már nem lesz." - Lilla blickt von ihrem Buch auf, überlegt einen Moment und antwortet dann: "Wenn ich dir meine Nummer gebe, dann habe ich ja keine mehr."
6. A férfi nevetve válaszol: "Igérem, holnapra visszaadom! Becsületszavamra!" - Der Mann lacht und erwidert: "Ich verspreche, ich gebe sie dir morgen zurück! Ehrenwort!"
7. Lilla elmosolyodik: "Akkor csak egy éjszakára kölcsönadod a tiedet? Így fair lesz." - Lilla lächelt: "Dann leihst du mir deine Nummer für eine Nacht? So ist es fair."
8. A férfi meglepődik, de élvezi a játékot: "Deal! De csak akkor, ha elmondod a neved." - Der Mann ist überrascht, aber genießt das Spiel: "Deal! Aber nur, wenn du mir deinen Namen verrätst."
9. "Lilla. És te?" - "Lilla. Und du?"
10. "Péter. Szóval, Lilla, mit szólnál ahhoz, hogy közösen megtaláljuk az elveszett számomat?" - "Péter. Also, Lilla, was hältst du davon, gemeinsam meine verlorene Nummer zu finden?"
11. Lilla nevet: "Ez elég kreatív volt. De mi van, ha nem is veszítettél el semmit?" - Lilla lacht: "Das war ziemlich kreativ. Aber was, wenn du gar nichts verloren hast?"
12. Péter összeteszi a kezét: "Busted. De legalább megpróbáltam." - Péter verschränkt die Arme: "Erwischt. Aber ich habe es wenigstens versucht."
13. Lilla bólint: "Tisztellek azért, hogy nem a szokásos unalmas dumákkal jöttél." - Lilla nickt: "Ich respektiere dich dafür, dass du nicht mit den üblichen langweiligen Sprüchen angekommen bist."
14. "Akkor mi lenne, ha maradnál egy kicsit, és megosztanád velem, hogy miért olvasol egy könyvet egyedül egy kávézóban?" - "Wie wäre es, wenn du ein bisschen bleibst und mir erzählst, warum du allein in einem Café ein Buch liest?"
15. Lilla vállat von: "Miért ne? De csak akkor, ha te is elmondod, miért épp én voltam a célpontod." - Lilla zuckt mit den Schultern: "Warum nicht? Aber nur, wenn du mir auch erzählst, warum ich dein Ziel war."
16. Péter leül: "Mert a könyv, amit olvasol, pont az egyik kedvencem. És azt hittem, lehet, hogy van közös témánk." - Péter setzt sich hin: "Weil das Buch, das du liest, eines meiner Lieblingsbücher ist. Und ich dachte, wir haben vielleicht ein gemeinsames Thema."
17. Lilla felhúzza a szemöldökét: "Tényleg? Akkor mondd, mi történik a főhőssel a harmadik fejezetben?" - Lilla hebt die Augenbrauen: "Wirklich? Dann sag mir, was mit dem Protagonisten im dritten Kapitel passiert."
18. Péter nevet: "Oké, ezt nem tudtam. De most már még jobban érdekel a könyv." - Péter lacht: "Okay, das wusste ich nicht. Aber jetzt bin ich noch neugieriger auf das Buch."
19. Lilla mosolyog: "Hát, akkor lehet, hogy kölcsönadom neked, ha ígérsz valamit." - Lilla lächelt: "Na dann, vielleicht leihe ich es dir, wenn du mir etwas versprichst."
20. "Minden áron visszaadod, és elmondod a véleményedet." - "Du gibst es auf jeden Fall zurück und erzählst mir deine Meinung."
21. Péter bólint: "Megállapodtunk. De akkor most már tényleg maradok egy kicsit." - Péter nickt: "Abgemacht. Aber dann bleibe ich jetzt wirklich ein bisschen."
22. Lilla becsukja a könyvet: "Rendben. De figyelmeztetlek, ha unalmas leszel, vissza fogom venni a könyvet." - Lilla schließt das Buch: "In Ordnung. Aber ich warne dich, wenn du langweilig wirst, nehme ich das Buch zurück."
23. Péter nevet: "Fair enough. Akkor kezdjük azzal, hogy miért pont ezt a könyvet olvasod?" - Péter lacht: "Fair enough. Dann fangen wir damit an, warum du genau dieses Buch liest?"
24. Lilla elmondja, hogy a könyv egy ajándék volt a legjobb barátjától, és most próbálja befejezni, mielőtt találkoznak. - Lilla erzählt, dass das Buch ein Geschenk ihrer besten Freundin war und sie es jetzt fertig lesen möchte, bevor sie sich treffen.
25. Péter bólint: "Értem. És te? Szeretsz olvasni, vagy ez most csak kivétel?" - Péter nickt: "Verstehe. Und du? Liest du gerne, oder ist das jetzt nur eine Ausnahme?"
nur Ungarisch
1. A történet egy forgalmas budapesti kávézóban kezdődik, ahol a napfény átárad az ablakokon, és a kávé illata betölti a levegőt.
2. Egy fiatal nő, Lilla, éppen egy könyvet olvas, miközben lassan kortyolgatja a cappuccinóját.
3. Hirtelen egy magabiztos férfi közeledik felé, mosollyal az arcán.
4. A férfi megszólal: "Szia, lehet, hogy kölcsönkérem a telefonod? Elveszítettem a számom."
5. Lilla felnéz a könyvéből, egy pillanatig gondolkodik, majd válaszol: "Ha én adom neked a számom, akkor nekem már nem lesz."
6. A férfi nevetve válaszol: "Igérem, holnapra visszaadom! Becsületszavamra!"
7. Lilla elmosolyodik: "Akkor csak egy éjszakára kölcsönadod a tiedet? Így fair lesz."
8. A férfi meglepődik, de élvezi a játékot: "Deal! De csak akkor, ha elmondod a neved."
9. "Lilla. És te?"
10. "Péter. Szóval, Lilla, mit szólnál ahhoz, hogy közösen megtaláljuk az elveszett számomat?"
11. Lilla nevet: "Ez elég kreatív volt. De mi van, ha nem is veszítettél el semmit?"
12. Péter összeteszi a kezét: "Busted. De legalább megpróbáltam."
13. Lilla bólint: "Tisztellek azért, hogy nem a szokásos unalmas dumákkal jöttél."
14. "Akkor mi lenne, ha maradnál egy kicsit, és megosztanád velem, hogy miért olvasol egy könyvet egyedül egy kávézóban?"
15. Lilla vállat von: "Miért ne? De csak akkor, ha te is elmondod, miért épp én voltam a célpontod."
16. Péter leül: "Mert a könyv, amit olvasol, pont az egyik kedvencem. És azt hittem, lehet, hogy van közös témánk."
17. Lilla felhúzza a szemöldökét: "Tényleg? Akkor mondd, mi történik a főhőssel a harmadik fejezetben?"
18. Péter nevet: "Oké, ezt nem tudtam. De most már még jobban érdekel a könyv."
19. Lilla mosolyog: "Hát, akkor lehet, hogy kölcsönadom neked, ha ígérsz valamit."
20. "Minden áron visszaadod, és elmondod a véleményedet."
21. Péter bólint: "Megállapodtunk. De akkor most már tényleg maradok egy kicsit."
22. Lilla becsukja a könyvet: "Rendben. De figyelmeztetlek, ha unalmas leszel, vissza fogom venni a könyvet."
23. Péter nevet: "Fair enough. Akkor kezdjük azzal, hogy miért pont ezt a könyvet olvasod?"
24. Lilla elmondja, hogy a könyv egy ajándék volt a legjobb barátjától, és most próbálja befejezni, mielőtt találkoznak.
25. Péter bólint: "Értem. És te? Szeretsz olvasni, vagy ez most csak kivétel?"
nur Deutsch
1. Die Geschichte beginnt in einem belebten Café in Budapest, wo das Sonnenlicht durch die Fenster strömt und der Duft von Kaffee die Luft erfüllt.
2. Eine junge Frau, Lilla, liest gerade ein Buch, während sie langsam an ihrem Cappuccino nippt.
3. Plötzlich nähert sich ein selbstbewusster Mann ihr, mit einem Lächeln im Gesicht.
4. Der Mann sagt: "Hallo, kann ich vielleicht dein Telefon ausleihen? Ich habe meine Nummer verloren."
5. Lilla blickt von ihrem Buch auf, überlegt einen Moment und antwortet dann: "Wenn ich dir meine Nummer gebe, dann habe ich ja keine mehr."
6. Der Mann lacht und erwidert: "Ich verspreche, ich gebe sie dir morgen zurück! Ehrenwort!"
7. Lilla lächelt: "Dann leihst du mir deine Nummer für eine Nacht? So ist es fair."
8. Der Mann ist überrascht, aber genießt das Spiel: "Deal! Aber nur, wenn du mir deinen Namen verrätst."
9. "Lilla. Und du?"
10. "Péter. Also, Lilla, was hältst du davon, gemeinsam meine verlorene Nummer zu finden?"
11. Lilla lacht: "Das war ziemlich kreativ. Aber was, wenn du gar nichts verloren hast?"
12. Péter verschränkt die Arme: "Erwischt. Aber ich habe es wenigstens versucht."
13. Lilla nickt: "Ich respektiere dich dafür, dass du nicht mit den üblichen langweiligen Sprüchen angekommen bist."
14. "Wie wäre es, wenn du ein bisschen bleibst und mir erzählst, warum du allein in einem Café ein Buch liest?"
15. Lilla zuckt mit den Schultern: "Warum nicht? Aber nur, wenn du mir auch erzählst, warum ich dein Ziel war."
16. Péter setzt sich hin: "Weil das Buch, das du liest, eines meiner Lieblingsbücher ist. Und ich dachte, wir haben vielleicht ein gemeinsames Thema."
17. Lilla hebt die Augenbrauen: "Wirklich? Dann sag mir, was mit dem Protagonisten im dritten Kapitel passiert."
18. Péter lacht: "Okay, das wusste ich nicht. Aber jetzt bin ich noch neugieriger auf das Buch."
19. Lilla lächelt: "Na dann, vielleicht leihe ich es dir, wenn du mir etwas versprichst."
20. "Du gibst es auf jeden Fall zurück und erzählst mir deine Meinung."
21. Péter nickt: "Abgemacht. Aber dann bleibe ich jetzt wirklich ein bisschen."
22. Lilla schließt das Buch: "In Ordnung. Aber ich warne dich, wenn du langweilig wirst, nehme ich das Buch zurück."
23. Péter lacht: "Fair enough. Dann fangen wir damit an, warum du genau dieses Buch liest?"
24. Lilla erzählt, dass das Buch ein Geschenk ihrer besten Freundin war und sie es jetzt fertig lesen möchte, bevor sie sich treffen.
25. Péter nickt: "Verstehe. Und du? Liest du gerne, oder ist das jetzt nur eine Ausnahme?"


