Zum Inhalt springen

Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Dialoge/Arbeitswelt - Teil 19

Aus Wikibooks


Dialoge: Wochenbilanz

[Bearbeiten]
Párbeszéd - Dialog
Márti: Szia, Gábor! Össze tudnánk foglalni a heti eredményeket? Kíváncsi vagyok, hol állunk jelenleg.
Gábor: Szia, Márti! Persze, nézzük át. Szerintem egészen jól haladtunk, de van még pár elmaradt feladat.
Márti: Igen, főleg a marketinganyagok terén van némi csúszás. Tudtál már egyeztetni velük?
Gábor: Beszéltem a marketingcsapattal, és azt mondták, hogy hétfőre befejezik a grafikai munkákat.
Márti: Nagyszerű, akkor legalább nem csúszunk túl sokat. Mi a helyzet a pénzügyekkel?
Gábor: A héten beérkeztek a számlák, de még néhány tételt ellenőriznünk kell a keretszerződés alapján.
Márti: Rendben, akkor hétfőn rád írok, és együtt átnézzük őket. Hogy állsz a jelentéssel, amit a főnök kért?
Gábor: Majdnem kész, még hiányzik pár statisztika a kollégáktól, de legkésőbb keddre meglesz.
Márti: Szuper. Összességében hogy értékeled a hetet? Volt előrelépés vagy inkább a hibajavítások domináltak?
Gábor: Szerintem pozitív a mérleg. Megoldottunk néhány régebbi problémát, és jó úton haladunk.
Márti: Egyetértek. Hétfőn tartsunk egy rövid megbeszélést, hogy tisztán lássuk a következő lépéseket.
Gábor: Jó ötlet. Akkor addig is mindent összeszedek, ami fontos lehet a hétértékeléshez.
Márti: Köszönöm, Gábor! Szép hétvégét, és találkozunk hétfőn a meetingen!
Gábor: Neked is kellemes hétvégét! Hétfőn folytatjuk.
---------
ungarisch - deutsch
---------
Márti: Szia, Gábor! Össze tudnánk foglalni a heti eredményeket? Kíváncsi vagyok, hol állunk jelenleg. - Hallo, Gábor! Können wir die Wochenergebnisse zusammenfassen? Ich bin neugierig, wo wir aktuell stehen.
Gábor: Szia, Márti! Persze, nézzük át. Szerintem egészen jól haladtunk, de van még pár elmaradt feladat. - Hallo, Márti! Klar, schauen wir sie durch. Ich denke, wir sind ziemlich gut vorangekommen, aber es gibt noch ein paar offene Aufgaben.
Márti: Igen, főleg a marketinganyagok terén van némi csúszás. Tudtál már egyeztetni velük? - Ja, vor allem im Bereich der Marketingmaterialien gibt es leichte Verzögerungen. Hast du schon mit ihnen abgestimmt?
Gábor: Beszéltem a marketingcsapattal, és azt mondták, hogy hétfőre befejezik a grafikai munkákat. - Ich habe mit dem Marketingteam gesprochen, und sie meinten, dass sie die Grafikarbeiten bis Montag abschließen.
Márti: Nagyszerű, akkor legalább nem csúszunk túl sokat. Mi a helyzet a pénzügyekkel? - Super, dann verzögern wir uns wenigstens nicht allzu sehr. Wie sieht es mit den Finanzen aus?
Gábor: A héten beérkeztek a számlák, de még néhány tételt ellenőriznünk kell a keretszerződés alapján. - Diese Woche sind die Rechnungen eingegangen, aber wir müssen noch ein paar Posten anhand des Rahmenvertrags prüfen.
Márti: Rendben, akkor hétfőn rád írok, és együtt átnézzük őket. Hogy állsz a jelentéssel, amit a főnök kért? - In Ordnung, dann schreibe ich dir am Montag, und wir schauen sie gemeinsam durch. Wie stehst du mit dem Bericht, den der Chef angefordert hat?
Gábor: Majdnem kész, még hiányzik pár statisztika a kollégáktól, de legkésőbb keddre meglesz. - Fast fertig, es fehlen noch ein paar Statistiken von den Kollegen, aber spätestens bis Dienstag ist er fertig.
Márti: Szuper. Összességében hogy értékeled a hetet? Volt előrelépés vagy inkább a hibajavítások domináltak? - Super. Wie bewertest du die Woche insgesamt? Gab es Fortschritte oder überwogen die Fehlerkorrekturen?
Gábor: Szerintem pozitív a mérleg. Megoldottunk néhány régebbi problémát, és jó úton haladunk. - Ich denke, die Bilanz ist positiv. Wir haben ein paar ältere Probleme gelöst und sind auf einem guten Weg.
Márti: Egyetértek. Hétfőn tartsunk egy rövid megbeszélést, hogy tisztán lássuk a következő lépéseket. - Ich stimme zu. Lassen wir uns am Montag kurz zusammensetzen, um die nächsten Schritte klar zu sehen.
Gábor: Jó ötlet. Akkor addig is mindent összeszedek, ami fontos lehet a hétértékeléshez. - Gute Idee. Bis dahin sammle ich alles, was für die Wochenbilanz wichtig sein könnte.
Márti: Köszönöm, Gábor! Szép hétvégét, és találkozunk hétfőn a meetingen! - Danke, Gábor! Schönes Wochenende und wir sehen uns am Montag im Meeting!
Gábor: Neked is kellemes hétvégét! Hétfőn folytatjuk. - Dir auch ein schönes Wochenende! Am Montag machen wir weiter.
---------
deutsch
---------
Márti: Hallo, Gábor! Können wir die Wochenergebnisse zusammenfassen? Ich bin neugierig, wo wir aktuell stehen.
Gábor: Hallo, Márti! Klar, schauen wir sie durch. Ich denke, wir sind ziemlich gut vorangekommen, aber es gibt noch ein paar offene Aufgaben.
Márti: Ja, vor allem im Bereich der Marketingmaterialien gibt es leichte Verzögerungen. Hast du schon mit ihnen abgestimmt?
Gábor: Ich habe mit dem Marketingteam gesprochen, und sie meinten, dass sie die Grafikarbeiten bis Montag abschließen.
Márti: Super, dann verzögern wir uns wenigstens nicht allzu sehr. Wie sieht es mit den Finanzen aus?
Gábor: Diese Woche sind die Rechnungen eingegangen, aber wir müssen noch ein paar Posten anhand des Rahmenvertrags prüfen.
Márti: In Ordnung, dann schreibe ich dir am Montag, und wir schauen sie gemeinsam durch. Wie stehst du mit dem Bericht, den der Chef angefordert hat?
Gábor: Fast fertig, es fehlen noch ein paar Statistiken von den Kollegen, aber spätestens bis Dienstag ist er fertig.
Márti: Super. Wie bewertest du die Woche insgesamt? Gab es Fortschritte oder überwogen die Fehlerkorrekturen?
Gábor: Ich denke, die Bilanz ist positiv. Wir haben ein paar ältere Probleme gelöst und sind auf einem guten Weg.
Márti: Ich stimme zu. Lassen wir uns am Montag kurz zusammensetzen, um die nächsten Schritte klar zu sehen.
Gábor: Gute Idee. Bis dahin sammle ich alles, was für die Wochenbilanz wichtig sein könnte.
Márti: Danke, Gábor! Schönes Wochenende und wir sehen uns am Montag im Meeting!
Gábor: Dir auch ein schönes Wochenende! Am Montag machen wir weiter!


Párbeszéd - Dialog
Nóra: Szia, Ádám! Lassan vége a hétnek, tudnál segíteni összegezni az elvégzett feladatokat?
Ádám: Szia, Nóra! Persze, épp jókor szólsz, mert nekem is kell egy összefoglaló a vezetőségnek.
Nóra: Akkor kezdjük a legnagyobb projekttel. Hány százalékban vagyunk készen vele?
Ádám: Úgy 80%-nál tarthatunk. A fejlesztések nagy része kész, már csak a tesztek vannak hátra.
Nóra: Szuper. A kisebb megrendelésekkel hogy állunk? Hallottam, volt némi fennakadás.
Ádám: Igen, az egyik beszállítóval akadt gond, de szerencsére csütörtökre megoldódott.
Nóra: Örülök. És a héten voltunk külső tárgyaláson is, ugye? Sikerült megegyezni az új partnerrel?
Ádám: Igen, aláírtuk az együttműködést, úgyhogy jövő héttől indulhatnak a közös feladatok.
Nóra: Remek. Szerinted milyen a heti mérlegünk? Inkább pozitívnak érzed?
