Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Dialoge/Begegnungen - Teil 5
Erscheinungsbild
101
[Bearbeiten]- Párbeszéd - Dialog
- Tamás: Sziasztok! Megszólíthatlak titeket?
- Laura: Persze, nyugodtan! Te is az Alapvető Pszichológia előadásra jöttél?
- Tamás: Igen, most kezdtem az egyetemet. Tamás vagyok.
- Laura: Szia, Laura vagyok! Üdv a csoportban!
- Zoltán: Én pedig Zoltán. Te is elsőéves vagy?
- Tamás: Igen, kicsit izgulok, mert még nem ismerek senkit.
- Laura: Ne aggódj, mi is így kezdtük! Ha kell jegyzet vagy segítség, szólj nyugodtan.
- Tamás: Köszönöm! És milyen a tanár?
- Zoltán: Szigorú, de nagyon jól magyaráz.
- Laura: Igen, és szereti, ha kérdezünk az órán.
- Tamás: Akkor biztosan érdekes lesz az előadás!
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- Tamás: Sziasztok! Megszólíthatlak titeket? - Hallo! Darf ich euch ansprechen?
- Laura: Persze, nyugodtan! Te is az Alapvető Pszichológia előadásra jöttél? - Natürlich! Bist du auch für die Vorlesung in Allgemeiner Psychologie hier?
- Tamás: Igen, most kezdtem az egyetemet. Tamás vagyok. - Ja, ich habe gerade mein Studium begonnen. Ich bin Tamás.
- Laura: Szia, Laura vagyok! Üdv a csoportban! - Hallo, ich bin Laura! Willkommen in der Gruppe!
- Zoltán: Én pedig Zoltán. Te is elsőéves vagy? - Und ich bin Zoltán. Bist du auch im ersten Jahr?
- Tamás: Igen, kicsit izgulok, mert még nem ismerek senkit. - Ja, ich bin ein bisschen nervös, weil ich noch niemanden kenne.
- Laura: Ne aggódj, mi is így kezdtük! Ha kell jegyzet vagy segítség, szólj nyugodtan. - Keine Sorge, wir haben auch so angefangen! Falls du Mitschriften oder Hilfe brauchst, sag einfach Bescheid.
- Tamás: Köszönöm! És milyen a tanár? - Danke! Und wie ist der Dozent?
- Zoltán: Szigorú, de nagyon jól magyaráz. - Streng, aber er erklärt sehr gut.
- Laura: Igen, és szereti, ha kérdezünk az órán. - Ja, und er mag es, wenn wir Fragen stellen.
- Tamás: Akkor biztosan érdekes lesz az előadás! - Dann wird die Vorlesung sicher spannend!
- ---------
- deutsch
- ---------
- Tamás: Hallo! Darf ich euch ansprechen?
- Laura: Natürlich! Bist du auch für die Vorlesung in Allgemeiner Psychologie hier?
- Tamás: Ja, ich habe gerade mein Studium begonnen. Ich bin Tamás.
- Laura: Hallo, ich bin Laura! Willkommen in der Gruppe!
- Zoltán: Und ich bin Zoltán. Bist du auch im ersten Jahr?
- Tamás: Ja, ich bin ein bisschen nervös, weil ich noch niemanden kenne.
- Laura: Keine Sorge, wir haben auch so angefangen! Falls du Mitschriften oder Hilfe brauchst, sag einfach Bescheid.
- Tamás: Danke! Und wie ist der Dozent?
- Zoltán: Streng, aber er erklärt sehr gut.
- Laura: Ja, und er mag es, wenn wir Fragen stellen.
- Tamás: Dann wird die Vorlesung sicher spannend!
102
[Bearbeiten]- Párbeszéd - Dialog
- Petra: Szia! Te is a Modern Irodalom előadásra jöttél?
- Ákos: Szia! Igen, Ákos vagyok. Te is most kezdted a kurzust?
- Petra: Igen, és még elég új nekem minden.
- Ákos: Ne aggódj, gyorsan bele lehet rázódni. Én másodéves vagyok, szóval ha kell segítség, szólj!