Teil 2
26. Lilla mosolyog: "Imádok olvasni. A könyvek olyanok, mint a kis szökés a valóságból." - Lilla lächelt: "Ich liebe es zu lesen. Bücher sind wie eine kleine Flucht aus der Realität."
27. Péter egyetért: "Teljesen igazad van. Nekem is van pár kedvenc könyvem, amit újra és újra elolvasok." - Péter stimmt zu: "Du hast absolut recht. Ich habe auch ein paar Lieblingsbücher, die ich immer wieder lese."
28. Lilla kíváncsian kérdez: "Melyik az, amit a legtöbbször újraolvastál?" - Lilla fragt neugierig: "Welches hast du am häufigsten wieder gelesen?"
29. Péter gondolkodik: "Valószínűleg a 'Száz év magány'. Mindig találok benne valami újat." - Péter überlegt: "Wahrscheinlich 'Hundert Jahre Einsamkeit'. Ich finde immer etwas Neues darin."
30. Lilla bólint: "Az egy remek választás. Én is imádom azt a könyvet." - Lilla nickt: "Das ist eine großartige Wahl. Ich liebe das Buch auch."
31. A beszélgetés így folytatódik, és idővel kiderül, hogy mindketten szeretik az utazást, a zenét és a jó ételt. - Das Gespräch geht so weiter, und mit der Zeit stellt sich heraus, dass beide das Reisen, Musik und gutes Essen lieben.
32. Péter kérdezi: "Ha tehetnél, hová utaznál most azonnal?" - Péter fragt: "Wenn du könntest, wohin würdest du jetzt sofort reisen?"
33. Lilla gondolkodik: "Talán Japánba. Mindig is szerettem volna megnézni a cseresznyevirágzást." - Lilla überlegt: "Vielleicht nach Japan. Ich wollte schon immer die Kirschblüte sehen."
34. Péter bólint: "Az egy álom. Nekem pedig Görögország van a listámon." - Péter nickt: "Das ist ein Traum. Ich habe Griechenland auf meiner Liste."
35. Lilla mosolyog: "Akkor lehet, hogy egyszer elmehetünk együtt." - Lilla lächelt: "Dann könnten wir vielleicht irgendwann zusammen gehen."
36. Péter mosolya még szélesebb lesz: "Ez egy nagyon jó ötletnek hangzik." - Péter lächelt noch breiter: "Das klingt nach einer sehr guten Idee."
37. A beszélgetés folytatódik, és idővel kiderül, hogy mindketten szeretik az utazást, a zenét és a jó ételt. - Das Gespräch geht weiter, und mit der Zeit stellt sich heraus, dass beide das Reisen, Musik und gutes Essen lieben.
38. Lilla kérdezi: "Mi a kedvenc zenéd? Vagy van egy bandád, amit mindig hallgatsz?" - Lilla fragt: "Was ist deine Lieblingsmusik? Oder gibt es eine Band, die du immer hörst?"
39. Péter válaszol: "A Radiohead mindig a szívemhez közel áll. De te?" - Péter antwortet: "Radiohead liegt mir immer am Herzen. Und du?"
40. Lilla mosolyog: "Én a Fleetwood Mac-et imádom. Stevie Nicks a hangja olyan varázslatos." - Lilla lächelt: "Ich liebe Fleetwood Mac. Stevie Nicks' Stimme ist so magisch."
41. Péter bólint: "Teljesen egyetértek. Van valami varázslatos abban, ahogy énekel." - Péter nickt: "Ich stimme vollkommen zu. Es gibt etwas Magisches in ihrer Stimme."
42. A beszélgetés így folytatódik, és idővel kiderül, hogy mindketten szeretik az utazást, a zenét és a jó ételt. - Das Gespräch geht so weiter, und mit der Zeit stellt sich heraus, dass beide das Reisen, Musik und gutes Essen lieben.
43. Lilla kérdezi: "Mi a kedvenc ételeid? Vagy van valami, amit mindig megkívánsz?" - Lilla fragt: "Was sind deine Lieblingsgerichte? Oder gibt es etwas, das du immer wieder essen könntest?"
44. Péter válaszol: "A lasagna mindig győz. De te?" - Péter antwortet: "Lasagne gewinnt immer. Und du?"
45. Lilla nevet: "Én a sushi rajongó vagyok. Lehet, hogy ezért is szeretnék elmenni Japánba." - Lilla lacht: "Ich bin ein Sushi-Fan. Vielleicht will ich deshalb nach Japan."
46. Péter mosolyog: "Akkor lehet, hogy egyszer elmehetünk együtt sushi-t enni." - Péter lächelt: "Dann könnten wir vielleicht irgendwann zusammen Sushi essen gehen."
47. Lilla bólint: "Ez egy nagyon jó ötletnek hangzik." - Lilla nickt: "Das klingt nach einer sehr guten Idee."
48. A beszélgetés folytatódik, és idővel kiderül, hogy mindketten szeretik az utazást, a zenét és a jó ételt. - Das Gespräch geht weiter, und mit der Zeit stellt sich heraus, dass beide das Reisen, Musik und gutes Essen lieben.
49. Végül Lilla és Péter úgy döntenek, hogy találkoznak újra, és közösen felfedezik a világot. - Schließlich beschließen Lilla und Péter, sich wieder zu treffen und die Welt gemeinsam zu erkunden.
50. És így kezdődött egy új kaland, egy kávézóban, egy kreatív kölcsönkérés után. - Und so begann ein neues Abenteuer, in einem Café, nach einer kreativen Bitte um eine Ausleihe.
nur Ungarisch
26. Lilla mosolyog: "Imádok olvasni. A könyvek olyanok, mint a kis szökés a valóságból."
27. Péter egyetért: "Teljesen igazad van. Nekem is van pár kedvenc könyvem, amit újra és újra elolvasok."
28. Lilla kíváncsian kérdez: "Melyik az, amit a legtöbbször újraolvastál?"
29. Péter gondolkodik: "Valószínűleg a 'Száz év magány'. Mindig találok benne valami újat."
30. Lilla bólint: "Az egy remek választás. Én is imádom azt a könyvet."
31. A beszélgetés így folytatódik, és idővel kiderül, hogy mindketten szeretik az utazást, a zenét és a jó ételt.
32. Péter kérdezi: "Ha tehetnél, hová utaznál most azonnal?"
33. Lilla gondolkodik: "Talán Japánba. Mindig is szerettem volna megnézni a cseresznyevirágzást."
34. Péter bólint: "Az egy álom. Nekem pedig Görögország van a listámon."
35. Lilla mosolyog: "Akkor lehet, hogy egyszer elmehetünk együtt."
36. Péter mosolya még szélesebb lesz: "Ez egy nagyon jó ötletnek hangzik."
37. A beszélgetés folytatódik, és idővel kiderül, hogy mindketten szeretik az utazást, a zenét és a jó ételt.
38. Lilla kérdezi: "Mi a kedvenc zenéd? Vagy van egy bandád, amit mindig hallgatsz?"
39. Péter válaszol: "A Radiohead mindig a szívemhez közel áll. De te?"
40. Lilla mosolyog: "Én a Fleetwood Mac-et imádom. Stevie Nicks a hangja olyan varázslatos."
41. Péter bólint: "Teljesen egyetértek. Van valami varázslatos abban, ahogy énekel."
42. A beszélgetés így folytatódik, és idővel kiderül, hogy mindketten szeretik az utazást, a zenét és a jó ételt.
43. Lilla kérdezi: "Mi a kedvenc ételeid? Vagy van valami, amit mindig megkívánsz?"
44. Péter válaszol: "A lasagna mindig győz. De te?"
45. Lilla nevet: "Én a sushi rajongó vagyok. Lehet, hogy ezért is szeretnék elmenni Japánba."
46. Péter mosolyog: "Akkor lehet, hogy egyszer elmehetünk együtt sushi-t enni."
47. Lilla bólint: "Ez egy nagyon jó ötletnek hangzik."
48. A beszélgetés folytatódik, és idővel kiderül, hogy mindketten szeretik az utazást, a zenét és a jó ételt.
49. Végül Lilla és Péter úgy döntenek, hogy találkoznak újra, és közösen felfedezik a világot.
50. És így kezdődött egy új kaland, egy kávézóban, egy kreatív kölcsönkérés után.
nur Deutsch
26. Lilla lächelt: "Ich liebe es zu lesen. Bücher sind wie eine kleine Flucht aus der Realität."
27. Péter stimmt zu: "Du hast absolut recht. Ich habe auch ein paar Lieblingsbücher, die ich immer wieder lese."
28. Lilla fragt neugierig: "Welches hast du am häufigsten wieder gelesen?"
29. Péter überlegt: "Wahrscheinlich 'Hundert Jahre Einsamkeit'. Ich finde immer etwas Neues darin."
30. Lilla nickt: "Das ist eine großartige Wahl. Ich liebe das Buch auch."
31. Das Gespräch geht so weiter, und mit der Zeit stellt sich heraus, dass beide das Reisen, Musik und gutes Essen lieben.
32. Péter fragt: "Wenn du könntest, wohin würdest du jetzt sofort reisen?"
33. Lilla überlegt: "Vielleicht nach Japan. Ich wollte schon immer die Kirschblüte sehen."
34. Péter nickt: "Das ist ein Traum. Ich habe Griechenland auf meiner Liste."
35. Lilla lächelt: "Dann könnten wir vielleicht irgendwann zusammen gehen."
36. Péter lächelt noch breiter: "Das klingt nach einer sehr guten Idee."
37. Das Gespräch geht weiter, und mit der Zeit stellt sich heraus, dass beide das Reisen, Musik und gutes Essen lieben.
38. Lilla fragt: "Was ist deine Lieblingsmusik? Oder gibt es eine Band, die du immer hörst?"
39. Péter antwortet: "Radiohead liegt mir immer am Herzen. Und du?"
40. Lilla lächelt: "Ich liebe Fleetwood Mac. Stevie Nicks' Stimme ist so magisch."
41. Péter nickt: "Ich stimme vollkommen zu. Es gibt etwas Magisches in ihrer Stimme."
42. Das Gespräch geht so weiter, und mit der Zeit stellt sich heraus, dass beide das Reisen, Musik und gutes Essen lieben.
43. Lilla fragt: "Was sind deine Lieblingsgerichte? Oder gibt es etwas, das du immer wieder essen könntest?"
44. Péter antwortet: "Lasagne gewinnt immer. Und du?"
45. Lilla lacht: "Ich bin ein Sushi-Fan. Vielleicht will ich deshalb nach Japan."
46. Péter lächelt: "Dann könnten wir vielleicht irgendwann zusammen Sushi essen gehen."
47. Lilla nickt: "Das klingt nach einer sehr guten Idee."
48. Das Gespräch geht weiter, und mit der Zeit stellt sich heraus, dass beide das Reisen, Musik und gutes Essen lieben.
49. Schließlich beschließen Lilla und Péter, sich wieder zu treffen und die Welt gemeinsam zu erkunden.
50. Und so begann ein neues Abenteuer, in einem Café, nach einer kreativen Bitte um eine Ausleihe.

