Zum Inhalt springen

Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Dialoge/Arbeitswelt - Teil 17

Aus Wikibooks


Dialoge: Projektabschluss

[Bearbeiten]
Párbeszéd - Dialog
Gergő: Szia, Anna! Végre sikerült befejeznünk a nagy projektet, micsoda megkönnyebbülés!
Anna: Szia, Gergő! Igen, nagyon örülök, hogy elkészültünk vele. Hónapokig dolgoztunk rajta.
Gergő: Holnap lesz a hivatalos záróértekezlet. Szerinted minden anyag rendben van?
Anna: Átnéztem a jelentést és a prezentációt is, szerintem jól összeállt minden.
Gergő: Nagyszerű, akkor nincs más hátra, mint bemutatni az eredményeket a vezetőségnek.
Anna: Izgulok egy kicsit, mert ez a cégünk idei legnagyobb projektje volt.
Gergő: Ne aggódj, remek munkát végeztünk. Te is sokat tettél hozzá.
Anna: Köszönöm, te pedig nagyon jól koordináltad a feladatokat.
Gergő: Emlékszel, mennyi extra órát tettünk bele az utóbbi hetekben?
Anna: Igen, számtalan túlóra volt, de megérte.
Gergő: A főnökünk is elégedettnek tűnt tegnap, amikor utoljára egyeztettünk.
Anna: Ha minden jól megy, talán kapunk is valami bónuszt vagy szabadnapot.
Gergő: Úgy legyen! Holnap a meeting után elmehetnénk közösen ebédelni, megünnepelhetnénk a sikert.
Anna: Benne vagyok. Ránk fér egy kis pihenés és ünneplés!
---------
ungarisch - deutsch
---------
Gergő: Szia, Anna! Végre sikerült befejeznünk a nagy projektet, micsoda megkönnyebbülés! - Hallo, Anna! Endlich ist unser großes Projekt abgeschlossen, was für eine Erleichterung!
Anna: Szia, Gergő! Igen, nagyon örülök, hogy elkészültünk vele. Hónapokig dolgoztunk rajta. - Hallo, Gergő! Ja, ich freue mich sehr, dass wir es geschafft haben. Wir haben monatelang daran gearbeitet.
Gergő: Holnap lesz a hivatalos záróértekezlet. Szerinted minden anyag rendben van? - Morgen findet die offizielle Abschlussbesprechung statt. Meinst du, dass alle Unterlagen in Ordnung sind?
Anna: Átnéztem a jelentést és a prezentációt is, szerintem jól összeállt minden. - Ich habe den Bericht und die Präsentation auch durchgesehen, ich denke, alles passt gut zusammen.
Gergő: Nagyszerű, akkor nincs más hátra, mint bemutatni az eredményeket a vezetőségnek. - Großartig, dann bleibt nichts mehr übrig, als die Ergebnisse der Geschäftsleitung zu präsentieren.
Anna: Izgulok egy kicsit, mert ez a cégünk idei legnagyobb projektje volt. - Ich bin ein wenig aufgeregt, denn das war das größte Projekt unserer Firma in diesem Jahr.
Gergő: Ne aggódj, remek munkát végeztünk. Te is sokat tettél hozzá. - Mach dir keine Sorgen, wir haben großartige Arbeit geleistet. Du hast auch viel dazu beigetragen.
Anna: Köszönöm, te pedig nagyon jól koordináltad a feladatokat. - Danke, du hast die Aufgaben hingegen sehr gut koordiniert.
Gergő: Emlékszel, mennyi extra órát tettünk bele az utóbbi hetekben? - Erinnerst du dich, wie viele Überstunden wir in den letzten Wochen gemacht haben?
Anna: Igen, számtalan túlóra volt, de megérte. - Ja, es waren unzählige Überstunden, aber es hat sich gelohnt.
Gergő: A főnökünk is elégedettnek tűnt tegnap, amikor utoljára egyeztettünk. - Unser Chef schien gestern bei der letzten Abstimmung auch zufrieden zu sein.
Anna: Ha minden jól megy, talán kapunk is valami bónuszt vagy szabadnapot. - Wenn alles gut läuft, bekommen wir vielleicht sogar einen Bonus oder ein paar freie Tage.
Gergő: Úgy legyen! Holnap a meeting után elmehetnénk közösen ebédelni, megünnepelhetnénk a sikert. - Hoffentlich! Wir könnten nach dem Meeting morgen gemeinsam essen gehen und den Erfolg feiern.
Anna: Benne vagyok. Ránk fér egy kis pihenés és ünneplés! - Ich bin dabei. Wir könnten wirklich ein wenig Ruhe und Feiern gebrauchen!
---------
deutsch
---------
Gergő: Hallo, Anna! Endlich ist unser großes Projekt abgeschlossen, was für eine Erleichterung!
Anna: Hallo, Gergő! Ja, ich freue mich sehr, dass wir es geschafft haben. Wir haben monatelang daran gearbeitet.
Gergő: Morgen findet die offizielle Abschlussbesprechung statt. Meinst du, dass alle Unterlagen in Ordnung sind?
Anna: Ich habe den Bericht und die Präsentation auch durchgesehen, ich denke, alles passt gut zusammen.
Gergő: Großartig, dann bleibt nichts mehr übrig, als die Ergebnisse der Geschäftsleitung zu präsentieren.
Anna: Ich bin ein wenig aufgeregt, denn das war das größte Projekt unserer Firma in diesem Jahr.
Gergő: Mach dir keine Sorgen, wir haben großartige Arbeit geleistet. Du hast auch viel dazu beigetragen.
Anna: Danke, du hast die Aufgaben hingegen sehr gut koordiniert.
Gergő: Erinnerst du dich, wie viele Überstunden wir in den letzten Wochen gemacht haben?
Anna: Ja, es waren unzählige Überstunden, aber es hat sich gelohnt.
Gergő: Unser Chef schien gestern bei der letzten Abstimmung auch zufrieden zu sein.
Anna: Wenn alles gut läuft, bekommen wir vielleicht sogar einen Bonus oder ein paar freie Tage.
Gergő: Hoffentlich! Wir könnten nach dem Meeting morgen gemeinsam essen gehen und den Erfolg feiern.
Anna: Ich bin dabei. Wir könnten wirklich ein wenig Ruhe und Feiern gebrauchen!


Párbeszéd - Dialog
Zoltán: Szia, Márta! Láttam, hogy elküldted a projektzáró dokumentációt a vezetőségnek.
Márta: Szia, Zoltán! Igen, éppen most adtam le mindent. Végre átléptünk a célszalagon.
Zoltán: Óriási munka volt, nem gondoltam, hogy ennyire összetett lesz ez a feladat.
Márta: Ráadásul sok részfeladatot a végén kellett átszerveznünk, de megoldottuk.
Zoltán: A holnapi meeting előtt még át kell néznem a kimutatásokat. Segítenél benne?
Márta: Természetesen. Együtt egyszerűbb lesz, és biztosan nem marad ki semmi.
Zoltán: Jó, akkor délután átnézzük a számlákat és a beszámolókat is.
Márta: Rendben, ott leszek a tárgyalóban két óra körül.
Zoltán: Utána beszélnünk kell a főnökkel, hogy mire számíthatunk a következő projektnél.
Márta: Igen, előre szeretném tudni, lesz-e szünetünk, vagy rögtön belevágunk a következőbe.
Zoltán: Egy kis pihenés jól jönne, de azért kíváncsi vagyok, mi lesz a következő feladat.
Márta: Én is. Viszont most tényleg örüljünk, hogy sikeresen lezártuk ezt a projektet.
Zoltán: Így van. Megérdemlünk egy kis ünneplést, akár egy közös vacsorát a csapattal.
Márta: Támogatom az ötletet. Szólok is mindenkinek, hogy ma este ráérnek-e!
---------
ungarisch - deutsch
---------
Zoltán: Szia, Márta! Láttam, hogy elküldted a projektzáró dokumentációt a vezetőségnek. - Hallo, Márta! Ich habe gesehen, dass du die Abschlussdokumentation des Projekts an die Geschäftsleitung geschickt hast.
Márta: Szia, Zoltán! Igen, éppen most adtam le mindent. Végre átléptünk a célszalagon. - Hallo, Zoltán! Ja, ich habe gerade alles abgegeben. Endlich haben wir die Ziellinie überquert.
Zoltán: Óriási munka volt, nem gondoltam, hogy ennyire összetett lesz ez a feladat. - Es war eine riesige Arbeit, ich hätte nicht gedacht, dass diese Aufgabe so komplex wird.
