Zum Inhalt springen

Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Dialoge/Arbeitswelt - Teil 22

Aus Wikibooks


Dialoge: Bewerbungsgespräche

[Bearbeiten]
Párbeszéd - Dialog 1
HR-es (Anna): Jó napot, Gábor! Köszönöm, hogy eljött az állásinterjúra. Kényelmesen el tudott idejutni?
Gábor: Jó napot, Anna! Igen, köszönöm, minden rendben volt. Kicsit dugó volt a belvárosban, de számoltam vele.
HR-es (Anna): Örülök, hogy nem volt gond. Kezdjük is a beszélgetést. Mesélne magáról pár szóban?
Gábor: Persze. Közgazdász végzettségem van, és az elmúlt négy évben egy logisztikai cégnél dolgoztam projektmenedzserként.
HR-es (Anna): Értem. Miért döntött úgy, hogy váltani szeretne?
Gábor: Az előző munkahelyemen sokat tanultam, de úgy érzem, ideje új kihívásokat keresnem, és a pozíciójuk megfelelne az elképzeléseimnek.
HR-es (Anna): Melyek azok a készségek, amelyekkel leginkább hozzá tudna járulni a cégünk sikeréhez?
Gábor: Kiváló szervezőkészségem van, jól kezelem a határidőket, és csapatban is hatékonyan tudok dolgozni. Emellett erős elemzőkészséggel rendelkezem.
HR-es (Anna): Kiváló. Meséljen egy példát, amikor egy nehéz helyzetet kellett megoldania a munka során.
Gábor: Tavaly egy nagy ügyfél projektje csúszásban volt, ami miatt veszélybe került a teljes szerződés. Gyorsan összehívtam a csapatot, felosztottuk a feladatokat, és éjjel-nappal dolgoztunk, hogy pótoljuk a lemaradást.
HR-es (Anna): Hogyan sikerült végül kezelni ezt a szituációt?
Gábor: Szerencsére a megrendelő rugalmas volt, és sikerült pár nap haladékot kérnünk. A csapatmunkának köszönhetően sikerült tartani az új határidőt, és az ügyfél elégedett maradt.
HR-es (Anna): Remek. Milyen elvárásai vannak a fizetéssel vagy juttatásokkal kapcsolatban?
Gábor: Versenyképes fizetésre számítok, ami tükrözi a felelősségkört és a munkatapasztalatomat. Emellett fontosnak tartom a fejlődési lehetőségeket is.
HR-es (Anna): Hosszú távra tervez nálunk?
Gábor: Igen, mindenképpen. Szeretnék egy stabil munkahelyet, ahol fejlődhetek és karriert építhetek.
HR-es (Anna): Értem. Milyen kihívásokat lát a pozíciónkban, ami miatt vonzó önnek?
Gábor: Úgy látom, a cégük dinamikusan fejlődik, és nagy projektekkel foglalkozik. Szeretném kipróbálni magam ilyen környezetben.
HR-es (Anna): Van-e kérdése a munkakörrel vagy a céggel kapcsolatban?
Gábor: Igen, érdekelne, milyen a vállalati kultúra. Milyen a csapat összetétele, és milyen gyakran vannak csapatépítő programok?
HR-es (Anna): Fontos számunkra a jó közösség. Rendszeresen szervezünk tréningeket, workshopokat és közös programokat.
Gábor: Ez nagyszerűen hangzik. Számomra nagyon fontos a jó munkahelyi légkör.
HR-es (Anna): Hogyan képzeli el magát öt év múlva a vállalatunknál?
Gábor: Remélem, addigra már magasabb szintű projektekben veszek részt, esetleg egy kisebb csapatot is vezetek majd.
HR-es (Anna): Köszönöm, Gábor, nagyon hasznos volt ez a beszélgetés. Mi a kiválasztási folyamat következő lépése?
Gábor: Ezt én is meg szerettem volna kérdezni.
HR-es (Anna): A mai nap után a szakmai vezető is átnézi az önéletrajzát. Ha pozitív a visszajelzés, meghívjuk egy második körre.
Gábor: Rendben, várom a hírt. Köszönöm a lehetőséget, és hogy időt szánt rám.
HR-es (Anna): Én köszönöm, hogy eljött. További szép napot kívánok!
Gábor: Köszönöm, önnek is. Viszontlátásra!
HR-es (Anna): Viszontlátásra, Gábor!
---------
ungarisch - deutsch
---------
HR-es (Anna): Jó napot, Gábor! Köszönöm, hogy eljött az állásinterjúra. Kényelmesen el tudott idejutni? – Guten Tag, Gábor! Vielen Dank, dass Sie zum Vorstellungsgespräch gekommen sind. Kamen Sie bequem hierher?
Gábor: Jó napot, Anna! Igen, köszönöm, minden rendben volt. Kicsit dugó volt a belvárosban, de számoltam vele. – Guten Tag, Anna! Ja, danke, alles war in Ordnung. Es gab etwas Stau in der Innenstadt, aber ich habe damit gerechnet.
HR-es (Anna): Örülök, hogy nem volt gond. Kezdjük is a beszélgetést. Mesélne magáról pár szóban? – Ich freue mich, dass es keine Probleme gab. Lassen Sie uns das Gespräch beginnen. Könnten Sie ein paar Worte über sich erzählen?
Gábor: Persze. Közgazdász végzettségem van, és az elmúlt négy évben egy logisztikai cégnél dolgoztam projektmenedzserként. – Natürlich. Ich habe einen Abschluss in Wirtschaftswissenschaften und habe in den letzten vier Jahren als Projektmanager bei einem Logistikunternehmen gearbeitet.
HR-es (Anna): Értem. Miért döntött úgy, hogy váltani szeretne? – Verstehe. Warum haben Sie sich entschieden, den Job zu wechseln?
Gábor: Az előző munkahelyemen sokat tanultam, de úgy érzem, ideje új kihívásokat keresnem, és a pozíciójuk megfelelne az elképzeléseimnek. – Ich habe an meinem vorherigen Arbeitsplatz viel gelernt, aber ich denke, es ist Zeit für neue Herausforderungen, und Ihre Position entspricht meinen Vorstellungen.
HR-es (Anna): Melyek azok a készségek, amelyekkel leginkább hozzá tudna járulni a cégünk sikeréhez? – Welche Fähigkeiten haben Sie, mit denen Sie am meisten zum Erfolg unseres Unternehmens beitragen könnten?
Gábor: Kiváló szervezőkészségem van, jól kezelem a határidőket, és csapatban is hatékonyan tudok dolgozni. Emellett erős elemzőkészséggel rendelkezem. – Ich habe ausgezeichnete organisatorische Fähigkeiten, kann gut mit Fristen umgehen und arbeite effektiv im Team. Darüber hinaus verfüge ich über starke analytische Fähigkeiten.
HR-es (Anna): Kiváló. Meséljen egy példát, amikor egy nehéz helyzetet kellett megoldania a munka során. – Hervorragend. Können Sie ein Beispiel nennen, in dem Sie ein schwieriges Problem bei der Arbeit lösen mussten?
Gábor: Tavaly egy nagy ügyfél projektje csúszásban volt, ami miatt veszélybe került a teljes szerződés. Gyorsan összehívtam a csapatot, felosztottuk a feladatokat, és éjjel-nappal dolgoztunk, hogy pótoljuk a lemaradást. – Letztes Jahr war ein großes Kundenprojekt in Verzug, wodurch der gesamte Vertrag gefährdet war. Ich habe schnell das Team zusammengerufen, die Aufgaben verteilt, und wir haben Tag und Nacht gearbeitet, um den Rückstand aufzuholen.
HR-es (Anna): Hogyan sikerült végül kezelni ezt a szituációt? – Wie haben Sie diese Situation letztendlich bewältigt?
Gábor: Szerencsére a megrendelő rugalmas volt, és sikerült pár nap haladékot kérnünk. A csapatmunkának köszönhetően sikerült tartani az új határidőt, és az ügyfél elégedett maradt. – Zum Glück war der Kunde flexibel, und wir konnten eine Fristverlängerung von ein paar Tagen aushandeln. Dank der Teamarbeit konnten wir den neuen Termin einhalten, und der Kunde war zufrieden.
HR-es (Anna): Remek. Milyen elvárásai vannak a fizetéssel vagy juttatásokkal kapcsolatban? – Großartig. Welche Erwartungen haben Sie in Bezug auf Gehalt oder Zusatzleistungen?
Gábor: Versenyképes fizetésre számítok, ami tükrözi a felelősségkört és a munkatapasztalatomat. Emellett fontosnak tartom a fejlődési lehetőségeket is. – Ich erwarte ein wettbewerbsfähiges Gehalt, das die Verantwortung und meine Berufserfahrung widerspiegelt. Außerdem sind mir Entwicklungsmöglichkeiten wichtig.
HR-es (Anna): Hosszú távra tervez nálunk? – Planen Sie langfristig bei uns zu arbeiten?
Gábor: Igen, mindenképpen. Szeretnék egy stabil munkahelyet, ahol fejlődhetek és karriert építhetek. – Ja, auf jeden Fall. Ich suche eine stabile Arbeitsstelle, an der ich mich weiterentwickeln und Karriere machen kann.
HR-es (Anna): Értem. Milyen kihívásokat lát a pozíciónkban, ami miatt vonzó önnek? – Verstehe. Welche Herausforderungen sehen Sie in unserer Position, die sie für Sie attraktiv machen?
Gábor: Úgy látom, a cégük dinamikusan fejlődik, és nagy projektekkel foglalkozik. Szeretném kipróbálni magam ilyen környezetben. – Ich sehe, dass Ihr Unternehmen dynamisch wächst und große Projekte betreut. Ich möchte mich in einem solchen Umfeld ausprobieren.
HR-es (Anna): Van-e kérdése a munkakörrel vagy a céggel kapcsolatban? – Haben Sie Fragen zur Stelle oder zum Unternehmen?
Gábor: Igen, érdekelne, milyen a vállalati kultúra. Milyen a csapat összetétele, és milyen gyakran vannak csapatépítő programok? – Ja, ich würde gerne mehr über die Unternehmenskultur erfahren. Wie ist das Team zusammengesetzt, und wie oft gibt es Teambuilding-Programme?
HR-es (Anna): Fontos számunkra a jó közösség. Rendszeresen szervezünk tréningeket, workshopokat és közös programokat. – Eine gute Gemeinschaft ist uns wichtig. Wir organisieren regelmäßig Schulungen, Workshops und gemeinsame Veranstaltungen.