Ádám: Egyértelműen. A csapat jól dolgozott, és az ügyféloldali visszajelzések is pozitívak.
Nóra: Akkor ezek szerint elégedetten zárjuk a hetet. Mire kellene még figyelnünk hétfőig?
Ádám: Talán csak arra, hogy a tesztek gördülékenyen menjenek, és a dokumentáció naprakész legyen.
Nóra: Értem. Köszönöm, Ádám, akkor hétfőn tovább finomítjuk a következő heti tervet.
Ádám: Rendben, addig is készítek egy részletes listát a feladatokról.
---------
ungarisch - deutsch
---------
Nóra: Szia, Ádám! Lassan vége a hétnek, tudnál segíteni összegezni az elvégzett feladatokat? - Hallo, Ádám! Die Woche neigt sich dem Ende zu, könntest du mir helfen, die erledigten Aufgaben zusammenzufassen?
Ádám: Szia, Nóra! Persze, épp jókor szólsz, mert nekem is kell egy összefoglaló a vezetőségnek. - Hallo, Nóra! Klar, du kommst genau richtig, denn ich brauche auch eine Zusammenfassung für die Geschäftsleitung.
Nóra: Akkor kezdjük a legnagyobb projekttel. Hány százalékban vagyunk készen vele? - Dann lass uns mit dem größten Projekt anfangen. Wie viel Prozent haben wir davon schon erledigt?
Ádám: Úgy 80%-nál tarthatunk. A fejlesztések nagy része kész, már csak a tesztek vannak hátra. - Wir liegen bei etwa 80%. Der Großteil der Entwicklung ist erledigt, nur die Tests stehen noch aus.
Nóra: Szuper. A kisebb megrendelésekkel hogy állunk? Hallottam, volt némi fennakadás. - Super. Wie sieht es mit den kleineren Aufträgen aus? Ich habe gehört, es gab ein paar Probleme.
Ádám: Igen, az egyik beszállítóval akadt gond, de szerencsére csütörtökre megoldódott. - Ja, mit einem Lieferanten gab es ein Problem, aber glücklicherweise hat sich das bis Donnerstag geklärt.
Nóra: Örülök. És a héten voltunk külső tárgyaláson is, ugye? Sikerült megegyezni az új partnerrel? - Das freut mich. Wir hatten diese Woche auch einen externen Termin, richtig? Konnten wir uns mit dem neuen Partner einigen?
Ádám: Igen, aláírtuk az együttműködést, úgyhogy jövő héttől indulhatnak a közös feladatok. - Ja, wir haben die Zusammenarbeit unterzeichnet, sodass wir ab nächster Woche mit den gemeinsamen Aufgaben starten können.
Nóra: Remek. Szerinted milyen a heti mérlegünk? Inkább pozitívnak érzed? - Perfekt. Was denkst du, wie fällt unsere Wochenbilanz aus? Eher positiv?
Ádám: Egyértelműen. A csapat jól dolgozott, és az ügyféloldali visszajelzések is pozitívak. - Auf jeden Fall. Das Team hat gut gearbeitet, und das Feedback von Kundenseite ist ebenfalls positiv.
Nóra: Akkor ezek szerint elégedetten zárjuk a hetet. Mire kellene még figyelnünk hétfőig? - Dann schließen wir die Woche also zufrieden ab. Worauf sollten wir bis Montag noch achten?
Ádám: Talán csak arra, hogy a tesztek gördülékenyen menjenek, és a dokumentáció naprakész legyen. - Vielleicht nur darauf, dass die Tests reibungslos laufen und die Dokumentation aktuell bleibt.
Nóra: Értem. Köszönöm, Ádám, akkor hétfőn tovább finomítjuk a következő heti tervet. - Verstehe. Danke, Ádám, dann verfeinern wir am Montag weiter den Plan für die nächste Woche.
Ádám: Rendben, addig is készítek egy részletes listát a feladatokról. - In Ordnung, ich erstelle in der Zwischenzeit eine detaillierte Aufgabenliste.
---------
deutsch
---------
Nóra: Hallo, Ádám! Die Woche neigt sich dem Ende zu, könntest du mir helfen, die erledigten Aufgaben zusammenzufassen?
Ádám: Hallo, Nóra! Klar, du kommst genau richtig, denn ich brauche auch eine Zusammenfassung für die Geschäftsleitung.
Nóra: Dann lass uns mit dem größten Projekt anfangen. Wie viel Prozent haben wir davon schon erledigt?
Ádám: Wir liegen bei etwa 80%. Der Großteil der Entwicklung ist erledigt, nur die Tests stehen noch aus.
Nóra: Super. Wie sieht es mit den kleineren Aufträgen aus? Ich habe gehört, es gab ein paar Probleme.
Ádám: Ja, mit einem Lieferanten gab es ein Problem, aber glücklicherweise hat sich das bis Donnerstag geklärt.
Nóra: Das freut mich. Wir hatten diese Woche auch einen externen Termin, richtig? Konnten wir uns mit dem neuen Partner einigen?
Ádám: Ja, wir haben die Zusammenarbeit unterzeichnet, sodass wir ab nächster Woche mit den gemeinsamen Aufgaben starten können.
Nóra: Perfekt. Was denkst du, wie fällt unsere Wochenbilanz aus? Eher positiv?
Ádám: Auf jeden Fall. Das Team hat gut gearbeitet, und das Feedback von Kundenseite ist ebenfalls positiv.
Nóra: Dann schließen wir die Woche also zufrieden ab. Worauf sollten wir bis Montag noch achten?
Ádám: Vielleicht nur darauf, dass die Tests reibungslos laufen und die Dokumentation aktuell bleibt.
Nóra: Verstehe. Danke, Ádám, dann verfeinern wir am Montag weiter den Plan für die nächste Woche.
Ádám: In Ordnung, ich erstelle in der Zwischenzeit eine detaillierte Aufgabenliste.


Párbeszéd - Dialog
Flóra: Szia, Balázs! Összeülnél velem egy rövid hétzáró értékelésre?
Balázs: Szia, Flóra! Persze, épp akartam is javasolni, hogy fussunk át a heti teendőkön.
Flóra: Kezdjük azzal, hogy sikerült-e minden határidőt tartanunk. Én úgy látom, igen.
Balázs: Valóban, minden projektet időben leadtunk, és az ügyfelek is elégedettek voltak.
Flóra: Szuper hír. A csapaton belüli feladatmegosztás jól működött? Nem hallottam panaszt.
Balázs: Igaz, mindenki odafigyelt a másikra, és gyorsan megoldották az esetleges problémákat.
Flóra: Rendben. Van valami, amit szerinted másképp csinálhatnánk a jövő héten?
Balázs: Talán több időt fordíthatnánk a köztes ellenőrzésekre, hogy ne a végén jöjjenek a meglepetések.
Flóra: Jó ötlet. Így hamarabb kiderülhetnének az esetleges hibák. Mit gondolsz a következő heti feladatok ütemezéséről?
Balázs: A jelenlegi terv szerint nem lesz annyi projekt, de egy nagyobb prezentációra fel kell készülnünk.
Flóra: Igen, a vezetőség is figyelni fogja, hogyan mutatjuk be az eredményeket.
Balázs: Akkor érdemes lesz hét elején egyeztetnünk a prezentáció részleteiről.
Flóra: Egyetértek. Mindenesetre jó érzés úgy zárni a hetet, hogy minden fontos dolgot elvégeztünk.
Balázs: Pontosan. Pihenjünk rá, hétfőn pedig folytatjuk a lendületes munkát!
---------
ungarisch - deutsch
---------
Flóra: Szia, Balázs! Összeülnél velem egy rövid hétzáró értékelésre? - Hallo, Balázs! Würdest du dich zu einer kurzen Wochenabschluss-Besprechung mit mir zusammensetzen?
Balázs: Szia, Flóra! Persze, épp akartam is javasolni, hogy fussunk át a heti teendőkön. - Hallo, Flóra! Klar, ich wollte gerade vorschlagen, dass wir die Aufgaben der Woche kurz durchgehen.
Flóra: Kezdjük azzal, hogy sikerült-e minden határidőt tartanunk. Én úgy látom, igen. - Fangen wir damit an, ob wir alle Fristen einhalten konnten. Ich denke schon.
Balázs: Valóban, minden projektet időben leadtunk, és az ügyfelek is elégedettek voltak. - Genau, wir haben alle Projekte rechtzeitig abgegeben, und die Kunden waren ebenfalls zufrieden.