Márta: Ráadásul sok részfeladatot a végén kellett átszerveznünk, de megoldottuk. - Außerdem mussten wir viele Teilaufgaben am Ende umorganisieren, aber wir haben es geschafft.
Zoltán: A holnapi meeting előtt még át kell néznem a kimutatásokat. Segítenél benne? - Vor dem morgigen Meeting muss ich mir noch die Statistiken ansehen. Könntest du mir dabei helfen?
Márta: Természetesen. Együtt egyszerűbb lesz, és biztosan nem marad ki semmi. - Natürlich. Gemeinsam ist es einfacher, und wir übersehen bestimmt nichts.
Zoltán: Jó, akkor délután átnézzük a számlákat és a beszámolókat is. - Gut, dann schauen wir uns am Nachmittag auch die Rechnungen und Berichte an.
Márta: Rendben, ott leszek a tárgyalóban két óra körül. - In Ordnung, ich bin so gegen zwei Uhr im Besprechungsraum.
Zoltán: Utána beszélnünk kell a főnökkel, hogy mire számíthatunk a következő projektnél. - Anschließend müssen wir mit dem Chef reden, was wir beim nächsten Projekt erwarten können.
Márta: Igen, előre szeretném tudni, lesz-e szünetünk, vagy rögtön belevágunk a következőbe. - Ja, ich möchte vorher wissen, ob wir eine Pause bekommen oder gleich mit dem nächsten beginnen.
Zoltán: Egy kis pihenés jól jönne, de azért kíváncsi vagyok, mi lesz a következő feladat. - Eine kleine Erholung wäre gut, aber ich bin trotzdem gespannt, was unsere nächste Aufgabe sein wird.
Márta: Én is. Viszont most tényleg örüljünk, hogy sikeresen lezártuk ezt a projektet. - Ich auch. Aber jetzt sollten wir uns wirklich freuen, dass wir dieses Projekt erfolgreich abgeschlossen haben.
Zoltán: Így van. Megérdemlünk egy kis ünneplést, akár egy közös vacsorát a csapattal. - Genau. Wir haben uns ein wenig Feiern verdient, vielleicht ein gemeinsames Abendessen mit dem Team.
Márta: Támogatom az ötletet. Szólok is mindenkinek, hogy ma este ráérnek-e! - Ich unterstütze die Idee. Ich sage allen Bescheid, ob sie heute Abend Zeit haben!
---------
deutsch
---------
Zoltán: Hallo, Márta! Ich habe gesehen, dass du die Abschlussdokumentation des Projekts an die Geschäftsleitung geschickt hast.
Márta: Hallo, Zoltán! Ja, ich habe gerade alles abgegeben. Endlich haben wir die Ziellinie überquert.
Zoltán: Es war eine riesige Arbeit, ich hätte nicht gedacht, dass diese Aufgabe so komplex wird.
Márta: Außerdem mussten wir viele Teilaufgaben am Ende umorganisieren, aber wir haben es geschafft.
Zoltán: Vor dem morgigen Meeting muss ich mir noch die Statistiken ansehen. Könntest du mir dabei helfen?
Márta: Natürlich. Gemeinsam ist es einfacher, und wir übersehen bestimmt nichts.
Zoltán: Gut, dann schauen wir uns am Nachmittag auch die Rechnungen und Berichte an.
Márta: In Ordnung, ich bin so gegen zwei Uhr im Besprechungsraum.
Zoltán: Anschließend müssen wir mit dem Chef reden, was wir beim nächsten Projekt erwarten können.
Márta: Ja, ich möchte vorher wissen, ob wir eine Pause bekommen oder gleich mit dem nächsten beginnen.
Zoltán: Eine kleine Erholung wäre gut, aber ich bin trotzdem gespannt, was unsere nächste Aufgabe sein wird.
Márta: Ich auch. Aber jetzt sollten wir uns wirklich freuen, dass wir dieses Projekt erfolgreich abgeschlossen haben.
Zoltán: Genau. Wir haben uns ein wenig Feiern verdient, vielleicht ein gemeinsames Abendessen mit dem Team.
Márta: Ich unterstütze die Idee. Ich sage allen Bescheid, ob sie heute Abend Zeit haben!


Párbeszéd - Dialog
Ági: Péter, épp hívtak a pénzügytől, hogy minden számla rendben érkezett a lezárt projekthez.
Péter: Szuper hír, Ági! Akkor tényleg semmi sem maradt el az adminisztrációban.
Ági: Úgy tűnik, nem. A holnapi zárómegbeszélésen már csak a végső összegző prezentációnkat kell bemutatnunk.
Péter: Remélem, a vezetőség elégedett lesz. Sokat dolgoztunk ezen, és minden határidőt tartottunk.
Ági: Így van. És ne feledd, hogy a megbízó is kifejezetten dicsérte a közös munkát.
Péter: Láttam a köszönőlevelüket. Egészen megható volt olvasni, mennyire megkönnyítettük a folyamatot nekik.
Ági: Igen, jó látni, hogy ennyire hasznos volt a munkánk. Mikor találkoztál legutóbb a projektkoordinátorral?
Péter: Tegnap beszéltünk telefonon. Megköszönte a gyors válaszainkat és a rugalmas hozzáállást.
Ági: Örülök, hogy minden ennyire flottul ment. Viszont ideje készülnünk a következő kihívásokra is.
Péter: Valóban. De előbb tartsunk egy kis pihenőt. Mit szólnál ahhoz, ha megszerveznénk egy csapatépítőt a siker megünneplésére?
Ági: Támogatom! Szerintem a csapat is örülne egy közös programnak, mielőtt belevágunk valami újba.
Péter: Akkor összeszedem az ötleteket, és jövő héten megbeszéljük, kinek mi felel meg.
Ági: Rendben. Én addig előkészítem a záró prezentációt. Hálás vagyok, hogy ilyen jól együtt tudtunk működni.
Péter: Én is köszönöm a segítséged. Találkozunk holnap a prezentációnál!
---------
ungarisch - deutsch
---------
Ági: Péter, épp hívtak a pénzügytől, hogy minden számla rendben érkezett a lezárt projekthez. - Péter, ich wurde gerade von der Finanzabteilung angerufen, dass alle Rechnungen für das abgeschlossene Projekt ordnungsgemäß eingegangen sind.
Péter: Szuper hír, Ági! Akkor tényleg semmi sem maradt el az adminisztrációban. - Super Nachricht, Ági! Dann ist in der Verwaltung wirklich nichts liegengeblieben.
Ági: Úgy tűnik, nem. A holnapi zárómegbeszélésen már csak a végső összegző prezentációnkat kell bemutatnunk. - Anscheinend nicht. Bei der morgigen Abschlussbesprechung müssen wir nur noch unsere abschließende Präsentation vorzeigen.
Péter: Remélem, a vezetőség elégedett lesz. Sokat dolgoztunk ezen, és minden határidőt tartottunk. - Ich hoffe, die Geschäftsleitung wird zufrieden sein. Wir haben viel daran gearbeitet und alle Fristen eingehalten.
Ági: Így van. És ne feledd, hogy a megbízó is kifejezetten dicsérte a közös munkát. - Genau. Und vergiss nicht, dass auch der Auftraggeber unsere Zusammenarbeit ausdrücklich gelobt hat.
Péter: Láttam a köszönőlevelüket. Egészen megható volt olvasni, mennyire megkönnyítettük a folyamatot nekik. - Ich habe ihr Dankschreiben gesehen. Es war wirklich berührend zu lesen, wie sehr wir ihnen den Prozess erleichtert haben.
Ági: Igen, jó látni, hogy ennyire hasznos volt a munkánk. Mikor találkoztál legutóbb a projektkoordinátorral? - Ja, es ist schön zu sehen, dass unsere Arbeit so hilfreich war. Wann hast du den Projektkoordinator zuletzt getroffen?
Péter: Tegnap beszéltünk telefonon. Megköszönte a gyors válaszainkat és a rugalmas hozzáállást. - Gestern haben wir telefoniert. Er hat sich für unsere schnellen Antworten und unsere flexible Herangehensweise bedankt.
Ági: Örülök, hogy minden ennyire flottul ment. Viszont ideje készülnünk a következő kihívásokra is. - Ich freue mich, dass alles so reibungslos verlaufen ist. Aber es ist Zeit, uns auf die nächsten Herausforderungen vorzubereiten.
