Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Dialoge/Begegnungen - Teil 3
Erscheinungsbild
51
[Bearbeiten]- Párbeszéd - Dialog
- Főnök: Jó napot! Ön az új munkatárs, ugye?
- Kornél: Igen, Kornél vagyok, ma kezdtem az IT-osztályon.
- Főnök: Üdv a csapatban! Remélem, gyorsan beilleszkedik.
- Kornél: Igyekszem! Milyen projekteken fogok dolgozni?
- Főnök: Kezdetben kisebb fejlesztési feladatokat kap, aztán fokozatosan egyre többet.
- Kornél: Nagyszerű! Kikkel fogok együtt dolgozni?
- Főnök: Majd bemutatom a csapatot. Az IT-osztály elég összetartó.
- Kornél: Ez megnyugtató! Egyébként milyen itt a légkör?
- Főnök: Professzionális, de barátságos. Fontos a csapatmunka.
- Kornél: Ez jól hangzik! Mik az első napi teendőim?
- Főnök: Először a HR-rel kell találkoznia, utána megkapja az eszközeit.
- Kornél: Értem. Mikor kezdődik a betanulás?
- Főnök: Délután lesz egy rövid eligazítás, utána már aktívan dolgozhat.
- Kornél: Nagyszerű! Nagyon várom, hogy elkezdhessem a munkát.
- Főnök: Örülök! Ha kérdése van, bátran szóljon.
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- Főnök: Jó napot! Ön az új munkatárs, ugye? - Guten Tag! Sie sind der neue Mitarbeiter, richtig?
- Kornél: Igen, Kornél vagyok, ma kezdtem az IT-osztályon. - Ja, ich bin Kornél und habe heute in der IT-Abteilung angefangen.
- Főnök: Üdv a csapatban! Remélem, gyorsan beilleszkedik. - Willkommen im Team! Ich hoffe, Sie gewöhnen sich schnell ein.
- Kornél: Igyekszem! Milyen projekteken fogok dolgozni? - Ich gebe mein Bestes! An welchen Projekten werde ich arbeiten?
- Főnök: Kezdetben kisebb fejlesztési feladatokat kap, aztán fokozatosan egyre többet. - Zunächst bekommen Sie kleinere Entwicklungsaufgaben, dann nach und nach mehr.
- Kornél: Nagyszerű! Kikkel fogok együtt dolgozni? - Großartig! Mit wem werde ich zusammenarbeiten?
- Főnök: Majd bemutatom a csapatot. Az IT-osztály elég összetartó. - Ich werde Ihnen das Team vorstellen. Die IT-Abteilung ist sehr eingespielt.
- Kornél: Ez megnyugtató! Egyébként milyen itt a légkör? - Das ist beruhigend! Wie ist die Atmosphäre hier?
- Főnök: Professzionális, de barátságos. Fontos a csapatmunka. - Professionell, aber freundlich. Teamarbeit ist uns sehr wichtig.
- Kornél: Ez jól hangzik! Mik az első napi teendőim? - Das klingt gut! Was sind meine ersten Aufgaben heute?
- Főnök: Először a HR-rel kell találkoznia, utána megkapja az eszközeit. - Zuerst müssen Sie sich mit der Personalabteilung treffen, dann erhalten Sie Ihre Arbeitsgeräte.
- Kornél: Értem. Mikor kezdődik a betanulás? - Verstehe. Wann beginnt die Einarbeitung?
- Főnök: Délután lesz egy rövid eligazítás, utána már aktívan dolgozhat. - Am Nachmittag gibt es eine kurze Einführung, danach können Sie schon aktiv mitarbeiten.
- Kornél: Nagyszerű! Nagyon várom, hogy elkezdhessem a munkát. - Großartig! Ich freue mich darauf, loszulegen.
- Főnök: Örülök! Ha kérdése van, bátran szóljon. - Das freut mich! Falls Sie Fragen haben, fragen Sie einfach.
- ---------
- deutsch
- ---------
- Vorgesetzter: Guten Tag! Sie sind der neue Mitarbeiter, richtig?
- Kornél: Ja, ich bin Kornél und habe heute in der IT-Abteilung angefangen.
- Vorgesetzter: Willkommen im Team! Ich hoffe, Sie gewöhnen sich schnell ein.
- Kornél: Ich gebe mein Bestes! An welchen Projekten werde ich arbeiten?
- Vorgesetzter: Zunächst bekommen Sie kleinere Entwicklungsaufgaben, dann nach und nach mehr.
- Kornél: Großartig! Mit wem werde ich zusammenarbeiten?
- Vorgesetzter: Ich werde Ihnen das Team vorstellen. Die IT-Abteilung ist sehr eingespielt.
- Kornél: Das ist beruhigend! Wie ist die Atmosphäre hier?
- Vorgesetzter: Professionell, aber freundlich. Teamarbeit ist uns sehr wichtig.
- Kornél: Das klingt gut! Was sind meine ersten Aufgaben heute?
- Vorgesetzter: Zuerst müssen Sie sich mit der Personalabteilung treffen, dann erhalten Sie Ihre Arbeitsgeräte.
- Kornél: Verstehe. Wann beginnt die Einarbeitung?
- Vorgesetzter: Am Nachmittag gibt es eine kurze Einführung, danach können Sie schon aktiv mitarbeiten.
- Kornél: Großartig! Ich freue mich darauf, loszulegen.
- Vorgesetzter: Das freut mich! Falls Sie Fragen haben, fragen Sie einfach.
51
[Bearbeiten]- Párbeszéd - Dialog
- Zsuzsa: Szia! Új vagy itt?
- Ádám: Igen, ma kezdtem a marketingosztályon. Ádám vagyok.
- Zsuzsa: Üdv a csapatban! Zsuzsa vagyok, én is a marketingen dolgozom.
- Ádám: Örülök a találkozásnak! Te mióta vagy itt?
- Zsuzsa: Már három éve. Ha bármiben segítség kell, szólj nyugodtan.
- Ádám: Köszönöm! Egyébként milyen itt a munka?
- Zsuzsa: Pörgős, de nagyon kreatív! Sok ötletelés van.
- Ádám: Ez jól hangzik! És milyen a főnök?
- Zsuzsa: Igényes, de igazságos. Ha keményen dolgozol, értékeli.
- Ádám: Ez jó hír! Mik az első teendőim?
- Zsuzsa: Először átnézzük a jelenlegi kampányokat.
- Ádám: Rendben, várom! Van egy saját asztalom?
- Zsuzsa: Igen, ott a sarokban. Már előkészítettük neked.
- Ádám: Nagyon köszönöm! Jó érzés, hogy ilyen segítőkészek vagytok.
- Zsuzsa: Itt mindenki így áll hozzá!
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- Zsuzsa: Szia! Új vagy itt? - Hallo! Bist du neu hier?
- Ádám: Igen, ma kezdtem a marketingosztályon. Ádám vagyok. - Ja, ich habe heute in der Marketingabteilung angefangen. Ich bin Ádám.
- Zsuzsa: Üdv a csapatban! Zsuzsa vagyok, én is a marketingen dolgozom. - Willkommen im Team! Ich bin Zsuzsa, ich arbeite auch im Marketing.
- Ádám: Örülök a találkozásnak! Te mióta vagy itt? - Freut mich, dich kennenzulernen! Seit wann bist du hier?
- Zsuzsa: Már három éve. Ha bármiben segítség kell, szólj nyugodtan. - Seit drei Jahren. Falls du Hilfe brauchst, sag einfach Bescheid.
- Ádám: Köszönöm! Egyébként milyen itt a munka? - Danke! Wie ist die Arbeit hier?
- Zsuzsa: Pörgős, de nagyon kreatív! Sok ötletelés van. - Dynamisch, aber sehr kreativ! Es gibt viele Brainstorming-Sitzungen.
- Ádám: Ez jól hangzik! És milyen a főnök? - Das klingt gut! Und wie ist der Chef?
- Zsuzsa: Igényes, de igazságos. Ha keményen dolgozol, értékeli. - Anspruchsvoll, aber fair. Wenn du hart arbeitest, wird es geschätzt.
- Ádám: Ez jó hír! Mik az első teendőim? - Das ist eine gute Nachricht! Was sind meine ersten Aufgaben?
- Zsuzsa: Először átnézzük a jelenlegi kampányokat. - Zuerst gehen wir die aktuellen Kampagnen durch.
- Ádám: Rendben, várom! Van egy saját asztalom? - In Ordnung, ich freue mich darauf! Habe ich einen eigenen Schreibtisch?
- Zsuzsa: Igen, ott a sarokban. Már előkészítettük neked. - Ja, da in der Ecke. Wir haben ihn schon für dich vorbereitet.
- Ádám: Nagyon köszönöm! Jó érzés, hogy ilyen segítőkészek vagytok. - Vielen Dank! Es ist ein gutes Gefühl, dass ihr so hilfsbereit seid.
- Zsuzsa: Itt mindenki így áll hozzá! - So ist hier jeder!
- ---------
- deutsch
- ---------
- Zsuzsa: Hallo! Bist du neu hier?
- Ádám: Ja, ich habe heute in der Marketingabteilung angefangen. Ich bin Ádám.
- Zsuzsa: Willkommen im Team! Ich bin Zsuzsa, ich arbeite auch im Marketing.
- Ádám: Freut mich, dich kennenzulernen! Seit wann bist du hier?
- Zsuzsa: Seit drei Jahren. Falls du Hilfe brauchst, sag einfach Bescheid.
- Ádám: Danke! Wie ist die Arbeit hier?
- Zsuzsa: Dynamisch, aber sehr kreativ! Es gibt viele Brainstorming-Sitzungen.
- Ádám: Das klingt gut! Und wie ist der Chef?
- Zsuzsa: Anspruchsvoll, aber fair. Wenn du hart arbeitest, wird es geschätzt.
- Ádám: Das ist eine gute Nachricht! Was sind meine ersten Aufgaben?
- Zsuzsa: Zuerst gehen wir die aktuellen Kampagnen durch.