Gábor: Ez nagyszerűen hangzik. Számomra nagyon fontos a jó munkahelyi légkör. – Das klingt großartig. Eine gute Arbeitsatmosphäre ist mir sehr wichtig.
HR-es (Anna): Köszönöm, Gábor, nagyon hasznos volt ez a beszélgetés. Mi a kiválasztási folyamat következő lépése? – Danke, Gábor, dieses Gespräch war sehr aufschlussreich. Was ist der nächste Schritt im Auswahlprozess?
Gábor: Ezt én is meg szerettem volna kérdezni. – Das wollte ich auch fragen.
HR-es (Anna): A mai nap után a szakmai vezető is átnézi az önéletrajzát. Ha pozitív a visszajelzés, meghívjuk egy második körre. – Nach heute wird der Fachleiter Ihren Lebenslauf prüfen. Wenn das Feedback positiv ist, laden wir Sie zu einer zweiten Runde ein.
Gábor: Rendben, várom a hírt. Köszönöm a lehetőséget, és hogy időt szánt rám. – In Ordnung, ich freue mich auf die Nachricht. Vielen Dank für die Gelegenheit und Ihre Zeit.
HR-es (Anna): Én köszönöm, hogy eljött. További szép napot kívánok! – Ich danke Ihnen, dass Sie gekommen sind. Ich wünsche Ihnen noch einen schönen Tag!
Gábor: Köszönöm, önnek is. Viszontlátásra! – Danke, Ihnen auch. Auf Wiedersehen!
HR-es (Anna): Viszontlátásra, Gábor! – Auf Wiedersehen, Gábor!
---------
deutsch
---------
Personalerin (Anna): Guten Tag, Gábor! Vielen Dank, dass Sie zum Vorstellungsgespräch gekommen sind. Kamen Sie bequem hierher?
Gábor: Guten Tag, Anna! Ja, danke, alles war in Ordnung. Es gab etwas Stau in der Innenstadt, aber ich habe damit gerechnet.
Personalerin (Anna): Ich freue mich, dass es keine Probleme gab. Lassen Sie uns das Gespräch beginnen. Könnten Sie ein paar Worte über sich erzählen?
Gábor: Natürlich. Ich habe einen Abschluss in Wirtschaftswissenschaften und habe in den letzten vier Jahren als Projektmanager bei einem Logistikunternehmen gearbeitet.
Personalerin (Anna): Verstehe. Warum haben Sie sich entschieden, den Job zu wechseln?
Gábor: Ich habe an meinem vorherigen Arbeitsplatz viel gelernt, aber ich denke, es ist Zeit für neue Herausforderungen, und Ihre Position entspricht meinen Vorstellungen.
Personalerin (Anna): Welche Fähigkeiten haben Sie, mit denen Sie am meisten zum Erfolg unseres Unternehmens beitragen könnten?
Gábor: Ich habe ausgezeichnete organisatorische Fähigkeiten, kann gut mit Fristen umgehen und arbeite effektiv im Team. Darüber hinaus verfüge ich über starke analytische Fähigkeiten.
Personalerin (Anna): Hervorragend. Können Sie ein Beispiel nennen, in dem Sie ein schwieriges Problem bei der Arbeit lösen mussten?
Gábor: Letztes Jahr war ein großes Kundenprojekt in Verzug, wodurch der gesamte Vertrag gefährdet war. Ich habe schnell das Team zusammengerufen, die Aufgaben verteilt, und wir haben Tag und Nacht gearbeitet, um den Rückstand aufzuholen.
Personalerin (Anna): Wie haben Sie diese Situation letztendlich bewältigt?
Gábor: Zum Glück war der Kunde flexibel, und wir konnten eine Fristverlängerung von ein paar Tagen aushandeln. Dank der Teamarbeit konnten wir den neuen Termin einhalten, und der Kunde war zufrieden.
Personalerin (Anna): Großartig. Welche Erwartungen haben Sie in Bezug auf Gehalt oder Zusatzleistungen?
Gábor: Ich erwarte ein wettbewerbsfähiges Gehalt, das die Verantwortung und meine Berufserfahrung widerspiegelt. Außerdem sind mir Entwicklungsmöglichkeiten wichtig.
Personalerin (Anna): Planen Sie langfristig bei uns zu arbeiten?
Gábor: Ja, auf jeden Fall. Ich suche eine stabile Arbeitsstelle, an der ich mich weiterentwickeln und Karriere machen kann.
Personalerin (Anna): Verstehe. Welche Herausforderungen sehen Sie in unserer Position, die sie für Sie attraktiv machen?
Gábor: Ich sehe, dass Ihr Unternehmen dynamisch wächst und große Projekte betreut. Ich möchte mich in einem solchen Umfeld ausprobieren.
Personalerin (Anna): Haben Sie Fragen zur Stelle oder zum Unternehmen?
Gábor: Ja, ich würde gerne mehr über die Unternehmenskultur erfahren. Wie ist das Team zusammengesetzt, und wie oft gibt es Teambuilding-Programme?
Personalerin (Anna): Eine gute Gemeinschaft ist uns wichtig. Wir organisieren regelmäßig Schulungen, Workshops und gemeinsame Veranstaltungen.
Gábor: Das klingt großartig. Eine gute Arbeitsatmosphäre ist mir sehr wichtig.
Personalerin (Anna): Danke, Gábor, dieses Gespräch war sehr aufschlussreich. Was ist der nächste Schritt im Auswahlprozess?
Gábor: Das wollte ich auch fragen.
Personalerin (Anna): Nach heute wird der Fachleiter Ihren Lebenslauf prüfen. Wenn das Feedback positiv ist, laden wir Sie zu einer zweiten Runde ein.
Gábor: In Ordnung, ich freue mich auf die Nachricht. Vielen Dank für die Gelegenheit und Ihre Zeit.
Personalerin (Anna): Ich danke Ihnen, dass Sie gekommen sind. Ich wünsche Ihnen noch einen schönen Tag!
Gábor: Danke, Ihnen auch. Auf Wiedersehen!
Personalerin (Anna): Auf Wiedersehen, Gábor!


Párbeszéd - Dialog 2
András (Interjúztató): Jó napot, Kitti! Kérem, foglaljon helyet. Hogy érzi magát?
Kitti (Jelölt): Jó napot, köszönöm, jól. Kicsit izgulok, de várom a beszélgetést.
András (Interjúztató): Teljesen természetes, ne aggódjon. Először arra lennék kíváncsi, hogy miért jelentkezett pont erre a pozícióra?
Kitti (Jelölt): A pozíció leírása nagyon összhangban van a szakmai tapasztalataimmal, és a cégről is sok jót hallottam.
András (Interjúztató): Pontosan mivel foglalkozott az előző munkahelyén?
Kitti (Jelölt): Főként értékesítéssel és ügyfélkapcsolattal. Vezettem néhány kisebb projektet is, ahol a csapatmunkát koordináltam.
András (Interjúztató): Milyen eredményekre a legbüszkébb ebből az időszakból?
Kitti (Jelölt): Az egyik legnagyobb ügyfélnek sikerült megduplázni a forgalmát a közreműködésemmel, ami miatt hosszabb távú szerződést is kötött a cég.
András (Interjúztató): Ez nagyszerű. Hogyan érte el ezt a sikert?
Kitti (Jelölt): Sikerült felmérnem az igényeiket, testre szabott ajánlatokat készítettem, és szorosan együttműködtem a marketingcsapattal.
András (Interjúztató): Van olyan terület, amit kevésbé kedvel az előző munkaköréből, és miért?
Kitti (Jelölt): A sok adminisztráció néha elvonta az időt a kreatívabb feladatoktól, de megtanultam jól beosztani az időmet.
András (Interjúztató): Mit tart a legnagyobb erősségének?
Kitti (Jelölt): A kitartásomat és a kommunikációs képességeimet. Szeretek emberekkel dolgozni, és jól kezelem a konfliktusokat.
András (Interjúztató): Milyen környezetben érzi magát a leghatékonyabbnak?
Kitti (Jelölt): Egy támogató, de dinamikus környezetben, ahol lehetőség van az ötleteimet megvalósítani.
András (Interjúztató): Milyen elvárásai vannak a fizetéssel és előrelépési lehetőségekkel kapcsolatban?
Kitti (Jelölt): Szeretnék versenyképes bért, ami tükrözi a felelősséget, és fontos a karrierlehetőség is számomra.
András (Interjúztató): Hogyan kezeli a stresszes helyzeteket?
Kitti (Jelölt): Megpróbálom átlátni a problémát, priorizálok, és ha kell, segítséget kérek. Fontosnak tartom a gyors, de alapos megoldáskeresést.
András (Interjúztató): Van-e kérdése a vállalatunkkal vagy a munkakörrel kapcsolatban?
Kitti (Jelölt): Igen, érdekel, milyen a csapat összetétele, és milyen gyakran vannak belső képzések.
András (Interjúztató): Fiatalos a csapat, és rendszeresen szervezünk tréningeket a fejlesztés érdekében.
Kitti (Jelölt): Ez nagyon pozitív. Köszönöm a tájékoztatást.
András (Interjúztató): Köszönöm, hogy ilyen részletesen mesélt a tapasztalatairól. Ha nincs más kérdése, hamarosan értesítjük a döntésről.
Kitti (Jelölt): Köszönöm szépen a lehetőséget, várom a hírt. További szép napot!
András (Interjúztató): Önnek is. Viszontlátásra, Kitti!
Kitti (Jelölt): Viszontlátásra!
---------
ungarisch - deutsch
---------
András (Interjúztató): Jó napot, Kitti! Kérem, foglaljon helyet. Hogy érzi magát? – Guten Tag, Kitti! Bitte nehmen Sie Platz. Wie fühlen Sie sich?
Kitti (Jelölt): Jó napot, köszönöm, jól. Kicsit izgulok, de várom a beszélgetést. – Guten Tag, danke, mir geht es gut. Ich bin ein wenig aufgeregt, aber ich freue mich auf das Gespräch.
András (Interjúztató): Teljesen természetes, ne aggódjon. Először arra lennék kíváncsi, hogy miért jelentkezett pont erre a pozícióra? – Das ist völlig normal, machen Sie sich keine Sorgen. Zunächst würde ich gerne wissen, warum Sie sich gerade für diese Position beworben haben.