Péter: Valóban. De előbb tartsunk egy kis pihenőt. Mit szólnál ahhoz, ha megszerveznénk egy csapatépítőt a siker megünneplésére? - Wirklich. Aber zuerst sollten wir uns eine kleine Pause gönnen. Was hältst du davon, wenn wir zur Feier des Erfolgs ein Team-Building organisieren?
Ági: Támogatom! Szerintem a csapat is örülne egy közös programnak, mielőtt belevágunk valami újba. - Ich bin dafür! Ich denke, das Team würde sich über ein gemeinsames Programm freuen, bevor wir mit etwas Neuem beginnen.
Péter: Akkor összeszedem az ötleteket, és jövő héten megbeszéljük, kinek mi felel meg. - Dann sammle ich ein paar Ideen und wir besprechen nächste Woche, was jedem passt.
Ági: Rendben. Én addig előkészítem a záró prezentációt. Hálás vagyok, hogy ilyen jól együtt tudtunk működni. - In Ordnung. Ich bereite in der Zwischenzeit die Abschlusspräsentation vor. Ich bin dankbar, dass wir so gut zusammenarbeiten konnten.
Péter: Én is köszönöm a segítséged. Találkozunk holnap a prezentációnál! - Ich danke dir auch für deine Hilfe. Wir sehen uns morgen bei der Präsentation!
---------
deutsch
---------
Ági: Péter, ich wurde gerade von der Finanzabteilung angerufen, dass alle Rechnungen für das abgeschlossene Projekt ordnungsgemäß eingegangen sind.
Péter: Super Nachricht, Ági! Dann ist in der Verwaltung wirklich nichts liegengeblieben.
Ági: Anscheinend nicht. Bei der morgigen Abschlussbesprechung müssen wir nur noch unsere abschließende Präsentation vorzeigen.
Péter: Ich hoffe, die Geschäftsleitung wird zufrieden sein. Wir haben viel daran gearbeitet und alle Fristen eingehalten.
Ági: Genau. Und vergiss nicht, dass auch der Auftraggeber unsere Zusammenarbeit ausdrücklich gelobt hat.
Péter: Ich habe ihr Dankschreiben gesehen. Es war wirklich berührend zu lesen, wie sehr wir ihnen den Prozess erleichtert haben.
Ági: Ja, es ist schön zu sehen, dass unsere Arbeit so hilfreich war. Wann hast du den Projektkoordinator zuletzt getroffen?
Péter: Gestern haben wir telefoniert. Er hat sich für unsere schnellen Antworten und unsere flexible Herangehensweise bedankt.
Ági: Ich freue mich, dass alles so reibungslos verlaufen ist. Aber es ist Zeit, uns auf die nächsten Herausforderungen vorzubereiten.
Péter: Wirklich. Aber zuerst sollten wir uns eine kleine Pause gönnen. Was hältst du davon, wenn wir zur Feier des Erfolgs ein Team-Building organisieren?
Ági: Ich bin dafür! Ich denke, das Team würde sich über ein gemeinsames Programm freuen, bevor wir mit etwas Neuem beginnen.
Péter: Dann sammle ich ein paar Ideen und wir besprechen nächste Woche, was jedem passt.
Ági: In Ordnung. Ich bereite in der Zwischenzeit die Abschlusspräsentation vor. Ich bin dankbar, dass wir so gut zusammenarbeiten konnten.
Péter: Ich danke dir auch für deine Hilfe. Wir sehen uns morgen bei der Präsentation!


Párbeszéd - Dialog
Bálint: Örömmel jelentem, hogy a projektünk minden célt elért.
Réka: Ez nagyszerű hír! Még a határidőt is sikerült betartanunk.
Bálint: Igen, és a költségkeretben is maradtunk.
Réka: A vezetőség biztosan elégedett lesz az eredményekkel.
Bálint: Holnap lesz a záróértekezlet, ott mutatjuk be az összefoglaló jelentést.
Réka: Elkészítettem a prezentációt, át tudod nézni ma délután?
Bálint: Természetesen, küldd át e-mailben, és jelzem, ha van észrevételem.
Réka: Köszönöm. Szerinted milyen esélyünk van a bónuszra?
Bálint: A főnök utalt rá, hogy külön jutalmazzák a sikeres csapatot.
Réka: Szuper, nagyon izgatott vagyok!
Bálint: Megérdemeljük, rengeteget dolgoztunk az elmúlt hetekben.
Réka: Az biztos. Utána talán ki is vehetünk pár nap szabadságot.
Bálint: Én is gondoltam rá, jó lenne kicsit kipihenni magunkat.
Réka: Egyetértek. Ma délután majd megbeszéljük a részleteket a meeting után.
---------
ungarisch - deutsch
---------
Bálint: Örömmel jelentem, hogy a projektünk minden célt elért. - Ich freue mich zu verkünden, dass unser Projekt alle Ziele erreicht hat.
Réka: Ez nagyszerű hír! Még a határidőt is sikerült betartanunk. - Das ist großartige Neuigkeit! Wir haben es sogar geschafft, den Termin einzuhalten.
Bálint: Igen, és a költségkeretben is maradtunk. - Ja, und wir sind auch im Kostenrahmen geblieben.
Réka: A vezetőség biztosan elégedett lesz az eredményekkel. - Die Geschäftsleitung wird mit den Ergebnissen sicher zufrieden sein.
Bálint: Holnap lesz a záróértekezlet, ott mutatjuk be az összefoglaló jelentést. - Morgen ist die Abschlussbesprechung, dort präsentieren wir den zusammenfassenden Bericht.
Réka: Elkészítettem a prezentációt, át tudod nézni ma délután? - Ich habe die Präsentation fertiggestellt, kannst du sie heute Nachmittag durchsehen?
Bálint: Természetesen, küldd át e-mailben, és jelzem, ha van észrevételem. - Natürlich, schick sie mir per E-Mail und ich melde mich, wenn ich Anmerkungen habe.
Réka: Köszönöm. Szerinted milyen esélyünk van a bónuszra? - Danke. Was meinst du, wie stehen unsere Chancen auf einen Bonus?
Bálint: A főnök utalt rá, hogy külön jutalmazzák a sikeres csapatot. - Der Chef hat angedeutet, dass man das erfolgreiche Team gesondert belohnen wird.
Réka: Szuper, nagyon izgatott vagyok! - Super, ich bin sehr gespannt!
Bálint: Megérdemeljük, rengeteget dolgoztunk az elmúlt hetekben. - Wir haben es uns verdient, wir haben in den letzten Wochen sehr viel gearbeitet.
Réka: Az biztos. Utána talán ki is vehetünk pár nap szabadságot. - Auf jeden Fall. Danach könnten wir vielleicht ein paar Tage Urlaub nehmen.
Bálint: Én is gondoltam rá, jó lenne kicsit kipihenni magunkat. - Ich habe auch daran gedacht, es wäre schön, uns ein wenig auszuruhen.
Réka: Egyetértek. Ma délután majd megbeszéljük a részleteket a meeting után. - Da stimme ich zu. Wir besprechen die Details heute Nachmittag nach dem Meeting.
---------
deutsch
---------
Bálint: Ich freue mich zu verkünden, dass unser Projekt alle Ziele erreicht hat.
Réka: Das ist großartige Neuigkeit! Wir haben es sogar geschafft, den Termin einzuhalten.
Bálint: Ja, und wir sind auch im Kostenrahmen geblieben.
Réka: Die Geschäftsleitung wird mit den Ergebnissen sicher zufrieden sein.
Bálint: Morgen ist die Abschlussbesprechung, dort präsentieren wir den zusammenfassenden Bericht.
Réka: Ich habe die Präsentation fertiggestellt, kannst du sie heute Nachmittag durchsehen?
Bálint: Natürlich, schick sie mir per E-Mail und ich melde mich, wenn ich Anmerkungen habe.
Réka: Danke. Was meinst du, wie stehen unsere Chancen auf einen Bonus?
Bálint: Der Chef hat angedeutet, dass man das erfolgreiche Team gesondert belohnen wird.
Réka: Super, ich bin sehr gespannt!
Bálint: Wir haben es uns verdient, wir haben in den letzten Wochen sehr viel gearbeitet.
Réka: Auf jeden Fall. Danach könnten wir vielleicht ein paar Tage Urlaub nehmen.
Bálint: Ich habe auch daran gedacht, es wäre schön, uns ein wenig auszuruhen.
Réka: Da stimme ich zu. Wir besprechen die Details heute Nachmittag nach dem Meeting.


Párbeszéd - Dialog
Lilla: Szia, Zsolt! Megkaptad a visszajelzéseket a megrendelőtől?