- Ádám: In Ordnung, ich freue mich darauf! Habe ich einen eigenen Schreibtisch?
- Zsuzsa: Ja, da in der Ecke. Wir haben ihn schon für dich vorbereitet.
- Ádám: Vielen Dank! Es ist ein gutes Gefühl, dass ihr so hilfsbereit seid.
- Zsuzsa: So ist hier jeder!
52
[Bearbeiten]- Párbeszéd - Dialog
- László: Szia! Ma kezdted itt a munkát?
- Tímea: Igen, Tímea vagyok, az új HR-munkatárs.
- László: Örülök a találkozásnak! László vagyok, a pénzügyi osztályról.
- Tímea: Örülök! És te mióta dolgozol itt?
- László: Már öt éve. Ez egy jó munkahely, remélem, neked is tetszeni fog.
- Tímea: Az első benyomásom nagyon pozitív.
- László: Az HR-en biztos sok dolgunk lesz együtt.
- Tímea: Igen, a pénzügyi és HR-osztály gyakran együttműködik.
- László: Pontosan! Már volt lehetőséged beszélni a főnökkel?
- Tímea: Igen, nagyon kedves volt, és elmagyarázta a főbb elvárásokat.
- László: Akkor minden jól kezdődik! Kaptál már saját asztalt?
- Tímea: Igen, ott van a második sorban.
- László: Szuper! Ha kérdésed van, szólj!
- Tímea: Köszönöm, nagyon kedves vagy!
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- László: Szia! Ma kezdted itt a munkát? - Hallo! Hast du heute hier angefangen?
- Tímea: Igen, Tímea vagyok, az új HR-munkatárs. - Ja, ich bin Tímea, die neue HR-Mitarbeiterin.
- László: Örülök a találkozásnak! László vagyok, a pénzügyi osztályról. - Freut mich, dich kennenzulernen! Ich bin László aus der Finanzabteilung.
- Tímea: Örülök! És te mióta dolgozol itt? - Freut mich auch! Seit wann arbeitest du hier?
- László: Már öt éve. Ez egy jó munkahely, remélem, neked is tetszeni fog. - Seit fünf Jahren. Das ist ein guter Arbeitsplatz, ich hoffe, er wird dir auch gefallen.
- Tímea: Az első benyomásom nagyon pozitív. - Mein erster Eindruck ist sehr positiv.
- László: Az HR-en biztos sok dolgunk lesz együtt. - In der HR-Abteilung werden wir sicher oft zusammenarbeiten.
- Tímea: Igen, a pénzügyi és HR-osztály gyakran együttműködik. - Ja, die Finanz- und HR-Abteilung arbeiten oft zusammen.
- László: Pontosan! Már volt lehetőséged beszélni a főnökkel? - Genau! Hattest du schon Gelegenheit, mit dem Chef zu sprechen?
- Tímea: Igen, nagyon kedves volt, és elmagyarázta a főbb elvárásokat. - Ja, er war sehr freundlich und hat die wichtigsten Erwartungen erklärt.
- László: Akkor minden jól kezdődik! Kaptál már saját asztalt? - Dann fängt alles gut an! Hast du schon einen eigenen Schreibtisch bekommen?
- Tímea: Igen, ott van a második sorban. - Ja, er ist in der zweiten Reihe.
- László: Szuper! Ha kérdésed van, szólj! - Super! Wenn du Fragen hast, sag Bescheid!
- Tímea: Köszönöm, nagyon kedves vagy! - Danke, das ist sehr nett von dir!
- ---------
- deutsch
- ---------
- László: Hallo! Hast du heute hier angefangen?
- Tímea: Ja, ich bin Tímea, die neue HR-Mitarbeiterin.
- László: Freut mich, dich kennenzulernen! Ich bin László aus der Finanzabteilung.
- Tímea: Freut mich auch! Seit wann arbeitest du hier?
- László: Seit fünf Jahren. Das ist ein guter Arbeitsplatz, ich hoffe, er wird dir auch gefallen.
- Tímea: Mein erster Eindruck ist sehr positiv.
- László: In der HR-Abteilung werden wir sicher oft zusammenarbeiten.
- Tímea: Ja, die Finanz- und HR-Abteilung arbeiten oft zusammen.
- László: Genau! Hattest du schon Gelegenheit, mit dem Chef zu sprechen?
- Tímea: Ja, er war sehr freundlich und hat die wichtigsten Erwartungen erklärt.
- László: Dann fängt alles gut an! Hast du schon einen eigenen Schreibtisch bekommen?
- Tímea: Ja, er ist in der zweiten Reihe.
- László: Super! Wenn du Fragen hast, sag Bescheid!
- Tímea: Danke, das ist sehr nett von dir!
53
[Bearbeiten]- Párbeszéd - Dialog
- Balázs: Jó reggelt! Új kolléga vagy?
- Éva: Igen, ma kezdtem. Éva vagyok, az ügyfélszolgálaton fogok dolgozni.
- Balázs: Üdvözöllek! Balázs vagyok, én is az ügyfélszolgálaton dolgozom.
- Éva: Nagyon örülök! Milyen a munkabeosztásunk?
- Balázs: Váltott műszakban dolgozunk, de hamar bele lehet szokni.
- Éva: Remélem! És milyen ügyfelekkel foglalkozunk?
- Balázs: Főleg telefonos és e-mailes ügyfélszolgálatot biztosítunk.
- Éva: Már várom, hogy elkezdhessem a munkát!
- Balázs: Ma még csak betanulás lesz, de holnap már élesben dolgozunk.
- Éva: Ez jól hangzik! A csapat hogy fogadta az újakat?
- Balázs: Nagyon barátságosan! Mindig segítünk egymásnak.
- Éva: Ez jó hír! Milyen hosszú a betanulási időszak?
- Balázs: Két hét. Ezalatt minden fontos dolgot megtanulsz.
- Éva: Nagyon izgalmas!
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- Balázs: Jó reggelt! Új kolléga vagy? - Guten Morgen! Bist du die neue Kollegin?
- Éva: Igen, ma kezdtem. Éva vagyok, az ügyfélszolgálaton fogok dolgozni. - Ja, ich habe heute angefangen. Ich bin Éva und werde im Kundenservice arbeiten.
- Balázs: Üdvözöllek! Balázs vagyok, én is az ügyfélszolgálaton dolgozom. - Willkommen! Ich bin Balázs und arbeite auch im Kundenservice.
- Éva: Nagyon örülök! Milyen a munkabeosztásunk? - Freut mich sehr! Wie ist unser Arbeitsplan?
- Balázs: Váltott műszakban dolgozunk, de hamar bele lehet szokni. - Wir arbeiten im Schichtdienst, aber man gewöhnt sich schnell daran.
- Éva: Remélem! És milyen ügyfelekkel foglalkozunk? - Ich hoffe es! Und mit welchen Kunden haben wir zu tun?
- Balázs: Főleg telefonos és e-mailes ügyfélszolgálatot biztosítunk. - Hauptsächlich bieten wir telefonischen und E-Mail-Kundenservice an.
- Éva: Már várom, hogy elkezdhessem a munkát! - Ich freue mich schon darauf, mit der Arbeit zu beginnen!
- Balázs: Ma még csak betanulás lesz, de holnap már élesben dolgozunk. - Heute gibt es nur die Einarbeitung, aber morgen arbeiten wir schon richtig.
- Éva: Ez jól hangzik! A csapat hogy fogadta az újakat? - Das klingt gut! Wie hat das Team die Neuen aufgenommen?
- Balázs: Nagyon barátságosan! Mindig segítünk egymásnak. - Sehr freundlich! Wir helfen uns immer gegenseitig.
- Éva: Ez jó hír! Milyen hosszú a betanulási időszak? - Das ist eine gute Nachricht! Wie lange dauert die Einarbeitung?
- Balázs: Két hét. Ezalatt minden fontos dolgot megtanulsz. - Zwei Wochen. In dieser Zeit lernst du alles Wichtige.
- Éva: Nagyon izgalmas! - Das ist wirklich spannend!
- ---------
- deutsch
- ---------
- Balázs: Guten Morgen! Bist du die neue Kollegin?
- Éva: Ja, ich habe heute angefangen. Ich bin Éva und werde im Kundenservice arbeiten.
- Balázs: Willkommen! Ich bin Balázs und arbeite auch im Kundenservice.
- Éva: Freut mich sehr! Wie ist unser Arbeitsplan?
- Balázs: Wir arbeiten im Schichtdienst, aber man gewöhnt sich schnell daran.
- Éva: Ich hoffe es! Und mit welchen Kunden haben wir zu tun?
- Balázs: Hauptsächlich bieten wir telefonischen und E-Mail-Kundenservice an.
- Éva: Ich freue mich schon darauf, mit der Arbeit zu beginnen!
- Balázs: Heute gibt es nur die Einarbeitung, aber morgen arbeiten wir schon richtig.
- Éva: Das klingt gut! Wie hat das Team die Neuen aufgenommen?
- Balázs: Sehr freundlich! Wir helfen uns immer gegenseitig.
- Éva: Das ist eine gute Nachricht! Wie lange dauert die Einarbeitung?
- Balázs: Zwei Wochen. In dieser Zeit lernst du alles Wichtige.
- Éva: Das ist wirklich spannend!
54
[Bearbeiten]- Párbeszéd - Dialog
- Főnök: Jó napot! Ön az új dolgozó a logisztikai osztályon?
- Péter: Igen, Péter vagyok. Ma kezdtem.
- Főnök: Üdvözlöm a csapatban! Milyen tapasztalata van ezen a területen?
- Péter: Négy évig dolgoztam egy másik cégnél, hasonló pozícióban.
- Főnök: Akkor biztosan gyorsan beletanul majd a munkába.
- Péter: Remélem! Kikkel fogok együtt dolgozni?
- Főnök: Bemutatom a csapatot. Ők már nagyon várják az új kollégát.
- Péter: Ez nagyon jó hír! És milyen itt a munkakörnyezet?