Flóra: Szuper hír. A csapaton belüli feladatmegosztás jól működött? Nem hallottam panaszt. - Super Nachricht. Hat die Aufgabenverteilung im Team gut funktioniert? Ich habe keine Beschwerden gehört.
Balázs: Igaz, mindenki odafigyelt a másikra, és gyorsan megoldották az esetleges problémákat. - Stimmt, alle haben aufeinander geachtet und eventuelle Probleme rasch gelöst.
Flóra: Rendben. Van valami, amit szerinted másképp csinálhatnánk a jövő héten? - In Ordnung. Gibt es etwas, das wir deiner Meinung nach nächste Woche anders machen sollten?
Balázs: Talán több időt fordíthatnánk a köztes ellenőrzésekre, hogy ne a végén jöjjenek a meglepetések. - Vielleicht sollten wir mehr Zeit für Zwischenkontrollen aufwenden, damit es am Ende keine Überraschungen gibt.
Flóra: Jó ötlet. Így hamarabb kiderülhetnének az esetleges hibák. Mit gondolsz a következő heti feladatok ütemezéséről? - Gute Idee. So könnten mögliche Fehler früher entdeckt werden. Was hältst du vom Zeitplan für die nächste Woche?
Balázs: A jelenlegi terv szerint nem lesz annyi projekt, de egy nagyobb prezentációra fel kell készülnünk. - Laut aktuellem Plan gibt es nicht so viele Projekte, aber wir müssen uns auf eine größere Präsentation vorbereiten.
Flóra: Igen, a vezetőség is figyelni fogja, hogyan mutatjuk be az eredményeket. - Ja, die Geschäftsleitung wird darauf achten, wie wir die Ergebnisse präsentieren.
Balázs: Akkor érdemes lesz hét elején egyeztetnünk a prezentáció részleteiről. - Dann sollten wir uns Anfang der Woche über die Details der Präsentation abstimmen.
Flóra: Egyetértek. Mindenesetre jó érzés úgy zárni a hetet, hogy minden fontos dolgot elvégeztünk. - Ich stimme zu. Es ist auf jeden Fall ein gutes Gefühl, die Woche zu beenden, wenn alles Wichtige erledigt ist.
Balázs: Pontosan. Pihenjünk rá, hétfőn pedig folytatjuk a lendületes munkát! - Genau. Erholen wir uns und am Montag machen wir mit Elan weiter!
---------
deutsch
---------
Flóra: Hallo, Balázs! Würdest du dich zu einer kurzen Wochenabschluss-Besprechung mit mir zusammensetzen?
Balázs: Hallo, Flóra! Klar, ich wollte gerade vorschlagen, dass wir die Aufgaben der Woche kurz durchgehen.
Flóra: Fangen wir damit an, ob wir alle Fristen einhalten konnten. Ich denke schon.
Balázs: Genau, wir haben alle Projekte rechtzeitig abgegeben, und die Kunden waren ebenfalls zufrieden.
Flóra: Super Nachricht. Hat die Aufgabenverteilung im Team gut funktioniert? Ich habe keine Beschwerden gehört.
Balázs: Stimmt, alle haben aufeinander geachtet und eventuelle Probleme rasch gelöst.
Flóra: In Ordnung. Gibt es etwas, das wir deiner Meinung nach nächste Woche anders machen sollten?
Balázs: Vielleicht sollten wir mehr Zeit für Zwischenkontrollen aufwenden, damit es am Ende keine Überraschungen gibt.
Flóra: Gute Idee. So könnten mögliche Fehler früher entdeckt werden. Was hältst du vom Zeitplan für die nächste Woche?
Balázs: Laut aktuellem Plan gibt es nicht so viele Projekte, aber wir müssen uns auf eine größere Präsentation vorbereiten.
Flóra: Ja, die Geschäftsleitung wird darauf achten, wie wir die Ergebnisse präsentieren.
Balázs: Dann sollten wir uns Anfang der Woche über die Details der Präsentation abstimmen.
Flóra: Ich stimme zu. Es ist auf jeden Fall ein gutes Gefühl, die Woche zu beenden, wenn alles Wichtige erledigt ist.
Balázs: Genau. Erholen wir uns und am Montag machen wir mit Elan weiter!


Párbeszéd - Dialog
Emese: Szia, Ricsi! Össze tudnánk foglalni a heti előrehaladásunkat? Érdekel, hogy minden terv szerint alakult-e.
Ricsi: Szia, Emese! Persze, nézzük át. Szerintem jól állunk, de néhány helyen voltak kisebb fennakadások.
Emese: Igen, a webes csapat jelezte, hogy pár funkció később készült el. Mennyire befolyásolja ez a projektet?
Ricsi: Nem vészes, szerintem hétfőre már pótolni tudják. A fő funkciók időre elkészültek.
Emese: Az jó hír. Mi a helyzet az új ügyfélszolgálati rendszer bevezetésével?
Ricsi: Az oktatásokat befejeztük, és a kollégák visszajelzése is pozitív volt a héten.
Emese: Remek. Akkor ezt is sikeresen zárhatjuk. Történt valami fontos a pénzügyeknél?
Ricsi: Megjöttek a számlák, és minden tétel a vártnak megfelelően alakult. Nincs túllépés.
Emese: Szuper, legalább nem kell korrigálnunk a költségvetést. Szerinted a heti mérlegünk hogy fest?
Ricsi: Összességében pozitív. A kisebb csúszások ellenére tartjuk a nagyobb határidőket.
Emese: Egyetértek. Hétfőn tarthatnánk egy rövid meetinget, hogy a jövő hetet is jól indítsuk.
Ricsi: Jó ötlet, összeszedem addig a teendőket. Van még valami, amit át kell néznünk?
Emese: Nem, szerintem minden lényeges dolog megvan. Köszönöm a segítséged, jó pihenést!
Ricsi: Neked is! Hétfőn folytatjuk és átnézzük az új feladatokat.
---------
ungarisch - deutsch
---------
Emese: Szia, Ricsi! Össze tudnánk foglalni a heti előrehaladásunkat? Érdekel, hogy minden terv szerint alakult-e. - Hallo, Ricsi! Können wir unseren wöchentlichen Fortschritt zusammenfassen? Ich möchte wissen, ob alles nach Plan lief.
Ricsi: Szia, Emese! Persze, nézzük át. Szerintem jól állunk, de néhány helyen voltak kisebb fennakadások. - Hallo, Emese! Klar, lass uns das durchgehen. Ich denke, wir stehen gut da, aber an ein paar Stellen gab es kleinere Verzögerungen.
Emese: Igen, a webes csapat jelezte, hogy pár funkció később készült el. Mennyire befolyásolja ez a projektet? - Ja, das Webteam hat gemeldet, dass einige Funktionen später fertig wurden. Inwiefern beeinflusst das das Projekt?
Ricsi: Nem vészes, szerintem hétfőre már pótolni tudják. A fő funkciók időre elkészültek. - Nicht schlimm, ich glaube, bis Montag holen sie das nach. Die Hauptfunktionen sind rechtzeitig fertig geworden.
Emese: Az jó hír. Mi a helyzet az új ügyfélszolgálati rendszer bevezetésével? - Das ist eine gute Nachricht. Wie steht es mit der Einführung des neuen Kundenservice-Systems?
Ricsi: Az oktatásokat befejeztük, és a kollégák visszajelzése is pozitív volt a héten. - Wir haben die Schulungen abgeschlossen, und das Feedback der Kollegen war diese Woche auch positiv.
Emese: Remek. Akkor ezt is sikeresen zárhatjuk. Történt valami fontos a pénzügyeknél? - Prima. Dann können wir das auch erfolgreich abschließen. Gab es etwas Wichtiges in der Finanzabteilung?
Ricsi: Megjöttek a számlák, és minden tétel a vártnak megfelelően alakult. Nincs túllépés. - Die Rechnungen sind angekommen, und alle Posten entsprechen den Erwartungen. Es gibt keine Überschreitung.
Emese: Szuper, legalább nem kell korrigálnunk a költségvetést. Szerinted a heti mérlegünk hogy fest? - Super, wenigstens müssen wir das Budget nicht korrigieren. Wie würdest du unsere Wochenbilanz bewerten?
Ricsi: Összességében pozitív. A kisebb csúszások ellenére tartjuk a nagyobb határidőket. - Insgesamt positiv. Trotz der kleineren Verzögerungen halten wir die größeren Deadlines ein.
Emese: Egyetértek. Hétfőn tarthatnánk egy rövid meetinget, hogy a jövő hetet is jól indítsuk. - Ich stimme zu. Wir könnten am Montag ein kurzes Meeting abhalten, um die nächste Woche gut zu starten.