Zsolt: Szia, Lilla! Igen, megérkeztek, és összességében nagyon elégedettek velünk.
Lilla: Ez remek. Azt hallottam, hogy a főnök már megtervezte a projektzáró ünnepséget.
Zsolt: Tényleg? Erről még nem hallottam, de jól hangzik.
Lilla: Állítólag egy kisebb fogadás lesz a céges teraszon, hogy megköszönjék a munkánkat.
Zsolt: Nagyszerű ötlet, jó lesz egy kicsit lazítani a hosszú munkaidő után.
Lilla: Pontosan. Képzeld, már a következő projekthez is kaptunk ajánlatkérést.
Zsolt: Tényleg gyorsak voltak! Nem ártana pár nap szabadság, mielőtt újra belekezdünk.
Lilla: Egyetértek. De előbb még tegyük le a záró beszámolót jövő hét elején.
Zsolt: Persze, a határidő hétfő, addig mindent össze kell gyűjtenünk.
Lilla: Rendben, összeállítom a dokumentációt, te pedig áttekinthetnéd a pénzügyi részleteket.
Zsolt: Szuper, így semmi sem marad ki.
Lilla: Utána jöhet a megérdemelt pihenés és az ünneplés.
Zsolt: Alig várom, hogy felszabadultan megünnepeljük a sikert!
---------
ungarisch - deutsch
---------
Lilla: Szia, Zsolt! Megkaptad a visszajelzéseket a megrendelőtől? - Hallo, Zsolt! Hast du das Feedback vom Auftraggeber erhalten?
Zsolt: Szia, Lilla! Igen, megérkeztek, és összességében nagyon elégedettek velünk. - Hallo, Lilla! Ja, es ist angekommen, und insgesamt sind sie sehr zufrieden mit uns.
Lilla: Ez remek. Azt hallottam, hogy a főnök már megtervezte a projektzáró ünnepséget. - Das ist großartig. Ich habe gehört, dass der Chef schon die Abschlussfeier geplant hat.
Zsolt: Tényleg? Erről még nem hallottam, de jól hangzik. - Wirklich? Davon habe ich noch nichts gehört, aber das klingt gut.
Lilla: Állítólag egy kisebb fogadás lesz a céges teraszon, hogy megköszönjék a munkánkat. - Angeblich gibt es einen kleinen Empfang auf der Firmen-Terrasse, um uns für unsere Arbeit zu danken.
Zsolt: Nagyszerű ötlet, jó lesz egy kicsit lazítani a hosszú munkaidő után. - Eine großartige Idee, es wird gut sein, sich nach der langen Arbeitszeit etwas zu entspannen.
Lilla: Pontosan. Képzeld, már a következő projekthez is kaptunk ajánlatkérést. - Genau. Stell dir vor, wir haben schon eine Anfrage für das nächste Projekt bekommen.
Zsolt: Tényleg gyorsak voltak! Nem ártana pár nap szabadság, mielőtt újra belekezdünk. - Die waren wirklich schnell! Ein paar freie Tage wären nicht schlecht, bevor wir wieder anfangen.
Lilla: Egyetértek. De előbb még tegyük le a záró beszámolót jövő hét elején. - Ich stimme zu. Aber zuerst müssen wir Anfang nächster Woche den Abschlussbericht abgeben.
Zsolt: Persze, a határidő hétfő, addig mindent össze kell gyűjtenünk. - Klar, die Frist ist Montag, bis dahin müssen wir alles zusammenstellen.
Lilla: Rendben, összeállítom a dokumentációt, te pedig áttekinthetnéd a pénzügyi részleteket. - In Ordnung, ich stelle die Dokumentation zusammen, und du könntest den finanziellen Teil durchsehen.
Zsolt: Szuper, így semmi sem marad ki. - Super, so wird nichts übersehen.
Lilla: Utána jöhet a megérdemelt pihenés és az ünneplés. - Danach kommt die wohlverdiente Erholung und das Feiern.
Zsolt: Alig várom, hogy felszabadultan megünnepeljük a sikert! - Ich kann es kaum erwarten, den Erfolg unbeschwert zu feiern!
---------
deutsch
---------
Lilla: Hallo, Zsolt! Hast du das Feedback vom Auftraggeber erhalten?
Zsolt: Hallo, Lilla! Ja, es ist angekommen, und insgesamt sind sie sehr zufrieden mit uns.
Lilla: Das ist großartig. Ich habe gehört, dass der Chef schon die Abschlussfeier geplant hat.
Zsolt: Wirklich? Davon habe ich noch nichts gehört, aber das klingt gut.
Lilla: Angeblich gibt es einen kleinen Empfang auf der Firmen-Terrasse, um uns für unsere Arbeit zu danken.
Zsolt: Eine großartige Idee, es wird gut sein, sich nach der langen Arbeitszeit etwas zu entspannen.
Lilla: Genau. Stell dir vor, wir haben schon eine Anfrage für das nächste Projekt bekommen.
Zsolt: Die waren wirklich schnell! Ein paar freie Tage wären nicht schlecht, bevor wir wieder anfangen.
Lilla: Ich stimme zu. Aber zuerst müssen wir Anfang nächster Woche den Abschlussbericht abgeben.
Zsolt: Klar, die Frist ist Montag, bis dahin müssen wir alles zusammenstellen.
Lilla: In Ordnung, ich stelle die Dokumentation zusammen, und du könntest den finanziellen Teil durchsehen.
Zsolt: Super, so wird nichts übersehen.
Lilla: Danach kommt die wohlverdiente Erholung und das Feiern.
Zsolt: Ich kann es kaum erwarten, den Erfolg unbeschwert zu feiern!


Párbeszéd - Dialog
Emese: Szia, Gábor! Láttad már a projekt összefoglaló riportját?
Gábor: Szia, Emese! Igen, most fejeztem be az olvasását, nagyon alapos lett.
Emese: Köszönöm, sok energiát fektettem bele. A megrendelő is elégedettnek tűnik.
Gábor: Az biztos, külön kiemelték, hogy mennyire pontosan tartottuk a mérföldköveket.
Emese: Örülök, hogy értékelik a hatékony munkaszervezést.
Gábor: A holnapi megbeszélésen megemlítem, hogy ez nagyban a te érdemed is.
Emese: Köszönöm, de te is rengeteget segítettél a technikai kérdéseknél.
Gábor: Mindannyian jól együttműködtünk, ez a siker kulcsa.
Emese: A vezetőség felkért, hogy készítsek egy rövid bemutatót az eredményekről.
Gábor: Remek, én tudok segíteni az infografikák készítésében, ha kell.
Emese: Szuper, akkor egyeztessünk délután, hogy minek kell bekerülnie a prezentációba.
Gábor: Rendben, délután ráérek. Utána megbeszélhetjük, hogyan ünnepeljük meg ezt a sikert.
Emese: Igen, igazán megérdemlünk egy közös vacsorát vagy csapatépítőt.
Gábor: Egyetértek, egy kis lazítás mindenkire ráfér a sok munka után.
---------
ungarisch - deutsch
---------
Emese: Szia, Gábor! Láttad már a projekt összefoglaló riportját? - Hallo, Gábor! Hast du schon den zusammenfassenden Bericht des Projekts gesehen?
Gábor: Szia, Emese! Igen, most fejeztem be az olvasását, nagyon alapos lett. - Hallo, Emese! Ja, ich habe ihn gerade fertig gelesen, er ist sehr gründlich geworden.
Emese: Köszönöm, sok energiát fektettem bele. A megrendelő is elégedettnek tűnik. - Danke, ich habe viel Energie investiert. Der Auftraggeber scheint auch zufrieden zu sein.
Gábor: Az biztos, külön kiemelték, hogy mennyire pontosan tartottuk a mérföldköveket. - Das auf jeden Fall, sie haben besonders hervorgehoben, wie genau wir die Meilensteine eingehalten haben.
Emese: Örülök, hogy értékelik a hatékony munkaszervezést. - Ich freue mich, dass sie unsere effektive Arbeitsorganisation schätzen.
Gábor: A holnapi megbeszélésen megemlítem, hogy ez nagyban a te érdemed is. - In der morgigen Besprechung werde ich erwähnen, dass das zu einem großen Teil dein Verdienst ist.
Emese: Köszönöm, de te is rengeteget segítettél a technikai kérdéseknél. - Danke, aber du hast auch viel bei den technischen Fragen geholfen.
Gábor: Mindannyian jól együttműködtünk, ez a siker kulcsa. - Wir haben alle gut zusammengearbeitet, das ist der Schlüssel zum Erfolg.