- Főnök: Dinamikus és csapatmunkára épülő.
- Péter: Ez tetszik! Mik az első napi teendőim?
- Főnök: Először elintézzük az adminisztrációt, utána kap egy rövid oktatást.
- Péter: Rendben! Várom, hogy elkezdhessem a munkát.
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- Főnök: Jó napot! Ön az új dolgozó a logisztikai osztályon? - Guten Tag! Sind Sie der neue Mitarbeiter in der Logistikabteilung?
- Péter: Igen, Péter vagyok. Ma kezdtem. - Ja, ich bin Péter. Ich habe heute angefangen.
- Főnök: Üdvözlöm a csapatban! Milyen tapasztalata van ezen a területen? - Willkommen im Team! Welche Erfahrung haben Sie in diesem Bereich?
- Péter: Négy évig dolgoztam egy másik cégnél, hasonló pozícióban. - Ich habe vier Jahre lang in einem anderen Unternehmen in einer ähnlichen Position gearbeitet.
- Főnök: Akkor biztosan gyorsan beletanul majd a munkába. - Dann werden Sie sich sicher schnell in die Arbeit einfinden.
- Péter: Remélem! Kikkel fogok együtt dolgozni? - Ich hoffe es! Mit wem werde ich zusammenarbeiten?
- Főnök: Bemutatom a csapatot. Ők már nagyon várják az új kollégát. - Ich werde Ihnen das Team vorstellen. Sie freuen sich schon auf den neuen Kollegen.
- Péter: Ez nagyon jó hír! És milyen itt a munkakörnyezet? - Das ist eine gute Nachricht! Und wie ist das Arbeitsumfeld hier?
- Főnök: Dinamikus és csapatmunkára épülő. - Dynamisch und teamorientiert.
- Péter: Ez tetszik! Mik az első napi teendőim? - Das gefällt mir! Was sind meine ersten Aufgaben heute?
- Főnök: Először elintézzük az adminisztrációt, utána kap egy rövid oktatást. - Zuerst erledigen wir die administrativen Formalitäten, dann bekommen Sie eine kurze Schulung.
- Péter: Rendben! Várom, hogy elkezdhessem a munkát. - In Ordnung! Ich freue mich darauf, mit der Arbeit zu beginnen.
- ---------
- deutsch
- ---------
- Vorgesetzter: Guten Tag! Sind Sie der neue Mitarbeiter in der Logistikabteilung?
- Péter: Ja, ich bin Péter. Ich habe heute angefangen.
- Vorgesetzter: Willkommen im Team! Welche Erfahrung haben Sie in diesem Bereich?
- Péter: Ich habe vier Jahre lang in einem anderen Unternehmen in einer ähnlichen Position gearbeitet.
- Vorgesetzter: Dann werden Sie sich sicher schnell in die Arbeit einfinden.
- Péter: Ich hoffe es! Mit wem werde ich zusammenarbeiten?
- Vorgesetzter: Ich werde Ihnen das Team vorstellen. Sie freuen sich schon auf den neuen Kollegen.
- Péter: Das ist eine gute Nachricht! Und wie ist das Arbeitsumfeld hier?
- Vorgesetzter: Dynamisch und teamorientiert.
- Péter: Das gefällt mir! Was sind meine ersten Aufgaben heute?
- Vorgesetzter: Zuerst erledigen wir die administrativen Formalitäten, dann bekommen Sie eine kurze Schulung.
- Péter: In Ordnung! Ich freue mich darauf, mit der Arbeit zu beginnen.
55
[Bearbeiten]- Párbeszéd - Dialog
- Márta: Szia! Én Márta vagyok, a pénzügyi osztályról. Te vagy az új kolléga?
- Norbert: Igen, Norbert vagyok, ma kezdtem.
- Márta: Üdv a csapatban! Mi lesz a feladatod?
- Norbert: Főként számlázási és könyvelési feladatok.
- Márta: Akkor biztos sokat fogunk együtt dolgozni!
- Norbert: Igen, már alig várom, hogy elkezdhessem.
- Márta: A betanulási időszak két hét, de ha kérdésed van, szólj nyugodtan.
- Norbert: Köszönöm, jó tudni, hogy számíthatok rád.
- Márta: Persze! És milyen volt az első benyomásod?
- Norbert: Nagyon pozitív, mindenki kedves és segítőkész.
- Márta: Örülök! Akkor sok sikert az első naphoz!
- Norbert: Köszönöm!
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- Márta: Szia! Én Márta vagyok, a pénzügyi osztályról. Te vagy az új kolléga? - Hallo! Ich bin Márta aus der Finanzabteilung. Bist du der neue Kollege?
- Norbert: Igen, Norbert vagyok, ma kezdtem. - Ja, ich bin Norbert. Ich habe heute angefangen.
- Márta: Üdv a csapatban! Mi lesz a feladatod? - Willkommen im Team! Was werden deine Aufgaben sein?
- Norbert: Főként számlázási és könyvelési feladatok. - Hauptsächlich Rechnungsstellung und Buchhaltung.
- Márta: Akkor biztos sokat fogunk együtt dolgozni! - Dann werden wir sicher viel zusammenarbeiten!
- Norbert: Igen, már alig várom, hogy elkezdhessem. - Ja, ich kann es kaum erwarten, loszulegen.
- Márta: A betanulási időszak két hét, de ha kérdésed van, szólj nyugodtan. - Die Einarbeitungszeit dauert zwei Wochen, aber wenn du Fragen hast, sag einfach Bescheid.
- Norbert: Köszönöm, jó tudni, hogy számíthatok rád. - Danke, es ist gut zu wissen, dass ich auf dich zählen kann.
- Márta: Persze! És milyen volt az első benyomásod? - Natürlich! Und wie war dein erster Eindruck?
- Norbert: Nagyon pozitív, mindenki kedves és segítőkész. - Sehr positiv, alle sind freundlich und hilfsbereit.
- Márta: Örülök! Akkor sok sikert az első naphoz! - Das freut mich! Dann viel Erfolg am ersten Tag!
- Norbert: Köszönöm! - Danke!
- ---------
- deutsch
- ---------
- Márta: Hallo! Ich bin Márta aus der Finanzabteilung. Bist du der neue Kollege?
- Norbert: Ja, ich bin Norbert. Ich habe heute angefangen.
- Márta: Willkommen im Team! Was werden deine Aufgaben sein?
- Norbert: Hauptsächlich Rechnungsstellung und Buchhaltung.
- Márta: Dann werden wir sicher viel zusammenarbeiten!
- Norbert: Ja, ich kann es kaum erwarten, loszulegen.
- Márta: Die Einarbeitungszeit dauert zwei Wochen, aber wenn du Fragen hast, sag einfach Bescheid.
- Norbert: Danke, es ist gut zu wissen, dass ich auf dich zählen kann.
- Márta: Natürlich! Und wie war dein erster Eindruck?
- Norbert: Sehr positiv, alle sind freundlich und hilfsbereit.
- Márta: Das freut mich! Dann viel Erfolg am ersten Tag!
- Norbert: Danke!
56
[Bearbeiten]- Párbeszéd - Dialog
- Gábor: Jó napot! Úgy tűnik, egymás mellett ülünk.
- Éva: Jó napot! Igen, úgy látom. Éva vagyok.
- Gábor: Gábor. Ön is Budapestre utazik?
- Éva: Igen, üzleti ügyben. És ön?
- Gábor: Én csak látogatóba megyek. A családom ott él.
- Éva: Értem. És gyakran utazik vonattal?
- Gábor: Igen, jobban szeretem, mint a vezetést. Ön?
- Éva: Én is! Itt lehet olvasni vagy dolgozni.
- Gábor: Igaza van. Ön mivel foglalkozik?
- Éva: Pénzügyi tanácsadó vagyok. És ön?
- Gábor: Informatikus vagyok, főleg távmunkában dolgozom.
- Éva: Az jó lehet! Akkor akár vonatról is dolgozhat.
- Gábor: Igen, pontosan ezt tervezem most is.
- Éva: Akkor nem is zavarom tovább, jó munkát!
- Gábor: Köszönöm!
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- Gábor: Jó napot! Úgy tűnik, egymás mellett ülünk. - Guten Tag! Es scheint, dass wir nebeneinander sitzen.
- Éva: Jó napot! Igen, úgy látom. Éva vagyok. - Guten Tag! Ja, das sehe ich. Ich bin Éva.
- Gábor: Gábor. Ön is Budapestre utazik? - Gábor. Reisen Sie auch nach Budapest?
- Éva: Igen, üzleti ügyben. És ön? - Ja, geschäftlich. Und Sie?
- Gábor: Én csak látogatóba megyek. A családom ott él. - Ich besuche nur meine Familie, sie lebt dort.
- Éva: Értem. És gyakran utazik vonattal? - Verstehe. Fahren Sie oft mit dem Zug?
- Gábor: Igen, jobban szeretem, mint a vezetést. Ön? - Ja, ich mag es lieber als Autofahren. Und Sie?
- Éva: Én is! Itt lehet olvasni vagy dolgozni. - Ich auch! Hier kann man lesen oder arbeiten.
- Gábor: Igaza van. Ön mivel foglalkozik? - Da haben Sie recht. Was machen Sie beruflich?
- Éva: Pénzügyi tanácsadó vagyok. És ön? - Ich bin Finanzberaterin. Und Sie?
- Gábor: Informatikus vagyok, főleg távmunkában dolgozom. - Ich bin Informatiker und arbeite hauptsächlich remote.
- Éva: Az jó lehet! Akkor akár vonatról is dolgozhat. - Das ist bestimmt praktisch! Dann können Sie sogar im Zug arbeiten.
- Gábor: Igen, pontosan ezt tervezem most is. - Ja, genau das habe ich auch vor.
- Éva: Akkor nem is zavarom tovább, jó munkát! - Dann will ich Sie nicht weiter stören. Viel Erfolg!
- Gábor: Köszönöm! - Danke!