Ricsi: Jó ötlet, összeszedem addig a teendőket. Van még valami, amit át kell néznünk? - Gute Idee, ich sammle bis dahin die Aufgaben. Gibt es noch etwas, das wir durchgehen sollten?
Emese: Nem, szerintem minden lényeges dolog megvan. Köszönöm a segítséged, jó pihenést! - Nein, ich denke, wir haben alles Wichtige. Danke für deine Hilfe, erhol dich gut!
Ricsi: Neked is! Hétfőn folytatjuk és átnézzük az új feladatokat. - Gleichfalls! Am Montag machen wir weiter und schauen uns die neuen Aufgaben an.
---------
deutsch
---------
Emese: Hallo, Ricsi! Können wir unseren wöchentlichen Fortschritt zusammenfassen? Ich möchte wissen, ob alles nach Plan lief.
Ricsi: Hallo, Emese! Klar, lass uns das durchgehen. Ich denke, wir stehen gut da, aber an ein paar Stellen gab es kleinere Verzögerungen.
Emese: Ja, das Webteam hat gemeldet, dass einige Funktionen später fertig wurden. Inwiefern beeinflusst das das Projekt?
Ricsi: Nicht schlimm, ich glaube, bis Montag holen sie das nach. Die Hauptfunktionen sind rechtzeitig fertig geworden.
Emese: Das ist eine gute Nachricht. Wie steht es mit der Einführung des neuen Kundenservice-Systems?
Ricsi: Wir haben die Schulungen abgeschlossen, und das Feedback der Kollegen war diese Woche auch positiv.
Emese: Prima. Dann können wir das auch erfolgreich abschließen. Gab es etwas Wichtiges in der Finanzabteilung?
Ricsi: Die Rechnungen sind angekommen, und alle Posten entsprechen den Erwartungen. Es gibt keine Überschreitung.
Emese: Super, wenigstens müssen wir das Budget nicht korrigieren. Wie würdest du unsere Wochenbilanz bewerten?
Ricsi: Insgesamt positiv. Trotz der kleineren Verzögerungen halten wir die größeren Deadlines ein.
Emese: Ich stimme zu. Wir könnten am Montag ein kurzes Meeting abhalten, um die nächste Woche gut zu starten.
Ricsi: Gute Idee, ich sammle bis dahin die Aufgaben. Gibt es noch etwas, das wir durchgehen sollten?
Emese: Nein, ich denke, wir haben alles Wichtige. Danke für deine Hilfe, erhol dich gut!
Ricsi: Gleichfalls! Am Montag machen wir weiter und schauen uns die neuen Aufgaben an!


Párbeszéd - Dialog
Barbara: Szia, Zsolt! Van egy perced, hogy átbeszéljük a heti mérleget?
Zsolt: Szia, Barbara! Persze, épp végeztem az e-mailekkel, úgyhogy ráérek.
Barbara: Kezdjük az új kampánnyal. Úgy hallottam, egész jó visszajelzések érkeztek rá.
Zsolt: Így van, a statisztikák szerint a célcsoport is pozitívan reagált. Jók voltak a kattintási arányok.
Barbara: Szuper! A háttérrendszer fejlesztése is elkészült? A csapat azt mondta, végre összeért minden modul.
Zsolt: Igen, szerencsére sikerült integrálni. Most már csak finomhangolni kell, de a fő funkciók működnek.
Barbara: Kiváló. És a heti feladatok közül maradt még valami a hétvégére?
Zsolt: Úgy tudom, hogy minden sürgős teendőt lezártunk. A maradék apróságot hétfőn folytatjuk.
Barbara: Akkor jó. Milyen általános következtetést vonsz le a hétről?
Zsolt: Elégedett vagyok. A kampány és a fejlesztés is időben haladt, kevés volt a fennakadás.
Barbara: Nagyszerű. Szerintem hétfőn beszélhetnénk arról, hogyan tudjuk a következő kampányokat még hatékonyabban indítani.
Zsolt: Egyetértek. Összegyűjtök néhány ötletet a hétvégén, hogy hétfőn át tudjuk beszélni.
Barbara: Köszönöm, Zsolt. Akkor pihenj egyet, és hétfőn folytatjuk a lendületes munkát!
Zsolt: Úgy lesz, kellemes hétvégét, Barbara!
---------
ungarisch - deutsch
---------
Barbara: Szia, Zsolt! Van egy perced, hogy átbeszéljük a heti mérleget? - Hallo, Zsolt! Hast du einen Moment, um die Wochenbilanz zu besprechen?
Zsolt: Szia, Barbara! Persze, épp végeztem az e-mailekkel, úgyhogy ráérek. - Hallo, Barbara! Klar, ich bin gerade mit den E-Mails fertig und habe Zeit.
Barbara: Kezdjük az új kampánnyal. Úgy hallottam, egész jó visszajelzések érkeztek rá. - Fangen wir mit der neuen Kampagne an. Ich habe gehört, dass das Feedback ziemlich gut war.
Zsolt: Így van, a statisztikák szerint a célcsoport is pozitívan reagált. Jók voltak a kattintási arányok. - Genau, laut Statistik hat die Zielgruppe positiv reagiert und die Klickraten waren gut.
Barbara: Szuper! A háttérrendszer fejlesztése is elkészült? A csapat azt mondta, végre összeért minden modul. - Super! Ist die Entwicklung des Backends auch abgeschlossen? Das Team meinte, alle Module sind nun zusammengefügt.
Zsolt: Igen, szerencsére sikerült integrálni. Most már csak finomhangolni kell, de a fő funkciók működnek. - Ja, wir haben sie zum Glück integrieren können. Jetzt müssen wir nur noch Feintuning machen, aber die Hauptfunktionen laufen.
Barbara: Kiváló. És a heti feladatok közül maradt még valami a hétvégére? - Hervorragend. Gibt es noch etwas von den Wochenaufgaben, das fürs Wochenende übrigbleibt?
Zsolt: Úgy tudom, hogy minden sürgős teendőt lezártunk. A maradék apróságot hétfőn folytatjuk. - Soweit ich weiß, haben wir alle dringenden Aufgaben abgeschlossen. Den restlichen Kleinkram machen wir am Montag weiter.
Barbara: Akkor jó. Milyen általános következtetést vonsz le a hétről? - Na gut. Welches allgemeine Fazit ziehst du aus dieser Woche?
Zsolt: Elégedett vagyok. A kampány és a fejlesztés is időben haladt, kevés volt a fennakadás. - Ich bin zufrieden. Die Kampagne und die Entwicklung liefen pünktlich, es gab wenige Probleme.
Barbara: Nagyszerű. Szerintem hétfőn beszélhetnénk arról, hogyan tudjuk a következő kampányokat még hatékonyabban indítani. - Großartig. Ich denke, wir könnten am Montag darüber reden, wie wir die nächsten Kampagnen noch effektiver starten können.
Zsolt: Egyetértek. Összegyűjtök néhány ötletet a hétvégén, hogy hétfőn át tudjuk beszélni. - Einverstanden. Ich sammle am Wochenende ein paar Ideen, damit wir sie am Montag besprechen können.
Barbara: Köszönöm, Zsolt. Akkor pihenj egyet, és hétfőn folytatjuk a lendületes munkát! - Danke, Zsolt. Dann ruh dich aus, und am Montag machen wir mit Schwung weiter!
Zsolt: Úgy lesz, kellemes hétvégét, Barbara! - Wird gemacht, schönes Wochenende, Barbara!
---------
deutsch
---------
Barbara: Hallo, Zsolt! Hast du einen Moment, um die Wochenbilanz zu besprechen?
Zsolt: Hallo, Barbara! Klar, ich bin gerade mit den E-Mails fertig und habe Zeit.
Barbara: Fangen wir mit der neuen Kampagne an. Ich habe gehört, dass das Feedback ziemlich gut war.
Zsolt: Genau, laut Statistik hat die Zielgruppe positiv reagiert und die Klickraten waren gut.
Barbara: Super! Ist die Entwicklung des Backends auch abgeschlossen? Das Team meinte, alle Module sind nun zusammengefügt.
Zsolt: Ja, wir haben sie zum Glück integrieren können. Jetzt müssen wir nur noch Feintuning machen, aber die Hauptfunktionen laufen.
Barbara: Hervorragend. Gibt es noch etwas von den Wochenaufgaben, das fürs Wochenende übrigbleibt?