Emese: A vezetőség felkért, hogy készítsek egy rövid bemutatót az eredményekről. - Die Geschäftsleitung hat mich gebeten, eine kurze Präsentation über die Ergebnisse zu erstellen.
Gábor: Remek, én tudok segíteni az infografikák készítésében, ha kell. - Super, ich kann bei der Erstellung der Infografiken helfen, wenn du möchtest.
Emese: Szuper, akkor egyeztessünk délután, hogy minek kell bekerülnie a prezentációba. - Klasse, dann lass uns am Nachmittag abstimmen, was in die Präsentation aufgenommen werden soll.
Gábor: Rendben, délután ráérek. Utána megbeszélhetjük, hogyan ünnepeljük meg ezt a sikert. - In Ordnung, am Nachmittag habe ich Zeit. Danach können wir besprechen, wie wir diesen Erfolg feiern.
Emese: Igen, igazán megérdemlünk egy közös vacsorát vagy csapatépítőt. - Ja, wir haben wirklich ein gemeinsames Abendessen oder ein Teambuilding verdient.
Gábor: Egyetértek, egy kis lazítás mindenkire ráfér a sok munka után. - Ich stimme zu, ein wenig Entspannung würde jedem nach all der Arbeit guttun.
---------
deutsch
---------
Emese: Hallo, Gábor! Hast du schon den zusammenfassenden Bericht des Projekts gesehen?
Gábor: Hallo, Emese! Ja, ich habe ihn gerade fertig gelesen, er ist sehr gründlich geworden.
Emese: Danke, ich habe viel Energie investiert. Der Auftraggeber scheint auch zufrieden zu sein.
Gábor: Das auf jeden Fall, sie haben besonders hervorgehoben, wie genau wir die Meilensteine eingehalten haben.
Emese: Ich freue mich, dass sie unsere effektive Arbeitsorganisation schätzen.
Gábor: In der morgigen Besprechung werde ich erwähnen, dass das zu einem großen Teil dein Verdienst ist.
Emese: Danke, aber du hast auch viel bei den technischen Fragen geholfen.
Gábor: Wir haben alle gut zusammengearbeitet, das ist der Schlüssel zum Erfolg.
Emese: Die Geschäftsleitung hat mich gebeten, eine kurze Präsentation über die Ergebnisse zu erstellen.
Gábor: Super, ich kann bei der Erstellung der Infografiken helfen, wenn du möchtest.
Emese: Klasse, dann lass uns am Nachmittag abstimmen, was in die Präsentation aufgenommen werden soll.
Gábor: In Ordnung, am Nachmittag habe ich Zeit. Danach können wir besprechen, wie wir diesen Erfolg feiern.
Emese: Ja, wir haben wirklich ein gemeinsames Abendessen oder ein Teambuilding verdient.
Gábor: Ich stimme zu, ein wenig Entspannung würde jedem nach all der Arbeit guttun.


Párbeszéd - Dialog
Dóra: Szia, Tibor! Hogy állsz a záró pénzügyi jelentéssel?
Tibor: Szia, Dóra! Már csak néhány számla hiányzik, de estére biztosan végzek vele.
Dóra: Szuper, akkor be tudjuk mutatni a teljes költségösszesítést a csapatnak.
Tibor: Így van, fontos, hogy minden szám egy helyen legyen, mielőtt lezárjuk a projektet.
Dóra: És mi a helyzet a minőségbiztosítási részleggel? Megkaptuk már a végső jóváhagyást?
Tibor: Igen, tegnap érkezett meg az e-mail, hogy minden megfelel a szabványoknak.
Dóra: Nagyszerű! Akkor már csak a prezentáció utolsó diáit kell frissítenünk ezzel a hírrel.
Tibor: Én felveszem a kapcsolatot Ágival, hogy dolgozza bele az új adatokat.
Dóra: Rendben, addig én egyeztetek a megrendelővel a lezárás pontos időpontjáról.
Tibor: Szólj majd, ha fixáltátok, hogy tudjam, mikor küldjem a végleges számlát.
Dóra: Természetesen. Egyébként a főnök azt mondta, egy kisebb ünneplést is tervez a jövő héten.
Tibor: Hallottam róla, jó lesz kicsit felszusszanni. Talán még egy csapatépítő program is belefér.
Dóra: Jó ötlet! Az utolsó hetek eléggé intenzívek voltak.
Tibor: Így van, megérdemeljük a pihenést és egy közös sikert ünneplő estét!
---------
ungarisch - deutsch
---------
Dóra: Szia, Tibor! Hogy állsz a záró pénzügyi jelentéssel? - Hallo, Tibor! Wie kommst du mit dem abschließenden Finanzbericht voran?
Tibor: Szia, Dóra! Már csak néhány számla hiányzik, de estére biztosan végzek vele. - Hallo, Dóra! Es fehlen nur noch ein paar Rechnungen, aber bis heute Abend werde ich fertig.
Dóra: Szuper, akkor be tudjuk mutatni a teljes költségösszesítést a csapatnak. - Super, dann können wir der Mannschaft die vollständige Kostenübersicht präsentieren.
Tibor: Így van, fontos, hogy minden szám egy helyen legyen, mielőtt lezárjuk a projektet. - Genau, es ist wichtig, dass alle Zahlen an einem Ort sind, bevor wir das Projekt abschließen.
Dóra: És mi a helyzet a minőségbiztosítási részleggel? Megkaptuk már a végső jóváhagyást? - Und wie sieht es mit der Qualitätsabteilung aus? Haben wir schon die endgültige Freigabe erhalten?
Tibor: Igen, tegnap érkezett meg az e-mail, hogy minden megfelel a szabványoknak. - Ja, gestern kam die E-Mail, dass alles den Standards entspricht.
Dóra: Nagyszerű! Akkor már csak a prezentáció utolsó diáit kell frissítenünk ezzel a hírrel. - Großartig! Dann müssen wir nur noch die letzten Folien der Präsentation mit dieser Nachricht aktualisieren.
Tibor: Én felveszem a kapcsolatot Ágival, hogy dolgozza bele az új adatokat. - Ich werde Ági kontaktieren, damit sie die neuen Daten einarbeitet.
Dóra: Rendben, addig én egyeztetek a megrendelővel a lezárás pontos időpontjáról. - In Ordnung, ich stimme mich in der Zwischenzeit mit dem Auftraggeber über den genauen Abschlusszeitpunkt ab.
Tibor: Szólj majd, ha fixáltátok, hogy tudjam, mikor küldjem a végleges számlát. - Sag mir Bescheid, sobald ihr es festgelegt habt, damit ich die endgültige Rechnung schicken kann.
Dóra: Természetesen. Egyébként a főnök azt mondta, egy kisebb ünneplést is tervez a jövő héten. - Natürlich. Übrigens meinte der Chef, dass er nächste Woche eine kleine Feier plant.
Tibor: Hallottam róla, jó lesz kicsit felszusszanni. Talán még egy csapatépítő program is belefér. - Ich habe davon gehört, es wird gut sein, ein wenig durchzuatmen. Vielleicht ist sogar ein Teambuilding drin.
Dóra: Jó ötlet! Az utolsó hetek eléggé intenzívek voltak. - Gute Idee! Die letzten Wochen waren ziemlich intensiv.
Tibor: Így van, megérdemeljük a pihenést és egy közös sikert ünneplő estét! - Genau, wir haben uns eine Pause und einen gemeinsamen Abend zum Feiern des Erfolgs verdient!
---------
deutsch
---------
Dóra: Hallo, Tibor! Wie kommst du mit dem abschließenden Finanzbericht voran?
Tibor: Hallo, Dóra! Es fehlen nur noch ein paar Rechnungen, aber bis heute Abend werde ich fertig.
Dóra: Super, dann können wir der Mannschaft die vollständige Kostenübersicht präsentieren.
Tibor: Genau, es ist wichtig, dass alle Zahlen an einem Ort sind, bevor wir das Projekt abschließen.
Dóra: Und wie sieht es mit der Qualitätsabteilung aus? Haben wir schon die endgültige Freigabe erhalten?
Tibor: Ja, gestern kam die E-Mail, dass alles den Standards entspricht.
Dóra: Großartig! Dann müssen wir nur noch die letzten Folien der Präsentation mit dieser Nachricht aktualisieren.
Tibor: Ich werde Ági kontaktieren, damit sie die neuen Daten einarbeitet.