Kitti (Jelölt): A pozíció leírása nagyon összhangban van a szakmai tapasztalataimmal, és a cégről is sok jót hallottam. – Die Stellenbeschreibung passt sehr gut zu meinen beruflichen Erfahrungen, und ich habe auch viel Gutes über Ihr Unternehmen gehört.
András (Interjúztató): Pontosan mivel foglalkozott az előző munkahelyén? – Womit genau haben Sie an Ihrer vorherigen Arbeitsstelle gearbeitet?
Kitti (Jelölt): Főként értékesítéssel és ügyfélkapcsolattal. Vezettem néhány kisebb projektet is, ahol a csapatmunkát koordináltam. – Hauptsächlich mit Vertrieb und Kundenbetreuung. Ich habe auch einige kleinere Projekte geleitet, bei denen ich die Teamarbeit koordiniert habe.
András (Interjúztató): Milyen eredményekre a legbüszkébb ebből az időszakból? – Auf welche Erfolge aus dieser Zeit sind Sie am meisten stolz?
Kitti (Jelölt): Az egyik legnagyobb ügyfélnek sikerült megduplázni a forgalmát a közreműködésemmel, ami miatt hosszabb távú szerződést is kötött a cég. – Mit meiner Unterstützung konnte einer unserer größten Kunden seinen Umsatz verdoppeln, wodurch das Unternehmen einen langfristigen Vertrag abschließen konnte.
András (Interjúztató): Ez nagyszerű. Hogyan érte el ezt a sikert? – Das ist großartig. Wie haben Sie diesen Erfolg erreicht?
Kitti (Jelölt): Sikerült felmérnem az igényeiket, testre szabott ajánlatokat készítettem, és szorosan együttműködtem a marketingcsapattal. – Ich konnte ihre Bedürfnisse analysieren, maßgeschneiderte Angebote erstellen und eng mit dem Marketingteam zusammenarbeiten.
András (Interjúztató): Van olyan terület, amit kevésbé kedvel az előző munkaköréből, és miért? – Gibt es einen Bereich, den Sie in Ihrer vorherigen Position weniger mochten, und warum?
Kitti (Jelölt): A sok adminisztráció néha elvonta az időt a kreatívabb feladatoktól, de megtanultam jól beosztani az időmet. – Der viele Verwaltungsaufwand hat manchmal von den kreativeren Aufgaben abgelenkt, aber ich habe gelernt, meine Zeit gut zu managen.
András (Interjúztató): Mit tart a legnagyobb erősségének? – Was halten Sie für Ihre größte Stärke?
Kitti (Jelölt): A kitartásomat és a kommunikációs képességeimet. Szeretek emberekkel dolgozni, és jól kezelem a konfliktusokat. – Meine Ausdauer und meine Kommunikationsfähigkeiten. Ich arbeite gerne mit Menschen zusammen und gehe gut mit Konflikten um.
András (Interjúztató): Milyen környezetben érzi magát a leghatékonyabbnak? – In welcher Arbeitsumgebung fühlen Sie sich am produktivsten?
Kitti (Jelölt): Egy támogató, de dinamikus környezetben, ahol lehetőség van az ötleteimet megvalósítani. – In einem unterstützenden, aber dynamischen Umfeld, in dem ich meine Ideen umsetzen kann.
András (Interjúztató): Milyen elvárásai vannak a fizetéssel és előrelépési lehetőségekkel kapcsolatban? – Welche Erwartungen haben Sie in Bezug auf Gehalt und Aufstiegsmöglichkeiten?
Kitti (Jelölt): Szeretnék versenyképes bért, ami tükrözi a felelősséget, és fontos a karrierlehetőség is számomra. – Ich wünsche mir ein wettbewerbsfähiges Gehalt, das der Verantwortung entspricht, und mir sind auch Karrieremöglichkeiten wichtig.
András (Interjúztató): Hogyan kezeli a stresszes helyzeteket? – Wie gehen Sie mit stressigen Situationen um?
Kitti (Jelölt): Megpróbálom átlátni a problémát, priorizálok, és ha kell, segítséget kérek. Fontosnak tartom a gyors, de alapos megoldáskeresést. – Ich versuche, das Problem zu analysieren, priorisiere die Aufgaben und bitte bei Bedarf um Unterstützung. Ich halte es für wichtig, schnell, aber gründlich nach Lösungen zu suchen.
András (Interjúztató): Van-e kérdése a vállalatunkkal vagy a munkakörrel kapcsolatban? – Haben Sie Fragen zu unserem Unternehmen oder zur Stelle?
Kitti (Jelölt): Igen, érdekel, milyen a csapat összetétele, és milyen gyakran vannak belső képzések. – Ja, ich würde gerne wissen, wie das Team zusammengesetzt ist und wie oft interne Schulungen stattfinden.
András (Interjúztató): Fiatalos a csapat, és rendszeresen szervezünk tréningeket a fejlesztés érdekében. – Das Team ist jung und dynamisch, und wir organisieren regelmäßig Schulungen zur Weiterentwicklung.
Kitti (Jelölt): Ez nagyon pozitív. Köszönöm a tájékoztatást. – Das ist sehr positiv. Vielen Dank für die Information.
András (Interjúztató): Köszönöm, hogy ilyen részletesen mesélt a tapasztalatairól. Ha nincs más kérdése, hamarosan értesítjük a döntésről. – Vielen Dank, dass Sie so ausführlich über Ihre Erfahrungen berichtet haben. Wenn Sie keine weiteren Fragen haben, werden wir Sie bald über unsere Entscheidung informieren.
Kitti (Jelölt): Köszönöm szépen a lehetőséget, várom a hírt. További szép napot! – Vielen Dank für die Gelegenheit, ich freue mich auf Ihre Nachricht. Einen schönen Tag noch!
András (Interjúztató): Önnek is. Viszontlátásra, Kitti! – Ihnen auch. Auf Wiedersehen, Kitti!
Kitti (Jelölt): Viszontlátásra! – Auf Wiedersehen!
---------
deutsch
---------
András (Interviewer): Guten Tag, Kitti! Bitte nehmen Sie Platz. Wie fühlen Sie sich?
Kitti (Bewerberin): Guten Tag, danke, mir geht es gut. Ich bin ein wenig aufgeregt, aber ich freue mich auf das Gespräch.
András (Interviewer): Das ist völlig normal, machen Sie sich keine Sorgen. Zunächst würde ich gerne wissen, warum Sie sich gerade für diese Position beworben haben.
Kitti (Bewerberin): Die Stellenbeschreibung passt sehr gut zu meinen beruflichen Erfahrungen, und ich habe auch viel Gutes über Ihr Unternehmen gehört.
András (Interviewer): Womit genau haben Sie an Ihrer vorherigen Arbeitsstelle gearbeitet?
Kitti (Bewerberin): Hauptsächlich mit Vertrieb und Kundenbetreuung. Ich habe auch einige kleinere Projekte geleitet, bei denen ich die Teamarbeit koordiniert habe.
András (Interviewer): Auf welche Erfolge aus dieser Zeit sind Sie am meisten stolz?
Kitti (Bewerberin): Mit meiner Unterstützung konnte einer unserer größten Kunden seinen Umsatz verdoppeln, wodurch das Unternehmen einen langfristigen Vertrag abschließen konnte.
András (Interviewer): Das ist großartig. Wie haben Sie diesen Erfolg erreicht?
Kitti (Bewerberin): Ich konnte ihre Bedürfnisse analysieren, maßgeschneiderte Angebote erstellen und eng mit dem Marketingteam zusammenarbeiten.
András (Interviewer): Gibt es einen Bereich, den Sie in Ihrer vorherigen Position weniger mochten, und warum?
Kitti (Bewerberin): Der viele Verwaltungsaufwand hat manchmal von den kreativeren Aufgaben abgelenkt, aber ich habe gelernt, meine Zeit gut zu managen.
András (Interviewer): Was halten Sie für Ihre größte Stärke?
Kitti (Bewerberin): Meine Ausdauer und meine Kommunikationsfähigkeiten. Ich arbeite gerne mit Menschen zusammen und gehe gut mit Konflikten um.
András (Interviewer): In welcher Arbeitsumgebung fühlen Sie sich am produktivsten?
Kitti (Bewerberin): In einem unterstützenden, aber dynamischen Umfeld, in dem ich meine Ideen umsetzen kann.
András (Interviewer): Welche Erwartungen haben Sie in Bezug auf Gehalt und Aufstiegsmöglichkeiten?
Kitti (Bewerberin): Ich wünsche mir ein wettbewerbsfähiges Gehalt, das der Verantwortung entspricht, und mir sind auch Karrieremöglichkeiten wichtig.
András (Interviewer): Wie gehen Sie mit stressigen Situationen um?
Kitti (Bewerberin): Ich versuche, das Problem zu analysieren, priorisiere die Aufgaben und bitte bei Bedarf um Unterstützung. Ich halte es für wichtig, schnell, aber gründlich nach Lösungen zu suchen.
András (Interviewer): Haben Sie Fragen zu unserem Unternehmen oder zur Stelle?
Kitti (Bewerberin): Ja, ich würde gerne wissen, wie das Team zusammengesetzt ist und wie oft interne Schulungen stattfinden.
András (Interviewer): Das Team ist jung und dynamisch, und wir organisieren regelmäßig Schulungen zur Weiterentwicklung.
Kitti (Bewerberin): Das ist sehr positiv. Vielen Dank für die Information.
András (Interviewer): Vielen Dank, dass Sie so ausführlich über Ihre Erfahrungen berichtet haben. Wenn Sie keine weiteren Fragen haben, werden wir Sie bald über unsere Entscheidung informieren.
Kitti (Bewerberin): Vielen Dank für die Gelegenheit, ich freue mich auf Ihre Nachricht. Einen schönen Tag noch!
András (Interviewer): Ihnen auch. Auf Wiedersehen, Kitti!
Kitti (Bewerberin): Auf Wiedersehen!


Párbeszéd - Dialog 3
HR-es (Dávid): Jó napot, Réka! Köszönöm, hogy eljött az interjúra. Foglaljon helyet, kérlek.
Réka (Jelölt): Jó napot, Dávid! Köszönöm szépen a lehetőséget. Nagyon kíváncsi vagyok erre a pozícióra.
HR-es (Dávid): Meséljen egy kicsit a szakmai hátteréről. Hol dolgozott korábban?