Zsolt: Soweit ich weiß, haben wir alle dringenden Aufgaben abgeschlossen. Den restlichen Kleinkram machen wir am Montag weiter.
Barbara: Na gut. Welches allgemeine Fazit ziehst du aus dieser Woche?
Zsolt: Ich bin zufrieden. Die Kampagne und die Entwicklung liefen pünktlich, es gab wenige Probleme.
Barbara: Großartig. Ich denke, wir könnten am Montag darüber reden, wie wir die nächsten Kampagnen noch effektiver starten können.
Zsolt: Einverstanden. Ich sammle am Wochenende ein paar Ideen, damit wir sie am Montag besprechen können.
Barbara: Danke, Zsolt. Dann ruh dich aus, und am Montag machen wir mit Schwung weiter!
Zsolt: Wird gemacht, schönes Wochenende, Barbara!


Párbeszéd - Dialog
Tamás: Szia, Beáta! Ráérsz most egy rövid heti összegzésre? Már csak pár óra van a munkaidőből.
Beáta: Szia, Tamás! Persze, belefér. Úgyis szerettem volna átbeszélni, mit sikerült teljesítenünk.
Tamás: Kezdjük a legfontosabb projekttel. A tervezett ütemet tudtuk tartani?
Beáta: Szerintem igen. A fejlesztőcsapat minden modult határidőre leadott, és a teszteléssel sincs elmaradás.
Tamás: Remek. A másik ügyfélnél is zökkenőmentesen ment a frissítés?
Beáta: Igen, ott csak kisebb kompatibilitási hibák jöttek elő, de gyorsan megoldottuk őket.
Tamás: És a pénzügyi zárásnál vannak még elmaradások? A könyvelő írt valamit.
Beáta: Megnéztem, csak egy számla vár tisztázásra, de a pénzügyesek hétfőn egyeztetnek a beszállítóval.
Tamás: Szuper, akkor ez sem akasztja meg a hétzárást. Van valami, amit kiemelnél, siker vagy nehézség formájában?
Beáta: Az új munkatárs beilleszkedése nagyon jól ment, gyorsan megtalálta a helyét a csapatban.
Tamás: Ez jó hír. Így összességében elégedettek lehetünk, igaz?
Beáta: Igen, a héten sok mindent sikerült lezárnunk. Nincs nagy hátralék a hétvégére.
Tamás: Nagyszerű. Akkor zárjuk le a hetet, és hétfőn folytatjuk a következő feladatokkal.
Beáta: Rendben, köszönöm az összefoglalót! Jó pihenést, Tamás!
---------
ungarisch - deutsch
---------
Tamás: Szia, Beáta! Ráérsz most egy rövid heti összegzésre? Már csak pár óra van a munkaidőből. - Hallo, Beáta! Hast du kurz Zeit für eine wöchentliche Zusammenfassung? Es sind nur noch ein paar Stunden Arbeitszeit übrig.
Beáta: Szia, Tamás! Persze, belefér. Úgyis szerettem volna átbeszélni, mit sikerült teljesítenünk. - Hallo, Tamás! Klar, passt. Ich wollte sowieso besprechen, was wir erreicht haben.
Tamás: Kezdjük a legfontosabb projekttel. A tervezett ütemet tudtuk tartani? - Fangen wir mit dem wichtigsten Projekt an. Konnten wir den geplanten Zeitrahmen einhalten?
Beáta: Szerintem igen. A fejlesztőcsapat minden modult határidőre leadott, és a teszteléssel sincs elmaradás. - Ich denke schon. Das Entwicklungsteam hat alle Module fristgerecht abgeliefert, und wir liegen mit den Tests nicht zurück.
Tamás: Remek. A másik ügyfélnél is zökkenőmentesen ment a frissítés? - Super. Lief das Update beim anderen Kunden auch reibungslos?
Beáta: Igen, ott csak kisebb kompatibilitási hibák jöttek elő, de gyorsan megoldottuk őket. - Ja, es traten nur kleine Kompatibilitätsprobleme auf, aber wir haben sie schnell behoben.
Tamás: És a pénzügyi zárásnál vannak még elmaradások? A könyvelő írt valamit. - Gibt es noch Rückstände beim finanziellen Abschluss? Der Buchhalter hat etwas geschrieben.
Beáta: Megnéztem, csak egy számla vár tisztázásra, de a pénzügyesek hétfőn egyeztetnek a beszállítóval. - Ich habe nachgesehen, nur eine Rechnung muss noch geklärt werden, aber die Finanzabteilung spricht am Montag mit dem Lieferanten.
Tamás: Szuper, akkor ez sem akasztja meg a hétzárást. Van valami, amit kiemelnél, siker vagy nehézség formájában? - Super, dann behindert das auch nicht den Wochenabschluss. Gibt es etwas, das du als Erfolg oder Schwierigkeit hervorheben würdest?
Beáta: Az új munkatárs beilleszkedése nagyon jól ment, gyorsan megtalálta a helyét a csapatban. - Die Einarbeitung des neuen Mitarbeiters lief sehr gut, er hat schnell seinen Platz im Team gefunden.
Tamás: Ez jó hír. Így összességében elégedettek lehetünk, igaz? - Das ist eine gute Nachricht. Können wir also insgesamt zufrieden sein?
Beáta: Igen, a héten sok mindent sikerült lezárnunk. Nincs nagy hátralék a hétvégére. - Ja, wir konnten diese Woche einiges abschließen. Es bleibt kein großer Rückstand für das Wochenende.
Tamás: Nagyszerű. Akkor zárjuk le a hetet, és hétfőn folytatjuk a következő feladatokkal. - Großartig. Dann beenden wir die Woche und machen am Montag mit den nächsten Aufgaben weiter.
Beáta: Rendben, köszönöm az összefoglalót! Jó pihenést, Tamás! - In Ordnung, danke für die Zusammenfassung! Erhol dich gut, Tamás!
---------
deutsch
---------
Tamás: Hallo, Beáta! Hast du kurz Zeit für eine wöchentliche Zusammenfassung? Es sind nur noch ein paar Stunden Arbeitszeit übrig.
Beáta: Hallo, Tamás! Klar, passt. Ich wollte sowieso besprechen, was wir erreicht haben.
Tamás: Fangen wir mit dem wichtigsten Projekt an. Konnten wir den geplanten Zeitrahmen einhalten?
Beáta: Ich denke schon. Das Entwicklungsteam hat alle Module fristgerecht abgeliefert, und wir liegen mit den Tests nicht zurück.
Tamás: Super. Lief das Update beim anderen Kunden auch reibungslos?
Beáta: Ja, es traten nur kleine Kompatibilitätsprobleme auf, aber wir haben sie schnell behoben.
Tamás: Gibt es noch Rückstände beim finanziellen Abschluss? Der Buchhalter hat etwas geschrieben.
Beáta: Ich habe nachgesehen, nur eine Rechnung muss noch geklärt werden, aber die Finanzabteilung spricht am Montag mit dem Lieferanten.
Tamás: Super, dann behindert das auch nicht den Wochenabschluss. Gibt es etwas, das du als Erfolg oder Schwierigkeit hervorheben würdest?
Beáta: Die Einarbeitung des neuen Mitarbeiters lief sehr gut, er hat schnell seinen Platz im Team gefunden.
Tamás: Das ist eine gute Nachricht. Können wir also insgesamt zufrieden sein?
Beáta: Ja, wir konnten diese Woche einiges abschließen. Es bleibt kein großer Rückstand für das Wochenende.
Tamás: Großartig. Dann beenden wir die Woche und machen am Montag mit den nächsten Aufgaben weiter.
Beáta: In Ordnung, danke für die Zusammenfassung! Erhol dich gut, Tamás!


Párbeszéd - Dialog
Lilla: Szia, Olivér! Elégedett vagy a heti teljesítménnyel? Én úgy látom, sikerült előrelépnünk.
Olivér: Szia, Lilla! Igen, szerintem jól haladtunk. Bár az elején volt némi fennakadás, gyorsan orvosoltuk.
Lilla: Pontosan. A logisztikai probléma után a szállítmány végül időben megérkezett, igaz?
Olivér: Igen, csütörtökre mindent megkaptunk, így az anyagbeszerzés rendben lezárult.
Lilla: Szuper. És a belső folyamatokkal hogy állunk? A kollégák visszajelzései alapján volt valami jelentősebb gond?
Olivér: Nem igazán. Egyik részleg jelezte, hogy több egyeztetésre lenne szükség a következő hétre.
Lilla: Rendben, akkor hétfőn írjunk ki egy rövid mítinget, hogy mindenki tudja, mi a feladata.