Dóra: In Ordnung, ich stimme mich in der Zwischenzeit mit dem Auftraggeber über den genauen Abschlusszeitpunkt ab.
Tibor: Sag mir Bescheid, sobald ihr es festgelegt habt, damit ich die endgültige Rechnung schicken kann.
Dóra: Natürlich. Übrigens meinte der Chef, dass er nächste Woche eine kleine Feier plant.
Tibor: Ich habe davon gehört, es wird gut sein, ein wenig durchzuatmen. Vielleicht ist sogar ein Teambuilding drin.
Dóra: Gute Idee! Die letzten Wochen waren ziemlich intensiv.
Tibor: Genau, wir haben uns eine Pause und einen gemeinsamen Abend zum Feiern des Erfolgs verdient!


Párbeszéd - Dialog
Vera: Szia, Ákos! Megkaptad már a projektzáráshoz szükséges dokumentumokat?
Ákos: Szia, Vera! Igen, ma reggel érkezett meg az utolsó jelentés is.
Vera: Szuper, akkor elkészíthetem az összegző prezentációt a vezetőségnek.
Ákos: Pontosan. Ha gondolod, segíthetek a diák összeállításában.
Vera: Köszönöm, jól jönne a segítség. Főleg a pénzügyi adatoknál vagyok bizonytalan.
Ákos: Nekem megvannak a pontos számok, át is küldöm neked rögtön.
Vera: Remek, legalább gyorsabban haladunk. Meddig kell elkészülnünk?
Ákos: Holnap délre kérik a végleges verziót, mert délután lesz a bemutató.
Vera: Rendben, akkor ma délután ráfekszünk és befejezzük.
Ákos: Ha kész vagy, feltöltöm a szerverre, hogy mindenki hozzáférjen.
Vera: Jól hangzik. A főnök említette, hogy lesz egy kisebb csapatösszejövetel is a projekt lezárása után.
Ákos: Hallottam, igen. Jó lenne kicsit leereszteni az elmúlt hetek hajtása után.
Vera: Egyetértek. Örülnék, ha végre megünnepelhetnénk a sikerünket.
Ákos: Akkor nincs más hátra, mint elkészíteni a prezentációt és átadni az anyagot. Aztán indulhat az ünneplés!
---------
ungarisch - deutsch
---------
Vera: Szia, Ákos! Megkaptad már a projektzáráshoz szükséges dokumentumokat? - Hallo, Ákos! Hast du schon die notwendigen Unterlagen für den Projektabschluss erhalten?
Ákos: Szia, Vera! Igen, ma reggel érkezett meg az utolsó jelentés is. - Hallo, Vera! Ja, heute Morgen kam der letzte Bericht an.
Vera: Szuper, akkor elkészíthetem az összegző prezentációt a vezetőségnek. - Super, dann kann ich die zusammenfassende Präsentation für die Geschäftsleitung erstellen.
Ákos: Pontosan. Ha gondolod, segíthetek a diák összeállításában. - Genau. Wenn du magst, kann ich bei der Zusammenstellung der Folien helfen.
Vera: Köszönöm, jól jönne a segítség. Főleg a pénzügyi adatoknál vagyok bizonytalan. - Danke, deine Hilfe wäre willkommen. Besonders bei den Finanzdaten bin ich unsicher.
Ákos: Nekem megvannak a pontos számok, át is küldöm neked rögtön. - Ich habe die exakten Zahlen, ich schicke sie dir gleich rüber.
Vera: Remek, legalább gyorsabban haladunk. Meddig kell elkészülnünk? - Perfekt, so kommen wir schneller voran. Bis wann müssen wir fertig sein?
Ákos: Holnap délre kérik a végleges verziót, mert délután lesz a bemutató. - Sie brauchen die endgültige Version bis morgen Mittag, denn am Nachmittag findet die Präsentation statt.
Vera: Rendben, akkor ma délután ráfekszünk és befejezzük. - In Ordnung, dann legen wir heute Nachmittag los und machen es fertig.
Ákos: Ha kész vagy, feltöltöm a szerverre, hogy mindenki hozzáférjen. - Wenn du fertig bist, lade ich es auf den Server hoch, damit jeder darauf zugreifen kann.
Vera: Jól hangzik. A főnök említette, hogy lesz egy kisebb csapatösszejövetel is a projekt lezárása után. - Klingt gut. Der Chef hat erwähnt, dass es nach Projektende ein kleines Teamtreffen geben wird.
Ákos: Hallottam, igen. Jó lenne kicsit leereszteni az elmúlt hetek hajtása után. - Habe ich auch gehört. Es wäre schön, nach dem Stress der letzten Wochen ein wenig zu entspannen.
Vera: Egyetértek. Örülnék, ha végre megünnepelhetnénk a sikerünket. - Ich bin einverstanden. Ich würde mich freuen, unseren Erfolg endlich zu feiern.
Ákos: Akkor nincs más hátra, mint elkészíteni a prezentációt és átadni az anyagot. Aztán indulhat az ünneplés! - Dann bleibt nichts weiter übrig, als die Präsentation zu erstellen und die Unterlagen zu übergeben. Danach kann die Feier losgehen!
---------
deutsch
---------
Vera: Hallo, Ákos! Hast du schon die notwendigen Unterlagen für den Projektabschluss erhalten?
Ákos: Hallo, Vera! Ja, heute Morgen kam der letzte Bericht an.
Vera: Super, dann kann ich die zusammenfassende Präsentation für die Geschäftsleitung erstellen.
Ákos: Genau. Wenn du magst, kann ich bei der Zusammenstellung der Folien helfen.
Vera: Danke, deine Hilfe wäre willkommen. Besonders bei den Finanzdaten bin ich unsicher.
Ákos: Ich habe die exakten Zahlen, ich schicke sie dir gleich rüber.
Vera: Perfekt, so kommen wir schneller voran. Bis wann müssen wir fertig sein?
Ákos: Sie brauchen die endgültige Version bis morgen Mittag, denn am Nachmittag findet die Präsentation statt.
Vera: In Ordnung, dann legen wir heute Nachmittag los und machen es fertig.
Ákos: Wenn du fertig bist, lade ich es auf den Server hoch, damit jeder darauf zugreifen kann.
Vera: Klingt gut. Der Chef hat erwähnt, dass es nach Projektende ein kleines Teamtreffen geben wird.
Ákos: Habe ich auch gehört. Es wäre schön, nach dem Stress der letzten Wochen ein wenig zu entspannen.
Vera: Ich bin einverstanden. Ich würde mich freuen, unseren Erfolg endlich zu feiern.
Ákos: Dann bleibt nichts weiter übrig, als die Präsentation zu erstellen und die Unterlagen zu übergeben. Danach kann die Feier losgehen!


Párbeszéd - Dialog
Melinda: Szia, Márton! Azt hallottam, elkészültél a projekt utolsó dokumentumaival.
Márton: Szia, Melinda! Igen, sikerült befejeznem a riportot, és már elküldtem a főnöknek jóváhagyásra.
Melinda: Szuper! A minőségbiztosítás is rábólintott már?
Márton: Igen, tegnap kaptam meg tőlük a pozitív visszajelzést.
Melinda: Akkor már nincs is akadálya a hivatalos lezárásnak.
Márton: Így van. Ma délután a vezetőség megtartja a végső megbeszélést.
Melinda: És te is részt veszel rajta?
Márton: Igen, meghívtak, hogy ismertessem a projekt fő mérföldköveit és a megtakarításokat.
Melinda: Nagyon izgalmas! Szerintem büszkék lesznek az eredményeidre.
Márton: Köszönöm. Azért volt ebben munka bőven, de szerencsére remek csapat segített.
Melinda: Amúgy tudtad, hogy jövő héten terveznek egy kis záróbulit?
Márton: Hallottam róla, igen. Az e-mailt is megkaptam. Jó lesz kicsit kiengedni a gőzt.
Melinda: Abszolút. Ránk fér a pihenés, és meg is érdemeljük a közös ünneplést.
Márton: Egyetértek. Szólj, ha kell segítség a szervezésben, szívesen beszállok.
---------
ungarisch - deutsch
---------
Melinda: Szia, Márton! Azt hallottam, elkészültél a projekt utolsó dokumentumaival. - Hallo, Márton! Ich habe gehört, du hast die letzten Dokumente für das Projekt fertiggestellt.
Márton: Szia, Melinda! Igen, sikerült befejeznem a riportot, és már elküldtem a főnöknek jóváhagyásra. - Hallo, Melinda! Ja, ich habe den Bericht fertiggestellt und bereits dem Chef zur Freigabe geschickt.