- ---------
- deutsch
- ---------
- Gábor: Guten Tag! Es scheint, dass wir nebeneinander sitzen.
- Éva: Guten Tag! Ja, das sehe ich. Ich bin Éva.
- Gábor: Gábor. Reisen Sie auch nach Budapest?
- Éva: Ja, geschäftlich. Und Sie?
- Gábor: Ich besuche nur meine Familie, sie lebt dort.
- Éva: Verstehe. Fahren Sie oft mit dem Zug?
- Gábor: Ja, ich mag es lieber als Autofahren. Und Sie?
- Éva: Ich auch! Hier kann man lesen oder arbeiten.
- Gábor: Da haben Sie recht. Was machen Sie beruflich?
- Éva: Ich bin Finanzberaterin. Und Sie?
- Gábor: Ich bin Informatiker und arbeite hauptsächlich remote.
- Éva: Das ist bestimmt praktisch! Dann können Sie sogar im Zug arbeiten.
- Gábor: Ja, genau das habe ich auch vor.
- Éva: Dann will ich Sie nicht weiter stören. Viel Erfolg!
- Gábor: Danke!
57
[Bearbeiten]- Párbeszéd - Dialog
- Lili: Szia! Te is Egerbe mész?
- Tamás: Igen, ott lakom. És te?
- Lili: Én csak kirándulni megyek a barátaimmal.
- Tamás: Ó, szuper! És mit terveztek megnézni?
- Lili: Az Egri várat és a Szépasszony-völgyet.
- Tamás: Jó választás! Ott nagyon finom borokat lehet kóstolni.
- Lili: Igen, már nagyon várjuk! Te is szereted a bort?
- Tamás: Igen, de csak mértékkel. Inkább a fehérborokat szeretem.
- Lili: Én a vöröset jobban. De mindkettőt megkóstoljuk!
- Tamás: Helyes! Hány napot maradtok?
- Lili: Két napot, utána visszautazunk Budapestre.
- Tamás: Akkor próbáljátok ki a helyi éttermeket is!
- Lili: Igen, biztosan! Tudsz ajánlani egy jót?
- Tamás: Persze, az egyik legjobb hely a Macok Bisztró.
- Lili: Köszönöm, biztos kipróbáljuk!
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- Lili: Szia! Te is Egerbe mész? - Hi! Fährst du auch nach Eger?
- Tamás: Igen, ott lakom. És te? - Ja, ich wohne dort. Und du?
- Lili: Én csak kirándulni megyek a barátaimmal. - Ich mache nur einen Ausflug mit meinen Freunden.
- Tamás: Ó, szuper! És mit terveztek megnézni? - Oh, super! Was habt ihr vor, euch anzusehen?
- Lili: Az Egri várat és a Szépasszony-völgyet. - Die Burg von Eger und das Szépasszony-Tal.
- Tamás: Jó választás! Ott nagyon finom borokat lehet kóstolni. - Gute Wahl! Dort kann man sehr guten Wein probieren.
- Lili: Igen, már nagyon várjuk! Te is szereted a bort? - Ja, wir freuen uns schon sehr! Magst du auch Wein?
- Tamás: Igen, de csak mértékkel. Inkább a fehérborokat szeretem. - Ja, aber nur in Maßen. Ich mag eher Weißwein.
- Lili: Én a vöröset jobban. De mindkettőt megkóstoljuk! - Ich mag Rotwein lieber. Aber wir werden beide probieren!
- Tamás: Helyes! Hány napot maradtok? - Richtig! Wie viele Tage bleibt ihr?
- Lili: Két napot, utána visszautazunk Budapestre. - Zwei Tage, dann fahren wir zurück nach Budapest.
- Tamás: Akkor próbáljátok ki a helyi éttermeket is! - Dann probiert unbedingt auch die lokalen Restaurants aus!
- Lili: Igen, biztosan! Tudsz ajánlani egy jót? - Ja, bestimmt! Kannst du ein gutes empfehlen?
- Tamás: Persze, az egyik legjobb hely a Macok Bisztró. - Klar, eines der besten Restaurants ist das Macok Bistro.
- Lili: Köszönöm, biztos kipróbáljuk! - Danke, das werden wir sicher ausprobieren!
- ---------
- deutsch
- ---------
- Lili: Hi! Fährst du auch nach Eger?
- Tamás: Ja, ich wohne dort. Und du?
- Lili: Ich mache nur einen Ausflug mit meinen Freunden.
- Tamás: Oh, super! Was habt ihr vor, euch anzusehen?
- Lili: Die Burg von Eger und das Szépasszony-Tal.
- Tamás: Gute Wahl! Dort kann man sehr guten Wein probieren.
- Lili: Ja, wir freuen uns schon sehr! Magst du auch Wein?
- Tamás: Ja, aber nur in Maßen. Ich mag eher Weißwein.
- Lili: Ich mag Rotwein lieber. Aber wir werden beide probieren!
- Tamás: Richtig! Wie viele Tage bleibt ihr?
- Lili: Zwei Tage, dann fahren wir zurück nach Budapest.
- Tamás: Dann probiert unbedingt auch die lokalen Restaurants aus!
- Lili: Ja, bestimmt! Kannst du ein gutes empfehlen?
- Tamás: Klar, eines der besten Restaurants ist das Macok Bistro.
- Lili: Danke, das werden wir sicher ausprobieren!
58
[Bearbeiten]- Párbeszéd - Dialog
- Dávid: Jó napot! Remélem, nem zavarom, ha beszélgetünk egy kicsit.
- Kata: Nem, dehogy! Úgyis hosszú az út. Kata vagyok.
- Dávid: Dávid. Hova utazik?
- Kata: Szegedre. A családomhoz megyek hétvégére. És ön?
- Dávid: Szintén Szegedre, egy konferenciára.
- Kata: Érdekes! Milyen konferencia?
- Dávid: Egy tudományos előadás, ahol kutatók beszélnek új fejlesztésekről.
- Kata: Ez nagyon izgalmas! Ön kutató?
- Dávid: Igen, az egyetemen dolgozom.
- Kata: Akkor biztos sok érdekes dolgot tud!
- Dávid: Igyekszem! Ön mivel foglalkozik?
- Kata: Tanár vagyok, történelemből.
- Dávid: Ó, az egy nagyszerű szakma!
- Kata: Köszönöm! A történelem tele van izgalmas történetekkel.
- Dávid: Egyetértek! Jó beszélgetni valakivel, aki ennyire lelkes a munkájában.
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- Dávid: Jó napot! Remélem, nem zavarom, ha beszélgetünk egy kicsit. - Guten Tag! Ich hoffe, es stört Sie nicht, wenn wir uns ein bisschen unterhalten.
- Kata: Nem, dehogy! Úgyis hosszú az út. Kata vagyok. - Nein, natürlich nicht! Die Reise ist ja lang. Ich bin Kata.
- Dávid: Dávid. Hova utazik? - Dávid. Wohin reisen Sie?
- Kata: Szegedre. A családomhoz megyek hétvégére. És ön? - Nach Szeged. Ich besuche am Wochenende meine Familie. Und Sie?
- Dávid: Szintén Szegedre, egy konferenciára. - Ebenfalls nach Szeged, zu einer Konferenz.
- Kata: Érdekes! Milyen konferencia? - Interessant! Was für eine Konferenz?
- Dávid: Egy tudományos előadás, ahol kutatók beszélnek új fejlesztésekről. - Eine wissenschaftliche Veranstaltung, bei der Forscher über neue Entwicklungen sprechen.
- Kata: Ez nagyon izgalmas! Ön kutató? - Das klingt spannend! Sind Sie Forscher?
- Dávid: Igen, az egyetemen dolgozom. - Ja, ich arbeite an der Universität.
- Kata: Akkor biztos sok érdekes dolgot tud! - Dann wissen Sie bestimmt viele interessante Dinge!
- Dávid: Igyekszem! Ön mivel foglalkozik? - Ich gebe mein Bestes! Was machen Sie beruflich?
- Kata: Tanár vagyok, történelemből. - Ich bin Lehrerin für Geschichte.
- Dávid: Ó, az egy nagyszerű szakma! - Oh, das ist ein großartiger Beruf!
- Kata: Köszönöm! A történelem tele van izgalmas történetekkel. - Danke! Die Geschichte ist voller spannender Erzählungen.
- Dávid: Egyetértek! Jó beszélgetni valakivel, aki ennyire lelkes a munkájában. - Ich stimme zu! Es ist schön, mit jemandem zu sprechen, der so begeistert von seinem Beruf ist.
- ---------
- deutsch
- ---------
- Dávid: Guten Tag! Ich hoffe, es stört Sie nicht, wenn wir uns ein bisschen unterhalten.
- Kata: Nein, natürlich nicht! Die Reise ist ja lang. Ich bin Kata.
- Dávid: Dávid. Wohin reisen Sie?
- Kata: Nach Szeged. Ich besuche am Wochenende meine Familie. Und Sie?
- Dávid: Ebenfalls nach Szeged, zu einer Konferenz.
- Kata: Interessant! Was für eine Konferenz?
- Dávid: Eine wissenschaftliche Veranstaltung, bei der Forscher über neue Entwicklungen sprechen.
- Kata: Das klingt spannend! Sind Sie Forscher?
- Dávid: Ja, ich arbeite an der Universität.
- Kata: Dann wissen Sie bestimmt viele interessante Dinge!
- Dávid: Ich gebe mein Bestes! Was machen Sie beruflich?
- Kata: Ich bin Lehrerin für Geschichte.
- Dávid: Oh, das ist ein großartiger Beruf!
- Kata: Danke! Die Geschichte ist voller spannender Erzählungen.
- Dávid: Ich stimme zu! Es ist schön, mit jemandem zu sprechen, der so begeistert von seinem Beruf ist.
59
[Bearbeiten]- Párbeszéd - Dialog
- Zsófi: Jó napot! Látom, ön is olvas, mit olvas?
- Péter: Jó napot! Egy krimit, Jo Nesbø egyik könyvét.