Version 4

[Bearbeiten]
Teil 1
1. A történet egy hangulatos budapesti kávézóban zajlik, ahol a reggeli napfény lassan beszűrődik a függönyökön. - Die Geschichte spielt in einem gemütlichen Café in Budapest, wo das Morgenlicht langsam durch die Vorhänge dringt.
2. Egy fiatal nő, Zsófi, éppen egy laptopon dolgozik, miközben egy lattét kortyolgat. - Eine junge Frau, Zsófi, arbeitet gerade an einem Laptop, während sie an einem Latte nippt.
3. Hirtelen egy magabiztos férfi közeledik felé, mosollyal az arcán. - Plötzlich nähert sich ein selbstbewusster Mann ihr, mit einem Lächeln im Gesicht.
4. A férfi megszólal: "Szia, lehet, hogy kölcsönkérem a telefonod? Elveszítettem a számom." - Der Mann sagt: "Hallo, kann ich vielleicht dein Telefon ausleihen? Ich habe meine Nummer verloren."
5. Zsófi felnéz a laptopjából, egy pillanatig gondolkodik, majd válaszol: "Persze, de csak akkor, ha írsz egy fogadományt a számomért egy állatmenhelynek." - Zsófi blickt von ihrem Laptop auf, überlegt einen Moment und antwortet dann: "Klar, aber nur, wenn du eine Spende für meine Nummer an ein Tierheim schreibst."
6. A férfi meglepődik, de élvezi a humort: "Ez egy nagyon nemes ötlet. Mennyit ajánlasz?" - Der Mann ist überrascht, aber genießt den Humor: "Das ist eine sehr noble Idee. Wie viel schlägst du vor?"
7. Zsófi mosolyog: "Hát, egy szám legalább egy macska étkezését fedezheti egy hétig." - Zsófi lächelt: "Nun, eine Nummer könnte mindestens eine Woche lang das Futter für eine Katze decken."
8. A férfi nevet: "Akkor legyen egy macska és egy kutya is. Így fair lesz." - Der Mann lacht: "Dann soll es eine Katze und ein Hund sein. So ist es fair."
9. Zsófi bólint: "Deal. De csak akkor, ha elküldöd nekem a bizonylatot." - Zsófi nickt: "Deal. Aber nur, wenn du mir den Beleg schickst."
10. A férfi bemutatkozik: "Péter vagyok. És te?" - Der Mann stellt sich vor: "Ich bin Péter. Und du?"
11. Zsófi mosolyog: "Zsófi. Szóval, Péter, miért pont én voltam a célpontod?" - Zsófi lächelt: "Zsófi. Also, Péter, warum war ich dein Ziel?"
12. Péter vállat von: "Mert a laptopod mellett van egy könyv, amit én is olvastam. És azt hittem, lehet, hogy van közös témánk." - Péter zuckt mit den Schultern: "Weil neben deinem Laptop ein Buch liegt, das ich auch gelesen habe. Und ich dachte, wir haben vielleicht ein gemeinsames Thema."
13. Zsófi felhúzza a szemöldökét: "Tényleg? Akkor mondd, mi történik a főhőssel a végén?" - Zsófi hebt die Augenbrauen: "Wirklich? Dann sag mir, was mit dem Protagonisten am Ende passiert."
14. Péter nevet: "Oké, ezt nem tudtam. De most már még jobban érdekel a könyv." - Péter lacht: "Okay, das wusste ich nicht. Aber jetzt bin ich noch neugieriger auf das Buch."
15. Zsófi becsukja a laptopját: "Akkor lehet, hogy kölcsönadom neked, ha ígérsz valamit." - Zsófi schließt ihren Laptop: "Dann leihe ich es dir vielleicht, wenn du mir etwas versprichst."
16. "Hozz vissza egy véleménnyel, és egy új könyvvel, amit ajánlanál." - "Bring es mit einer Meinung zurück und einem neuen Buch, das du empfehlen würdest."
nur Ungarisch
1. A történet egy hangulatos budapesti kávézóban zajlik, ahol a reggeli napfény lassan beszűrődik a függönyökön.
2. Egy fiatal nő, Zsófi, éppen egy laptopon dolgozik, miközben egy lattét kortyolgat.
3. Hirtelen egy magabiztos férfi közeledik felé, mosollyal az arcán.
4. A férfi megszólal: "Szia, lehet, hogy kölcsönkérem a telefonod? Elveszítettem a számom."
5. Zsófi felnéz a laptopjából, egy pillanatig gondolkodik, majd válaszol: "Persze, de csak akkor, ha írsz egy fogadományt a számomért egy állatmenhelynek."
6. A férfi meglepődik, de élvezi a humort: "Ez egy nagyon nemes ötlet. Mennyit ajánlasz?"
7. Zsófi mosolyog: "Hát, egy szám legalább egy macska étkezését fedezheti egy hétig."
8. A férfi nevet: "Akkor legyen egy macska és egy kutya is. Így fair lesz."
9. Zsófi bólint: "Deal. De csak akkor, ha elküldöd nekem a bizonylatot."
10. A férfi bemutatkozik: "Péter vagyok. És te?"
11. Zsófi mosolyog: "Zsófi. Szóval, Péter, miért pont én voltam a célpontod?"
12. Péter vállat von: "Mert a laptopod mellett van egy könyv, amit én is olvastam. És azt hittem, lehet, hogy van közös témánk."
13. Zsófi felhúzza a szemöldökét: "Tényleg? Akkor mondd, mi történik a főhőssel a végén?"
14. Péter nevet: "Oké, ezt nem tudtam. De most már még jobban érdekel a könyv."
15. Zsófi becsukja a laptopját: "Akkor lehet, hogy kölcsönadom neked, ha ígérsz valamit."
16. "Hozz vissza egy véleménnyel, és egy új könyvvel, amit ajánlanál."
nur Deutsch
1. Die Geschichte spielt in einem gemütlichen Café in Budapest, wo das Morgenlicht langsam durch die Vorhänge dringt.
2. Eine junge Frau, Zsófi, arbeitet gerade an einem Laptop, während sie an einem Latte nippt.
3. Plötzlich nähert sich ein selbstbewusster Mann ihr, mit einem Lächeln im Gesicht.
4. Der Mann sagt: "Hallo, kann ich vielleicht dein Telefon ausleihen? Ich habe meine Nummer verloren."
5. Zsófi blickt von ihrem Laptop auf, überlegt einen Moment und antwortet dann: "Klar, aber nur, wenn du eine Spende für meine Nummer an ein Tierheim schreibst."
6. Der Mann ist überrascht, aber genießt den Humor: "Das ist eine sehr noble Idee. Wie viel schlägst du vor?"
7. Zsófi lächelt: "Nun, eine Nummer könnte mindestens eine Woche lang das Futter für eine Katze decken."
8. Der Mann lacht: "Dann soll es eine Katze und ein Hund sein. So ist es fair."
9. Zsófi nickt: "Deal. Aber nur, wenn du mir den Beleg schickst."
10. Der Mann stellt sich vor: "Ich bin Péter. Und du?"
11. Zsófi lächelt: "Zsófi. Also, Péter, warum war ich dein Ziel?"
12. Péter zuckt mit den Schultern: "Weil neben deinem Laptop ein Buch liegt, das ich auch gelesen habe. Und ich dachte, wir haben vielleicht ein gemeinsames Thema."
13. Zsófi hebt die Augenbrauen: "Wirklich? Dann sag mir, was mit dem Protagonisten am Ende passiert."
14. Péter lacht: "Okay, das wusste ich nicht. Aber jetzt bin ich noch neugieriger auf das Buch."
15. Zsófi schließt ihren Laptop: "Dann leihe ich es dir vielleicht, wenn du mir etwas versprichst."
16. "Bring es mit einer Meinung zurück und einem neuen Buch, das du empfehlen würdest."


Teil 2
17. Péter bólint: "Megállapodtunk. De akkor most már tényleg maradok egy kicsit." - Péter nickt: "Abgemacht. Aber dann bleibe ich jetzt wirklich ein bisschen."
18. Zsófi mosolyog: "Rendben. De figyelmeztetlek, ha unalmas leszel, vissza fogom venni a könyvet." - Zsófi lächelt: "In Ordnung. Aber ich warne dich, wenn du langweilig wirst, nehme ich das Buch zurück."
19. Péter nevet: "Fair enough. Akkor kezdjük azzal, hogy miért pont ezt a könyvet olvasod?" - Péter lacht: "Fair enough. Dann fangen wir damit an, warum du genau dieses Buch liest?"
20. Zsófi elmondja, hogy a könyv egy ajándék volt a testvérétől, és most próbálja befejezni, mielőtt találkoznak. - Zsófi erzählt, dass das Buch ein Geschenk ihres Bruders war und sie es jetzt fertig lesen möchte, bevor sie sich treffen.
21. Péter bólint: "Értem. És te? Szeretsz olvasni, vagy ez most csak kivétel?" - Péter nickt: "Verstehe. Und du? Liest du gerne, oder ist das jetzt nur eine Ausnahme?"
22. Zsófi mosolyog: "Imádok olvasni. A könyvek olyanok, mint a kis szökés a valóságból." - Zsófi lächelt: "Ich liebe es zu lesen. Bücher sind wie eine kleine Flucht aus der Realität."
23. Péter egyetért: "Teljesen igazad van. Nekem is van pár kedvenc könyvem, amit újra és újra elolvasok." - Péter stimmt zu: "Du hast absolut recht. Ich habe auch ein paar Lieblingsbücher, die ich immer wieder lese."
24. Zsófi kíváncsian kérdez: "Melyik az, amit a legtöbbször újraolvastál?" - Zsófi fragt neugierig: "Welches hast du am häufigsten wieder gelesen?"
25. Péter gondolkodik: "Valószínűleg a '1984'. Mindig találok benne valami újat." - Péter überlegt: "Wahrscheinlich '1984'. Ich finde immer etwas Neues darin."
26. Zsófi bólint: "Az egy remek választás. Én is imádom azt a könyvet." - Zsófi nickt: "Das ist eine großartige Wahl. Ich liebe das Buch auch."
27. A beszélgetés így folytatódik, és idővel kiderül, hogy mindketten szeretik az utazást, a zenét és a jó ételt. - Das Gespräch geht so weiter, und mit der Zeit stellt sich heraus, dass beide das Reisen, Musik und gutes Essen lieben.
28. Péter kérdezi: "Ha tehetnél, hová utaznál most azonnal?" - Péter fragt: "Wenn du könntest, wohin würdest du jetzt sofort reisen?"
29. Zsófi gondolkodik: "Talán Olaszországba. Mindig is szerettem volna megnézni a Colosseumot." - Zsófi überlegt: "Vielleicht nach Italien. Ich wollte schon immer das Kolosseum sehen."
30. Péter bólint: "Az egy álom. Nekem pedig Spanyolország van a listámon." - Péter nickt: "Das ist ein Traum. Ich habe Spanien auf meiner Liste."
31. Zsófi mosolyog: "Akkor lehet, hogy egyszer elmehetünk együtt." - Zsófi lächelt: "Dann könnten wir vielleicht irgendwann zusammen gehen."
32. Péter mosolya még szélesebb lesz: "Ez egy nagyon jó ötletnek hangzik." - Péter lächelt noch breiter: "Das klingt nach einer sehr guten Idee."
nur Ungarisch
17. Péter bólint: "Megállapodtunk. De akkor most már tényleg maradok egy kicsit."
18. Zsófi mosolyog: "Rendben. De figyelmeztetlek, ha unalmas leszel, vissza fogom venni a könyvet."
19. Péter nevet: "Fair enough. Akkor kezdjük azzal, hogy miért pont ezt a könyvet olvasod?"
20. Zsófi elmondja, hogy a könyv egy ajándék volt a testvérétől, és most próbálja befejezni, mielőtt találkoznak.
21. Péter bólint: "Értem. És te? Szeretsz olvasni, vagy ez most csak kivétel?"
22. Zsófi mosolyog: "Imádok olvasni. A könyvek olyanok, mint a kis szökés a valóságból."
23. Péter egyetért: "Teljesen igazad van. Nekem is van pár kedvenc könyvem, amit újra és újra elolvasok."
24. Zsófi kíváncsian kérdez: "Melyik az, amit a legtöbbször újraolvastál?"
25. Péter gondolkodik: "Valószínűleg a '1984'. Mindig találok benne valami újat."
26. Zsófi bólint: "Az egy remek választás. Én is imádom azt a könyvet."
27. A beszélgetés így folytatódik, és idővel kiderül, hogy mindketten szeretik az utazást, a zenét és a jó ételt.
28. Péter kérdezi: "Ha tehetnél, hová utaznál most azonnal?"
29. Zsófi gondolkodik: "Talán Olaszországba. Mindig is szerettem volna megnézni a Colosseumot."
30. Péter bólint: "Az egy álom. Nekem pedig Spanyolország van a listámon."
31. Zsófi mosolyog: "Akkor lehet, hogy egyszer elmehetünk együtt."
32. Péter mosolya még szélesebb lesz: "Ez egy nagyon jó ötletnek hangzik."
nur Deutsch
17. Péter nickt: "Abgemacht. Aber dann bleibe ich jetzt wirklich ein bisschen."
18. Zsófi lächelt: "In Ordnung. Aber ich warne dich, wenn du langweilig wirst, nehme ich das Buch zurück."
19. Péter lacht: "Fair enough. Dann fangen wir damit an, warum du genau dieses Buch liest?"
20. Zsófi erzählt, dass das Buch ein Geschenk ihres Bruders war und sie es jetzt fertig lesen möchte, bevor sie sich treffen.
21. Péter nickt: "Verstehe. Und du? Liest du gerne, oder ist das jetzt nur eine Ausnahme?"
22. Zsófi lächelt: "Ich liebe es zu lesen. Bücher sind wie eine kleine Flucht aus der Realität."
23. Péter stimmt zu: "Du hast absolut recht. Ich habe auch ein paar Lieblingsbücher, die ich immer wieder lese."
24. Zsófi fragt neugierig: "Welches hast du am häufigsten wieder gelesen?"
25. Péter überlegt: "Wahrscheinlich '1984'. Ich finde immer etwas Neues darin."
26. Zsófi nickt: "Das ist eine großartige Wahl. Ich liebe das Buch auch."
27. Das Gespräch geht so weiter, und mit der Zeit stellt sich heraus, dass beide das Reisen, Musik und gutes Essen lieben.
28. Péter fragt: "Wenn du könntest, wohin würdest du jetzt sofort reisen?"
29. Zsófi überlegt: "Vielleicht nach Italien. Ich wollte schon immer das Kolosseum sehen."
30. Péter nickt: "Das ist ein Traum. Ich habe Spanien auf meiner Liste."
31. Zsófi lächelt: "Dann könnten wir vielleicht irgendwann zusammen gehen."
32. Péter lächelt noch breiter: "Das klingt nach einer sehr guten Idee."