Melinda: Szuper! A minőségbiztosítás is rábólintott már? - Super! Hat die Qualitätsabteilung auch schon zugestimmt?
Márton: Igen, tegnap kaptam meg tőlük a pozitív visszajelzést. - Ja, gestern habe ich ihre positive Rückmeldung erhalten.
Melinda: Akkor már nincs is akadálya a hivatalos lezárásnak. - Dann steht dem offiziellen Abschluss nichts mehr im Wege.
Márton: Így van. Ma délután a vezetőség megtartja a végső megbeszélést. - Genau. Heute Nachmittag hält die Geschäftsleitung die abschließende Besprechung ab.
Melinda: És te is részt veszel rajta? - Nimmst du auch daran teil?
Márton: Igen, meghívtak, hogy ismertessem a projekt fő mérföldköveit és a megtakarításokat. - Ja, ich wurde eingeladen, um die wichtigsten Meilensteine und die Einsparungen des Projekts vorzustellen.
Melinda: Nagyon izgalmas! Szerintem büszkék lesznek az eredményeidre. - Sehr spannend! Ich denke, sie werden stolz auf deine Leistungen sein.
Márton: Köszönöm. Azért volt ebben munka bőven, de szerencsére remek csapat segített. - Danke. Es steckte wirklich viel Arbeit dahinter, aber zum Glück hatte ich ein tolles Team.
Melinda: Amúgy tudtad, hogy jövő héten terveznek egy kis záróbulit? - Wusstest du, dass sie nächste Woche eine kleine Abschlussfeier planen?
Márton: Hallottam róla, igen. Az e-mailt is megkaptam. Jó lesz kicsit kiengedni a gőzt. - Ja, ich habe davon gehört und auch die E-Mail bekommen. Es wird gut sein, ein wenig Dampf abzulassen.
Melinda: Abszolút. Ránk fér a pihenés, és meg is érdemeljük a közös ünneplést. - Absolut. Wir brauchen die Erholung und haben uns das gemeinsame Feiern verdient.
Márton: Egyetértek. Szólj, ha kell segítség a szervezésben, szívesen beszállok. - Da stimme ich zu. Melde dich, wenn du Hilfe bei der Organisation brauchst, ich bin gerne dabei.
---------
deutsch
---------
Melinda: Hallo, Márton! Ich habe gehört, du hast die letzten Dokumente für das Projekt fertiggestellt.
Márton: Hallo, Melinda! Ja, ich habe den Bericht fertiggestellt und bereits dem Chef zur Freigabe geschickt.
Melinda: Super! Hat die Qualitätsabteilung auch schon zugestimmt?
Márton: Ja, gestern habe ich ihre positive Rückmeldung erhalten.
Melinda: Dann steht dem offiziellen Abschluss nichts mehr im Wege.
Márton: Genau. Heute Nachmittag hält die Geschäftsleitung die abschließende Besprechung ab.
Melinda: Nimmst du auch daran teil?
Márton: Ja, ich wurde eingeladen, um die wichtigsten Meilensteine und die Einsparungen des Projekts vorzustellen.
Melinda: Sehr spannend! Ich denke, sie werden stolz auf deine Leistungen sein.
Márton: Danke. Es steckte wirklich viel Arbeit dahinter, aber zum Glück hatte ich ein tolles Team.
Melinda: Wusstest du, dass sie nächste Woche eine kleine Abschlussfeier planen?
Márton: Ja, ich habe davon gehört und auch die E-Mail bekommen. Es wird gut sein, ein wenig Dampf abzulassen.
Melinda: Absolut. Wir brauchen die Erholung und haben uns das gemeinsame Feiern verdient.
Márton: Da stimme ich zu. Melde dich, wenn du Hilfe bei der Organisation brauchst, ich bin gerne dabei.


Párbeszéd - Dialog
Henriett: Szia, Dávid! Megkaptad a megrendelő köszönőlevelét a sikeres projektzárásról?
Dávid: Szia, Henriett! Igen, nagyon kedvesek voltak, és külön dicsérték a csapatunk munkáját.
Henriett: Öröm ilyen elégedett partnerekkel dolgozni. Ráadásul időben és a tervezett költségkereten belül voltunk.
Dávid: Így van. Úgy tudom, hogy a vezérigazgató is elégedett, és holnap beszélni fog a csapathoz.
Henriett: Tényleg? Akkor biztos lesz valami hivatalos bejelentés vagy jutalmazás.
Dávid: Remélem is, ráfér mindenkire egy kis elismerés.
Henriett: Na meg egy kis pihenés, azt se felejtsük el. Az utolsó hetek nagyon húzósak voltak.
Dávid: Egyetértek. Egy hosszú hétvégét mindenki szívesen venne.
Henriett: Amúgy tudod már, hogy milyen projekt következik? Vagy kapunk egy kis szünetet?
Dávid: Hallottam pletykákat egy új fejlesztési tervről, de még semmi konkrétum.
Henriett: Rendben, akkor addig élvezzük ki a megérdemelt elismerést.
Dávid: Így van. Azért jó lenne tudni előre, mennyire lesz összetett a következő feladat.
Henriett: Biztosan kapunk rövid tájékoztatót a főnöktől. De most inkább ünnepeljük a sikert.
Dávid: Pontosan. A közös reggeli megbeszélésen valószínűleg minden kiderül.
---------
ungarisch - deutsch
---------
Henriett: Szia, Dávid! Megkaptad a megrendelő köszönőlevelét a sikeres projektzárásról? - Hallo, Dávid! Hast du das Dankschreiben des Auftraggebers zum erfolgreichen Projektabschluss erhalten?
Dávid: Szia, Henriett! Igen, nagyon kedvesek voltak, és külön dicsérték a csapatunk munkáját. - Hallo, Henriett! Ja, sie waren sehr freundlich und haben die Arbeit unseres Teams besonders gelobt.
Henriett: Öröm ilyen elégedett partnerekkel dolgozni. Ráadásul időben és a tervezett költségkereten belül voltunk. - Es macht Freude, mit so zufriedenen Partnern zusammenzuarbeiten. Außerdem lagen wir im Zeitplan und unter dem geplanten Budget.
Dávid: Így van. Úgy tudom, hogy a vezérigazgató is elégedett, és holnap beszélni fog a csapathoz. - Genau. Meines Wissens ist auch der CEO zufrieden und wird morgen zum Team sprechen.
Henriett: Tényleg? Akkor biztos lesz valami hivatalos bejelentés vagy jutalmazás. - Wirklich? Dann gibt es bestimmt eine offizielle Ankündigung oder Belohnung.
Dávid: Remélem is, ráfér mindenkire egy kis elismerés. - Ich hoffe es, jeder könnte etwas Anerkennung gebrauchen.
Henriett: Na meg egy kis pihenés, azt se felejtsük el. Az utolsó hetek nagyon húzósak voltak. - Und vergiss nicht ein bisschen Erholung. Die letzten Wochen waren sehr anstrengend.
Dávid: Egyetértek. Egy hosszú hétvégét mindenki szívesen venne. - Da stimme ich zu. Ein langes Wochenende würde jeder gerne nehmen.
Henriett: Amúgy tudod már, hogy milyen projekt következik? Vagy kapunk egy kis szünetet? - Weißt du schon, welches Projekt als Nächstes kommt? Oder bekommen wir eine kleine Pause?
Dávid: Hallottam pletykákat egy új fejlesztési tervről, de még semmi konkrétum. - Ich habe Gerüchte über einen neuen Entwicklungsplan gehört, aber noch nichts Konkretes.
Henriett: Rendben, akkor addig élvezzük ki a megérdemelt elismerést. - In Ordnung, dann genießen wir bis dahin die verdiente Anerkennung.
Dávid: Így van. Azért jó lenne tudni előre, mennyire lesz összetett a következő feladat. - Genau. Es wäre aber gut, vorher zu wissen, wie komplex die nächste Aufgabe wird.
Henriett: Biztosan kapunk rövid tájékoztatót a főnöktől. De most inkább ünnepeljük a sikert. - Wir bekommen bestimmt ein kurzes Briefing vom Chef. Aber jetzt sollten wir lieber den Erfolg feiern.
Dávid: Pontosan. A közös reggeli megbeszélésen valószínűleg minden kiderül. - Genau. Bei der gemeinsamen Frühbesprechung wird sich wahrscheinlich alles klären.
---------
deutsch
---------
Henriett: Hallo, Dávid! Hast du das Dankschreiben des Auftraggebers zum erfolgreichen Projektabschluss erhalten?