Olivér: Jó ötlet. Aztán meglátjuk, szükség van-e még további erőforrásokra.
Lilla: És a projektnaplót vezeted rendszeresen? A főnök külön figyeli mostanában.
Olivér: Igen, naponta frissítem. Szerintem látszik is, mennyit haladtunk a hét folyamán.
Lilla: Remek. Összességében akkor elégedettek lehetünk, nem igaz?
Olivér: Abszolút. Kevés csúszást leszámítva minden terv szerint ment.
Lilla: Szuper, akkor zárjuk le így a hetet, és hétfőn folytatjuk lendületesen!
Olivér: Egyetértek. Pihenjünk rá, és legközelebb újult erővel dolgozunk tovább.
---------
ungarisch - deutsch
---------
Lilla: Szia, Olivér! Elégedett vagy a heti teljesítménnyel? Én úgy látom, sikerült előrelépnünk. - Hallo, Olivér! Bist du mit der Wochenleistung zufrieden? Ich finde, wir haben Fortschritte gemacht.
Olivér: Szia, Lilla! Igen, szerintem jól haladtunk. Bár az elején volt némi fennakadás, gyorsan orvosoltuk. - Hallo, Lilla! Ja, ich denke, wir sind gut vorangekommen. Obwohl es am Anfang ein paar Probleme gab, haben wir sie rasch behoben.
Lilla: Pontosan. A logisztikai probléma után a szállítmány végül időben megérkezett, igaz? - Genau. Nach dem logistischen Problem kam die Lieferung schließlich rechtzeitig an, oder?
Olivér: Igen, csütörtökre mindent megkaptunk, így az anyagbeszerzés rendben lezárult. - Ja, bis Donnerstag haben wir alles erhalten, sodass der Materialeinkauf reibungslos abgeschlossen wurde.
Lilla: Szuper. És a belső folyamatokkal hogy állunk? A kollégák visszajelzései alapján volt valami jelentősebb gond? - Super. Und wie sieht es mit den internen Prozessen aus? Gab es laut Feedback der Kollegen größere Schwierigkeiten?
Olivér: Nem igazán. Egyik részleg jelezte, hogy több egyeztetésre lenne szükség a következő hétre. - Nicht wirklich. Eine Abteilung hat angedeutet, dass wir für die nächste Woche mehr Abstimmung benötigen.
Lilla: Rendben, akkor hétfőn írjunk ki egy rövid mítinget, hogy mindenki tudja, mi a feladata. - In Ordnung, dann sollten wir für Montag ein kurzes Meeting ansetzen, damit alle wissen, was zu tun ist.
Olivér: Jó ötlet. Aztán meglátjuk, szükség van-e még további erőforrásokra. - Gute Idee. Dann sehen wir, ob wir noch zusätzliche Ressourcen brauchen.
Lilla: És a projektnaplót vezeted rendszeresen? A főnök külön figyeli mostanában. - Und pflegst du das Projekttagebuch regelmäßig? Der Chef achtet momentan besonders darauf.
Olivér: Igen, naponta frissítem. Szerintem látszik is, mennyit haladtunk a hét folyamán. - Ja, ich aktualisiere es täglich. Meiner Meinung nach erkennt man gut, wie viel wir in dieser Woche geschafft haben.
Lilla: Remek. Összességében akkor elégedettek lehetünk, nem igaz? - Klasse. Insgesamt können wir also zufrieden sein, oder?
Olivér: Abszolút. Kevés csúszást leszámítva minden terv szerint ment. - Absolut. Abgesehen von wenigen Verzögerungen lief alles nach Plan.
Lilla: Szuper, akkor zárjuk le így a hetet, és hétfőn folytatjuk lendületesen! - Super, dann beenden wir die Woche so und machen am Montag schwungvoll weiter!
Olivér: Egyetértek. Pihenjünk rá, és legközelebb újult erővel dolgozunk tovább. - Ich stimme zu. Lassen wir uns etwas ausruhen, und beim nächsten Mal arbeiten wir mit neuer Energie weiter!
---------
deutsch
---------
Lilla: Hallo, Olivér! Bist du mit der Wochenleistung zufrieden? Ich finde, wir haben Fortschritte gemacht.
Olivér: Hallo, Lilla! Ja, ich denke, wir sind gut vorangekommen. Obwohl es am Anfang ein paar Probleme gab, haben wir sie rasch behoben.
Lilla: Genau. Nach dem logistischen Problem kam die Lieferung schließlich rechtzeitig an, oder?
Olivér: Ja, bis Donnerstag haben wir alles erhalten, sodass der Materialeinkauf reibungslos abgeschlossen wurde.
Lilla: Super. Und wie sieht es mit den internen Prozessen aus? Gab es laut Feedback der Kollegen größere Schwierigkeiten?
Olivér: Nicht wirklich. Eine Abteilung hat angedeutet, dass wir für die nächste Woche mehr Abstimmung benötigen.
Lilla: In Ordnung, dann sollten wir für Montag ein kurzes Meeting ansetzen, damit alle wissen, was zu tun ist.
Olivér: Gute Idee. Dann sehen wir, ob wir noch zusätzliche Ressourcen brauchen.
Lilla: Und pflegst du das Projekttagebuch regelmäßig? Der Chef achtet momentan besonders darauf.
Olivér: Ja, ich aktualisiere es täglich. Meiner Meinung nach erkennt man gut, wie viel wir in dieser Woche geschafft haben.
Lilla: Klasse. Insgesamt können wir also zufrieden sein, oder?
Olivér: Absolut. Abgesehen von wenigen Verzögerungen lief alles nach Plan.
Lilla: Super, dann beenden wir die Woche so und machen am Montag schwungvoll weiter!
Olivér: Ich stimme zu. Lassen wir uns etwas ausruhen, und beim nächsten Mal arbeiten wir mit neuer Energie weiter!


Párbeszéd - Dialog
Dénes: Szia, Evelin! Hogy állunk a heti célkitűzéseinkkel? Sikerült mindent befejeznünk?
Evelin: Szia, Dénes! Majdnem, egy-két feladat még folyamatban van, de nagyjából tartjuk a tervet.
Dénes: Jól hangzik. A legnagyobb projektben volt valami fennakadás? Azt hallottam, hogy módosításokat kértek az ügyfelek.
Evelin: Igen, szerencsére nem voltak nagy változtatások, így a fejlesztők gyorsan átvezették őket.
Dénes: Akkor ez nem borította fel a menetrendet, ugye?
Evelin: Nem, egyáltalán nem. Még időben vagyunk, és a csapat is felkészült az esetleges pluszmunkára.
Dénes: Remek. Az adminisztrációs feladatok is rendben vannak? A HR-rel is egyeztetnünk kell jövő héten.
Evelin: Igen, a szerződésmódosítások elkészültek, és a HR-csapat is megkapta a listát az új kollégákról.
Dénes: Szuper hír. Akkor ezek szerint nem maradt sok minden, amit még sürgősen meg kell oldanunk.
Evelin: Pontosan. Hétfőn ráérünk majd az új feladatokra összpontosítani.
Dénes: Nagyon jó. Összességében te hogy értékeled a hetünket?
Evelin: Szerintem kifejezetten eredményes volt. Több régi elmaradást is sikerült bepótolnunk.
Dénes: Egyetértek. Akkor zárjuk így a hetet, és hétfőn frissen folytatjuk!
Evelin: Így van. Köszönöm, Dénes, és szép hétvégét neked!
---------
ungarisch - deutsch
---------
Dénes: Szia, Evelin! Hogy állunk a heti célkitűzéseinkkel? Sikerült mindent befejeznünk? - Hallo, Evelin! Wie sieht es mit unseren wöchentlichen Zielen aus? Haben wir alles geschafft?
Evelin: Szia, Dénes! Majdnem, egy-két feladat még folyamatban van, de nagyjából tartjuk a tervet. - Hallo, Dénes! Fast alles, ein paar Aufgaben sind noch in Arbeit, aber wir liegen weitgehend im Plan.
Dénes: Jól hangzik. A legnagyobb projektben volt valami fennakadás? Azt hallottam, hogy módosításokat kértek az ügyfelek. - Klingt gut. Gab es Probleme beim größten Projekt? Ich habe gehört, die Kunden hätten Änderungen gefordert.
Evelin: Igen, szerencsére nem voltak nagy változtatások, így a fejlesztők gyorsan átvezették őket. - Ja, zum Glück waren es keine großen Änderungen, die Entwickler konnten sie schnell umsetzen.