- Petra: Köszönöm! Egyébként milyen itt az egyetemi élet?
- Ákos: Nagyon jó! Sok a program, és mindenki barátságos.
- Petra: Az jól hangzik! És milyen a tanár?
- Ákos: Nagyon felkészült, de szigorú a beadandóknál.
- Petra: Akkor nem árt majd figyelni!
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- Petra: Szia! Te is a Modern Irodalom előadásra jöttél? - Hallo! Bist du auch für die Vorlesung zur modernen Literatur hier?
- Ákos: Szia! Igen, Ákos vagyok. Te is most kezdted a kurzust? - Hallo! Ja, ich bin Ákos. Hast du den Kurs auch gerade angefangen?
- Petra: Igen, és még elég új nekem minden. - Ja, und alles ist noch ziemlich neu für mich.
- Ákos: Ne aggódj, gyorsan bele lehet rázódni. Én másodéves vagyok, szóval ha kell segítség, szólj! - Keine Sorge, man gewöhnt sich schnell daran. Ich bin im zweiten Jahr, also sag einfach Bescheid, wenn du Hilfe brauchst!
- Petra: Köszönöm! Egyébként milyen itt az egyetemi élet? - Danke! Wie ist das Uni-Leben hier so?
- Ákos: Nagyon jó! Sok a program, és mindenki barátságos. - Sehr gut! Es gibt viele Veranstaltungen, und alle sind freundlich.
- Petra: Az jól hangzik! És milyen a tanár? - Das klingt gut! Und wie ist der Dozent?
- Ákos: Nagyon felkészült, de szigorú a beadandóknál. - Sehr kompetent, aber streng bei den Hausarbeiten.
- Petra: Akkor nem árt majd figyelni! - Dann sollte ich wohl gut aufpassen!
- ---------
- deutsch
- ---------
- Petra: Hallo! Bist du auch für die Vorlesung zur modernen Literatur hier?
- Ákos: Hallo! Ja, ich bin Ákos. Hast du den Kurs auch gerade angefangen?
- Petra: Ja, und alles ist noch ziemlich neu für mich.
- Ákos: Keine Sorge, man gewöhnt sich schnell daran. Ich bin im zweiten Jahr, also sag einfach Bescheid, wenn du Hilfe brauchst!
- Petra: Danke! Wie ist das Uni-Leben hier so?
- Ákos: Sehr gut! Es gibt viele Veranstaltungen, und alle sind freundlich.
- Petra: Das klingt gut! Und wie ist der Dozent?
- Ákos: Sehr kompetent, aber streng bei den Hausarbeiten.
- Petra: Dann sollte ich wohl gut aufpassen!
102
[Bearbeiten]- Párbeszéd - Dialog
- Eszter: Szia! Szabad ez a hely?
- Norbi: Persze, ülj csak le! Te is most kezdted a Jogi Alapok kurzust?
- Eszter: Igen, ma van az első órám. Eszter vagyok.
- Norbi: Szia, én Norbi vagyok. Üdv a csoportban!
- Eszter: Köszönöm! Nagyon izgulok, mert még nem ismerek senkit.
- Norbi: Ne aggódj, én sem ismertem senkit, amikor idekerültem. Milyen szakos vagy?
- Eszter: Jogász. És te?
- Norbi: Szintén! Akkor biztos sok közös óránk lesz.
- Eszter: Ez jó hír! És hogy tetszik az egyetem?
- Norbi: Nagyon jó, de elég sok a tanulnivaló.
- Eszter: Ezt már hallottam… de remélem, megoldható!
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- Eszter: Szia! Szabad ez a hely? - Hallo! Ist dieser Platz frei?
- Norbi: Persze, ülj csak le! Te is most kezdted a Jogi Alapok kurzust? - Ja, setz dich! Hast du den Kurs "Grundlagen des Rechts" auch gerade angefangen?
- Eszter: Igen, ma van az első órám. Eszter vagyok. - Ja, heute ist meine erste Stunde. Ich bin Eszter.