Réka (Jelölt): Legutóbb egy IT-cégnél voltam, ahol fejlesztési feladatokat végeztem, de a projektkoordinációban is szerepet kaptam.
HR-es (Dávid): Milyen területen érzi magát a legerősebbnek?
Réka (Jelölt): Úgy vélem, a problémamegoldó képességem kiemelkedő. Gyorsan átlátom a folyamatokat, és megtalálom a legjobb megoldást.
HR-es (Dávid): Hogyan kezeli, ha egyszerre több projektben is részt kell vennie?
Réka (Jelölt): Fontosnak tartom a megfelelő időbeosztást és a kommunikációt a csapattal, hogy tudjuk, ki mikor és min dolgozik.
HR-es (Dávid): Hány fős csapatban dolgozott legutóbb?
Réka (Jelölt): Körülbelül tízfős volt a fejlesztői csapat, de volt, hogy együttműködtünk más részlegekkel is.
HR-es (Dávid): Meséljen egy olyan esetről, amikor konfliktus adódott, és hogyan sikerült megoldani.
Réka (Jelölt): Egyszer a fejlesztők és a marketingesek között alakult ki vita a termék funkcionalitásáról. Szerveztem egy megbeszélést, ahol mindenki elmondhatta az igényeit, és kompromisszumot találtunk.
HR-es (Dávid): Milyennek képzeli el a tökéletes munkahelyet?
Réka (Jelölt): Egy olyan helyet, ahol ösztönzik az önálló gondolkodást, de csapatként is erősek vagyunk, és ahol a vezetők elérhetőek.
HR-es (Dávid): Mi volt a fő oka, hogy eljött az előző munkahelyéről?
Réka (Jelölt): Több szakmai kihívásra vágytam, úgy éreztem, nem tudok tovább fejlődni ott.
HR-es (Dávid): Mik az elvárásai a fizetéssel vagy előrelépéssel kapcsolatban?
Réka (Jelölt): Szeretnék egy versenyképes alapbért, és fontos a továbblépési lehetőség is. Szívesen vállalnék később vezetői szerepet.
HR-es (Dávid): Értem. Miért gondolja, hogy ön a legalkalmasabb erre a pozícióra?
Réka (Jelölt): Van tapasztalatom fejlesztési és szervezési feladatokban is, jó a kommunikációs képességem, és szívesen dolgozom csapatban.
HR-es (Dávid): Ez mind nagyon ígéretes. Van olyan kérdés, amit feltenne a céggel vagy a munkakörrel kapcsolatban?
Réka (Jelölt): Érdekelne, milyen karriertervet kínálnak a munkavállalóknak, és milyen tréningek érhetők el.
HR-es (Dávid): Rendszeresen biztosítunk belső és külső képzéseket is, és előrelépési lehetőség is akad szép számmal.
Réka (Jelölt): Nagyon jól hangzik, köszönöm az információkat.
HR-es (Dávid): Köszönöm én is. Hamarosan értesítjük a további lépésekről. Sok sikert kívánok!
Réka (Jelölt): Köszönöm szépen a beszélgetést, Dávid! Nagyon várom a visszajelzést.
HR-es (Dávid): Örülök, hogy megismerhettem, viszontlátásra!
Réka (Jelölt): Viszontlátásra!
---------
ungarisch - deutsch
---------
HR-es (Dávid): Jó napot, Réka! Köszönöm, hogy eljött az interjúra. Foglaljon helyet, kérlek. – Guten Tag, Réka! Vielen Dank, dass Sie zum Interview gekommen sind. Bitte nehmen Sie Platz.
Réka (Jelölt): Jó napot, Dávid! Köszönöm szépen a lehetőséget. Nagyon kíváncsi vagyok erre a pozícióra. – Guten Tag, Dávid! Vielen Dank für die Gelegenheit. Ich bin sehr gespannt auf diese Position.
HR-es (Dávid): Meséljen egy kicsit a szakmai hátteréről. Hol dolgozott korábban? – Erzählen Sie ein wenig über Ihren beruflichen Hintergrund. Wo haben Sie zuvor gearbeitet?
Réka (Jelölt): Legutóbb egy IT-cégnél voltam, ahol fejlesztési feladatokat végeztem, de a projektkoordinációban is szerepet kaptam. – Zuletzt habe ich in einem IT-Unternehmen gearbeitet, wo ich Entwicklungsaufgaben übernommen habe, aber auch in der Projektkoordination tätig war.
HR-es (Dávid): Milyen területen érzi magát a legerősebbnek? – In welchem Bereich fühlen Sie sich am stärksten?
Réka (Jelölt): Úgy vélem, a problémamegoldó képességem kiemelkedő. Gyorsan átlátom a folyamatokat, és megtalálom a legjobb megoldást. – Ich denke, meine Problemlösungsfähigkeiten sind besonders stark. Ich kann Prozesse schnell erfassen und finde die beste Lösung.
HR-es (Dávid): Hogyan kezeli, ha egyszerre több projektben is részt kell vennie? – Wie gehen Sie damit um, wenn Sie gleichzeitig an mehreren Projekten arbeiten müssen?
Réka (Jelölt): Fontosnak tartom a megfelelő időbeosztást és a kommunikációt a csapattal, hogy tudjuk, ki mikor és min dolgozik. – Ich halte eine gute Zeitplanung und Kommunikation im Team für wichtig, damit jeder weiß, wer wann woran arbeitet.
HR-es (Dávid): Hány fős csapatban dolgozott legutóbb? – Wie groß war das Team, in dem Sie zuletzt gearbeitet haben?
Réka (Jelölt): Körülbelül tízfős volt a fejlesztői csapat, de volt, hogy együttműködtünk más részlegekkel is. – Das Entwicklerteam bestand aus etwa zehn Personen, aber wir haben auch mit anderen Abteilungen zusammengearbeitet.
HR-es (Dávid): Meséljen egy olyan esetről, amikor konfliktus adódott, és hogyan sikerült megoldani. – Erzählen Sie von einer Situation, in der es zu einem Konflikt kam und wie Sie ihn gelöst haben.
Réka (Jelölt): Egyszer a fejlesztők és a marketingesek között alakult ki vita a termék funkcionalitásáról. Szerveztem egy megbeszélést, ahol mindenki elmondhatta az igényeit, és kompromisszumot találtunk. – Einmal gab es eine Meinungsverschiedenheit zwischen den Entwicklern und dem Marketingteam über die Funktionalität eines Produkts. Ich habe ein Meeting organisiert, in dem jeder seine Anforderungen äußern konnte, und wir fanden einen Kompromiss.
HR-es (Dávid): Milyennek képzeli el a tökéletes munkahelyet? – Wie stellen Sie sich den idealen Arbeitsplatz vor?
Réka (Jelölt): Egy olyan helyet, ahol ösztönzik az önálló gondolkodást, de csapatként is erősek vagyunk, és ahol a vezetők elérhetőek. – Ein Ort, an dem eigenständiges Denken gefördert wird, aber auch Teamarbeit stark ist und die Führungskräfte erreichbar sind.
HR-es (Dávid): Mi volt a fő oka, hogy eljött az előző munkahelyéről? – Was war der Hauptgrund für Ihren Wechsel von Ihrer vorherigen Arbeitsstelle?
Réka (Jelölt): Több szakmai kihívásra vágytam, úgy éreztem, nem tudok tovább fejlődni ott. – Ich wollte mehr berufliche Herausforderungen, da ich das Gefühl hatte, mich dort nicht weiterentwickeln zu können.
HR-es (Dávid): Mik az elvárásai a fizetéssel vagy előrelépéssel kapcsolatban? – Welche Erwartungen haben Sie in Bezug auf Gehalt und Aufstiegsmöglichkeiten?
Réka (Jelölt): Szeretnék egy versenyképes alapbért, és fontos a továbblépési lehetőség is. Szívesen vállalnék később vezetői szerepet. – Ich wünsche mir ein wettbewerbsfähiges Grundgehalt, und auch Karrieremöglichkeiten sind mir wichtig. Ich könnte mir vorstellen, später eine Führungsrolle zu übernehmen.
HR-es (Dávid): Értem. Miért gondolja, hogy ön a legalkalmasabb erre a pozícióra? – Verstehe. Warum glauben Sie, dass Sie die beste Wahl für diese Position sind?
Réka (Jelölt): Van tapasztalatom fejlesztési és szervezési feladatokban is, jó a kommunikációs képességem, és szívesen dolgozom csapatban. – Ich habe Erfahrung in Entwicklungs- und Organisationsaufgaben, besitze gute Kommunikationsfähigkeiten und arbeite gerne im Team.
HR-es (Dávid): Ez mind nagyon ígéretes. Van olyan kérdés, amit feltenne a céggel vagy a munkakörrel kapcsolatban? – Das klingt alles sehr vielversprechend. Haben Sie Fragen zum Unternehmen oder zur Position?
Réka (Jelölt): Érdekelne, milyen karriertervet kínálnak a munkavállalóknak, és milyen tréningek érhetők el. – Ich würde gerne wissen, welche Karrierepläne das Unternehmen für die Mitarbeiter anbietet und welche Schulungen verfügbar sind.
HR-es (Dávid): Rendszeresen biztosítunk belső és külső képzéseket is, és előrelépési lehetőség is akad szép számmal. – Wir bieten regelmäßig interne und externe Schulungen an, und es gibt zahlreiche Aufstiegsmöglichkeiten.
Réka (Jelölt): Nagyon jól hangzik, köszönöm az információkat. – Das klingt sehr gut, vielen Dank für die Informationen.
HR-es (Dávid): Köszönöm én is. Hamarosan értesítjük a további lépésekről. Sok sikert kívánok! – Ich danke Ihnen ebenfalls. Wir werden Sie bald über die nächsten Schritte informieren. Viel Erfolg!
Réka (Jelölt): Köszönöm szépen a beszélgetést, Dávid! Nagyon várom a visszajelzést. – Vielen Dank für das Gespräch, Dávid! Ich freue mich auf Ihre Rückmeldung.
HR-es (Dávid): Örülök, hogy megismerhettem, viszontlátásra! – Es war schön, Sie kennenzulernen. Auf Wiedersehen!
Réka (Jelölt): Viszontlátásra! – Auf Wiedersehen!
---------
deutsch
---------
Personaler (Dávid): Guten Tag, Réka! Vielen Dank, dass Sie zum Interview gekommen sind. Bitte nehmen Sie Platz.