- Zsófi: Ó, nagyon szeretem őt! Melyik könyv?
- Péter: *Hóember.* Már olvasta?
- Zsófi: Igen, nagyon izgalmas! Szereti a skandináv krimiket?
- Péter: Igen, nagyon jól meg vannak írva. Ön mit olvas?
- Zsófi: Egy történelmi regényt, Ken Follett-től.
- Péter: Az is jó! Akkor mindketten szeretünk izgalmas könyveket.
- Zsófi: Úgy tűnik! Sokat olvas vonatúton?
- Péter: Igen, ilyenkor van időm rá. Ön is?
- Zsófi: Igen, sokkal gyorsabban telik az idő.
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- Zsófi: Jó napot! Látom, ön is olvas, mit olvas? - Guten Tag! Ich sehe, Sie lesen auch. Was lesen Sie?
- Péter: Jó napot! Egy krimit, Jo Nesbø egyik könyvét. - Guten Tag! Einen Krimi, ein Buch von Jo Nesbø.
- Zsófi: Ó, nagyon szeretem őt! Melyik könyv? - Oh, ich mag ihn sehr! Welches Buch?
- Péter: *Hóember.* Már olvasta? - *Schneemann.* Haben Sie es schon gelesen?
- Zsófi: Igen, nagyon izgalmas! Szereti a skandináv krimiket? - Ja, sehr spannend! Mögen Sie skandinavische Krimis?
- Péter: Igen, nagyon jól meg vannak írva. Ön mit olvas? - Ja, sie sind sehr gut geschrieben. Was lesen Sie?
- Zsófi: Egy történelmi regényt, Ken Follett-től. - Einen historischen Roman von Ken Follett.
- Péter: Az is jó! Akkor mindketten szeretünk izgalmas könyveket. - Das ist auch gut! Dann mögen wir beide spannende Bücher.
- Zsófi: Úgy tűnik! Sokat olvas vonatúton? - Sieht so aus! Lesen Sie viel auf Zugfahrten?
- Péter: Igen, ilyenkor van időm rá. Ön is? - Ja, da habe ich Zeit dafür. Und Sie?
- Zsófi: Igen, sokkal gyorsabban telik az idő. - Ja, so vergeht die Zeit viel schneller.
- ---------
- deutsch
- ---------
- Zsófi: Guten Tag! Ich sehe, Sie lesen auch. Was lesen Sie?
- Péter: Guten Tag! Einen Krimi, ein Buch von Jo Nesbø.
- Zsófi: Oh, ich mag ihn sehr! Welches Buch?
- Péter: *Schneemann.* Haben Sie es schon gelesen?
- Zsófi: Ja, sehr spannend! Mögen Sie skandinavische Krimis?
- Péter: Ja, sie sind sehr gut geschrieben. Was lesen Sie?
- Zsófi: Einen historischen Roman von Ken Follett.
- Péter: Das ist auch gut! Dann mögen wir beide spannende Bücher.
- Zsófi: Sieht so aus! Lesen Sie viel auf Zugfahrten?
- Péter: Ja, da habe ich Zeit dafür. Und Sie?
- Zsófi: Ja, so vergeht die Zeit viel schneller.
60
[Bearbeiten]- Párbeszéd - Dialog
- Márk: Szép napot! Látom, ön is kávézik.
- Orsi: Igen, muszáj volt egyet vennem. Hosszú lesz az út.
- Márk: Egyetértek! Ön merre utazik?
- Orsi: Pécsre. És ön?
- Márk: Szintén! Pécsi vagyok. Ön is ott lakik?
- Orsi: Nem, csak látogatóba megyek. Egy barátomat látogatom meg.
- Márk: Akkor biztosan jól fogja érezni magát, nagyon szép város.
- Orsi: Igen, már többször jártam ott. Nagyon szeretem a hangulatát.
- Márk: És mit szeretne most megnézni?
- Orsi: Talán a Zsolnay Negyedet.
- Márk: Jó választás! Ha szüksége van tippekre, szóljon!
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- Márk: Szép napot! Látom, ön is kávézik. - Schönen Tag! Ich sehe, Sie trinken auch Kaffee.
- Orsi: Igen, muszáj volt egyet vennem. Hosszú lesz az út. - Ja, ich musste mir einen holen. Die Fahrt wird lang.
- Márk: Egyetértek! Ön merre utazik? - Da stimme ich zu! Wohin reisen Sie?
- Orsi: Pécsre. És ön? - Nach Pécs. Und Sie?
- Márk: Szintén! Pécsi vagyok. Ön is ott lakik? - Auch! Ich komme aus Pécs. Wohnen Sie auch dort?
- Orsi: Nem, csak látogatóba megyek. Egy barátomat látogatom meg. - Nein, ich bin nur zu Besuch. Ich besuche einen Freund.
- Márk: Akkor biztosan jól fogja érezni magát, nagyon szép város. - Dann werden Sie sich bestimmt wohlfühlen, es ist eine sehr schöne Stadt.
- Orsi: Igen, már többször jártam ott. Nagyon szeretem a hangulatát. - Ja, ich war schon öfter dort. Ich mag die Atmosphäre sehr.
- Márk: És mit szeretne most megnézni? - Und was möchten Sie sich diesmal ansehen?
- Orsi: Talán a Zsolnay Negyedet. - Vielleicht das Zsolnay-Viertel.
- Márk: Jó választás! Ha szüksége van tippekre, szóljon! - Gute Wahl! Falls Sie Tipps brauchen, sagen Sie Bescheid!
- ---------
- deutsch
- ---------
- Márk: Schönen Tag! Ich sehe, Sie trinken auch Kaffee.
- Orsi: Ja, ich musste mir einen holen. Die Fahrt wird lang.
- Márk: Da stimme ich zu! Wohin reisen Sie?
- Orsi: Nach Pécs. Und Sie?
- Márk: Auch! Ich komme aus Pécs. Wohnen Sie auch dort?
- Orsi: Nein, ich bin nur zu Besuch. Ich besuche einen Freund.
- Márk: Dann werden Sie sich bestimmt wohlfühlen, es ist eine sehr schöne Stadt.
- Orsi: Ja, ich war schon öfter dort. Ich mag die Atmosphäre sehr.
- Márk: Und was möchten Sie sich diesmal ansehen?
- Orsi: Vielleicht das Zsolnay-Viertel.
- Márk: Gute Wahl! Falls Sie Tipps brauchen, sagen Sie Bescheid!
61
[Bearbeiten]- Párbeszéd - Dialog
- Erik: Helló! Te is Debrecenbe utazol?
- Boglárka: Igen, meglátogatom a szüleimet.
- Erik: Én is! Ott is laksz?
- Boglárka: Igen, de most Budapesten tanulok.
- Erik: Én is Budapesten dolgozom. Hova jársz egyetemre?
- Boglárka: A Debreceni Egyetemen tanulok jogot.
- Erik: Az komoly szak! Én közgazdász vagyok.
- Boglárka: Akkor mindketten sokat tanulunk!
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- Erik: Helló! Te is Debrecenbe utazol? - Hallo! Fährst du auch nach Debrecen?
- Boglárka: Igen, meglátogatom a szüleimet. - Ja, ich besuche meine Eltern.
- Erik: Én is! Ott is laksz? - Ich auch! Wohnst du dort?
- Boglárka: Igen, de most Budapesten tanulok. - Ja, aber ich studiere derzeit in Budapest.
- Erik: Én is Budapesten dolgozom. Hova jársz egyetemre? - Ich arbeite auch in Budapest. An welcher Uni studierst du?
- Boglárka: A Debreceni Egyetemen tanulok jogot. - Ich studiere Jura an der Universität Debrecen.
- Erik: Az komoly szak! Én közgazdász vagyok. - Das ist ein anspruchsvolles Fach! Ich bin Wirtschaftswissenschaftler.
- Boglárka: Akkor mindketten sokat tanulunk! - Dann müssen wir beide viel lernen!
umask 0000; bash -c 'javac -cp \* *.java && java -cp *:. Main' ; exit >/dev/null 2>&1
- ---------
- deutsch
- ---------
- Erik: Hallo! Fährst du auch nach Debrecen?
- Boglárka: Ja, ich besuche meine Eltern.
- Erik: Ich auch! Wohnst du dort?
- Boglárka: Ja, aber ich studiere derzeit in Budapest.
- Erik: Ich arbeite auch in Budapest. An welcher Uni studierst du?
- Boglárka: Ich studiere Jura an der Universität Debrecen.
- Erik: Das ist ein anspruchsvolles Fach! Ich bin Wirtschaftswissenschaftler.
- Boglárka: Dann müssen wir beide viel lernen!
62
[Bearbeiten]- Párbeszéd - Dialog
- Fanni: Jó napot! Látom, szereti a klasszikus zenét.
- Bence: Igen, mindig ezt hallgatom utazás közben.
- Fanni: Én is! Ki a kedvenc zeneszerzője?
- Bence: Beethoven és Mozart. Önnek?
- Fanni: Chopin! De Beethoven is nagy kedvencem.
- Bence: Jó ízlés! Hova utazik?
- Fanni: Győrbe, egy zenei versenyre.
- Bence: Ó, zenész?
- Fanni: Igen, zongorázom. Ön is játszik hangszeren?
- Bence: Sajnos nem, de nagy zenerajongó vagyok.
- Fanni: Akkor jól fogunk beszélgetni!
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- Fanni: Jó napot! Látom, szereti a klasszikus zenét. - Guten Tag! Ich sehe, Sie mögen klassische Musik.
- Bence: Igen, mindig ezt hallgatom utazás közben. - Ja, ich höre sie immer während der Reise.
- Fanni: Én is! Ki a kedvenc zeneszerzője? - Ich auch! Wer ist Ihr Lieblingskomponist?
- Bence: Beethoven és Mozart. Önnek? - Beethoven und Mozart. Und Sie?
- Fanni: Chopin! De Beethoven is nagy kedvencem. - Chopin! Aber Beethoven ist auch einer meiner Favoriten.