- Norbi: Szia, én Norbi vagyok. Üdv a csoportban! - Hallo, ich bin Norbi. Willkommen in der Gruppe!
- Eszter: Köszönöm! Nagyon izgulok, mert még nem ismerek senkit. - Danke! Ich bin ziemlich nervös, weil ich noch niemanden kenne.
- Norbi: Ne aggódj, én sem ismertem senkit, amikor idekerültem. Milyen szakos vagy? - Keine Sorge, ich kannte auch niemanden, als ich hier angefangen habe. Welches Fach studierst du?
- Eszter: Jogász. És te? - Jura. Und du?
- Norbi: Szintén! Akkor biztos sok közös óránk lesz. - Auch! Dann werden wir sicher viele gemeinsame Vorlesungen haben.
- Eszter: Ez jó hír! És hogy tetszik az egyetem? - Das ist eine gute Nachricht! Und wie gefällt dir die Uni?
- Norbi: Nagyon jó, de elég sok a tanulnivaló. - Sehr gut, aber es gibt ziemlich viel zu lernen.
- Eszter: Ezt már hallottam… de remélem, megoldható! - Das habe ich schon gehört… aber ich hoffe, es ist machbar!
- ---------
- deutsch
- ---------
- Eszter: Hallo! Ist dieser Platz frei?
- Norbi: Ja, setz dich! Hast du den Kurs "Grundlagen des Rechts" auch gerade angefangen?
- Eszter: Ja, heute ist meine erste Stunde. Ich bin Eszter.
- Norbi: Hallo, ich bin Norbi. Willkommen in der Gruppe!
- Eszter: Danke! Ich bin ziemlich nervös, weil ich noch niemanden kenne.
- Norbi: Keine Sorge, ich kannte auch niemanden, als ich hier angefangen habe. Welches Fach studierst du?
- Eszter: Jura. Und du?
- Norbi: Auch! Dann werden wir sicher viele gemeinsame Vorlesungen haben.
- Eszter: Das ist eine gute Nachricht! Und wie gefällt dir die Uni?
- Norbi: Sehr gut, aber es gibt ziemlich viel zu lernen.
- Eszter: Das habe ich schon gehört… aber ich hoffe, es ist machbar!
103
[Bearbeiten]- Párbeszéd - Dialog
- Kata: Szia! Új vagy a csoportban?
- Gergő: Szia! Igen, most csatlakoztam. Gergő vagyok.
- Kata: Szia, Kata vagyok. Mi a szakod?
- Gergő: Nemzetközi kapcsolatok. Te is?
- Kata: Igen! Akkor biztosan sok óránk lesz együtt.
- Gergő: Az jó lenne, mert egyelőre elég elveszettnek érzem magam.
- Kata: Ne aggódj, mindannyian így kezdtük. Ha kell jegyzet vagy segítség, szólj nyugodtan!
- Gergő: Köszönöm! Milyen a tanár?
- Kata: Nagyon szigorú a beadandóknál, de érdekes előadásokat tart.
- Gergő: Akkor figyelni kell majd!
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- Kata: Szia! Új vagy a csoportban? - Hallo! Bist du neu in der Gruppe?
- Gergő: Szia! Igen, most csatlakoztam. Gergő vagyok. - Hallo! Ja, ich bin gerade dazugekommen. Ich bin Gergő.
- Kata: Szia, Kata vagyok. Mi a szakod? - Hallo, ich bin Kata. Welches Fach studierst du?
- Gergő: Nemzetközi kapcsolatok. Te is? - Internationale Beziehungen. Du auch?
- Kata: Igen! Akkor biztosan sok óránk lesz együtt. - Ja! Dann werden wir sicher viele Vorlesungen zusammen haben.
- Gergő: Az jó lenne, mert egyelőre elég elveszettnek érzem magam. - Das wäre gut, denn momentan fühle ich mich noch ziemlich verloren.