Réka (Bewerberin): Guten Tag, Dávid! Vielen Dank für die Gelegenheit. Ich bin sehr gespannt auf diese Position.
Personaler (Dávid): Erzählen Sie ein wenig über Ihren beruflichen Hintergrund. Wo haben Sie zuvor gearbeitet?
Réka (Bewerberin): Zuletzt habe ich in einem IT-Unternehmen gearbeitet, wo ich Entwicklungsaufgaben übernommen habe, aber auch in der Projektkoordination tätig war.
Personaler (Dávid): In welchem Bereich fühlen Sie sich am stärksten?
Réka (Bewerberin): Ich denke, meine Problemlösungsfähigkeiten sind besonders stark. Ich kann Prozesse schnell erfassen und finde die beste Lösung.
Personaler (Dávid): Wie gehen Sie damit um, wenn Sie gleichzeitig an mehreren Projekten arbeiten müssen?
Réka (Bewerberin): Ich halte eine gute Zeitplanung und Kommunikation im Team für wichtig, damit jeder weiß, wer wann woran arbeitet.
Personaler (Dávid): Wie groß war das Team, in dem Sie zuletzt gearbeitet haben?
Réka (Bewerberin): Das Entwicklerteam bestand aus etwa zehn Personen, aber wir haben auch mit anderen Abteilungen zusammengearbeitet.
Personaler (Dávid): Erzählen Sie von einer Situation, in der es zu einem Konflikt kam und wie Sie ihn gelöst haben.
Réka (Bewerberin): Einmal gab es eine Meinungsverschiedenheit zwischen den Entwicklern und dem Marketingteam über die Funktionalität eines Produkts. Ich habe ein Meeting organisiert, in dem jeder seine Anforderungen äußern konnte, und wir fanden einen Kompromiss.
Personaler (Dávid): Wie stellen Sie sich den idealen Arbeitsplatz vor?
Réka (Bewerberin): Ein Ort, an dem eigenständiges Denken gefördert wird, aber auch Teamarbeit stark ist und die Führungskräfte erreichbar sind.
Personaler (Dávid): Was war der Hauptgrund für Ihren Wechsel von Ihrer vorherigen Arbeitsstelle?
Réka (Bewerberin): Ich wollte mehr berufliche Herausforderungen, da ich das Gefühl hatte, mich dort nicht weiterentwickeln zu können.
Personaler (Dávid): Welche Erwartungen haben Sie in Bezug auf Gehalt und Aufstiegsmöglichkeiten?
Réka (Bewerberin): Ich wünsche mir ein wettbewerbsfähiges Grundgehalt, und auch Karrieremöglichkeiten sind mir wichtig. Ich könnte mir vorstellen, später eine Führungsrolle zu übernehmen.
Personaler (Dávid): Verstehe. Warum glauben Sie, dass Sie die beste Wahl für diese Position sind?
Réka (Bewerberin): Ich habe Erfahrung in Entwicklungs- und Organisationsaufgaben, besitze gute Kommunikationsfähigkeiten und arbeite gerne im Team.
Personaler (Dávid): Das klingt alles sehr vielversprechend. Haben Sie Fragen zum Unternehmen oder zur Position?
Réka (Bewerberin): Ich würde gerne wissen, welche Karrierepläne das Unternehmen für die Mitarbeiter anbietet und welche Schulungen verfügbar sind.
Personaler (Dávid): Wir bieten regelmäßig interne und externe Schulungen an, und es gibt zahlreiche Aufstiegsmöglichkeiten.
Réka (Bewerberin): Das klingt sehr gut, vielen Dank für die Informationen.
Personaler (Dávid): Ich danke Ihnen ebenfalls. Wir werden Sie bald über die nächsten Schritte informieren. Viel Erfolg!
Réka (Bewerberin): Vielen Dank für das Gespräch, Dávid! Ich freue mich auf Ihre Rückmeldung.
Personaler (Dávid): Es war schön, Sie kennenzulernen. Auf Wiedersehen!
Réka (Bewerberin): Auf Wiedersehen!


Párbeszéd - Dialog 4
HR-es (Erika): Jó napot, Gergő! Örülök, hogy eljött az interjúra. Kényelmesen megtalálta az irodát?
Gergő (Jelölt): Jó napot, igen, minden rendben volt. Már alig vártam, hogy beszélgethessünk.
HR-es (Erika): Remek. Kezdésként meséljen, kérem, mivel foglalkozott legutóbb.
Gergő (Jelölt): Az előző munkahelyemen projektvezetőként dolgoztam, és egy nagy nemzetközi csapatot irányítottam.
HR-es (Erika): Értem. A jelentkezésében viszont az szerepel, hogy vezetői szerepben csak néhány hónapnyi tapasztalata van.
Gergő (Jelölt): Igen... ööö... valójában csak rövid ideig voltam formálisan projektvezető, de informálisan már régóta vezettem a csapatot.
HR-es (Erika): Világos. Hogyan kezeli a csapattagok közötti konfliktusokat?
Gergő (Jelölt): Mindig gyorsan és hatékonyan. Például egyszer volt egy nézeteltérés, de pár óra alatt megoldottuk.
HR-es (Erika): Tudna mondani konkrét példát?
Gergő (Jelölt): Persze... khm... volt olyan, hogy... igazából most hirtelen nem jut eszembe pontos részlet. De biztosan volt.
HR-es (Erika): Értem. És említette a csapat méretét: egyszer azt írta, 15 főt irányított, máskor 20-at. Melyik a pontos szám?
Gergő (Jelölt): Hát... változó volt, mert a projekt során csatlakoztak újabb munkatársak. Átlagban 20 fő is lehetett.
HR-es (Erika): Rendben. A jelentkezésben szerepel egy külföldi projekt is. Melyik országban dolgozott?
Gergő (Jelölt): Németországban. Egy hónapot töltöttem kint, és nagyon sikeres volt a bevezetés.
HR-es (Erika): Itt viszont az anyagban fél évről van szó. Közben említi, hogy még sosem járt külföldön... Ez kicsit ellentmondásos.
Gergő (Jelölt): Ööö... Hát, igazából online dolgoztam a német partnerekkel, így “távolról” voltam jelen. Ezért írtam fél évet. De fizikailag tényleg nem voltam kint.
HR-es (Erika): Értem. Meséljen egy kicsit a nyelvtudásáról. Milyen szinten beszél németül?
Gergő (Jelölt): Középfok körül vagyok, de könnyen boldogulok.
HR-es (Erika): A jelentkezés szerint viszont felsőfok szerepel. Melyik a pontos?
Gergő (Jelölt): Őszintén szólva talán egy erősebb középfok. De dolgozom rajta.
HR-es (Erika): Értem. Kicsit zavarosak az információk, amiket megadott. Miért nem tisztázta a jelentkezésben?
Gergő (Jelölt): Siettem a jelentkezés elküldésével, lehet, hogy pontatlanul fogalmaztam. Elnézést kérek, ha félrevezető volt.
HR-es (Erika): Rendben, köszönöm. Egyelőre ennyi lenne a kérdésem. A továbbiakban még áttekintjük az anyagait és jelentkezünk.
Gergő (Jelölt): Rendben, várom a visszajelzést. Köszönöm a lehetőséget.
HR-es (Erika): Köszönöm én is, viszontlátásra.
Gergő (Jelölt): Viszontlátásra!
---------
ungarisch - deutsch
---------
HR-es (Erika): Jó napot, Gergő! Örülök, hogy eljött az interjúra. Kényelmesen megtalálta az irodát? – Guten Tag, Gergő! Schön, dass Sie zum Interview gekommen sind. Haben Sie die Büros leicht gefunden?
Gergő (Jelölt): Jó napot, igen, minden rendben volt. Már alig vártam, hogy beszélgethessünk. – Guten Tag, ja, alles hat gut geklappt. Ich habe mich schon auf das Gespräch gefreut.
HR-es (Erika): Remek. Kezdésként meséljen, kérem, mivel foglalkozott legutóbb. – Prima. Erzählen Sie mir bitte zuerst, womit Sie sich zuletzt beschäftigt haben.
Gergő (Jelölt): Az előző munkahelyemen projektvezetőként dolgoztam, és egy nagy nemzetközi csapatot irányítottam. – An meiner letzten Arbeitsstelle war ich Projektleiter und habe ein großes internationales Team geleitet.
HR-es (Erika): Értem. A jelentkezésében viszont az szerepel, hogy vezetői szerepben csak néhány hónapnyi tapasztalata van. – Verstehe. In Ihrer Bewerbung steht jedoch, dass Sie nur wenige Monate Erfahrung in einer Führungsposition haben.
Gergő (Jelölt): Igen... ööö... valójában csak rövid ideig voltam formálisan projektvezető, de informálisan már régóta vezettem a csapatot. – Ja... äh... offiziell war ich nur kurz Projektleiter, aber inoffiziell habe ich das Team schon lange geführt.
HR-es (Erika): Világos. Hogyan kezeli a csapattagok közötti konfliktusokat? – Verstehe. Wie gehen Sie mit Konflikten zwischen Teammitgliedern um?
Gergő (Jelölt): Mindig gyorsan és hatékonyan. Például egyszer volt egy nézeteltérés, de pár óra alatt megoldottuk. – Ich löse sie immer schnell und effektiv. Zum Beispiel gab es einmal eine Meinungsverschiedenheit, aber wir haben sie in ein paar Stunden gelöst.
HR-es (Erika): Tudna mondani konkrét példát? – Können Sie ein konkretes Beispiel nennen?
Gergő (Jelölt): Persze... khm... volt olyan, hogy... igazából most hirtelen nem jut eszembe pontos részlet. De biztosan volt. – Klar... äh... mir fällt gerade kein genaues Detail ein. Aber es gab bestimmt etwas.
HR-es (Erika): Értem. És említette a csapat méretét: egyszer azt írta, 15 főt irányított, máskor 20-at. Melyik a pontos szám? – Verstehe. Sie erwähnten die Teamgröße: Einmal schreiben Sie, dass Sie 15 Personen geleitet haben, ein anderes Mal 20. Welche Zahl ist korrekt?
Gergő (Jelölt): Hát... változó volt, mert a projekt során csatlakoztak újabb munkatársak. Átlagban 20 fő is lehetett. – Nun... es variierte, da während des Projekts neue Mitarbeiter hinzukamen. Im Durchschnitt könnten es 20 gewesen sein.