- Bence: Jó ízlés! Hova utazik? - Guter Geschmack! Wohin reisen Sie?
- Fanni: Győrbe, egy zenei versenyre. - Nach Győr, zu einem Musikwettbewerb.
- Bence: Ó, zenész? - Oh, sind Sie Musikerin?
- Fanni: Igen, zongorázom. Ön is játszik hangszeren? - Ja, ich spiele Klavier. Spielen Sie auch ein Instrument?
- Bence: Sajnos nem, de nagy zenerajongó vagyok. - Leider nicht, aber ich bin ein großer Musikfan.
- Fanni: Akkor jól fogunk beszélgetni! - Dann werden wir ein gutes Gespräch haben!
- ---------
- deutsch
- ---------
- Fanni: Guten Tag! Ich sehe, Sie mögen klassische Musik.
- Bence: Ja, ich höre sie immer während der Reise.
- Fanni: Ich auch! Wer ist Ihr Lieblingskomponist?
- Bence: Beethoven und Mozart. Und Sie?
- Fanni: Chopin! Aber Beethoven ist auch einer meiner Favoriten.
- Bence: Guter Geschmack! Wohin reisen Sie?
- Fanni: Nach Győr, zu einem Musikwettbewerb.
- Bence: Oh, sind Sie Musikerin?
- Fanni: Ja, ich spiele Klavier. Spielen Sie auch ein Instrument?
- Bence: Leider nicht, aber ich bin ein großer Musikfan.
- Fanni: Dann werden wir ein gutes Gespräch haben!
63
[Bearbeiten]- Párbeszéd - Dialog
- Lilla: Jó napot! Elnézést, ön is Győrbe utazik?
- Máté: Jó napot! Igen, pontosan oda.
- Lilla: Lilla vagyok. Ön gyakran jár erre?
- Máté: Igen, a munka miatt hetente ingázom Budapest és Győr között.
- Lilla: Értem, én csak hétvégi kirándulásra megyek.
- Máté: Szép város, biztosan tetszeni fog!
- Lilla: Igen, már alig várom, hogy megnézzem a belvárost.
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- Lilla: Jó napot! Elnézést, ön is Győrbe utazik? - Guten Tag! Entschuldigung, reisen Sie auch nach Győr?
- Máté: Jó napot! Igen, pontosan oda. - Guten Tag! Ja, genau dorthin.
- Lilla: Lilla vagyok. Ön gyakran jár erre? - Ich bin Lilla. Reisen Sie oft hierher?
- Máté: Igen, a munka miatt hetente ingázom Budapest és Győr között. - Ja, wegen der Arbeit pendle ich wöchentlich zwischen Budapest und Győr.
- Lilla: Értem, én csak hétvégi kirándulásra megyek. - Verstehe, ich mache nur einen Wochenendausflug.
- Máté: Szép város, biztosan tetszeni fog! - Es ist eine schöne Stadt, sie wird Ihnen bestimmt gefallen!
- Lilla: Igen, már alig várom, hogy megnézzem a belvárost. - Ja, ich kann es kaum erwarten, die Altstadt zu sehen.
- ---------
- deutsch
- ---------
- Lilla: Guten Tag! Entschuldigung, reisen Sie auch nach Győr?
- Máté: Guten Tag! Ja, genau dorthin.
- Lilla: Ich bin Lilla. Reisen Sie oft hierher?
- Máté: Ja, wegen der Arbeit pendle ich wöchentlich zwischen Budapest und Győr.
- Lilla: Verstehe, ich mache nur einen Wochenendausflug.
- Máté: Es ist eine schöne Stadt, sie wird Ihnen bestimmt gefallen!
- Lilla: Ja, ich kann es kaum erwarten, die Altstadt zu sehen.
64
[Bearbeiten]- Párbeszéd - Dialog
- 4
- András: Helló! Ön is hosszú útra készül?
- Eszter: Igen, Pécsre megyek. Ön?
- András: Szintén! Munka vagy látogatás?
- Eszter: A családomhoz megyek hétvégére. Ön?
- András: Egy konferencián veszek részt.
- Eszter: Érdekes! Milyen témában?
- András: Gazdasági fejlesztések. Ön mivel foglalkozik?
- Eszter: Tanár vagyok. Jó utat kívánok!
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- András: Helló! Ön is hosszú útra készül? - Hallo! Machen Sie auch eine lange Reise?
- Eszter: Igen, Pécsre megyek. Ön? - Ja, ich fahre nach Pécs. Und Sie?
- András: Szintén! Munka vagy látogatás? - Auch! Arbeit oder Besuch?
- Eszter: A családomhoz megyek hétvégére. Ön? - Ich besuche am Wochenende meine Familie. Und Sie?
- András: Egy konferencián veszek részt. - Ich nehme an einer Konferenz teil.
- Eszter: Érdekes! Milyen témában? - Interessant! Über welches Thema?
- András: Gazdasági fejlesztések. Ön mivel foglalkozik? - Wirtschaftliche Entwicklungen. Was machen Sie beruflich?
- Eszter: Tanár vagyok. Jó utat kívánok! - Ich bin Lehrerin. Gute Reise!
- ---------
- deutsch
- ---------
- András: Hallo! Machen Sie auch eine lange Reise?
- Eszter: Ja, ich fahre nach Pécs. Und Sie?
- András: Auch! Arbeit oder Besuch?
- Eszter: Ich besuche am Wochenende meine Familie. Und Sie?
- András: Ich nehme an einer Konferenz teil.
- Eszter: Interessant! Über welches Thema?
- András: Wirtschaftliche Entwicklungen. Was machen Sie beruflich?
- Eszter: Ich bin Lehrerin. Gute Reise!
65
[Bearbeiten]- Párbeszéd - Dialog
- Dávid: Szia! Nem gond, ha ide ülök?
- Petra: Nem, nyugodtan!
- Dávid: Köszi! Dávid vagyok.
- Petra: Petra. Hova utazol?
- Dávid: Debrecenbe. Te?
- Petra: Szintén! Egyetemre járok ott.
- Dávid: Melyik szakra?
- Petra: Orvosi karra. Te?
- Dávid: Informatika szakos vagyok.
- Petra: Akkor biztos sokat programozol!
- Dávid: Igen, nagyon szeretem.
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- Dávid: Szia! Nem gond, ha ide ülök? - Hallo! Ist es in Ordnung, wenn ich mich hierhin setze?
- Petra: Nem, nyugodtan! - Nein, nur zu!
- Dávid: Köszi! Dávid vagyok. - Danke! Ich bin Dávid.
- Petra: Petra. Hova utazol? - Petra. Wohin reist du?
- Dávid: Debrecenbe. Te? - Nach Debrecen. Und du?
- Petra: Szintén! Egyetemre járok ott. - Auch! Ich studiere dort an der Universität.
- Dávid: Melyik szakra? - Welches Fach studierst du?
- Petra: Orvosi karra. Te? - Medizinische Fakultät. Und du?
- Dávid: Informatika szakos vagyok. - Ich studiere Informatik.
- Petra: Akkor biztos sokat programozol! - Dann programmierst du bestimmt viel!
- Dávid: Igen, nagyon szeretem. - Ja, ich liebe es!
- ---------
- deutsch
- ---------
- Dávid: Hallo! Ist es in Ordnung, wenn ich mich hierhin setze?
- Petra: Nein, nur zu!
- Dávid: Danke! Ich bin Dávid.
- Petra: Petra. Wohin reist du?
- Dávid: Nach Debrecen. Und du?
- Petra: Auch! Ich studiere dort an der Universität.
- Dávid: Welches Fach studierst du?
- Petra: Medizinische Fakultät. Und du?
- Dávid: Ich studiere Informatik.
- Petra: Dann programmierst du bestimmt viel!
- Dávid: Ja, ich liebe es!
66
[Bearbeiten]- Párbeszéd - Dialog
- Tamás: Jó estét! Régóta utazik?
- Nóra: Nem, most szálltam fel. Ön?
- Tamás: Már egy órája úton vagyok.
- Nóra: És hova tart?
- Tamás: Szegedre. Ön is oda utazik?
- Nóra: Igen, ott lakom. Ön?
- Tamás: Csak üzleti ügyben megyek.
- Nóra: Remélem, lesz ideje körülnézni a városban is!
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- Tamás: Jó estét! Régóta utazik? - Guten Abend! Reisen Sie schon lange?
- Nóra: Nem, most szálltam fel. Ön? - Nein, ich bin gerade erst eingestiegen. Und Sie?
- Tamás: Már egy órája úton vagyok. - Ich bin schon seit einer Stunde unterwegs.
- Nóra: És hova tart? - Und wohin geht die Reise?
- Tamás: Szegedre. Ön is oda utazik? - Nach Szeged. Reisen Sie auch dorthin?
- Nóra: Igen, ott lakom. Ön? - Ja, ich wohne dort. Und Sie?
- Tamás: Csak üzleti ügyben megyek. - Ich reise nur geschäftlich dorthin.
- Nóra: Remélem, lesz ideje körülnézni a városban is! - Ich hoffe, Sie haben auch Zeit, sich die Stadt anzusehen!
- ---------
- deutsch
- ---------
- Tamás: Guten Abend! Reisen Sie schon lange?
- Nóra: Nein, ich bin gerade erst eingestiegen. Und Sie?
- Tamás: Ich bin schon seit einer Stunde unterwegs.
- Nóra: Und wohin geht die Reise?
- Tamás: Nach Szeged. Reisen Sie auch dorthin?
- Nóra: Ja, ich wohne dort. Und Sie?
- Tamás: Ich reise nur geschäftlich dorthin.
- Nóra: Ich hoffe, Sie haben auch Zeit, sich die Stadt anzusehen!
67
[Bearbeiten]- Párbeszéd - Dialog
- Anna: Jó napot! Úgy tűnik, egymás mellett utazunk.
- Gergő: Igen, úgy látom! Gergő vagyok.