Teil 3
33. A beszélgetés folytatódik, és idővel kiderül, dass beide das Reisen, Musik und gutes Essen lieben. - Das Gespräch geht weiter, und mit der Zeit stellt sich heraus, dass beide das Reisen, Musik und gutes Essen lieben.
34. Zsófi kérdezi: "Mi a kedvenc zenéd? Vagy van egy bandád, amit mindig hallgatsz?" - Zsófi fragt: "Was ist deine Lieblingsmusik? Oder gibt es eine Band, die du immer hörst?"
35. Péter válaszol: "A Coldplay mindig a szívemhez közel áll. De te?" - Péter antwortet: "Coldplay liegt mir immer am Herzen. Und du?"
36. Zsófi mosolyog: "Én a Queen rajongó vagyok. Freddie Mercury egy zseni." - Zsófi lächelt: "Ich bin ein Queen-Fan. Freddie Mercury ist ein Genie."
37. Péter bólint: "Teljesen egyetértek. Van valami varázslatos abban, ahogy énekel." - Péter nickt: "Ich stimme vollkommen zu. Es gibt etwas Magisches in seiner Stimme."
38. A beszélgetés így folytatódik, und mit der Zeit stellt sich heraus, dass beide das Reisen, Musik und gutes Essen lieben. - Das Gespräch geht so weiter, und mit der Zeit stellt sich heraus, dass beide das Reisen, Musik und gutes Essen lieben.
39. Zsófi kérdezi: "Mi a kedvenc ételeid? Vagy van valami, amit mindig megkívánsz?" - Zsófi fragt: "Was sind deine Lieblingsgerichte? Oder gibt es etwas, das du immer wieder essen könntest?"
40. Péter válaszol: "A pizza mindig győz. De te?" - Péter antwortet: "Pizza gewinnt immer. Und du?"
41. Zsófi nevet: "Én a tészta rajongó vagyok. Lehet, hogy ezért is szeretnék elmenni Olaszországba." - Zsófi lacht: "Ich bin ein Pasta-Fan. Vielleicht will ich deshalb nach Italien."
42. Péter mosolyog: "Akkor lehet, hogy egyszer elmehetünk együtt pizzázni." - Péter lächelt: "Dann könnten wir vielleicht irgendwann zusammen Pizza essen gehen."
43. Zsófi bólint: "Ez egy nagyon jó ötletnek hangzik." - Zsófi nickt: "Das klingt nach einer sehr guten Idee."
44. A beszélgetés folytatódik, und mit der Zeit stellt sich heraus, dass beide das Reisen, Musik und gutes Essen lieben. - Das Gespräch geht weiter, und mit der Zeit stellt sich heraus, dass beide das Reisen, Musik und gutes Essen lieben.
45. Végül Zsófi és Péter úgy döntenek, hogy találkoznak újra, és közösen felfedezik a világot. - Schließlich beschließen Zsófi und Péter, sich wieder zu treffen und die Welt gemeinsam zu erkunden.
46. És így kezdődött egy új kaland, egy kávézóban, egy kreatív kölcsönkérés után. - Und so begann ein neues Abenteuer, in einem Café, nach einer kreativen Bitte um eine Ausleihe.
47. A történet tanulsága: néha egy kis humor és egy jó cél érdekében tett gesztus hosszú távú kapcsolatokat teremthet. - Die Moral der Geschichte: Manchmal können ein wenig Humor und eine Geste für einen guten Zweck langfristige Beziehungen schaffen.
48. Zsófi és Péter később valóban elmentek együtt Olaszországba, és közösen fedezték fel a Colosseumot. - Zsófi und Péter gingen später tatsächlich zusammen nach Italien und erkundeten das Kolosseum.
49. A macska és a kutya, akikért Péter adományt írt, boldogan éltek tovább az állatmenhelyen. - Die Katze und der Hund, für die Péter eine Spende getätigt hatte, lebten glücklich weiter im Tierheim.
50. És így, egy egyszerű kávézós találkozásból egy életre szóló barátság és szeretet született. - Und so entstand aus einer einfachen Begegnung im Café eine lebenslange Freundschaft und Liebe.
nur Ungarisch
33. A beszélgetés folytatódik, és idővel kiderül, dass beide das Reisen, Musik und gutes Essen lieben.
34. Zsófi kérdezi: "Mi a kedvenc zenéd? Vagy van egy bandád, amit mindig hallgatsz?"
35. Péter válaszol: "A Coldplay mindig a szívemhez közel áll. De te?"
36. Zsófi mosolyog: "Én a Queen rajongó vagyok. Freddie Mercury egy zseni."
37. Péter bólint: "Teljesen egyetértek. Van valami varázslatos abban, ahogy énekel."
38. A beszélgetés így folytatódik, und mit der Zeit stellt sich heraus, dass beide das Reisen, Musik und gutes Essen lieben.
39. Zsófi kérdezi: "Mi a kedvenc ételeid? Vagy van valami, amit mindig megkívánsz?"
40. Péter válaszol: "A pizza mindig győz. De te?"
41. Zsófi nevet: "Én a tészta rajongó vagyok. Lehet, hogy ezért is szeretnék elmenni Olaszországba."
42. Péter mosolyog: "Akkor lehet, hogy egyszer elmehetünk együtt pizzázni."
43. Zsófi bólint: "Ez egy nagyon jó ötletnek hangzik."
44. A beszélgetés folytatódik, und mit der Zeit stellt sich heraus, dass beide das Reisen, Musik und gutes Essen lieben.
45. Végül Zsófi és Péter úgy döntenek, hogy találkoznak újra, és közösen felfedezik a világot.
46. És így kezdődött egy új kaland, egy kávézóban, egy kreatív kölcsönkérés után.
47. A történet tanulsága: néha egy kis humor és egy jó cél érdekében tett gesztus hosszú távú kapcsolatokat teremthet.
48. Zsófi és Péter később valóban elmentek együtt Olaszországba, és közösen fedezték fel a Colosseumot.
49. A macska és a kutya, akikért Péter adományt írt, boldogan éltek tovább az állatmenhelyen.
50. És így, egy egyszerű kávézós találkozásból egy életre szóló barátság és szeretet született.
nur Deutsch
33. Das Gespräch geht weiter, und mit der Zeit stellt sich heraus, dass beide das Reisen, Musik und gutes Essen lieben.
34. Zsófi fragt: "Was ist deine Lieblingsmusik? Oder gibt es eine Band, die du immer hörst?"
35. Péter antwortet: "Coldplay liegt mir immer am Herzen. Und du?"
36. Zsófi lächelt: "Ich bin ein Queen-Fan. Freddie Mercury ist ein Genie."
37. Péter nickt: "Ich stimme vollkommen zu. Es gibt etwas Magisches in seiner Stimme."
38. Das Gespräch geht so weiter, und mit der Zeit stellt sich heraus, dass beide das Reisen, Musik und gutes Essen lieben.
39. Zsófi fragt: "Was sind deine Lieblingsgerichte? Oder gibt es etwas, das du immer wieder essen könntest?"
40. Péter antwortet: "Pizza gewinnt immer. Und du?"
41. Zsófi lacht: "Ich bin ein Pasta-Fan. Vielleicht will ich deshalb nach Italien."
42. Péter lächelt: "Dann könnten wir vielleicht irgendwann zusammen Pizza essen gehen."
43. Zsófi nickt: "Das klingt nach einer sehr guten Idee."
44. Das Gespräch geht weiter, und mit der Zeit stellt sich heraus, dass beide das Reisen, Musik und gutes Essen lieben.
45. Schließlich beschließen Zsófi und Péter, sich wieder zu treffen und die Welt gemeinsam zu erkunden.
46. Und so begann ein neues Abenteuer, in einem Café, nach einer kreativen Bitte um eine Ausleihe.
47. Die Moral der Geschichte: Manchmal können ein wenig Humor und eine Geste für einen guten Zweck langfristige Beziehungen schaffen.
48. Zsófi und Péter gingen später tatsächlich zusammen nach Italien und erkundeten das Kolosseum.
49. Die Katze und der Hund, für die Péter eine Spende getätigt hatte, lebten glücklich weiter im Tierheim.
50. Und so entstand aus einer einfachen Begegnung im Café eine lebenslange Freundschaft und Liebe.

Version 5

[Bearbeiten]
Teil 1
1. Egy forró nyári este, a budapesti Gozsdu udvarban, a levegő szinte vibrált az élettől. - An einem heißen Sommerabend, im Budapester Gozsdu Hof, flirrte die Luft förmlich vor Leben.
2. A bárok tele voltak, a nevetés és a beszélgetések zaja szinte egybeolvadt. - Die Bars waren voll, das Lachen und der Lärm der Gespräche verschmolzen fast.
3. Én egy sarokba húzódva kortyolgattam a fröccsömet, miközben figyeltem a nyüzsgést. - Ich saß in einer Ecke und nippte an meinem Spritzer, während ich das Treiben beobachtete.
4. Ekkor egy srác lépett oda hozzám, a magabiztosságtól szinte ragyogva. - Da kam ein Typ auf mich zu, fast strahlend vor Selbstbewusstsein.
5. "Szia, lehet, hogy kölcsönkérem a telefonod? Elveszítettem a számom." - "Hallo, kann ich vielleicht dein Telefon ausleihen? Ich habe meine Nummer verloren."
6. Felvontam a szemöldököm, egy pillanatra gondolkodtam, aztán mosolyogva feleltem. - Ich zog meine Augenbrauen hoch, überlegte einen Moment und antwortete dann lächelnd.
7. "Ó, te jó ég, ez a legújabb trükk? Én is épp a memóriámat kerestem, talán a tiédbe került bele?" - "Oh, meine Güte, ist das der neueste Trick? Ich habe gerade mein Gedächtnis gesucht, vielleicht ist es in deins geraten?"
8. A srác meglepetten, de egyben szórakozottan is nézett rám. - Der Typ schaute mich überrascht, aber auch amüsiert an.
9. "Ez... ez nem a szokásos válasz, nem? Általában csak odaadják a telefont." - "Das ist... das ist keine übliche Antwort, oder? Normalerweise geben sie einfach das Telefon her."
10. "Én nem vagyok a szokásos lány, drágám. És úgy tűnik, a te memóriád sem a szokásos helyen van." - "Ich bin kein gewöhnliches Mädchen, Liebling. Und es scheint, dass dein Gedächtnis auch nicht an der gewöhnlichen Stelle ist."
11. Nevetett, és leült mellém a bárszékre. - Er lachte und setzte sich auf den Barhocker neben mich.
12. "Látom, nem vagy könnyű eset. Ez tetszik." - "Ich sehe, du bist kein einfacher Fall. Das gefällt mir."
13. "És te sem tűnsz egy tipikus 'elvesztettem a számom' típusnak." - "Und du scheinst auch nicht der typische 'Ich habe meine Nummer verloren'-Typ zu sein."
14. "Lehet, hogy igazad van. Valójában inkább a 'keresem a kalandot' típus vagyok." - "Vielleicht hast du recht. Eigentlich bin ich eher der 'Ich suche das Abenteuer'-Typ."
15. "Akkor jó helyen jársz, én is szeretem a kalandokat." - "Dann bist du hier richtig, ich liebe auch Abenteuer."
16. "Például?", kérdezte kíváncsian. - "Zum Beispiel?", fragte er neugierig.
17. "Például, most kitaláljuk, hogy mi az igazi neved." - "Zum Beispiel, jetzt finden wir heraus, wie dein richtiger Name ist."
18. "Oké, de ha kitalálod, te fizeted a következő italomat." - "Okay, aber wenn du es herausfindest, zahlst du mein nächstes Getränk."
19. "Megállapodtunk. Talán a memóriád is segít ebben." - "Abgemacht. Vielleicht hilft dir dein Gedächtnis dabei."
20. "Hát... nem biztos. De hátha a szerencsém." - "Naja... nicht sicher. Aber vielleicht hilft mein Glück."
nur Ungarisch
1. Egy forró nyári este, a budapesti Gozsdu udvarban, a levegő szinte vibrált az élettől.
2. A bárok tele voltak, a nevetés és a beszélgetések zaja szinte egybeolvadt.
3. Én egy sarokba húzódva kortyolgattam a fröccsömet, miközben figyeltem a nyüzsgést.
4. Ekkor egy srác lépett oda hozzám, a magabiztosságtól szinte ragyogva.
5. "Szia, lehet, hogy kölcsönkérem a telefonod? Elveszítettem a számom."
6. Felvontam a szemöldököm, egy pillanatra gondolkodtam, aztán mosolyogva feleltem.
7. "Ó, te jó ég, ez a legújabb trükk? Én is épp a memóriámat kerestem, talán a tiédbe került bele?"
8. A srác meglepetten, de egyben szórakozottan is nézett rám.
9. "Ez... ez nem a szokásos válasz, nem? Általában csak odaadják a telefont."
10. "Én nem vagyok a szokásos lány, drágám. És úgy tűnik, a te memóriád sem a szokásos helyen van."
11. Nevetett, és leült mellém a bárszékre.
12. "Látom, nem vagy könnyű eset. Ez tetszik."
13. "És te sem tűnsz egy tipikus 'elvesztettem a számom' típusnak."
14. "Lehet, hogy igazad van. Valójában inkább a 'keresem a kalandot' típus vagyok."
15. "Akkor jó helyen jársz, én is szeretem a kalandokat."
16. "Például?", kérdezte kíváncsian.
17. "Például, most kitaláljuk, hogy mi az igazi neved."
18. "Oké, de ha kitalálod, te fizeted a következő italomat."
19. "Megállapodtunk. Talán a memóriád is segít ebben."
20. "Hát... nem biztos. De hátha a szerencsém."
nur Deutsch
1. An einem heißen Sommerabend, im Budapester Gozsdu Hof, flirrte die Luft förmlich vor Leben.
2. Die Bars waren voll, das Lachen und der Lärm der Gespräche verschmolzen fast.
3. Ich saß in einer Ecke und nippte an meinem Spritzer, während ich das Treiben beobachtete.
4. Da kam ein Typ auf mich zu, fast strahlend vor Selbstbewusstsein.
5. "Hallo, kann ich vielleicht dein Telefon ausleihen? Ich habe meine Nummer verloren."
6. Ich zog meine Augenbrauen hoch, überlegte einen Moment und antwortete dann lächelnd.
7. "Oh, meine Güte, ist das der neueste Trick? Ich habe gerade mein Gedächtnis gesucht, vielleicht ist es in deins geraten?"
8. Der Typ schaute mich überrascht, aber auch amüsiert an.
9. "Das ist... das ist keine übliche Antwort, oder? Normalerweise geben sie einfach das Telefon her."
10. "Ich bin kein gewöhnliches Mädchen, Liebling. Und es scheint, dass dein Gedächtnis auch nicht an der gewöhnlichen Stelle ist."
11. Er lachte und setzte sich auf den Barhocker neben mich.
12. "Ich sehe, du bist kein einfacher Fall. Das gefällt mir."
13. "Und du scheinst auch nicht der typische 'Ich habe meine Nummer verloren'-Typ zu sein."
14. "Vielleicht hast du recht. Eigentlich bin ich eher der 'Ich suche das Abenteuer'-Typ."
15. "Dann bist du hier richtig, ich liebe auch Abenteuer."
16. "Zum Beispiel?", fragte er neugierig.
17. "Zum Beispiel, jetzt finden wir heraus, wie dein richtiger Name ist."
18. "Okay, aber wenn du es herausfindest, zahlst du mein nächstes Getränk."
19. "Abgemacht. Vielleicht hilft dir dein Gedächtnis dabei."
20. "Naja... nicht sicher. Aber vielleicht hilft mein Glück."