HR-es (Erika): Rendben. A jelentkezésben szerepel egy külföldi projekt is. Melyik országban dolgozott? – Verstehe. In Ihrer Bewerbung ist auch ein Auslandsprojekt erwähnt. In welchem Land haben Sie gearbeitet?
Gergő (Jelölt): Németországban. Egy hónapot töltöttem kint, és nagyon sikeres volt a bevezetés. – In Deutschland. Ich war einen Monat dort, und die Einführung war sehr erfolgreich.
HR-es (Erika): Itt viszont az anyagban fél évről van szó. Közben említi, hogy még sosem járt külföldön... Ez kicsit ellentmondásos. – In Ihren Unterlagen steht jedoch, dass es ein halbes Jahr war. Gleichzeitig erwähnen Sie, dass Sie noch nie im Ausland waren... Das ist etwas widersprüchlich.
Gergő (Jelölt): Ööö... Hát, igazából online dolgoztam a német partnerekkel, így “távolról” voltam jelen. Ezért írtam fél évet. De fizikailag tényleg nem voltam kint. – Äh... nun, eigentlich habe ich online mit den deutschen Partnern gearbeitet, also war ich “aus der Ferne” dabei. Deshalb habe ich sechs Monate angegeben. Aber physisch war ich nicht dort.
HR-es (Erika): Értem. Meséljen egy kicsit a nyelvtudásáról. Milyen szinten beszél németül? – Verstehe. Erzählen Sie mir ein wenig über Ihre Sprachkenntnisse. Wie gut sprechen Sie Deutsch?
Gergő (Jelölt): Középfok körül vagyok, de könnyen boldogulok. – Ich bin ungefähr auf Mittelstufenniveau, aber ich komme gut zurecht.
HR-es (Erika): A jelentkezés szerint viszont felsőfok szerepel. Melyik a pontos? – In Ihrer Bewerbung steht jedoch, dass Sie fließend sind. Welche Stufe ist nun korrekt?
Gergő (Jelölt): Őszintén szólva talán egy erősebb középfok. De dolgozom rajta. – Ehrlich gesagt, vielleicht eine starke Mittelstufe. Aber ich arbeite daran.
HR-es (Erika): Értem. Kicsit zavarosak az információk, amiket megadott. Miért nem tisztázta a jelentkezésben? – Verstehe. Einige der Informationen, die Sie angegeben haben, sind etwas unklar. Warum haben Sie das in der Bewerbung nicht genauer erklärt?
Gergő (Jelölt): Siettem a jelentkezés elküldésével, lehet, hogy pontatlanul fogalmaztam. Elnézést kérek, ha félrevezető volt. – Ich habe mich beim Abschicken der Bewerbung beeilt und mich vielleicht ungenau ausgedrückt. Entschuldigen Sie bitte, falls es irreführend war.
HR-es (Erika): Rendben, köszönöm. Egyelőre ennyi lenne a kérdésem. A továbbiakban még áttekintjük az anyagait és jelentkezünk. – In Ordnung, danke. Das wäre es vorerst mit meinen Fragen. Wir werden Ihre Unterlagen noch einmal prüfen und uns wieder bei Ihnen melden.
Gergő (Jelölt): Rendben, várom a visszajelzést. Köszönöm a lehetőséget. – In Ordnung, ich warte auf Ihre Rückmeldung. Vielen Dank für die Gelegenheit.
HR-es (Erika): Köszönöm én is, viszontlátásra. – Danke ebenfalls, auf Wiedersehen.
Gergő (Jelölt): Viszontlátásra! – Auf Wiedersehen!
---------
deutsch
---------
Personalerin (Erika): Guten Tag, Gergő! Schön, dass Sie zum Interview gekommen sind. Haben Sie die Büros leicht gefunden?
Gergő (Bewerber): Guten Tag, ja, alles hat gut geklappt. Ich habe mich schon auf das Gespräch gefreut.
Personalerin (Erika): Prima. Erzählen Sie mir bitte zuerst, womit Sie sich zuletzt beschäftigt haben.
Gergő (Bewerber): An meiner letzten Arbeitsstelle war ich Projektleiter und habe ein großes internationales Team geleitet.
Personalerin (Erika): Verstehe. In Ihrer Bewerbung steht jedoch, dass Sie nur wenige Monate Erfahrung in einer Führungsposition haben.
Gergő (Bewerber): Ja... äh... offiziell war ich nur kurz Projektleiter, aber inoffiziell habe ich das Team schon lange geführt.
Personalerin (Erika): Verstehe. Wie gehen Sie mit Konflikten zwischen Teammitgliedern um?
Gergő (Bewerber): Ich löse sie immer schnell und effektiv. Zum Beispiel gab es einmal eine Meinungsverschiedenheit, aber wir haben sie in ein paar Stunden gelöst.
Personalerin (Erika): Können Sie ein konkretes Beispiel nennen?
Gergő (Bewerber): Klar... äh... mir fällt gerade kein genaues Detail ein. Aber es gab bestimmt etwas.
Personalerin (Erika): In Ihren Unterlagen steht jedoch, dass es ein halbes Jahr war. Gleichzeitig erwähnen Sie, dass Sie noch nie im Ausland waren... Das ist etwas widersprüchlich.
Gergő (Bewerber): Äh... nun, eigentlich habe ich online mit den deutschen Partnern gearbeitet, also war ich “aus der Ferne” dabei.
Personalerin (Erika): Die Informationen, die Sie gegeben haben, sind ein wenig unklar. Warum haben Sie das in der Bewerbung nicht klargestellt?
Gergő (Bewerber): Ich habe mich beim Abschicken der Bewerbung beeilt und mich vielleicht ungenau ausgedrückt. Entschuldigen Sie bitte, falls es irreführend war.


Párbeszéd - Dialog 5
Projektvezető (Gábor): Jó napot, Gergő! Üdv újra itt nálunk. Ez most a második körös interjú, örülök, hogy eljött.
Gergő (Jelölt): Jó napot, köszönöm a meghívást. Nagyon várom a részleteket a pozícióról.
Projektvezető (Gábor): Persze, de előbb szeretném tisztázni pár dolgot a múltkori beszélgetés alapján. Értékesítésben is dolgozott, ugye?
Gergő (Jelölt): Igen, valami olyasmi... Értékesítési terület is hozzám tartozott, néha segítettem a csapatnak.
Projektvezető (Gábor): Azt írta, vezetett több sikeres sales-kampányt. Tudna konkrét példát mondani?
Gergő (Jelölt): Hát... volt egy kampány, amikor... khm... talán mégsem voltam a közvetlen vezető, inkább a háttérből támogattam.
Projektvezető (Gábor): Értem. Legutóbb arról is beszéltünk, hogy németül felsőfokon beszél. Most hallottam, hogy még a középfokot sem feltétlenül tudja magabiztosan hozni.
Gergő (Jelölt): Sajnos az utóbbi időben nem használtam a nyelvet, lehet, hogy kicsit megkopott.
Projektvezető (Gábor): A feladatkörhöz viszont napi szintű német ügyfélkapcsolat tartozik. Mennyire gondolja, hogy ez menne?
Gergő (Jelölt): Biztos belejönnék, de lehet, hogy kellene némi idő, amíg felhozom a tudásomat.
Projektvezető (Gábor): A cég viszont azonnal ráépítené az ügyfélkommunikációt. Úgy tűnik, ez nem lenne ideális helyzet.
Gergő (Jelölt): Értem... de szerintem gyorsan tanulok, és alkalmazkodni tudok.
Projektvezető (Gábor): Több kollégát is megkérdeztem a korábbi referenciáiról, volt, aki azt mondta, hogy nem igazán volt projektvezetői tapasztalata.
Gergő (Jelölt): Ez biztos valami félreértés. Már mondtam, hogy informálisan vezettem a csapatot.
Projektvezető (Gábor): A cégnek viszont hivatalos vezető kell, konkrét dokumentált projektekkel. Nagyon úgy tűnik, hogy a valós tapasztalata elmarad attól, amit a jelentkezésben írt.
Gergő (Jelölt): Lehet, hogy kicsit túloztam, de nem gondoltam volna, hogy ez ekkora gond lesz.
Projektvezető (Gábor): Sajnos a pozíció kritikus felelősséggel jár, így olyan embert keresünk, akinek valós vezetői gyakorlata van.
Gergő (Jelölt): Akkor gondolom, nem én leszek az ideális jelölt.
Projektvezető (Gábor): Ezt még a HR is véglegesíti, de jelen állás szerint úgy néz ki, ez a helyzet.
Gergő (Jelölt): Értem. Azért köszönöm a lehetőséget és a beszélgetést.
Projektvezető (Gábor): Nagyon sajnálom, de így korrektebb mindkettőnknek. Köszönjük, hogy megpróbálta.
Gergő (Jelölt): Minden jót kívánok a cégnek! Viszontlátásra.
Projektvezető (Gábor): Köszönjük, viszontlátásra, Gergő!
---------
ungarisch - deutsch
---------
Projektvezető (Gábor): Jó napot, Gergő! Üdv újra itt nálunk. Ez most a második körös interjú, örülök, hogy eljött. – Guten Tag, Gergő! Willkommen zurück bei uns. Dies ist das zweite Gespräch, ich freue mich, dass Sie gekommen sind.
Gergő (Jelölt): Jó napot, köszönöm a meghívást. Nagyon várom a részleteket a pozícióról. – Guten Tag, danke für die Einladung. Ich bin sehr gespannt auf die Details der Position.
Projektvezető (Gábor): Persze, de előbb szeretném tisztázni pár dolgot a múltkori beszélgetés alapján. Értékesítésben is dolgozott, ugye? – Natürlich, aber zuerst möchte ich ein paar Dinge aus dem letzten Gespräch klären. Sie haben auch im Verkauf gearbeitet, richtig?
Gergő (Jelölt): Igen, valami olyasmi... Értékesítési terület is hozzám tartozott, néha segítettem a csapatnak. – Ja, so ungefähr... Der Verkaufsbereich gehörte teilweise zu meinen Aufgaben, ich habe dem Team manchmal geholfen.
Projektvezető (Gábor): Azt írta, vezetett több sikeres sales-kampányt. Tudna konkrét példát mondani? – Sie sagten, Sie hätten mehrere erfolgreiche Verkaufskampagnen geleitet. Könnten Sie ein konkretes Beispiel nennen?