- Kata: Ne aggódj, mindannyian így kezdtük. Ha kell jegyzet vagy segítség, szólj nyugodtan! - Keine Sorge, wir haben alle so angefangen. Falls du Notizen oder Hilfe brauchst, sag einfach Bescheid!
- Gergő: Köszönöm! Milyen a tanár? - Danke! Wie ist der Professor?
- Kata: Nagyon szigorú a beadandóknál, de érdekes előadásokat tart. - Sehr streng bei den Abgaben, aber er hält interessante Vorlesungen.
- Gergő: Akkor figyelni kell majd! - Dann muss man gut aufpassen!
- ---------
- deutsch
- ---------
- Kata: Hallo! Bist du neu in der Gruppe?
- Gergő: Hallo! Ja, ich bin gerade dazugekommen. Ich bin Gergő.
- Kata: Hallo, ich bin Kata. Welches Fach studierst du?
- Gergő: Internationale Beziehungen. Du auch?
- Kata: Ja! Dann werden wir sicher viele Vorlesungen zusammen haben.
- Gergő: Das wäre gut, denn momentan fühle ich mich noch ziemlich verloren.
- Kata: Keine Sorge, wir haben alle so angefangen. Falls du Notizen oder Hilfe brauchst, sag einfach Bescheid!
- Gergő: Danke! Wie ist der Professor?
- Kata: Sehr streng bei den Abgaben, aber er hält interessante Vorlesungen.
- Gergő: Dann muss man gut aufpassen!
104
[Bearbeiten]- Párbeszéd - Dialog
- Lilla: Sziasztok! Bocsánat, ez az Alapvető Biológia előadás?
- Balázs: Igen, jó helyen jársz! Te is elsőéves vagy?
- Lilla: Igen, ma van az első órám. Lilla vagyok.
- Balázs: Szia, én Balázs vagyok! Üdv a csoportban!
- Dóri: Szia, én Dóri vagyok! Ha bármi kérdésed van, szólj!
- Lilla: Köszönöm! Milyen a kurzus?
- Balázs: Elég sok az anyag, de nagyon érdekes.
- Dóri: Igen, és a tanár szeret demonstrációkat tartani.
- Lilla: Akkor biztosan izgalmas lesz!
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- Lilla: Sziasztok! Bocsánat, ez az Alapvető Biológia előadás? - Hallo zusammen! Entschuldigung, ist das die Vorlesung Einführung in die Biologie?
- Balázs: Igen, jó helyen jársz! Te is elsőéves vagy? - Ja, du bist hier richtig! Bist du auch im ersten Jahr?
- Lilla: Igen, ma van az első órám. Lilla vagyok. - Ja, heute habe ich meine erste Vorlesung. Ich bin Lilla.
- Balázs: Szia, én Balázs vagyok! Üdv a csoportban! - Hallo, ich bin Balázs! Willkommen in der Gruppe!
- Dóri: Szia, én Dóri vagyok! Ha bármi kérdésed van, szólj! - Hallo, ich bin Dóri! Falls du Fragen hast, sag einfach Bescheid!
- Lilla: Köszönöm! Milyen a kurzus? - Danke! Wie ist der Kurs?
- Balázs: Elég sok az anyag, de nagyon érdekes. - Es gibt ziemlich viel Stoff, aber es ist sehr interessant.
- Dóri: Igen, és a tanár szeret demonstrációkat tartani. - Ja, und der Professor macht gerne praktische Demonstrationen.
- Lilla: Akkor biztosan izgalmas lesz! - Dann wird es bestimmt spannend!
- ---------
- deutsch
- ---------
- Lilla: Hallo zusammen! Entschuldigung, ist das die Vorlesung Einführung in die Biologie?
- Balázs: Ja, du bist hier richtig! Bist du auch im ersten Jahr?
- Lilla: Ja, heute habe ich meine erste Vorlesung. Ich bin Lilla.
- Balázs: Hallo, ich bin Balázs! Willkommen in der Gruppe!
- Dóri: Hallo, ich bin Dóri! Falls du Fragen hast, sag einfach Bescheid!
- Lilla: Danke! Wie ist der Kurs?