Teil 2
21. Így kezdődött egy hosszú, vicces este. - So begann ein langer, lustiger Abend.
22. Kiderült, hogy a neve Gábor, és nem is veszítette el a számát. - Es stellte sich heraus, dass sein Name Gábor war und er seine Nummer gar nicht verloren hatte.
23. De mindketten élveztük a játékot. - Aber wir beide genossen das Spiel.
24. Beszélgettünk utazásokról, munkáról, az élet nagy kérdéseiről. - Wir sprachen über Reisen, Arbeit und die großen Fragen des Lebens.
25. Mindeközben pedig a fröccs is fogyott. - Währenddessen ging auch der Spritzer zur Neige.
26. Aztán kitaláltam a születésnapját, csak hogy megmutassam, mennyire jó vagyok. - Dann errate ich seinen Geburtstag, nur um zu zeigen, wie gut ich bin.
27. Persze, nem fizetett, helyette egy másik pohár italt vett nekem. - Natürlich hat er nicht bezahlt, stattdessen hat er mir ein weiteres Glas Getränk spendiert.
28. A Gozsdu udvar éjszakái mindig tartogatnak meglepetéseket. - Die Nächte im Gozsdu Hof halten immer Überraschungen bereit.
29. Ezen az estén egy jó történettel lettem gazdagabb, és egy új ismerőssel. - An diesem Abend wurde ich um eine gute Geschichte und einen neuen Bekannten reicher.
30. Talán egyszer még Gábor is visszanyeri a memóriáját. - Vielleicht erlangt Gábor eines Tages auch sein Gedächtnis zurück.
31. De addig is, marad a "memóriavesztéses" sztori, ha nem is igaz. - Aber bis dahin bleibt die "Gedächtnisverlust"-Geschichte, auch wenn sie nicht wahr ist.
32. És én? Én továbbra is imádom az ilyen váratlan fordulatokat. - Und ich? Ich liebe solche unerwarteten Wendungen weiterhin.
33. Mert az élet, az néha olyan, mint egy jó vicc. - Denn das Leben ist manchmal wie ein guter Witz.
34. Érdemes mosolyogva fogadni. - Es lohnt sich, es mit einem Lächeln zu empfangen.
35. Még akkor is, ha a számunkat nem veszítjük el. - Auch wenn wir unsere Nummer nicht verlieren.
36. De ha valaki megkérdezi, most már tudom a választ. - Aber wenn mich jemand fragt, weiß ich jetzt die Antwort.
37. Nem adom oda a telefonomat. - Ich gebe mein Telefon nicht her.
38. Inkább megosztom vele a memóriámat. - Ich teile lieber mein Gedächtnis mit ihm.
39. Vagy legalábbis a vicces válaszomat. - Oder zumindest meine witzige Antwort.
40. A Gozsdu pedig továbbra is várja a következő "elveszett számú" srácot. - Und der Gozsdu wartet weiterhin auf den nächsten "Nummer-verloren"-Typen.
nur Ungarisch
21. Így kezdődött egy hosszú, vicces este.
22. Kiderült, hogy a neve Gábor, és nem is veszítette el a számát.
23. De mindketten élveztük a játékot.
24. Beszélgettünk utazásokról, munkáról, az élet nagy kérdéseiről.
25. Mindeközben pedig a fröccs is fogyott.
26. Aztán kitaláltam a születésnapját, csak hogy megmutassam, mennyire jó vagyok.
27. Persze, nem fizetett, helyette egy másik pohár italt vett nekem.
28. A Gozsdu udvar éjszakái mindig tartogatnak meglepetéseket.
29. Ezen az estén egy jó történettel lettem gazdagabb, és egy új ismerőssel.
30. Talán egyszer még Gábor is visszanyeri a memóriáját.
31. De addig is, marad a "memóriavesztéses" sztori, ha nem is igaz.
32. És én? Én továbbra is imádom az ilyen váratlan fordulatokat.
33. Mert az élet, az néha olyan, mint egy jó vicc.
34. Érdemes mosolyogva fogadni.
35. Még akkor is, ha a számunkat nem veszítjük el.
36. De ha valaki megkérdezi, most már tudom a választ.
37. Nem adom oda a telefonomat.
38. Inkább megosztom vele a memóriámat.
39. Vagy legalábbis a vicces válaszomat.
40. A Gozsdu pedig továbbra is várja a következő "elveszett számú" srácot.
nur Deutsch
21. So begann ein langer, lustiger Abend.
22. Es stellte sich heraus, dass sein Name Gábor war und er seine Nummer gar nicht verloren hatte.
23. Aber wir beide genossen das Spiel.
24. Wir sprachen über Reisen, Arbeit und die großen Fragen des Lebens.
25. Währenddessen ging auch der Spritzer zur Neige.
26. Dann errate ich seinen Geburtstag, nur um zu zeigen, wie gut ich bin.
27. Natürlich hat er nicht bezahlt, stattdessen hat er mir ein weiteres Glas Getränk spendiert.
28. Die Nächte im Gozsdu Hof halten immer Überraschungen bereit.
29. An diesem Abend wurde ich um eine gute Geschichte und einen neuen Bekannten reicher.
30. Vielleicht erlangt Gábor eines Tages auch sein Gedächtnis zurück.
31. Aber bis dahin bleibt die "Gedächtnisverlust"-Geschichte, auch wenn sie nicht wahr ist.
32. Und ich? Ich liebe solche unerwarteten Wendungen weiterhin.
33. Denn das Leben ist manchmal wie ein guter Witz.
34. Es lohnt sich, es mit einem Lächeln zu empfangen.
35. Auch wenn wir unsere Nummer nicht verlieren.
36. Aber wenn mich jemand fragt, weiß ich jetzt die Antwort.
37. Ich gebe mein Telefon nicht her.
38. Ich teile lieber mein Gedächtnis mit ihm.
39. Oder zumindest meine witzige Antwort.
40. Und der Gozsdu wartet weiterhin auf den nächsten "Nummer-verloren"-Typen.


Teil 3
41. És én is ott leszek, készen egy újabb vicces reagálásra. - Und ich werde auch da sein, bereit für eine weitere lustige Reaktion.
42. Mert a humor az a fűszer, ami megízesíti az életet. - Denn Humor ist das Gewürz, das das Leben würzt.
43. És én szeretem a fűszeres ételeket. - Und ich mag scharf gewürzte Speisen.
44. Különösen, ha egy laza estéről van szó. - Besonders, wenn es um einen lockeren Abend geht.
45. Úgyhogy, fiúk, tanuljatok a "Gábor-féle" bakiból! - Also, Jungs, lernt aus dem "Gábor-Fehler"!
46. A válasz nem mindig a telefon. - Die Antwort ist nicht immer das Telefon.
47. Néha egy jó beszélgetés sokkal értékesebb. - Manchmal ist ein gutes Gespräch viel wertvoller.
48. És ki tudja, talán még a memóriádat is megtalálod. - Und wer weiß, vielleicht findest du sogar dein Gedächtnis wieder.
49. Csak ne nálam keresd, mert az én fejemben is elég nagy a káosz. - Nur such nicht bei mir, denn in meinem Kopf herrscht auch ein ziemliches Chaos.
50. De egy jó nevetéshez bármikor kapható vagyok. - Aber für ein gutes Lachen bin ich jederzeit zu haben.
51. Úgyhogy, gyerünk, mondd a vicced! - Also, los, erzähl deinen Witz!
52. És én majd válaszolok rá a saját módomon. - Und ich werde es auf meine Art beantworten.
53. Mert az élet egy nagy színpad. - Denn das Leben ist eine große Bühne.
54. És a humor a jegyünk a show-ra. - Und Humor ist unsere Eintrittskarte für die Show.
55. Ne felejtsük el, hogy a nevetés gyógyít. - Vergessen wir nicht, dass Lachen heilt.
56. És a jó társaság meg minden este szebbé tesz. - Und gute Gesellschaft macht jeden Abend schöner.
57. Szóval, koccintsunk a humorra! - Also, stoßen wir auf den Humor an!
58. És a váratlan találkozásokra. - Und auf unerwartete Begegnungen.
59. Mert sosem tudhatjuk, hol találjuk a következő jó történetet. - Denn man weiß nie, wo man die nächste gute Geschichte findet.
60. És én már nagyon várom! - Und ich freue mich schon sehr darauf!
nur Ungarisch
41. És én is ott leszek, készen egy újabb vicces reagálásra.
42. Mert a humor az a fűszer, ami megízesíti az életet.
43. És én szeretem a fűszeres ételeket.
44. Különösen, ha egy laza estéről van szó.
45. Úgyhogy, fiúk, tanuljatok a "Gábor-féle" bakiból!
46. A válasz nem mindig a telefon.
47. Néha egy jó beszélgetés sokkal értékesebb.
48. És ki tudja, talán még a memóriádat is megtalálod.
49. Csak ne nálam keresd, mert az én fejemben is elég nagy a káosz.
50. De egy jó nevetéshez bármikor kapható vagyok.
51. Úgyhogy, gyerünk, mondd a vicced!
52. És én majd válaszolok rá a saját módomon.
53. Mert az élet egy nagy színpad.
54. És a humor a jegyünk a show-ra.
55. Ne felejtsük el, hogy a nevetés gyógyít.
56. És a jó társaság meg minden este szebbé tesz.
57. Szóval, koccintsunk a humorra!
58. És a váratlan találkozásokra.
59. Mert sosem tudhatjuk, hol találjuk a következő jó történetet.
60. És én már nagyon várom!
nur Deutsch
41. Und ich werde auch da sein, bereit für eine weitere lustige Reaktion.
42. Denn Humor ist das Gewürz, das das Leben würzt.
43. Und ich mag scharf gewürzte Speisen.
44. Besonders, wenn es um einen lockeren Abend geht.
45. Also, Jungs, lernt aus dem "Gábor-Fehler"!
46. Die Antwort ist nicht immer das Telefon.
47. Manchmal ist ein gutes Gespräch viel wertvoller.
48. Und wer weiß, vielleicht findest du sogar dein Gedächtnis wieder.
49. Nur such nicht bei mir, denn in meinem Kopf herrscht auch ein ziemliches Chaos.
50. Aber für ein gutes Lachen bin ich jederzeit zu haben.
51. Also, los, erzähl deinen Witz!
52. Und ich werde es auf meine Art beantworten.
53. Denn das Leben ist eine große Bühne.
54. Und Humor ist unsere Eintrittskarte für die Show.
55. Vergessen wir nicht, dass Lachen heilt.
56. Und gute Gesellschaft macht jeden Abend schöner.
57. Also, stoßen wir auf den Humor an!
58. Und auf unerwartete Begegnungen.
59. Denn man weiß nie, wo man die nächste gute Geschichte findet.
60. Und ich freue mich schon sehr darauf!