Gergő (Jelölt): Hát... volt egy kampány, amikor... khm... talán mégsem voltam a közvetlen vezető, inkább a háttérből támogattam. – Nun... es gab eine Kampagne, als... äh... vielleicht war ich doch nicht der direkte Leiter, eher eine Unterstützung im Hintergrund.
Projektvezető (Gábor): Értem. Legutóbb arról is beszéltünk, hogy németül felsőfokon beszél. Most hallottam, hogy még a középfokot sem feltétlenül tudja magabiztosan hozni. – Verstehe. Wir sprachen zuletzt auch darüber, dass Sie Deutsch auf hohem Niveau sprechen. Nun habe ich gehört, dass Sie nicht einmal das mittlere Niveau sicher beherrschen.
Gergő (Jelölt): Sajnos az utóbbi időben nem használtam a nyelvet, lehet, hogy kicsit megkopott. – Leider habe ich in letzter Zeit die Sprache nicht verwendet, vielleicht ist sie etwas eingerostet.
Projektvezető (Gábor): A feladatkörhöz viszont napi szintű német ügyfélkapcsolat tartozik. Mennyire gondolja, hogy ez menne? – In dieser Position gibt es jedoch täglich Kundenkontakte auf Deutsch. Glauben Sie, dass Sie das schaffen würden?
Gergő (Jelölt): Biztos belejönnék, de lehet, hogy kellene némi idő, amíg felhozom a tudásomat. – Ich würde sicherlich hineinkommen, aber es könnte etwas Zeit brauchen, bis ich mein Sprachniveau wieder aufhole.
Projektvezető (Gábor): A cég viszont azonnal ráépítené az ügyfélkommunikációt. Úgy tűnik, ez nem lenne ideális helyzet. – Das Unternehmen würde jedoch sofort die Kundenkommunikation auf Sie übertragen. Es scheint, dass dies keine ideale Situation wäre.
Gergő (Jelölt): Értem... de szerintem gyorsan tanulok, és alkalmazkodni tudok. – Verstehe... aber ich lerne schnell und kann mich gut anpassen.
Projektvezető (Gábor): Több kollégát is megkérdeztem a korábbi referenciáiról, volt, aki azt mondta, hogy nem igazán volt projektvezetői tapasztalata. – Ich habe mehrere Kollegen nach Ihren bisherigen Referenzen gefragt, und einige meinten, dass Sie keine wirkliche Erfahrung als Projektleiter hatten.
Gergő (Jelölt): Ez biztos valami félreértés. Már mondtam, hogy informálisan vezettem a csapatot. – Das muss ein Missverständnis sein. Ich habe bereits gesagt, dass ich das Team informell geleitet habe.
Projektvezető (Gábor): A cégnek viszont hivatalos vezető kell, konkrét dokumentált projektekkel. Nagyon úgy tűnik, hogy a valós tapasztalata elmarad attól, amit a jelentkezésben írt. – Das Unternehmen benötigt jedoch eine offizielle Führungskraft mit dokumentierten Projekten. Es scheint, dass Ihre tatsächliche Erfahrung hinter den Angaben in Ihrer Bewerbung zurückbleibt.
Gergő (Jelölt): Lehet, hogy kicsit túloztam, de nem gondoltam volna, hogy ez ekkora gond lesz. – Vielleicht habe ich ein wenig übertrieben, aber ich hätte nicht gedacht, dass das so ein großes Problem wäre.
Projektvezető (Gábor): Sajnos a pozíció kritikus felelősséggel jár, így olyan embert keresünk, akinek valós vezetői gyakorlata van. – Leider bringt die Position eine kritische Verantwortung mit sich, daher suchen wir jemanden mit nachweislicher Führungserfahrung.
Gergő (Jelölt): Akkor gondolom, nem én leszek az ideális jelölt. – Dann nehme ich an, dass ich nicht der ideale Kandidat bin.
Projektvezető (Gábor): Ezt még a HR is véglegesíti, de jelen állás szerint úgy néz ki, ez a helyzet. – Das wird noch von der Personalabteilung endgültig entschieden, aber im Moment sieht es so aus.
Gergő (Jelölt): Értem. Azért köszönöm a lehetőséget és a beszélgetést. – Verstehe. Trotzdem danke für die Gelegenheit und das Gespräch.
Projektvezető (Gábor): Nagyon sajnálom, de így korrektebb mindkettőnknek. Köszönjük, hogy megpróbálta. – Es tut mir leid, aber so ist es für uns beide fairer. Vielen Dank, dass Sie es versucht haben.
Gergő (Jelölt): Minden jót kívánok a cégnek! Viszontlátásra. – Ich wünsche dem Unternehmen alles Gute! Auf Wiedersehen.
Projektvezető (Gábor): Köszönjük, viszontlátásra, Gergő! – Vielen Dank, auf Wiedersehen, Gergő!
---------
deutsch
---------
Projektleiter (Gábor): Guten Tag, Gergő! Willkommen zurück bei uns. Dies ist das zweite Gespräch, ich freue mich, dass Sie gekommen sind.
Gergő (Bewerber): Guten Tag, danke für die Einladung. Ich bin sehr gespannt auf die Details der Position.
Projektleiter (Gábor): Natürlich, aber zuerst möchte ich ein paar Dinge aus dem letzten Gespräch klären. Sie haben auch im Verkauf gearbeitet, richtig?
Gergő (Bewerber): Ja, so ungefähr... Der Verkaufsbereich gehörte teilweise zu meinen Aufgaben, ich habe dem Team manchmal geholfen.
Projektleiter (Gábor): Sie sagten, Sie hätten mehrere erfolgreiche Verkaufskampagnen geleitet. Könnten Sie ein konkretes Beispiel nennen?
Gergő (Bewerber): Nun... es gab eine Kampagne, als... äh... vielleicht war ich doch nicht der direkte Leiter, eher eine Unterstützung im Hintergrund.
Projektleiter (Gábor): Verstehe. Wir sprachen zuletzt auch darüber, dass Sie Deutsch auf hohem Niveau sprechen. Nun habe ich gehört, dass Sie nicht einmal das mittlere Niveau sicher beherrschen.
Gergő (Bewerber): Leider habe ich in letzter Zeit die Sprache nicht verwendet, vielleicht ist sie etwas eingerostet.
Projektleiter (Gábor): In dieser Position gibt es jedoch täglich Kundenkontakte auf Deutsch. Glauben Sie, dass Sie das schaffen würden?
Gergő (Bewerber): Ich würde sicherlich hineinkommen, aber es könnte etwas Zeit brauchen, bis ich mein Sprachniveau wieder aufhole.
Projektleiter (Gábor): Das Unternehmen würde jedoch sofort die Kundenkommunikation auf Sie übertragen. Es scheint, dass dies keine ideale Situation wäre.
Gergő (Bewerber): Verstehe... aber ich lerne schnell und kann mich gut anpassen.
Projektleiter (Gábor): Ich habe mehrere Kollegen nach Ihren bisherigen Referenzen gefragt, und einige meinten, dass Sie keine wirkliche Erfahrung als Projektleiter hatten.
Gergő (Bewerber): Das muss ein Missverständnis sein. Ich habe bereits gesagt, dass ich das Team informell geleitet habe.
Projektleiter (Gábor): Das Unternehmen benötigt jedoch eine offizielle Führungskraft mit dokumentierten Projekten. Es scheint, dass Ihre tatsächliche Erfahrung hinter den Angaben in Ihrer Bewerbung zurückbleibt.
Gergő (Bewerber): Vielleicht habe ich ein wenig übertrieben, aber ich hätte nicht gedacht, dass das so ein großes Problem wäre.
Projektleiter (Gábor): Leider bringt die Position eine kritische Verantwortung mit sich, daher suchen wir jemanden mit nachweislicher Führungserfahrung.
Gergő (Bewerber): Dann nehme ich an, dass ich nicht der ideale Kandidat bin.
Projektleiter (Gábor): Das wird noch von der Personalabteilung endgültig entschieden, aber im Moment sieht es so aus.
Gergő (Bewerber): Verstehe. Trotzdem danke für die Gelegenheit und das Gespräch.
Projektleiter (Gábor): Es tut mir leid, aber so ist es für uns beide fairer. Vielen Dank, dass Sie es versucht haben.
Gergő (Bewerber): Ich wünsche dem Unternehmen alles Gute! Auf Wiedersehen.
Projektleiter (Gábor): Vielen Dank, auf Wiedersehen, Gergő!


Párbeszéd - Dialog 6
HR-es (Beáta): Jó napot, Gergő! Köszönöm, hogy újra eljött. Szeretnénk tisztázni néhány pontot a jelentkezésével kapcsolatban.
Gergő (Jelölt): Jó napot, Beáta. Hallottam, hogy nem én lettem a kiválasztott a második kör után...
HR-es (Beáta): Igen, sajnos más jelöltet találtunk alkalmasabbnak. Viszont felmerült egy másik, alacsonyabb szintű pozíció, gondoltam, felajánlom önnek.
Gergő (Jelölt): Komolyan? Úgy gondoltam, a vezetői pozícióra is megfeleltem volna. Csalódott vagyok, hogy mégsem.
HR-es (Beáta): Megértem. Viszont a visszajelzések alapján úgy láttuk, nincs meg a kellő tapasztalat a vezetői területhez.
Gergő (Jelölt): Ezt valahol sejtettem, de hittem benne, hogy bele tudok tanulni gyorsan.
HR-es (Beáta): Lehet, de a cégünknek most azonnal szüksége van valakire, aki rögtön bevethető. Sajnálom.
Gergő (Jelölt): És ez az új ajánlat mit jelentene pontosan? Egy alacsonyabb beosztású munkakört?
HR-es (Beáta): Igen, a feladatok kisebb felelősséggel járnának, és a fizetés is ennek megfelelően alacsonyabb.
Gergő (Jelölt): Őszintén szólva ez elég rosszul érint. Nagyobb feladatkörre számítottam.
HR-es (Beáta): Megértem, de gondolja át. Idővel még feljebb léphet, ha bizonyít.
Gergő (Jelölt): Nem tudom... talán úgy érzem, ez nem a legjobb forgatókönyv számomra.
HR-es (Beáta): Sajnos a jelenlegi vezetői pozíciónk betelt, de később lehet, hogy újra lesz nyitott státusz.