Dávid: Hallo, Henriett! Ja, sie waren sehr freundlich und haben die Arbeit unseres Teams besonders gelobt.
Henriett: Es macht Freude, mit so zufriedenen Partnern zusammenzuarbeiten. Außerdem lagen wir im Zeitplan und unter dem geplanten Budget.
Dávid: Genau. Meines Wissens ist auch der CEO zufrieden und wird morgen zum Team sprechen.
Henriett: Wirklich? Dann gibt es bestimmt eine offizielle Ankündigung oder Belohnung.
Dávid: Ich hoffe es, jeder könnte etwas Anerkennung gebrauchen.
Henriett: Und vergiss nicht ein bisschen Erholung. Die letzten Wochen waren sehr anstrengend.
Dávid: Da stimme ich zu. Ein langes Wochenende würde jeder gerne nehmen.
Henriett: Weißt du schon, welches Projekt als Nächstes kommt? Oder bekommen wir eine kleine Pause?
Dávid: Ich habe Gerüchte über einen neuen Entwicklungsplan gehört, aber noch nichts Konkretes.
Henriett: In Ordnung, dann genießen wir bis dahin die verdiente Anerkennung.
Dávid: Genau. Es wäre aber gut, vorher zu wissen, wie komplex die nächste Aufgabe wird.
Henriett: Wir bekommen bestimmt ein kurzes Briefing vom Chef. Aber jetzt sollten wir lieber den Erfolg feiern.
Dávid: Genau. Bei der gemeinsamen Frühbesprechung wird sich wahrscheinlich alles klären.


Párbeszéd - Dialog
Csilla: Szia, Tamás! Tudod, hogy ma kell elküldenünk a végleges projektértékelést?
Tamás: Szia, Csilla! Igen, tegnap este még egyszer átnéztem, szerintem rendben van.
Csilla: Szuper. Azt mondták, minél előbb, annál jobb, mert a vezetőség még ma bele akar nézni.
Tamás: Akkor elküldöm most, amint letettem veled a telefont.
Csilla: Tökéletes. Közben kaptam egy e-mailt a HR-ről, valami jutalmazási rendszert emlegetnek.
Tamás: Ó, ez biztosan az új bónuszrendszer lesz a sikeres projektek után.
Csilla: Remélem, mi is részesülünk belőle. Mindenki keményen dolgozott az utóbbi hónapokban.
Tamás: Így van. Ráadásul nagyon jó visszajelzéseket kaptunk az ügyféltől.
Csilla: Múlt héten volt az utolsó nagy megbeszélés, ott is aláhúzták a profi hozzáállást.
Tamás: Szuper, akkor minden adott, hogy büszkék lehessünk magunkra.
Csilla: Egyébként jövő héten lesz a lezáró megbeszélés, szerintem már ott is említik majd a bónuszt.
Tamás: Kíváncsi vagyok, mennyi szabadságot vagy pluszjuttatást kapunk.
Csilla: Ahogy ismerem a céget, biztos lesz valami kellemes meglepetés.
Tamás: Megérdemeljük, hiszen teljesítményt hoztunk. A prezentációban is látszott, mennyire eredményesek voltunk.
Csilla: Pontosan. Akkor ne is húzzuk az időt, küldjük el a dokumentumot, aztán várjuk a fejleményeket!
---------
ungarisch - deutsch
---------
Csilla: Szia, Tamás! Tudod, hogy ma kell elküldenünk a végleges projektértékelést? - Hallo, Tamás! Weißt du, dass wir heute die endgültige Projektbewertung abschicken müssen?
Tamás: Szia, Csilla! Igen, tegnap este még egyszer átnéztem, szerintem rendben van. - Hallo, Csilla! Ja, ich habe es gestern Abend noch einmal überprüft, ich denke, es ist in Ordnung.
Csilla: Szuper. Azt mondták, minél előbb, annál jobb, mert a vezetőség még ma bele akar nézni. - Super. Sie haben gesagt, je früher, desto besser, denn die Geschäftsleitung möchte heute noch reinschauen.
Tamás: Akkor elküldöm most, amint letettem veled a telefont. - Dann werde ich es jetzt gleich abschicken, sobald wir fertig sind mit dem Telefonat.
Csilla: Tökéletes. Közben kaptam egy e-mailt a HR-ről, valami jutalmazási rendszert emlegetnek. - Perfekt. Ich habe inzwischen eine E-Mail von der Personalabteilung bekommen, die etwas von einem Belohnungssystem erwähnt.
Tamás: Ó, ez biztosan az új bónuszrendszer lesz a sikeres projektek után. - Oh, das ist bestimmt das neue Bonussystem für erfolgreiche Projekte.
Csilla: Remélem, mi is részesülünk belőle. Mindenki keményen dolgozott az utóbbi hónapokban. - Ich hoffe, wir profitieren auch davon. Jeder hat in den letzten Monaten hart gearbeitet.
Tamás: Így van. Ráadásul nagyon jó visszajelzéseket kaptunk az ügyféltől. - Genau. Außerdem haben wir sehr gutes Feedback vom Kunden erhalten.
Csilla: Múlt héten volt az utolsó nagy megbeszélés, ott is aláhúzták a profi hozzáállást. - Letzte Woche fand die letzte große Besprechung statt, dort wurde unsere professionelle Einstellung ebenfalls hervorgehoben.
Tamás: Szuper, akkor minden adott, hogy büszkék lehessünk magunkra. - Super, dann ist alles da, damit wir stolz auf uns sein können.
Csilla: Egyébként jövő héten lesz a lezáró megbeszélés, szerintem már ott is említik majd a bónuszt. - Übrigens findet nächste Woche die Abschlussbesprechung statt, ich denke, dort wird auch der Bonus erwähnt.
Tamás: Kíváncsi vagyok, mennyi szabadságot vagy pluszjuttatást kapunk. - Ich bin gespannt, wie viel Urlaub oder Zusatzleistungen wir bekommen.
Csilla: Ahogy ismerem a céget, biztos lesz valami kellemes meglepetés. - Wie ich die Firma kenne, wird es sicher eine angenehme Überraschung geben.
Tamás: Megérdemeljük, hiszen teljesítményt hoztunk. A prezentációban is látszott, mennyire eredményesek voltunk. - Wir haben es verdient, schließlich haben wir Leistung gezeigt. In der Präsentation war auch zu sehen, wie erfolgreich wir waren.
Csilla: Pontosan. Akkor ne is húzzuk az időt, küldjük el a dokumentumot, aztán várjuk a fejleményeket! - Genau. Dann lass uns keine Zeit verlieren, schicken wir das Dokument los und warten auf Neuigkeiten!
---------
deutsch
---------
Csilla: Hallo, Tamás! Weißt du, dass wir heute die endgültige Projektbewertung abschicken müssen?
Tamás: Hallo, Csilla! Ja, ich habe es gestern Abend noch einmal überprüft, ich denke, es ist in Ordnung.
Csilla: Super. Sie haben gesagt, je früher, desto besser, denn die Geschäftsleitung möchte heute noch reinschauen.
Tamás: Dann werde ich es jetzt gleich abschicken, sobald wir fertig sind mit dem Telefonat.
Csilla: Perfekt. Ich habe inzwischen eine E-Mail von der Personalabteilung bekommen, die etwas von einem Belohnungssystem erwähnt.
Tamás: Oh, das ist bestimmt das neue Bonussystem für erfolgreiche Projekte.
Csilla: Ich hoffe, wir profitieren auch davon. Jeder hat in den letzten Monaten hart gearbeitet.
Tamás: Genau. Außerdem haben wir sehr gutes Feedback vom Kunden erhalten.
Csilla: Letzte Woche fand die letzte große Besprechung statt, dort wurde unsere professionelle Einstellung ebenfalls hervorgehoben.
Tamás: Super, dann ist alles da, damit wir stolz auf uns sein können.
Csilla: Übrigens findet nächste Woche die Abschlussbesprechung statt, ich denke, dort wird auch der Bonus erwähnt.
Tamás: Ich bin gespannt, wie viel Urlaub oder Zusatzleistungen wir bekommen.
Csilla: Wie ich die Firma kenne, wird es sicher eine angenehme Überraschung geben.
Tamás: Wir haben es verdient, schließlich haben wir Leistung gezeigt. In der Präsentation war auch zu sehen, wie erfolgreich wir waren.
Csilla: Genau. Dann lass uns keine Zeit verlieren, schicken wir das Dokument los und warten auf Neuigkeiten!