Version 6

[Bearbeiten]
Teil 1
1. A budapesti romkocsma fényeiben, a zsongás közepette, egy férfi határozottan közeledett egy nőhöz. - Im Schein der Budapester Ruinenbar, inmitten des Trubels, näherte sich ein Mann entschieden einer Frau.
2. „Szia, lehet, hogy kölcsönkérem a telefonod? Elveszítettem a számom." – mondta, egy széles mosolyt villantva. - "Hallo, kann ich mir vielleicht dein Telefon ausleihen? Ich habe meine Nummer verloren", sagte er und zeigte ein breites Lächeln.
3. A nő, aki épp egy dupla whisky-t kortyolt, lassan letette a poharat. - Die Frau, die gerade an einem doppelten Whisky nippte, stellte das Glas langsam ab.
4. "Érdekes, én meg a józan eszem. Azt is elvitték." – válaszolta, a szemöldökét felvonva. - "Interessant, ich habe meinen gesunden Menschenverstand verloren. Der wurde auch gestohlen", antwortete sie, ihre Augenbrauen hochziehend.
5. A férfi meglepetten pislogott, nem számított ilyen frappáns válaszra. - Der Mann blinzelte überrascht, mit einer so schlagfertigen Antwort hatte er nicht gerechnet.
6. "Ööö, hát, legalább egy közös pontunk van akkor..." – próbálta menteni a helyzetet. - "Ähm, naja, dann haben wir wenigstens etwas gemeinsam...", versuchte er, die Situation zu retten.
7. A nő elmosolyodott, de a mosolyában volt valami ravaszság. - Die Frau lächelte, aber in ihrem Lächeln lag etwas Verschlagenes.
8. "Mondjuk, lehet. De én legalább tudom, hol van a saját telefonom." - "Sagen wir mal, vielleicht. Aber ich weiß zumindest, wo mein eigenes Telefon ist."
9. "És a telefonszámodat is tudod?" – kérdezte a férfi, reménykedve. - "Und kennst du deine Telefonnummer auch?", fragte der Mann, hoffnungsvoll.
10. "Persze, én nem szoktam elhagyni semmit, ami fontos." – felelte a nő, egy kacsintással. - "Klar, ich verliere nichts, was wichtig ist", antwortete die Frau mit einem Augenzwinkern.
11. "Akkor talán megadod? Hogy ne kelljen a saját számodat is elveszítenem az izgalomtól?" – viccelődött a férfi. - "Gibst du sie mir dann vielleicht? Damit ich vor Aufregung nicht auch noch meine eigene Nummer verliere?", scherzte der Mann.
12. "Az izgalomtól? Én inkább azt mondanám, a kísértéstől, hogy elveszítsd a kontaktot velem." - "Vor Aufregung? Ich würde eher sagen, von der Versuchung, den Kontakt zu mir zu verlieren."
13. A férfi felnevetett. – Der Mann lachte auf.
14. "Ez tetszik. Szeretem az ilyen kemény játékot." – ismerte be. - "Das gefällt mir. Ich mag dieses harte Spiel."
15. "Akkor készülj fel, mert ez csak a kezdet" – mondta a nő, egy újabb korty whiskyt véve. - "Dann mach dich bereit, denn das ist erst der Anfang", sagte die Frau und nahm einen weiteren Schluck Whisky.
16. "A nevem Gábor, amúgy." – mutatkozott be a férfi. - "Ich heiße Gábor, übrigens", stellte sich der Mann vor.
nur Ungarisch
1. A budapesti romkocsma fényeiben, a zsongás közepette, egy férfi határozottan közeledett egy nőhöz.
2. „Szia, lehet, hogy kölcsönkérem a telefonod? Elveszítettem a számom."
3. A nő, aki épp egy dupla whisky-t kortyolt, lassan letette a poharat.
4. "Érdekes, én meg a józan eszem. Azt is elvitték."
5. A férfi meglepetten pislogott, nem számított ilyen frappáns válaszra.
6. "Ööö, hát, legalább egy közös pontunk van akkor..."
7. A nő elmosolyodott, de a mosolyában volt valami ravaszság.
8. "Mondjuk, lehet. De én legalább tudom, hol van a saját telefonom."
9. "És a telefonszámodat is tudod?"
10. "Persze, én nem szoktam elhagyni semmit, ami fontos."
11. "Akkor talán megadod? Hogy ne kelljen a saját számodat is elveszítenem az izgalomtól?"
12. "Az izgalomtól? Én inkább azt mondanám, a kísértéstől, hogy elveszítsd a kontaktot velem."
13. A férfi felnevetett.
14. "Ez tetszik. Szeretem az ilyen kemény játékot."
15. "Akkor készülj fel, mert ez csak a kezdet"
16. "A nevem Gábor, amúgy."
nur Deutsch
1. Im Schein der Budapester Ruinenbar, inmitten des Trubels, näherte sich ein Mann entschieden einer Frau.
2. mondta, egy széles mosolyt villantva. - "Hallo, kann ich mir vielleicht dein Telefon ausleihen? Ich habe meine Nummer verloren", sagte er und zeigte ein breites Lächeln.
3. Die Frau, die gerade an einem doppelten Whisky nippte, stellte das Glas langsam ab.
4. válaszolta, a szemöldökét felvonva. - "Interessant, ich habe meinen gesunden Menschenverstand verloren. Der wurde auch gestohlen", antwortete sie, ihre Augenbrauen hochziehend.
5. Der Mann blinzelte überrascht, mit einer so schlagfertigen Antwort hatte er nicht gerechnet.
6. próbálta menteni a helyzetet. - "Ähm, naja, dann haben wir wenigstens etwas gemeinsam...", versuchte er, die Situation zu retten.
7. Die Frau lächelte, aber in ihrem Lächeln lag etwas Verschlagenes.
8. "Sagen wir mal, vielleicht. Aber ich weiß zumindest, wo mein eigenes Telefon ist."
9. kérdezte a férfi, reménykedve. - "Und kennst du deine Telefonnummer auch?", fragte der Mann, hoffnungsvoll.
10. felelte a nő, egy kacsintással. - "Klar, ich verliere nichts, was wichtig ist", antwortete die Frau mit einem Augenzwinkern.
11. viccelődött a férfi. - "Gibst du sie mir dann vielleicht? Damit ich vor Aufregung nicht auch noch meine eigene Nummer verliere?", scherzte der Mann.
12. "Vor Aufregung? Ich würde eher sagen, von der Versuchung, den Kontakt zu mir zu verlieren."
13. Der Mann lachte auf.
14. ismerte be. - "Das gefällt mir. Ich mag dieses harte Spiel."
15. mondta a nő, egy újabb korty whiskyt véve. - "Dann mach dich bereit, denn das ist erst der Anfang", sagte die Frau und nahm einen weiteren Schluck Whisky.
16. mutatkozott be a férfi. - "Ich heiße Gábor, übrigens", stellte sich der Mann vor.


Teil 2
17. "Én pedig Zsófia. De ez most mindegy, nem?" – válaszolt a nő, elgondolkodva. - "Und ich bin Zsófia. Aber das ist jetzt egal, oder?" antwortete die Frau nachdenklich.
18. "És Zsófia, szerinted az, hogy egy férfitől megkérdezed, hogy elhagyta-e a telefonszámát, az egy jó beszélgetésindító?" – kérdezte Gábor. - "Und Zsófia, denkst du, dass es ein guter Gesprächseinstieg ist, einen Mann zu fragen, ob er seine Telefonnummer verloren hat?", fragte Gábor.
19. Zsófia felnevetett. - Zsófia lachte.
20. "Nem, de a válaszod nagyon szórakoztató volt." – ismerte el. - "Nein, aber deine Antwort war sehr amüsant", gab sie zu.
21. "Szóval, ez a nagy csábítás titka? A humor?" – kérdezte Gábor mosolyogva. - "Also, das ist das Geheimnis der großen Verführung? Humor?", fragte Gábor lächelnd.
22. "Talán. Vagy csak a lehetőség, hogy jobban megismerjem a válaszaidat." - "Vielleicht. Oder nur die Möglichkeit, deine Antworten besser kennenzulernen."
23. Gábor lehajolt, és a nő mellé ült a bárpultnál. - Gábor beugte sich und setzte sich neben die Frau an den Tresen.
24. "Nos, Zsófia, most már nehezebb lesz elkerülni engem." – mondta huncut mosollyal. - "Nun, Zsófia, jetzt wird es schwieriger, mir aus dem Weg zu gehen", sagte er mit einem schelmischen Lächeln.
25. "Ez egy kihívás?" – kérdezte Zsófia, a szemöldökét megint felvonva. - "Ist das eine Herausforderung?", fragte Zsófia und zog wieder die Augenbrauen hoch.
26. "Talán. Mit gondolsz?" - "Vielleicht. Was denkst du?"
27. "Én szeretem a kihívásokat." – felelte Zsófia, egyenesen Gábor szemébe nézve. - "Ich liebe Herausforderungen", antwortete Zsófia und blickte Gábor direkt in die Augen.
28. "Akkor kezdhetjük a játékot." - "Dann können wir das Spiel beginnen."
29. "Én is úgy gondolom." - "Ich denke auch."
30. A bárban a zene halkabb lett, mintha a két emberre figyelt volna. - Die Musik in der Bar wurde leiser, als würde sie auf die beiden Menschen achten.
31. Egy új történet kezdődött, egy elvesztett telefonszámmal és egy cinikus válasszal. - Eine neue Geschichte begann, mit einer verlorenen Telefonnummer und einer zynischen Antwort.
32. Egy történet, ahol a humor volt a legjobb fegyver. - Eine Geschichte, in der Humor die beste Waffe war.
nur Ungarisch
17. "Én pedig Zsófia. De ez most mindegy, nem?"
18. "És Zsófia, szerinted az, hogy egy férfitől megkérdezed, hogy elhagyta-e a telefonszámát, az egy jó beszélgetésindító?"
19. Zsófia felnevetett.
20. "Nem, de a válaszod nagyon szórakoztató volt."
21. "Szóval, ez a nagy csábítás titka? A humor?"
22. "Talán. Vagy csak a lehetőség, hogy jobban megismerjem a válaszaidat."
23. Gábor lehajolt, és a nő mellé ült a bárpultnál.
24. "Nos, Zsófia, most már nehezebb lesz elkerülni engem."
25. "Ez egy kihívás?"
26. "Talán. Mit gondolsz?"
27. "Én szeretem a kihívásokat."
28. "Akkor kezdhetjük a játékot."
29. "Én is úgy gondolom."
30. A bárban a zene halkabb lett, mintha a két emberre figyelt volna.
31. Egy új történet kezdődött, egy elvesztett telefonszámmal és egy cinikus válasszal.
32. Egy történet, ahol a humor volt a legjobb fegyver.
nur Deutsch
17. válaszolt a nő, elgondolkodva. - "Und ich bin Zsófia. Aber das ist jetzt egal, oder?" antwortete die Frau nachdenklich.
18. kérdezte Gábor. - "Und Zsófia, denkst du, dass es ein guter Gesprächseinstieg ist, einen Mann zu fragen, ob er seine Telefonnummer verloren hat?", fragte Gábor.
19. Zsófia lachte.
20. ismerte el. - "Nein, aber deine Antwort war sehr amüsant", gab sie zu.
21. kérdezte Gábor mosolyogva. - "Also, das ist das Geheimnis der großen Verführung? Humor?", fragte Gábor lächelnd.
22. "Vielleicht. Oder nur die Möglichkeit, deine Antworten besser kennenzulernen."
23. Gábor beugte sich und setzte sich neben die Frau an den Tresen.
24. mondta huncut mosollyal. - "Nun, Zsófia, jetzt wird es schwieriger, mir aus dem Weg zu gehen", sagte er mit einem schelmischen Lächeln.
25. kérdezte Zsófia, a szemöldökét megint felvonva. - "Ist das eine Herausforderung?", fragte Zsófia und zog wieder die Augenbrauen hoch.
26. "Vielleicht. Was denkst du?"
27. felelte Zsófia, egyenesen Gábor szemébe nézve. - "Ich liebe Herausforderungen", antwortete Zsófia und blickte Gábor direkt in die Augen.
28. "Dann können wir das Spiel beginnen."
29. "Ich denke auch."
30. Die Musik in der Bar wurde leiser, als würde sie auf die beiden Menschen achten.
31. Eine neue Geschichte begann, mit einer verlorenen Telefonnummer und einer zynischen Antwort.
32. Eine Geschichte, in der Humor die beste Waffe war.