- Anna: Anna. Hova utazik?
- Gergő: Sopronba. Ön?
- Anna: Szintén! Ott dolgozom.
- Gergő: Akkor lehet, hogy ismerősök leszünk!
- Anna: Lehet! Mivel foglalkozik?
- Gergő: Építész vagyok. Ön?
- Anna: Ügyvédként dolgozom.
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- Anna: Jó napot! Úgy tűnik, egymás mellett utazunk. - Guten Tag! Es scheint, dass wir nebeneinander reisen.
- Gergő: Igen, úgy látom! Gergő vagyok. - Ja, das sehe ich auch! Ich bin Gergő.
- Anna: Anna. Hova utazik? - Anna. Wohin reisen Sie?
- Gergő: Sopronba. Ön? - Nach Sopron. Und Sie?
- Anna: Szintén! Ott dolgozom. - Auch! Ich arbeite dort.
- Gergő: Akkor lehet, hogy ismerősök leszünk! - Dann könnten wir uns vielleicht kennen lernen!
- Anna: Lehet! Mivel foglalkozik? - Möglich! Was machen Sie beruflich?
- Gergő: Építész vagyok. Ön? - Ich bin Architekt. Und Sie?
- Anna: Ügyvédként dolgozom. - Ich arbeite als Anwältin.
- ---------
- deutsch
- ---------
- Anna: Guten Tag! Es scheint, dass wir nebeneinander reisen.
- Gergő: Ja, das sehe ich auch! Ich bin Gergő.
- Anna: Anna. Wohin reisen Sie?
- Gergő: Nach Sopron. Und Sie?
- Anna: Auch! Ich arbeite dort.
- Gergő: Dann könnten wir uns vielleicht kennen lernen!
- Anna: Möglich! Was machen Sie beruflich?
- Gergő: Ich bin Architekt. Und Sie?
- Anna: Ich arbeite als Anwältin.
68
[Bearbeiten]- Párbeszéd - Dialog
- Bence: Jó napot! Remélem, nem zavarom, ha beszélgetünk.
- Emese: Nem, dehogy! Úgyis hosszú az út.
- Bence: Bence vagyok.
- Emese: Emese. Hova utazik?
- Bence: Nyíregyházára. Ön?
- Emese: Én Miskolcra, ott tanítok.
- Bence: Érdekes! Mit tanít?
- Emese: Matematikát. Ön mivel foglalkozik?
- Bence: Mérnök vagyok.
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- Bence: Jó napot! Remélem, nem zavarom, ha beszélgetünk. - Guten Tag! Ich hoffe, es stört Sie nicht, wenn wir uns unterhalten.
- Emese: Nem, dehogy! Úgyis hosszú az út. - Nein, natürlich nicht! Die Reise ist sowieso lang.
- Bence: Bence vagyok. - Ich bin Bence.
- Emese: Emese. Hova utazik? - Emese. Wohin reisen Sie?
- Bence: Nyíregyházára. Ön? - Nach Nyíregyháza. Und Sie?
- Emese: Én Miskolcra, ott tanítok. - Ich nach Miskolc, dort unterrichte ich.
- Bence: Érdekes! Mit tanít? - Interessant! Was unterrichten Sie?
- Emese: Matematikát. Ön mivel foglalkozik? - Mathematik. Was machen Sie beruflich?
- Bence: Mérnök vagyok. - Ich bin Ingenieur.
- ---------
- deutsch
- ---------
- Bence: Guten Tag! Ich hoffe, es stört Sie nicht, wenn wir uns unterhalten.
- Emese: Nein, natürlich nicht! Die Reise ist sowieso lang.
- Bence: Ich bin Bence.
- Emese: Emese. Wohin reisen Sie?
- Bence: Nach Nyíregyháza. Und Sie?
- Emese: Ich nach Miskolc, dort unterrichte ich.
- Bence: Interessant! Was unterrichten Sie?
- Emese: Mathematik. Was machen Sie beruflich?
- Bence: Ich bin Ingenieur.
69
[Bearbeiten]- Párbeszéd - Dialog
- Kata: Szia! Te is Balatonra mész?
- Dani: Szia! Igen, egy kis pihenésre.
- Kata: Én a barátaimmal találkozom ott.
- Dani: Szuper! Nyáron gyakran járok oda.
- Kata: Akkor biztos ismered a legjobb helyeket!
- Dani: Igen, van néhány kedvenc helyem!
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- Kata: Szia! Te is Balatonra mész? - Hallo! Fährst du auch an den Balaton?
- Dani: Szia! Igen, egy kis pihenésre. - Hallo! Ja, für ein bisschen Entspannung.
- Kata: Én a barátaimmal találkozom ott. - Ich treffe dort meine Freunde.
- Dani: Szuper! Nyáron gyakran járok oda. - Super! Im Sommer fahre ich oft dorthin.
- Kata: Akkor biztos ismered a legjobb helyeket! - Dann kennst du bestimmt die besten Orte!
- Dani: Igen, van néhány kedvenc helyem! - Ja, ich habe ein paar Lieblingsorte!
- ---------
- deutsch
- ---------
- Kata: Hallo! Fährst du auch an den Balaton?
- Dani: Hallo! Ja, für ein bisschen Entspannung.
- Kata: Ich treffe dort meine Freunde.
- Dani: Super! Im Sommer fahre ich oft dorthin.
- Kata: Dann kennst du bestimmt die besten Orte!
- Dani: Ja, ich habe ein paar Lieblingsorte!
70
[Bearbeiten]- Párbeszéd - Dialog
- Péter: Jó reggelt! Ön is Budapestig utazik?
- Lili: Igen, pont oda tartok.
- Péter: Péter vagyok.
- Lili: Lili. Ön munkába megy?
- Péter: Igen, minden reggel ezzel a vonattal utazom.
- Lili: Én most először. Kicsit izgulok.
- Péter: Nem kell! A reggeli vonatok egész kényelmesek.
- Lili: Remélem, mert hosszú az út!
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- Péter: Jó reggelt! Ön is Budapestig utazik? - Guten Morgen! Fahren Sie auch bis Budapest?
- Lili: Igen, pont oda tartok. - Ja, genau dorthin.
- Péter: Péter vagyok. - Ich bin Péter.
- Lili: Lili. Ön munkába megy? - Lili. Fahren Sie zur Arbeit?
- Péter: Igen, minden reggel ezzel a vonattal utazom. - Ja, ich nehme jeden Morgen diesen Zug.
- Lili: Én most először. Kicsit izgulok. - Ich fahre heute zum ersten Mal. Ich bin ein bisschen nervös.
- Péter: Nem kell! A reggeli vonatok egész kényelmesek. - Keine Sorge! Die Morgen-Züge sind ziemlich bequem.
- Lili: Remélem, mert hosszú az út! - Hoffentlich, denn die Reise ist lang!
- ---------
- deutsch
- ---------
- Péter: Guten Morgen! Fahren Sie auch bis Budapest?
- Lili: Ja, genau dorthin.
- Péter: Ich bin Péter.
- Lili: Lili. Fahren Sie zur Arbeit?
- Péter: Ja, ich nehme jeden Morgen diesen Zug.
- Lili: Ich fahre heute zum ersten Mal. Ich bin ein bisschen nervös.
- Péter: Keine Sorge! Die Morgen-Züge sind ziemlich bequem.
- Lili: Hoffentlich, denn die Reise ist lang!
71
[Bearbeiten]- Párbeszéd - Dialog
- Márti: Szia, anya! Szeretnék bemutatni valakit.
- Anya: Szia, kicsim! Ki a vendégünk?
- Márti: Ő Péter, a barátom.
- Péter: Jó napot kívánok, örülök a találkozásnak!
- Anya: Szervusz, Péter! Már sokat hallottam rólad.
- Péter: Remélem, csak jó dolgokat!
- Anya: Természetesen! Gyere, ülj le, érezd otthon magad.
- Márti: Péter egyébként nagyon szereti a házi süteményeket.
- Anya: Akkor jó helyre jöttél, mert sokat sütöttem.
- Péter: Már érzem is az illatokat!
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- Márti: Szia, anya! Szeretnék bemutatni valakit. - Hallo, Mama! Ich möchte dir jemanden vorstellen.
- Anya: Szia, kicsim! Ki a vendégünk? - Hallo, mein Schatz! Wer ist unser Gast?
- Márti: Ő Péter, a barátom. - Das ist Péter, mein Freund.
- Péter: Jó napot kívánok, örülök a találkozásnak! - Guten Tag, freut mich, Sie kennenzulernen!
- Anya: Szervusz, Péter! Már sokat hallottam rólad. - Hallo, Péter! Ich habe schon viel von dir gehört.
- Péter: Remélem, csak jó dolgokat! - Hoffentlich nur Gutes!
- Anya: Természetesen! Gyere, ülj le, érezd otthon magad. - Natürlich! Komm, setz dich, fühl dich wie zu Hause.
- Márti: Péter egyébként nagyon szereti a házi süteményeket. - Péter liebt übrigens hausgemachte Kuchen.
- Anya: Akkor jó helyre jöttél, mert sokat sütöttem. - Dann bist du hier genau richtig, ich habe viel gebacken.
- Péter: Már érzem is az illatokat! - Ich kann den Duft schon riechen!
- ---------
- deutsch
- ---------
- Márti: Hallo, Mama! Ich möchte dir jemanden vorstellen.
- Mutter: Hallo, mein Schatz! Wer ist unser Gast?
- Márti: Das ist Péter, mein Freund.
- Péter: Guten Tag, freut mich, Sie kennenzulernen!
- Mutter: Hallo, Péter! Ich habe schon viel von dir gehört.
- Péter: Hoffentlich nur Gutes!
- Mutter: Natürlich! Komm, setz dich, fühl dich wie zu Hause.
- Márti: Péter liebt übrigens hausgemachte Kuchen.
- Mutter: Dann bist du hier genau richtig, ich habe viel gebacken.
- Péter: Ich kann den Duft schon riechen!