- Balázs: Es gibt ziemlich viel Stoff, aber es ist sehr interessant.
- Dóri: Ja, und der Professor macht gerne praktische Demonstrationen.
- Lilla: Dann wird es bestimmt spannend!
105
[Bearbeiten]- Párbeszéd - Dialog
- Tomi: Sziasztok! Leülhetek ide?
- Hanna: Persze, nyugodtan! Te is most kezdted a Szociológia kurzust?
- Tomi: Igen, ma van az első órám. Tomi vagyok.
- Hanna: Szia, Hanna vagyok. Üdv a csoportban!
- Kristóf: Szia, én Kristóf vagyok. Ha kérdésed van, segítünk.
- Tomi: Köszönöm! Egyelőre még minden új és ismeretlen.
- Hanna: Ne aggódj, gyorsan bele fogsz jönni!
- Kristóf: És milyen szakra jársz?
- Tomi: Szociológia. Ti is?
- Hanna: Igen! Akkor sok közös óránk lesz.
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- Tomi: Sziasztok! Leülhetek ide? - Hallo zusammen! Darf ich mich hier hinsetzen?
- Hanna: Persze, nyugodtan! Te is most kezdted a Szociológia kurzust? - Klar, nur zu! Hast du auch gerade den Soziologie-Kurs angefangen?
- Tomi: Igen, ma van az első órám. Tomi vagyok. - Ja, heute habe ich meine erste Vorlesung. Ich bin Tomi.
- Hanna: Szia, Hanna vagyok. Üdv a csoportban! - Hallo, ich bin Hanna. Willkommen in der Gruppe!
- Kristóf: Szia, én Kristóf vagyok. Ha kérdésed van, segítünk. - Hallo, ich bin Kristóf. Falls du Fragen hast, helfen wir dir.
- Tomi: Köszönöm! Egyelőre még minden új és ismeretlen. - Danke! Bis jetzt ist noch alles neu und ungewohnt.
- Hanna: Ne aggódj, gyorsan bele fogsz jönni! - Keine Sorge, du wirst dich schnell einfinden!
- Kristóf: És milyen szakra jársz? - Und welches Fach studierst du?
- Tomi: Szociológia. Ti is? - Soziologie. Ihr auch?
- Hanna: Igen! Akkor sok közös óránk lesz. - Ja! Dann werden wir viele gemeinsame Vorlesungen haben.
- ---------
- deutsch
- ---------
- Tomi: Hallo zusammen! Darf ich mich hier hinsetzen?
- Hanna: Klar, nur zu! Hast du auch gerade den Soziologie-Kurs angefangen?
- Tomi: Ja, heute habe ich meine erste Vorlesung. Ich bin Tomi.
- Hanna: Hallo, ich bin Hanna. Willkommen in der Gruppe!
- Kristóf: Hallo, ich bin Kristóf. Falls du Fragen hast, helfen wir dir.
- Tomi: Danke! Bis jetzt ist noch alles neu und ungewohnt.
- Hanna: Keine Sorge, du wirst dich schnell einfinden!
- Kristóf: Und welches Fach studierst du?
- Tomi: Soziologie. Ihr auch?
- Hanna: Ja! Dann werden wir viele gemeinsame Vorlesungen haben.
106
[Bearbeiten]- Párbeszéd - Dialog
- Juli: Szia! Te is a Modern Filozófia előadásra jöttél?
- Ádám: Igen, Ádám vagyok. Te is most kezdted ezt a kurzust?
- Juli: Igen! Juli vagyok, elsőéves filozófia szakos.
- Ádám: Én is! És milyen eddig az egyetem?
- Juli: Nagyon tetszik! Bár kicsit sok az olvasmány.
- Ádám: Igen, hallottam, hogy sokat kell olvasni.
- Juli: De legalább érdekes! Te miért választottad ezt a szakot?
- Ádám: Mindig is szerettem a filozófiai témákat. Te?
- Juli: Én is! Akkor biztos lesz miről beszélgetnünk!