Teil 3
33. És a kávézóban a poharak és a beszélgetések is folytatódtak, de ők már egy másik világban játszottak. - Und im Café gingen die Gläser und Gespräche weiter, aber sie spielten bereits in einer anderen Welt.
34. Egy világban, ahol az irónia és a kacérkodás összekeveredett. - In einer Welt, in der Ironie und Flirt vermischt waren.
35. Ahol egy elveszett telefonszám egy új kapcsolat kezdete lett. - Wo eine verlorene Telefonnummer der Beginn einer neuen Beziehung wurde.
36. És egy vicces válasz egy hosszú, kalandos estéhez vezetett. - Und eine lustige Antwort zu einem langen, abenteuerlichen Abend führte.
37. Zsófia és Gábor még sokáig beszélgettek, nevettek és egymást ugratták. - Zsófia und Gábor unterhielten sich noch lange, lachten und neckten einander.
38. A romkocsmában az éjszaka varázsa beteljesült. - In der Ruinenbar erfüllte sich der Zauber der Nacht.
39. És ki tudja, talán Gábor soha nem fogja elfelejteni, hogyan találta meg Zsófiát – egy elveszett telefonszámmal. - Und wer weiß, vielleicht wird Gábor nie vergessen, wie er Zsófia gefunden hat – mit einer verlorenen Telefonnummer.
40. És Zsófia sem felejti el, milyen mókás volt, ahogy egy férfi megpróbálta behálózni őt. - Und Zsófia wird auch nicht vergessen, wie lustig es war, wie ein Mann versuchte, sie zu umgarnen.
41. Mert néha a legfurcsább módokon találjuk meg azt, akit kerestünk. - Denn manchmal finden wir auf die seltsamsten Arten denjenigen, den wir gesucht haben.
42. És a szerelem is furcsa utakon jár. - Und auch die Liebe geht seltsame Wege.
43. Egy biztos, ez a találkozás különleges volt. - Eines ist sicher, diese Begegnung war etwas Besonderes.
44. És az a bizonyos „elveszett” telefonszám már csak egy vicces emlék maradt. - Und die besagte "verlorene" Telefonnummer ist nur noch eine lustige Erinnerung.
45. A két ember pedig elkezdte írni a saját történetét. - Und die beiden Menschen begannen, ihre eigene Geschichte zu schreiben.
46. Egy történetet tele nevetéssel, izgalommal és persze, egy kis cinizmussal. - Eine Geschichte voller Lachen, Aufregung und natürlich ein wenig Zynismus.
47. Mert a szerelem néha a legváratlanabb pillanatokban talál ránk. - Denn die Liebe findet uns manchmal in den unerwartetsten Momenten.
48. És a legfurcsább helyzetekben is. - Und in den seltsamsten Situationen.
49. Mint egy budapesti romkocsmában, egy elveszett telefonszámmal. - Wie in einer Budapester Ruinenbar, mit einer verlorenen Telefonnummer.
50. És egy nővel, aki nem riadt vissza egy kis szellemes válaszcsapástól. - Und einer Frau, die vor einem kleinen geistreichen Konter nicht zurückschreckte.
nur Ungarisch
33. És a kávézóban a poharak és a beszélgetések is folytatódtak, de ők már egy másik világban játszottak.
34. Egy világban, ahol az irónia és a kacérkodás összekeveredett.
35. Ahol egy elveszett telefonszám egy új kapcsolat kezdete lett.
36. És egy vicces válasz egy hosszú, kalandos estéhez vezetett.
37. Zsófia és Gábor még sokáig beszélgettek, nevettek és egymást ugratták.
38. A romkocsmában az éjszaka varázsa beteljesült.
39. És ki tudja, talán Gábor soha nem fogja elfelejteni, hogyan találta meg Zsófiát
40. És Zsófia sem felejti el, milyen mókás volt, ahogy egy férfi megpróbálta behálózni őt.
41. Mert néha a legfurcsább módokon találjuk meg azt, akit kerestünk.
42. És a szerelem is furcsa utakon jár.
43. Egy biztos, ez a találkozás különleges volt.
44. És az a bizonyos „elveszett” telefonszám már csak egy vicces emlék maradt.
45. A két ember pedig elkezdte írni a saját történetét.
46. Egy történetet tele nevetéssel, izgalommal és persze, egy kis cinizmussal.
47. Mert a szerelem néha a legváratlanabb pillanatokban talál ránk.
48. És a legfurcsább helyzetekben is.
49. Mint egy budapesti romkocsmában, egy elveszett telefonszámmal.
50. És egy nővel, aki nem riadt vissza egy kis szellemes válaszcsapástól.
nur Deutsch
33. Und im Café gingen die Gläser und Gespräche weiter, aber sie spielten bereits in einer anderen Welt.
34. In einer Welt, in der Ironie und Flirt vermischt waren.
35. Wo eine verlorene Telefonnummer der Beginn einer neuen Beziehung wurde.
36. Und eine lustige Antwort zu einem langen, abenteuerlichen Abend führte.
37. Zsófia und Gábor unterhielten sich noch lange, lachten und neckten einander.
38. In der Ruinenbar erfüllte sich der Zauber der Nacht.
39. egy elveszett telefonszámmal. - Und wer weiß, vielleicht wird Gábor nie vergessen, wie er Zsófia gefunden hat – mit einer verlorenen Telefonnummer.
40. Und Zsófia wird auch nicht vergessen, wie lustig es war, wie ein Mann versuchte, sie zu umgarnen.
41. Denn manchmal finden wir auf die seltsamsten Arten denjenigen, den wir gesucht haben.
42. Und auch die Liebe geht seltsame Wege.
43. Eines ist sicher, diese Begegnung war etwas Besonderes.
44. Und die besagte "verlorene" Telefonnummer ist nur noch eine lustige Erinnerung.
45. Und die beiden Menschen begannen, ihre eigene Geschichte zu schreiben.
46. Eine Geschichte voller Lachen, Aufregung und natürlich ein wenig Zynismus.
47. Denn die Liebe findet uns manchmal in den unerwartetsten Momenten.
48. Und in den seltsamsten Situationen.
49. Wie in einer Budapester Ruinenbar, mit einer verlorenen Telefonnummer.
50. Und einer Frau, die vor einem kleinen geistreichen Konter nicht zurückschreckte.