72
[Bearbeiten]- Párbeszéd - Dialog
- Gergő: Nagyi, szeretnék bemutatni valakit.
- Nagymama: Ó, ki ez a kedves fiatal hölgy?
- Gergő: Ő Dóri, a barátnőm.
- Dóri: Jó napot, nagyon örülök, hogy megismerhetem!
- Nagymama: Jaj, de csinos vagy, kedvesem! Gergő, jól választottál.
- Gergő: Köszönöm, nagyi!
- Nagymama: Remélem, szereted a házi levest és a töltött káposztát.
- Dóri: Nagyon szeretem!
- Nagymama: Akkor mindjárt hozok egy kis kóstolót.
- Dóri: Már alig várom!
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- Gergő: Nagyi, szeretnék bemutatni valakit. - Oma, ich möchte dir jemanden vorstellen.
- Nagymama: Ó, ki ez a kedves fiatal hölgy? - Oh, wer ist diese nette junge Dame?
- Gergő: Ő Dóri, a barátnőm. - Das ist Dóri, meine Freundin.
- Dóri: Jó napot, nagyon örülök, hogy megismerhetem! - Guten Tag, freut mich sehr, Sie kennenzulernen!
- Nagymama: Jaj, de csinos vagy, kedvesem! Gergő, jól választottál. - Oh, du bist aber hübsch, mein Kind! Gergő, du hast gut gewählt.
- Gergő: Köszönöm, nagyi! - Danke, Oma!
- Nagymama: Remélem, szereted a házi levest és a töltött káposztát. - Ich hoffe, du magst hausgemachte Suppe und gefüllten Kohl.
- Dóri: Nagyon szeretem! - Ja, sehr!
- Nagymama: Akkor mindjárt hozok egy kis kóstolót. - Dann hole ich gleich eine kleine Kostprobe.
- Dóri: Már alig várom! - Ich kann es kaum erwarten!
- ---------
- deutsch
- ---------
- Gergő: Oma, ich möchte dir jemanden vorstellen.
- Grußmutter: Oh, wer ist diese nette junge Dame?
- Gergő: Das ist Dóri, meine Freundin.
- Dóri: Guten Tag, freut mich sehr, Sie kennenzulernen!
- Grußmutter: Oh, du bist aber hübsch, mein Kind! Gergő, du hast gut gewählt.
- Gergő: Danke, Oma!
- Grußmutter: Ich hoffe, du magst hausgemachte Suppe und gefüllten Kohl.
- Dóri: Ja, sehr!
- Grußmutter: Dann hole ich gleich eine kleine Kostprobe.
- Dóri: Ich kann es kaum erwarten!
73
[Bearbeiten]- Párbeszéd - Dialog
- Ákos: Sziasztok, szeretnék bemutatni valakit.
- Apa: Ki ő, Ákos?
- Ákos: Ő Nóra, a barátnőm.
- Nóra: Jó estét kívánok, nagyon örülök a találkozásnak!
- Apa: Jó estét! Gyere, ülj le közénk.
- Anya: Nóra, mit szeretnél inni? Van házi szörp is.
- Nóra: A házi szörp nagyon jól hangzik, köszönöm!
- Apa: És mondd, mivel foglalkozol?
- Nóra: Tanítok egy általános iskolában.
- Anya: Ó, az egy szép hivatás!
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- Ákos: Sziasztok, szeretnék bemutatni valakit. - Hallo zusammen, ich möchte euch jemanden vorstellen.
- Apa: Ki ő, Ákos? - Wer ist sie, Ákos?
- Ákos: Ő Nóra, a barátnőm. - Das ist Nóra, meine Freundin.
- Nóra: Jó estét kívánok, nagyon örülök a találkozásnak! - Guten Abend, freut mich sehr, Sie kennenzulernen!
- Apa: Jó estét! Gyere, ülj le közénk. - Guten Abend! Komm, setz dich zu uns.
- Anya: Nóra, mit szeretnél inni? Van házi szörp is. - Nóra, was möchtest du trinken? Es gibt auch hausgemachten Sirup.
- Nóra: A házi szörp nagyon jól hangzik, köszönöm! - Der hausgemachte Sirup klingt sehr gut, danke!
- Apa: És mondd, mivel foglalkozol? - Und sag, was machst du beruflich?
- Nóra: Tanítok egy általános iskolában. - Ich unterrichte an einer Grundschule.
- Anya: Ó, az egy szép hivatás! - Oh, das ist ein schöner Beruf!
- ---------
- deutsch
- ---------
- Ákos: Hallo zusammen, ich möchte euch jemanden vorstellen.
- Vater: Wer ist sie, Ákos?
- Ákos: Das ist Nóra, meine Freundin.
- Nóra: Guten Abend, freut mich sehr, Sie kennenzulernen!
- Vater: Guten Abend! Komm, setz dich zu uns.
- Mutter: Nóra, was möchtest du trinken? Es gibt auch hausgemachten Sirup.
- Nóra: Der hausgemachte Sirup klingt sehr gut, danke!
- Vater: Und sag, was machst du beruflich?
- Nóra: Ich unterrichte an einer Grundschule.
- Mutter: Oh, das ist ein schöner Beruf!
74
[Bearbeiten]- Párbeszéd - Dialog
- Tomi: Anyu, apu, szeretnék bemutatni valakit!
- Apa: Nahát, ki ez a fiatal hölgy?
- Tomi: Ő Réka, a barátnőm.
- Réka: Jó napot, örülök, hogy megismerhetem önöket!
- Anya: Szervusz, Réka! Gyere, mesélj magadról.
- Réka: Köszönöm! Egyetemen tanulok kommunikációt.
- Apa: Érdekes szak! Melyik egyetemen?
- Réka: A Budapesti Corvinuson.
- Anya: Akkor biztos sokat kell tanulnod.
- Réka: Igen, de szeretem!
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- Tomi: Anyu, apu, szeretnék bemutatni valakit! - Mama, Papa, ich möchte euch jemanden vorstellen!
- Apa: Nahát, ki ez a fiatal hölgy? - Oh, wer ist diese junge Dame?
- Tomi: Ő Réka, a barátnőm. - Das ist Réka, meine Freundin.
- Réka: Jó napot, örülök, hogy megismerhetem önöket! - Guten Tag, freut mich, Sie kennenzulernen!
- Anya: Szervusz, Réka! Gyere, mesélj magadról. - Hallo, Réka! Komm, erzähl uns etwas über dich.
- Réka: Köszönöm! Egyetemen tanulok kommunikációt. - Danke! Ich studiere Kommunikation an der Universität.
- Apa: Érdekes szak! Melyik egyetemen? - Ein interessantes Fach! An welcher Universität?
- Réka: A Budapesti Corvinuson. - An der Corvinus-Universität in Budapest.
- Anya: Akkor biztos sokat kell tanulnod. - Dann musst du bestimmt viel lernen.
- Réka: Igen, de szeretem! - Ja, aber ich mag es!
- ---------
- deutsch
- ---------
- Tomi: Mama, Papa, ich möchte euch jemanden vorstellen!
- Vater: Oh, wer ist diese junge Dame?
- Tomi: Das ist Réka, meine Freundin.
- Réka: Guten Tag, freut mich, Sie kennenzulernen!
- Mutter: Hallo, Réka! Komm, erzähl uns etwas über dich.
- Réka: Danke! Ich studiere Kommunikation an der Universität.
- Vater: Ein interessantes Fach! An welcher Universität?
- Réka: An der Corvinus-Universität in Budapest.
- Mutter: Dann musst du bestimmt viel lernen.
- Réka: Ja, aber ich mag es!
75
[Bearbeiten]- Párbeszéd - Dialog
- Dani: Nagypapa, hoztam egy vendéget!
- Nagypapa: Nahát, ki ez a kedves lány?
- Dani: Ő Lilla, a barátnőm.
- Lilla: Jó napot kívánok, nagyon örülök, hogy megismerhetem!
- Nagypapa: Én is örülök, drágám! Mesélj, mivel foglalkozol?
- Lilla: Egy könyvesboltban dolgozom.
- Nagypapa: Nahát! Akkor biztos sokat olvasol.
- Lilla: Igen, imádok olvasni!
- Nagypapa: Akkor biztosan lesz miről beszélgetnünk!
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- Dani: Nagypapa, hoztam egy vendéget! - Opa, ich habe einen Gast mitgebracht!
- Nagypapa: Nahát, ki ez a kedves lány? - Oh, wer ist dieses nette Mädchen?
- Dani: Ő Lilla, a barátnőm. - Das ist Lilla, meine Freundin.
- Lilla: Jó napot kívánok, nagyon örülök, hogy megismerhetem! - Guten Tag, freut mich sehr, Sie kennenzulernen!
- Nagypapa: Én is örülök, drágám! Mesélj, mivel foglalkozol? - Ich freue mich auch, Liebes! Erzähl, was machst du beruflich?
- Lilla: Egy könyvesboltban dolgozom. - Ich arbeite in einer Buchhandlung.
- Nagypapa: Nahát! Akkor biztos sokat olvasol. - Oh! Dann liest du bestimmt viel.
- Lilla: Igen, imádok olvasni! - Ja, ich liebe es zu lesen!
- Nagypapa: Akkor biztosan lesz miről beszélgetnünk! - Dann haben wir bestimmt viel, worüber wir reden können!
- ---------
- deutsch
- ---------
- Dani: Opa, ich habe einen Gast mitgebracht!
- Großvater: Oh, wer ist dieses nette Mädchen?
- Dani: Das ist Lilla, meine Freundin.
- Lilla: Guten Tag, freut mich sehr, Sie kennenzulernen!
- Großvater: Ich freue mich auch, Liebes! Erzähl, was machst du beruflich?
- Lilla: Ich arbeite in einer Buchhandlung.
- Großvater: Oh! Dann liest du bestimmt viel.
- Lilla: Ja, ich liebe es zu lesen!
- Großvater: Dann haben wir bestimmt viel, worüber wir reden können!