Dénes: Akkor ez nem borította fel a menetrendet, ugye? - Dann hat das den Zeitplan nicht durcheinandergebracht, oder?
Evelin: Nem, egyáltalán nem. Még időben vagyunk, és a csapat is felkészült az esetleges pluszmunkára. - Nein, überhaupt nicht. Wir sind immer noch im Zeitrahmen, und das Team ist auf mögliche Zusatzarbeit vorbereitet.
Dénes: Remek. Az adminisztrációs feladatok is rendben vannak? A HR-rel is egyeztetnünk kell jövő héten. - Super. Sind die administrativen Aufgaben auch in Ordnung? Wir müssen nächste Woche noch mit HR abstimmen.
Evelin: Igen, a szerződésmódosítások elkészültek, és a HR-csapat is megkapta a listát az új kollégákról. - Ja, die Vertragsänderungen sind fertiggestellt, und das HR-Team hat auch die Liste der neuen Kollegen erhalten.
Dénes: Szuper hír. Akkor ezek szerint nem maradt sok minden, amit még sürgősen meg kell oldanunk. - Tolle Neuigkeiten. Dann bleibt anscheinend nicht mehr viel, was wir dringend erledigen müssen.
Evelin: Pontosan. Hétfőn ráérünk majd az új feladatokra összpontosítani. - Genau. Am Montag können wir uns in Ruhe auf die neuen Aufgaben konzentrieren.
Dénes: Nagyon jó. Összességében te hogy értékeled a hetünket? - Sehr gut. Wie bewertest du unsere Woche insgesamt?
Evelin: Szerintem kifejezetten eredményes volt. Több régi elmaradást is sikerült bepótolnunk. - Ich finde, sie war ausgesprochen erfolgreich. Wir haben auch einige alte Rückstände aufgeholt.
Dénes: Egyetértek. Akkor zárjuk így a hetet, és hétfőn frissen folytatjuk! - Ich stimme zu. Dann beenden wir die Woche so und machen am Montag frisch weiter!
Evelin: Így van. Köszönöm, Dénes, és szép hétvégét neked! - Genau. Danke, Dénes, und ein schönes Wochenende für dich!
---------
deutsch
---------
Dénes: Hallo, Evelin! Wie sieht es mit unseren wöchentlichen Zielen aus? Haben wir alles geschafft?
Evelin: Hallo, Dénes! Fast alles, ein paar Aufgaben sind noch in Arbeit, aber wir liegen weitgehend im Plan.
Dénes: Klingt gut. Gab es Probleme beim größten Projekt? Ich habe gehört, die Kunden hätten Änderungen gefordert.
Evelin: Ja, zum Glück waren es keine großen Änderungen, die Entwickler konnten sie schnell umsetzen.
Dénes: Dann hat das den Zeitplan nicht durcheinandergebracht, oder?
Evelin: Nein, überhaupt nicht. Wir sind immer noch im Zeitrahmen, und das Team ist auf mögliche Zusatzarbeit vorbereitet.
Dénes: Super. Sind die administrativen Aufgaben auch in Ordnung? Wir müssen nächste Woche noch mit HR abstimmen.
Evelin: Ja, die Vertragsänderungen sind fertiggestellt, und das HR-Team hat auch die Liste der neuen Kollegen erhalten.
Dénes: Tolle Neuigkeiten. Dann bleibt anscheinend nicht mehr viel, was wir dringend erledigen müssen.
Evelin: Genau. Am Montag können wir uns in Ruhe auf die neuen Aufgaben konzentrieren.
Dénes: Sehr gut. Wie bewertest du unsere Woche insgesamt?
Evelin: Ich finde, sie war ausgesprochen erfolgreich. Wir haben auch einige alte Rückstände aufgeholt.
Dénes: Ich stimme zu. Dann beenden wir die Woche so und machen am Montag frisch weiter!
Evelin: Genau. Danke, Dénes, und ein schönes Wochenende für dich!


Párbeszéd - Dialog
Szabolcs: Szia, Blanka! Van egy kis időd, hogy átbeszéljük a heti eredményeket?
Blanka: Szia, Szabolcs! Igen, ráérek. Kíváncsi vagyok, milyen konklúziót vonunk le a hétről.
Szabolcs: Kezdjük a vevőszolgálat oldaláról. Több panasz érkezett ezen a héten, vagy kevesebb?
Blanka: Érdekes módon kevesebb. Úgy tűnik, a múlt héten bevezetett új folyamatok beváltak.
Szabolcs: Nagyszerű hír. A pénzügyi osztály visszajelzett valamiről? Legutóbb említették, hogy volt némi rendszerhiba.
Blanka: Igen, de sikerült kijavítani. Most minden számla rendben átment, nincs függő tétel.
Szabolcs: Szuper. A heti projektet is időben befejeztük, a főnök elégedett volt a prezentációnál?
Blanka: Abszolút. Dicsérte a részletes kidolgozást és a köztes jelentéseket is.
Szabolcs: Akkor ez mindenképpen pozitív mérleg. Van még valami, amire figyelnünk kell jövő héten?
Blanka: Talán a készletkezelő szoftver frissítése. A rendszergazdákkal fel kell venni a kapcsolatot.
Szabolcs: Igazad van, ne felejtsük el. Összességében elégedettek lehetünk, nem?
Blanka: Igen, szerintem is. A héten sikerült több kisebb problémát orvosolnunk.
Szabolcs: Remek, akkor zárjuk így a hetet, és hétfőn felállítunk egy új listát a következő célokra.
Blanka: Rendben, köszönöm a gyors összefoglalót! Pihend ki magad hétvégén.
---------
ungarisch - deutsch
---------
Szabolcs: Szia, Blanka! Van egy kis időd, hogy átbeszéljük a heti eredményeket? - Hallo, Blanka! Hast du kurz Zeit, die Wochenergebnisse zu besprechen?
Blanka: Szia, Szabolcs! Igen, ráérek. Kíváncsi vagyok, milyen konklúziót vonunk le a hétről. - Hallo, Szabolcs! Ja, ich habe Zeit. Ich bin gespannt, zu welchem Fazit wir kommen.
Szabolcs: Kezdjük a vevőszolgálat oldaláról. Több panasz érkezett ezen a héten, vagy kevesebb? - Fangen wir auf der Kundendienst-Seite an. Gab es diese Woche mehr Beschwerden oder weniger?
Blanka: Érdekes módon kevesebb. Úgy tűnik, a múlt héten bevezetett új folyamatok beváltak. - Interessanterweise weniger. Anscheinend haben sich die neuen Prozesse, die wir letzte Woche eingeführt haben, bewährt.
Szabolcs: Nagyszerű hír. A pénzügyi osztály visszajelzett valamiről? Legutóbb említették, hogy volt némi rendszerhiba. - Tolle Neuigkeiten. Hat die Finanzabteilung etwas gemeldet? Zuletzt erwähnten sie einen Systemfehler.
Blanka: Igen, de sikerült kijavítani. Most minden számla rendben átment, nincs függő tétel. - Ja, aber wir konnten ihn beheben. Jetzt sind alle Rechnungen ordnungsgemäß durchgelaufen, es gibt keine offenen Posten.
Szabolcs: Szuper. A heti projektet is időben befejeztük, a főnök elégedett volt a prezentációnál? - Super. Wir haben auch das Wochenprojekt rechtzeitig abgeschlossen, war der Chef mit der Präsentation zufrieden?
Blanka: Abszolút. Dicsérte a részletes kidolgozást és a köztes jelentéseket is. - Absolut. Er lobte sowohl die detaillierte Ausarbeitung als auch die Zwischenberichte.
Szabolcs: Akkor ez mindenképpen pozitív mérleg. Van még valami, amire figyelnünk kell jövő héten? - Dann ist das auf jeden Fall eine positive Bilanz. Gibt es noch etwas, worauf wir nächste Woche achten sollten?
Blanka: Talán a készletkezelő szoftver frissítése. A rendszergazdákkal fel kell venni a kapcsolatot. - Vielleicht das Update der Lagerverwaltungssoftware. Wir müssen die Administratoren kontaktieren.
Szabolcs: Igazad van, ne felejtsük el. Összességében elégedettek lehetünk, nem? - Du hast Recht, das sollten wir nicht vergessen. Insgesamt können wir zufrieden sein, oder?
Blanka: Igen, szerintem is. A héten sikerült több kisebb problémát orvosolnunk. - Ja, sehe ich genauso. Wir konnten diese Woche mehrere kleinere Probleme beheben.