Version 7

[Bearbeiten]
1. Egy meleg nyári este volt Budapesten, a Duna-part egyik kültéri bárjában. - Es war ein warmer Sommerabend in Budapest, in einer Outdoor-Bar an der Donau.
2. Az emberek nevetéssel és pohárkoccanásokkal töltötték meg a légkört. - Die Menschen erfüllten die Atmosphäre mit Lachen und dem Klirren von Gläsern.
3. Egy fiatalember, aki magabiztosságot sugárzott, odalépett egy elegáns nőhöz. - Ein junger Mann, der Selbstbewusstsein ausstrahlte, trat an eine elegante Frau heran.
4. Szia, lehet, hogy kölcsönkérem a telefonod? Elveszítettem a számom. - Hallo, kann ich vielleicht dein Telefon ausleihen? Ich habe meine Nummer verloren.
5. A nő, egy pillanatra meghökkenve, huncut mosollyal fordult felé. - Die Frau, kurz überrascht, wandte sich mit einem schelmischen Lächeln zu ihm.
6. Persze, de csak akkor, ha segítesz nekem visszaszerezni az enyémet, amit tegnap hagytam el. - Klar, aber nur, wenn du mir hilfst, meine zurückzubekommen, die ich gestern verloren habe.
7. A férfi nevetve rákérdezett, hol hagyta el. - Der Mann fragte lachend nach, wo sie sie verloren habe.
8. Valahol a szívem környékén, talán valaki ellopta. - Irgendwo in der Nähe meines Herzens, vielleicht hat sie jemand gestohlen.
9. A férfi játszi komolysággal válaszolt, hogy detektívet fogad, hogy kiderítse az igazságot. - Der Mann antwortete mit spielerischem Ernst, dass er einen Detektiv engagieren werde, um die Wahrheit herauszufinden.
10. Miután mindketten jól szórakoztak a helyzeten, elkezdtek beszélgetni. - Nachdem beide die Situation genossen hatten, begannen sie ein Gespräch.
11. A nő elmesélte, hogy színésznő és szívesen provokál beszélgetéseket. - Die Frau erzählte, dass sie Schauspielerin sei und gerne Gespräche provoziere.
12. A férfi megosztotta, hogy üzleti tanácsadó, és mindig keres valami érdekeset. - Der Mann teilte mit, dass er Unternehmensberater sei und immer nach etwas Interessantem suche.
13. A beszélgetés hamarosan a hobbijukra terelődött. - Das Gespräch wandte sich schnell ihren Hobbys zu.
14. Kiderült, hogy mindketten szeretnek utazni és új ízeket kipróbálni. - Es stellte sich heraus, dass beide gerne reisen und neue Geschmacksrichtungen ausprobieren.
15. A nő megemlítette, hogy nem messze innen található egy étterem, amit már régóta ki szeretett volna próbálni. - Die Frau erwähnte, dass sich in der Nähe ein Restaurant befindet, das sie schon lange ausprobieren wollte.
16. A férfi felvetette, hogy menjönek el oda és folytassák a beszélgetést. - Der Mann schlug vor, dass sie dorthin gehen und das Gespräch fortsetzen sollten.
17. A nő egy feltétellel beleegyezett: ha a férfi megadja a saját számát. - Die Frau stimmte unter einer Bedingung zu: wenn der Mann seine eigene Nummer angab.
18. A férfi egy kártyát húzott elő a zsebéből, amin a száma állt. - Der Mann zog eine Karte aus seiner Tasche, auf der seine Nummer stand.
19. A nő mosolyogva elfogadta és megígérte, hogy hívni fogja, ha elveszíti a saját telefonszámát. - Die Frau nahm sie lächelnd an und versprach, ihn anzurufen, falls sie ihre eigene Nummer verlieren sollte.
20. A vacsora alatt tovább fényt derítettek egymás titkaira. - Während des Abendessens lüfteten sie weiter die Geheimnisse übereinander.
21. A humoros kezdet ellenére a beszélgetés őszinte és mély lett. - Trotz des humorvollen Anfangs wurde das Gespräch ehrlich und tiefgründig.
22. Az este végén a férfi és a nő megegyeztek, hogy megérte veszteni, hogy nyerjenek. - Am Ende des Abends waren sich der Mann und die Frau einig, dass es sich gelohnt hatte, zu verlieren, um zu gewinnen.
nur Ungarisch
1. Egy meleg nyári este volt Budapesten, a Duna-part egyik kültéri bárjában.
2. Az emberek nevetéssel és pohárkoccanásokkal töltötték meg a légkört.
3. Egy fiatalember, aki magabiztosságot sugárzott, odalépett egy elegáns nőhöz.
4. Szia, lehet, hogy kölcsönkérem a telefonod? Elveszítettem a számom.
5. A nő, egy pillanatra meghökkenve, huncut mosollyal fordult felé.
6. Persze, de csak akkor, ha segítesz nekem visszaszerezni az enyémet, amit tegnap hagytam el.
7. A férfi nevetve rákérdezett, hol hagyta el.
8. Valahol a szívem környékén, talán valaki ellopta.
9. A férfi játszi komolysággal válaszolt, hogy detektívet fogad, hogy kiderítse az igazságot.
10. Miután mindketten jól szórakoztak a helyzeten, elkezdtek beszélgetni.
11. A nő elmesélte, hogy színésznő és szívesen provokál beszélgetéseket.
12. A férfi megosztotta, hogy üzleti tanácsadó, és mindig keres valami érdekeset.
13. A beszélgetés hamarosan a hobbijukra terelődött.
14. Kiderült, hogy mindketten szeretnek utazni és új ízeket kipróbálni.
15. A nő megemlítette, hogy nem messze innen található egy étterem, amit már régóta ki szeretett volna próbálni.
16. A férfi felvetette, hogy menjönek el oda és folytassák a beszélgetést.
17. A nő egy feltétellel beleegyezett: ha a férfi megadja a saját számát.
18. A férfi egy kártyát húzott elő a zsebéből, amin a száma állt.
19. A nő mosolyogva elfogadta és megígérte, hogy hívni fogja, ha elveszíti a saját telefonszámát.
20. A vacsora alatt tovább fényt derítettek egymás titkaira.
21. A humoros kezdet ellenére a beszélgetés őszinte és mély lett.
22. Az este végén a férfi és a nő megegyeztek, hogy megérte veszteni, hogy nyerjenek.
nur Deutsch
1. Es war ein warmer Sommerabend in Budapest, in einer Outdoor-Bar an der Donau.
2. Die Menschen erfüllten die Atmosphäre mit Lachen und dem Klirren von Gläsern.
3. Ein junger Mann, der Selbstbewusstsein ausstrahlte, trat an eine elegante Frau heran.
4. Hallo, kann ich vielleicht dein Telefon ausleihen? Ich habe meine Nummer verloren.
5. Die Frau, kurz überrascht, wandte sich mit einem schelmischen Lächeln zu ihm.
6. Klar, aber nur, wenn du mir hilfst, meine zurückzubekommen, die ich gestern verloren habe.
7. Der Mann fragte lachend nach, wo sie sie verloren habe.
8. Irgendwo in der Nähe meines Herzens, vielleicht hat sie jemand gestohlen.
9. Der Mann antwortete mit spielerischem Ernst, dass er einen Detektiv engagieren werde, um die Wahrheit herauszufinden.
10. Nachdem beide die Situation genossen hatten, begannen sie ein Gespräch.
11. Die Frau erzählte, dass sie Schauspielerin sei und gerne Gespräche provoziere.
12. Der Mann teilte mit, dass er Unternehmensberater sei und immer nach etwas Interessantem suche.
13. Das Gespräch wandte sich schnell ihren Hobbys zu.
14. Es stellte sich heraus, dass beide gerne reisen und neue Geschmacksrichtungen ausprobieren.
15. Die Frau erwähnte, dass sich in der Nähe ein Restaurant befindet, das sie schon lange ausprobieren wollte.
16. Der Mann schlug vor, dass sie dorthin gehen und das Gespräch fortsetzen sollten.
17. Die Frau stimmte unter einer Bedingung zu: wenn der Mann seine eigene Nummer angab.
18. Der Mann zog eine Karte aus seiner Tasche, auf der seine Nummer stand.
19. Die Frau nahm sie lächelnd an und versprach, ihn anzurufen, falls sie ihre eigene Nummer verlieren sollte.
20. Während des Abendessens lüfteten sie weiter die Geheimnisse übereinander.
21. Trotz des humorvollen Anfangs wurde das Gespräch ehrlich und tiefgründig.
22. Am Ende des Abends waren sich der Mann und die Frau einig, dass es sich gelohnt hatte, zu verlieren, um zu gewinnen.

Version 8

[Bearbeiten]
1. Egy forgalmas kávézóban, Budapest szívében, kellemes zsongás töltötte be a teret. - In einem geschäftigen Café im Herzen von Budapest erfüllte ein angenehmes Summen den Raum.
2. A vendégek beszélgettek, laptopokon dolgoztak vagy egyszerűen csak a kávéjukat élvezték. - Die Gäste unterhielten sich, arbeiteten an Laptops oder genossen einfach ihren Kaffee.
3. Egy fiatalember figyelmét egy elegáns, magabiztos nő keltette fel, aki az ablak mellett ült. - Die Aufmerksamkeit eines jungen Mannes wurde von einer eleganten, selbstbewussten Frau erregt, die am Fenster saß.
4. Felállt, odalépett hozzá, és mosolyogva megszólította. - Er stand auf, trat zu ihr hin und sprach sie lächelnd an.
5. Szia, lehet, hogy kölcsönkérem a telefonod? Elveszítettem a számom. - Hallo, kann ich vielleicht dein Telefon ausleihen? Ich habe meine Nummer verloren.
6. A nő röviden felnevetett, és huncut mosollyal válaszolt. - Die Frau lachte kurz auf und antwortete mit einem schelmischen Lächeln.
7. Nem gond, de én is elveszítettem valamit, segítenél megtalálni? - Kein Problem, aber ich habe auch etwas verloren, würdest du mir helfen, es zu finden?
8. A férfi érdeklődve kérdezte, hogy mit keres. - Der Mann fragte interessiert, was sie suche.
9. Az időmet, amit érdemtelen emberekre pazaroltam, de te most már ezen segíthetsz. - Meine Zeit, die ich an unverdiente Menschen verschwendet habe, aber du könntest das jetzt ändern.
10. A férfi elnevette magát, és gyorsan alkalmazkodott a helyzethez. - Der Mann lachte auf und passte sich schnell der Situation an.
11. Ha ezt komolyan gondolod, meghívlak egy kávéra, hogy bebizonyítsam, érdemes vagyok rá. - Wenn du das ernst meinst, lade ich dich auf einen Kaffee ein, um zu beweisen, dass ich es wert bin.
12. A nő elmosolyodott, és beleegyezett, de csak azzal a feltétellel, hogy ő választja ki a kávét. - Die Frau lächelte und stimmte zu, aber nur unter der Bedingung, dass sie den Kaffee auswählt.
13. Rendeltek két csésze espresszót, és beszélgetni kezdtek. - Sie bestellten zwei Tassen Espresso und begannen zu reden.
14. Kiderült, hogy a férfi egy helyi startup vezetője. - Es stellte sich heraus, dass der Mann Leiter eines lokalen Startups ist.
15. A nő mesélte, hogy színdarabokat ír, és színészekkel dolgozik. - Die Frau erzählte, dass sie Theaterstücke schreibt und mit Schauspielern arbeitet.
16. A beszélgetés hamar érdekes és humoros fordulatokat vett. - Das Gespräch nahm schnell interessante und humorvolle Wendungen.
17. A férfi azt javasolta, hogy együtt nézzenek meg egy darabot, amit a nő írt. - Der Mann schlug vor, gemeinsam ein Stück anzusehen, das die Frau geschrieben hatte.
18. A nő rábólintott, és megadta az előadás időpontját. - Die Frau nickte und gab die Aufführungszeit an.
19. Az este végén megegyeztek, hogy folytatják a beszélgetést más alkalommal is. - Am Ende des Abends waren sie sich einig, das Gespräch ein anderes Mal fortzusetzen.
20. Mindketten érezték, hogy valami különleges kezdődött. - Beide spürten, dass etwas Besonderes begonnen hatte.
nur Ungarisch
1. Egy forgalmas kávézóban, Budapest szívében, kellemes zsongás töltötte be a teret.
2. A vendégek beszélgettek, laptopokon dolgoztak vagy egyszerűen csak a kávéjukat élvezték.
3. Egy fiatalember figyelmét egy elegáns, magabiztos nő keltette fel, aki az ablak mellett ült.
4. Felállt, odalépett hozzá, és mosolyogva megszólította.
5. Szia, lehet, hogy kölcsönkérem a telefonod? Elveszítettem a számom.
6. A nő röviden felnevetett, és huncut mosollyal válaszolt.
7. Nem gond, de én is elveszítettem valamit, segítenél megtalálni?
8. A férfi érdeklődve kérdezte, hogy mit keres.
9. Az időmet, amit érdemtelen emberekre pazaroltam, de te most már ezen segíthetsz.
10. A férfi elnevette magát, és gyorsan alkalmazkodott a helyzethez.
11. Ha ezt komolyan gondolod, meghívlak egy kávéra, hogy bebizonyítsam, érdemes vagyok rá.
12. A nő elmosolyodott, és beleegyezett, de csak azzal a feltétellel, hogy ő választja ki a kávét.
13. Rendeltek két csésze espresszót, és beszélgetni kezdtek.
14. Kiderült, hogy a férfi egy helyi startup vezetője.
15. A nő mesélte, hogy színdarabokat ír, és színészekkel dolgozik.
16. A beszélgetés hamar érdekes és humoros fordulatokat vett.
17. A férfi azt javasolta, hogy együtt nézzenek meg egy darabot, amit a nő írt.
18. A nő rábólintott, és megadta az előadás időpontját.
19. Az este végén megegyeztek, hogy folytatják a beszélgetést más alkalommal is.
20. Mindketten érezték, hogy valami különleges kezdődött.
nur Deutsch
1. In einem geschäftigen Café im Herzen von Budapest erfüllte ein angenehmes Summen den Raum.
2. Die Gäste unterhielten sich, arbeiteten an Laptops oder genossen einfach ihren Kaffee.
3. Die Aufmerksamkeit eines jungen Mannes wurde von einer eleganten, selbstbewussten Frau erregt, die am Fenster saß.
4. Er stand auf, trat zu ihr hin und sprach sie lächelnd an.
5. Hallo, kann ich vielleicht dein Telefon ausleihen? Ich habe meine Nummer verloren.
6. Die Frau lachte kurz auf und antwortete mit einem schelmischen Lächeln.
7. Kein Problem, aber ich habe auch etwas verloren, würdest du mir helfen, es zu finden?
8. Der Mann fragte interessiert, was sie suche.
9. Meine Zeit, die ich an unverdiente Menschen verschwendet habe, aber du könntest das jetzt ändern.
10. Der Mann lachte auf und passte sich schnell der Situation an.
11. Wenn du das ernst meinst, lade ich dich auf einen Kaffee ein, um zu beweisen, dass ich es wert bin.
12. Die Frau lächelte und stimmte zu, aber nur unter der Bedingung, dass sie den Kaffee auswählt.
13. Sie bestellten zwei Tassen Espresso und begannen zu reden.
14. Es stellte sich heraus, dass der Mann Leiter eines lokalen Startups ist.
15. Die Frau erzählte, dass sie Theaterstücke schreibt und mit Schauspielern arbeitet.
16. Das Gespräch nahm schnell interessante und humorvolle Wendungen.
17. Der Mann schlug vor, gemeinsam ein Stück anzusehen, das die Frau geschrieben hatte.
18. Die Frau nickte und gab die Aufführungszeit an.
19. Am Ende des Abends waren sie sich einig, das Gespräch ein anderes Mal fortzusetzen.
20. Beide spürten, dass etwas Besonderes begonnen hatte.