Gergő (Jelölt): Addig dolgozzak egy alacsonyabb szinten, és várjam, hogy megüresedik valami?
HR-es (Beáta): Igen, nagyjából erről lenne szó. De értem, ha ez nem felel meg önnek.
Gergő (Jelölt): Eléggé csalódott vagyok, hiszen azt hittem, komolyan számítanak rám vezetőként.
HR-es (Beáta): Elnézést, ha így érez. Nem szeretnénk ígérgetni feleslegesen, de a cég érdekeit is néznünk kell.
Gergő (Jelölt): Persze, értem. Azt hiszem, át kell gondolnom a döntésemet.
HR-es (Beáta): Rendben. Ha meggondolja magát, és érdekli a junior pozíció, jelezze bátran.
Gergő (Jelölt): Köszönöm, de valószínűleg valami más lehetőséget keresek.
HR-es (Beáta): Sajnálattal hallom, de megértem. Sok sikert kívánok a továbbiakban!
Gergő (Jelölt): Köszönöm, viszont minden jót a cégüknek.
HR-es (Beáta): Köszönöm, Gergő. Viszontlátásra!
Gergő (Jelölt): Viszontlátásra!
---------
ungarisch - deutsch
---------
HR-es (Beáta): Jó napot, Gergő! Köszönöm, hogy újra eljött. Szeretnénk tisztázni néhány pontot a jelentkezésével kapcsolatban. – Guten Tag, Gergő! Danke, dass Sie noch einmal gekommen sind. Wir möchten ein paar Punkte zu Ihrer Bewerbung klären.
Gergő (Jelölt): Jó napot, Beáta. Hallottam, hogy nem én lettem a kiválasztott a második kör után... – Guten Tag, Beáta. Ich habe gehört, dass ich nach der zweiten Runde nicht ausgewählt wurde...
HR-es (Beáta): Igen, sajnos más jelöltet találtunk alkalmasabbnak. Viszont felmerült egy másik, alacsonyabb szintű pozíció, gondoltam, felajánlom önnek. – Ja, leider haben wir einen anderen Bewerber gefunden, der besser geeignet war. Allerdings hat sich eine andere, niedrigere Position ergeben, die ich Ihnen anbieten möchte.
Gergő (Jelölt): Komolyan? Úgy gondoltam, a vezetői pozícióra is megfeleltem volna. Csalódott vagyok, hogy mégsem. – Wirklich? Ich dachte, ich wäre auch für die leitende Position geeignet. Ich bin enttäuscht, dass es doch nicht so ist.
HR-es (Beáta): Megértem. Viszont a visszajelzések alapján úgy láttuk, nincs meg a kellő tapasztalat a vezetői területhez. – Das verstehe ich. Aber laut dem Feedback fehlt Ihnen noch die erforderliche Erfahrung für die Führungsaufgaben.
Gergő (Jelölt): Ezt valahol sejtettem, de hittem benne, hogy bele tudok tanulni gyorsan. – Irgendwie habe ich das geahnt, aber ich habe gehofft, dass ich mich schnell einarbeiten kann.
HR-es (Beáta): Lehet, de a cégünknek most azonnal szüksége van valakire, aki rögtön bevethető. Sajnálom. – Mag sein, aber unser Unternehmen braucht jetzt sofort jemanden, der direkt einsatzfähig ist. Es tut mir leid.
Gergő (Jelölt): És ez az új ajánlat mit jelentene pontosan? Egy alacsonyabb beosztású munkakört? – Und was genau bedeutet dieses neue Angebot? Eine Position mit geringerer Verantwortung?
HR-es (Beáta): Igen, a feladatok kisebb felelősséggel járnának, és a fizetés is ennek megfelelően alacsonyabb. – Ja, die Aufgaben hätten weniger Verantwortung, und das Gehalt wäre entsprechend niedriger.
Gergő (Jelölt): Őszintén szólva ez elég rosszul érint. Nagyobb feladatkörre számítottam. – Ehrlich gesagt trifft mich das hart. Ich hatte mit einer größeren Verantwortung gerechnet.
HR-es (Beáta): Megértem, de gondolja át. Idővel még feljebb léphet, ha bizonyít. – Das verstehe ich, aber denken Sie darüber nach. Mit der Zeit könnten Sie aufsteigen, wenn Sie sich beweisen.
Gergő (Jelölt): Nem tudom... talán úgy érzem, ez nem a legjobb forgatókönyv számomra. – Ich weiß nicht... vielleicht ist das nicht das beste Szenario für mich.
HR-es (Beáta): Sajnos a jelenlegi vezetői pozíciónk betelt, de később lehet, hogy újra lesz nyitott státusz. – Leider ist unsere derzeitige Führungsposition bereits besetzt, aber vielleicht wird später wieder eine frei.
Gergő (Jelölt): Addig dolgozzak egy alacsonyabb szinten, és várjam, hogy megüresedik valami? – Soll ich also in einer niedrigeren Position arbeiten und darauf warten, dass etwas frei wird?
HR-es (Beáta): Igen, nagyjából erről lenne szó. De értem, ha ez nem felel meg önnek. – Ja, im Grunde genommen wäre das der Fall. Aber ich verstehe, wenn das für Sie nicht in Frage kommt.
Gergő (Jelölt): Eléggé csalódott vagyok, hiszen azt hittem, komolyan számítanak rám vezetőként. – Ich bin ziemlich enttäuscht, denn ich dachte, man würde mich ernsthaft als Führungskraft in Betracht ziehen.
HR-es (Beáta): Elnézést, ha így érez. Nem szeretnénk ígérgetni feleslegesen, de a cég érdekeit is néznünk kell. – Es tut mir leid, wenn Sie das so empfinden. Wir möchten keine leeren Versprechungen machen, aber wir müssen auch die Interessen des Unternehmens berücksichtigen.
Gergő (Jelölt): Persze, értem. Azt hiszem, át kell gondolnom a döntésemet. – Natürlich, ich verstehe. Ich denke, ich muss meine Entscheidung überdenken.
HR-es (Beáta): Rendben. Ha meggondolja magát, és érdekli a junior pozíció, jelezze bátran. – In Ordnung. Wenn Sie es sich anders überlegen und Interesse an der Junior-Position haben, lassen Sie es uns wissen.
Gergő (Jelölt): Köszönöm, de valószínűleg valami más lehetőséget keresek. – Danke, aber ich werde wahrscheinlich nach einer anderen Möglichkeit suchen.
HR-es (Beáta): Sajnálattal hallom, de megértem. Sok sikert kívánok a továbbiakban! – Das tut mir leid zu hören, aber ich verstehe es. Ich wünsche Ihnen weiterhin viel Erfolg!
Gergő (Jelölt): Köszönöm, viszont minden jót a cégüknek. – Danke, ebenfalls alles Gute für Ihr Unternehmen.
HR-es (Beáta): Köszönöm, Gergő. Viszontlátásra! – Danke, Gergő. Auf Wiedersehen!
Gergő (Jelölt): Viszontlátásra! – Auf Wiedersehen!
---------
deutsch
---------
Personalerin (Beáta): Guten Tag, Gergő! Danke, dass Sie noch einmal gekommen sind. Wir möchten ein paar Punkte zu Ihrer Bewerbung klären.
Gergő (Bewerber): Guten Tag, Beáta. Ich habe gehört, dass ich nach der zweiten Runde nicht ausgewählt wurde...
Personalerin (Beáta): Ja, leider haben wir einen anderen Bewerber gefunden, der besser geeignet war. Allerdings hat sich eine andere, niedrigere Position ergeben, die ich Ihnen anbieten möchte.
Gergő (Bewerber): Wirklich? Ich dachte, ich wäre auch für die leitende Position geeignet. Ich bin enttäuscht, dass es doch nicht so ist.
Personalerin (Beáta): Das verstehe ich. Aber laut dem Feedback fehlt Ihnen noch die erforderliche Erfahrung für die Führungsaufgaben.
Gergő (Bewerber): Irgendwie habe ich das geahnt, aber ich habe gehofft, dass ich mich schnell einarbeiten kann.
Personalerin (Beáta): Mag sein, aber unser Unternehmen braucht jetzt sofort jemanden, der direkt einsatzfähig ist. Es tut mir leid.
Gergő (Bewerber): Und was genau bedeutet dieses neue Angebot? Eine Position mit geringerer Verantwortung?
Personalerin (Beáta): Ja, die Aufgaben hätten weniger Verantwortung, und das Gehalt wäre entsprechend niedriger.
Gergő (Bewerber): Ehrlich gesagt trifft mich das hart. Ich hatte mit einer größeren Verantwortung gerechnet.
Personalerin (Beáta): Das verstehe ich, aber denken Sie darüber nach. Mit der Zeit könnten Sie aufsteigen, wenn Sie sich beweisen.
Gergő (Bewerber): Ich weiß nicht... vielleicht ist das nicht das beste Szenario für mich.
Personalerin (Beáta): Leider ist unsere derzeitige Führungsposition bereits besetzt, aber vielleicht wird später wieder eine frei.
Gergő (Bewerber): Soll ich also in einer niedrigeren Position arbeiten und darauf warten, dass etwas frei wird?
Personalerin (Beáta): Ja, im Grunde genommen wäre das der Fall. Aber ich verstehe, wenn das für Sie nicht in Frage kommt.
Gergő (Bewerber): Ich bin ziemlich enttäuscht, denn ich dachte, man würde mich ernsthaft als Führungskraft in Betracht ziehen.
Personalerin (Beáta): Es tut mir leid, wenn Sie das so empfinden. Wir möchten keine leeren Versprechungen machen, aber wir müssen auch die Interessen des Unternehmens berücksichtigen.
Gergő (Bewerber): Natürlich, ich verstehe. Ich denke, ich muss meine Entscheidung überdenken.
Personalerin (Beáta): In Ordnung. Wenn Sie es sich anders überlegen und Interesse an der Junior-Position haben, lassen Sie es uns wissen.
Gergő (Bewerber): Danke, aber ich werde wahrscheinlich nach einer anderen Möglichkeit suchen.
Personalerin (Beáta): Das tut mir leid zu hören, aber ich verstehe es. Ich wünsche Ihnen weiterhin viel Erfolg!
Gergő (Bewerber): Danke, ebenfalls alles Gute für Ihr Unternehmen.
Personalerin (Beáta): Danke, Gergő. Auf Wiedersehen!
Gergő (Bewerber): Auf Wiedersehen!