Szabolcs: Remek, akkor zárjuk így a hetet, és hétfőn felállítunk egy új listát a következő célokra. - Prima, dann beenden wir die Woche so und erstellen am Montag eine neue Liste für die nächsten Ziele.
Blanka: Rendben, köszönöm a gyors összefoglalót! Pihend ki magad hétvégén. - In Ordnung, danke für die schnelle Zusammenfassung! Erhol dich gut am Wochenende.
---------
deutsch
---------
Szabolcs: Hallo, Blanka! Hast du kurz Zeit, die Wochenergebnisse zu besprechen?
Blanka: Hallo, Szabolcs! Ja, ich habe Zeit. Ich bin gespannt, zu welchem Fazit wir kommen.
Szabolcs: Fangen wir auf der Kundendienst-Seite an. Gab es diese Woche mehr Beschwerden oder weniger?
Blanka: Interessanterweise weniger. Anscheinend haben sich die neuen Prozesse, die wir letzte Woche eingeführt haben, bewährt.
Szabolcs: Tolle Neuigkeiten. Hat die Finanzabteilung etwas gemeldet? Zuletzt erwähnten sie einen Systemfehler.
Blanka: Ja, aber wir konnten ihn beheben. Jetzt sind alle Rechnungen ordnungsgemäß durchgelaufen, es gibt keine offenen Posten.
Szabolcs: Super. Wir haben auch das Wochenprojekt rechtzeitig abgeschlossen, war der Chef mit der Präsentation zufrieden?
Blanka: Absolut. Er lobte sowohl die detaillierte Ausarbeitung als auch die Zwischenberichte.
Szabolcs: Dann ist das auf jeden Fall eine positive Bilanz. Gibt es noch etwas, worauf wir nächste Woche achten sollten?
Blanka: Vielleicht das Update der Lagerverwaltungssoftware. Wir müssen die Administratoren kontaktieren.
Szabolcs: Du hast Recht, das sollten wir nicht vergessen. Insgesamt können wir zufrieden sein, oder?
Blanka: Ja, sehe ich genauso. Wir konnten diese Woche mehrere kleinere Probleme beheben.
Szabolcs: Prima, dann beenden wir die Woche so und erstellen am Montag eine neue Liste für die nächsten Ziele.
Blanka: In Ordnung, danke für die schnelle Zusammenfassung! Erhol dich gut am Wochenende.


Párbeszéd - Dialog
Melinda: Szia, Bertalan! Sikerült már átnézni a heti teljesítménymutatókat?
Bertalan: Szia, Melinda! Igen, épp most fejeztem be. Elég vegyes képet mutatnak.
Melinda: Mesélj, melyik terület teljesített a legjobban?
Bertalan: A webáruház értékesítési számai meglepően magasak lettek, a reklámkampány jól működött.
Melinda: Ez nagyon jó hír. És melyik részlegre kell még jobban figyelni?
Bertalan: Talán a logisztikában lehetne hatékonyabb az átfutási idő, ott akadtak kisebb késések.
Melinda: Értem. A hét második felében volt valami fejlemény, ami javíthatja ezt a helyzetet?
Bertalan: Igen, sikerült felvennünk még egy futárszolgálatot, így jövő héttől gyorsabb lehet a kiszállítás.
Melinda: Szuper. Egyébként az ügyfélszolgálatról is hallottam, hogy kevesebb volt a panasz.
Bertalan: Pontosan, a kollégák több csatornát használnak, és így gyorsabban reagálnak a kérdésekre.
Melinda: Összességében tehát pozitív irányba mozdultunk el, igaz?
Bertalan: Igen, bár van még mit csiszolni. De a heti mérlegünk mindenképpen bíztató.
Melinda: Egyetértek. Hétfőn ráérnél, hogy összeállítsunk egy akciótervet a logisztika fejlesztésére?
Bertalan: Persze, megcsináljuk. Addig összeszedem a javaslataimat!
---------
ungarisch - deutsch
---------
Melinda: Szia, Bertalan! Sikerült már átnézni a heti teljesítménymutatókat? - Hallo, Bertalan! Hast du dir schon die wöchentlichen Leistungskennzahlen angesehen?
Bertalan: Szia, Melinda! Igen, épp most fejeztem be. Elég vegyes képet mutatnak. - Hallo, Melinda! Ja, ich bin gerade fertig. Sie zeigen ein ziemlich gemischtes Bild.
Melinda: Mesélj, melyik terület teljesített a legjobban? - Erzähl mal, welcher Bereich hat am besten abgeschnitten?
Bertalan: A webáruház értékesítési számai meglepően magasak lettek, a reklámkampány jól működött. - Die Verkaufszahlen des Webshops sind überraschend hoch, die Werbekampagne hat gut funktioniert.
Melinda: Ez nagyon jó hír. És melyik részlegre kell még jobban figyelni? - Das ist eine sehr gute Nachricht. Und auf welche Abteilung sollten wir mehr achten?
Bertalan: Talán a logisztikában lehetne hatékonyabb az átfutási idő, ott akadtak kisebb késések. - Vielleicht könnten die Durchlaufzeiten in der Logistik effizienter sein, dort gab es kleine Verzögerungen.
Melinda: Értem. A hét második felében volt valami fejlemény, ami javíthatja ezt a helyzetet? - Verstehe. Gab es in der zweiten Wochenhälfte etwas, das diese Situation verbessern könnte?
Bertalan: Igen, sikerült felvennünk még egy futárszolgálatot, így jövő héttől gyorsabb lehet a kiszállítás. - Ja, wir haben noch einen Kurierdienst beauftragt, sodass ab nächster Woche die Auslieferung schneller sein könnte.
Melinda: Szuper. Egyébként az ügyfélszolgálatról is hallottam, hogy kevesebb volt a panasz. - Super. Übrigens habe ich auch vom Kundendienst gehört, dass es weniger Beschwerden gab.
Bertalan: Pontosan, a kollégák több csatornát használnak, és így gyorsabban reagálnak a kérdésekre. - Genau, die Kollegen nutzen mehrere Kanäle und können so schneller auf Anfragen reagieren.
Melinda: Összességében tehát pozitív irányba mozdultunk el, igaz? - Insgesamt haben wir uns also in eine positive Richtung bewegt, oder?
Bertalan: Igen, bár van még mit csiszolni. De a heti mérlegünk mindenképpen bíztató. - Ja, es gibt zwar noch Raum für Verbesserungen, aber unsere Wochenbilanz ist auf jeden Fall ermutigend.
Melinda: Egyetértek. Hétfőn ráérnél, hogy összeállítsunk egy akciótervet a logisztika fejlesztésére? - Da stimme ich zu. Hättest du am Montag Zeit, um einen Aktionsplan für die Verbesserung der Logistik zu erstellen?
Bertalan: Persze, megcsináljuk. Addig összeszedem a javaslataimat! - Klar, machen wir. Bis dahin stelle ich meine Vorschläge zusammen!
---------
deutsch
---------
Melinda: Hallo, Bertalan! Hast du dir schon die wöchentlichen Leistungskennzahlen angesehen?
Bertalan: Hallo, Melinda! Ja, ich bin gerade fertig. Sie zeigen ein ziemlich gemischtes Bild.
Melinda: Erzähl mal, welcher Bereich hat am besten abgeschnitten?
Bertalan: Die Verkaufszahlen des Webshops sind überraschend hoch, die Werbekampagne hat gut funktioniert.
Melinda: Das ist eine sehr gute Nachricht. Und auf welche Abteilung sollten wir mehr achten?
Bertalan: Vielleicht könnten die Durchlaufzeiten in der Logistik effizienter sein, dort gab es kleine Verzögerungen.
Melinda: Verstehe. Gab es in der zweiten Wochenhälfte etwas, das diese Situation verbessern könnte?
Bertalan: Ja, wir haben noch einen Kurierdienst beauftragt, sodass ab nächster Woche die Auslieferung schneller sein könnte.
Melinda: Super. Übrigens habe ich auch vom Kundendienst gehört, dass es weniger Beschwerden gab.
Bertalan: Genau, die Kollegen nutzen mehrere Kanäle und können so schneller auf Anfragen reagieren.
Melinda: Insgesamt haben wir uns also in eine positive Richtung bewegt, oder?
Bertalan: Ja, es gibt zwar noch Raum für Verbesserungen, aber unsere Wochenbilanz ist auf jeden Fall ermutigend.
Melinda: Da stimme ich zu. Hättest du am Montag Zeit, um einen Aktionsplan für die Verbesserung der Logistik zu erstellen?
Bertalan: Klar, machen wir. Bis dahin stelle ich meine Vorschläge zusammen!