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- Juli: Szia! Te is a Modern Filozófia előadásra jöttél? - Hallo! Bist du auch zur Vorlesung über moderne Philosophie gekommen?
- Ádám: Igen, Ádám vagyok. Te is most kezdted ezt a kurzust? - Ja, ich bin Ádám. Hast du diesen Kurs auch gerade erst begonnen?
- Juli: Igen! Juli vagyok, elsőéves filozófia szakos. - Ja! Ich bin Juli, Erstsemester im Philosophiestudium.
- Ádám: Én is! És milyen eddig az egyetem? - Ich auch! Und wie gefällt dir die Uni bisher?
- Juli: Nagyon tetszik! Bár kicsit sok az olvasmány. - Mir gefällt sie sehr! Aber es gibt ziemlich viel zu lesen.
- Ádám: Igen, hallottam, hogy sokat kell olvasni. - Ja, ich habe gehört, dass man viel lesen muss.
- Juli: De legalább érdekes! Te miért választottad ezt a szakot? - Aber es ist wenigstens interessant! Warum hast du dieses Fach gewählt?
- Ádám: Mindig is szerettem a filozófiai témákat. Te? - Ich mochte schon immer philosophische Themen. Und du?
- Juli: Én is! Akkor biztos lesz miről beszélgetnünk! - Ich auch! Dann werden wir sicher viel zu besprechen haben!
- ---------
- deutsch
- ---------
- Juli: Hallo! Bist du auch zur Vorlesung über moderne Philosophie gekommen?
- Ádám: Ja, ich bin Ádám. Hast du diesen Kurs auch gerade erst begonnen?
- Juli: Ja! Ich bin Juli, Erstsemester im Philosophiestudium.
- Ádám: Ich auch! Und wie gefällt dir die Uni bisher?
- Juli: Mir gefällt sie sehr! Aber es gibt ziemlich viel zu lesen.
- Ádám: Ja, ich habe gehört, dass man viel lesen muss.
- Juli: Aber es ist wenigstens interessant! Warum hast du dieses Fach gewählt?
- Ádám: Ich mochte schon immer philosophische Themen. Und du?
- Juli: Ich auch! Dann werden wir sicher viel zu besprechen haben!
107
[Bearbeiten]- Párbeszéd - Dialog
- Réka: Szia! Ez az Alapvető Kémia előadás?
- Bence: Igen, itt lesz! Új vagy a csoportban?
- Réka: Igen, most csatlakoztam. Réka vagyok.
- Bence: Szia, Bence vagyok! Mi a szakod?
- Réka: Gyógyszerész. Te?
- Bence: Biológia szakos vagyok. Akkor biztosan sok közös tárgyunk lesz!
- Réka: Az jó lenne! Milyen a tanár?
- Bence: Nagyon precíz, és szeret kérdezni az órán.
- Réka: Akkor figyelnem kell!
- Bence: Igen, de ha kell segítség, szólj!
- Réka: Nagyon köszönöm! Jó lesz egy ismerős arc az órákon.
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- Réka: Szia! Ez az Alapvető Kémia előadás? - Hallo! Ist das die Einführungsvorlesung in Chemie?
- Bence: Igen, itt lesz! Új vagy a csoportban? - Ja, sie findet hier statt! Bist du neu in der Gruppe?
- Réka: Igen, most csatlakoztam. Réka vagyok. - Ja, ich bin gerade dazugekommen. Ich bin Réka.
- Bence: Szia, Bence vagyok! Mi a szakod? - Hallo, ich bin Bence! Welches Fach studierst du?
- Réka: Gyógyszerész. Te? - Pharmazie. Und du?
- Bence: Biológia szakos vagyok. Akkor biztosan sok közös tárgyunk lesz! - Ich studiere Biologie. Dann werden wir sicher viele gemeinsame Fächer haben!
- Réka: Az jó lenne! Milyen a tanár? - Das wäre toll! Wie ist der Professor?
- Bence: Nagyon precíz, és szeret kérdezni az órán. - Sehr genau, und er stellt gerne Fragen in der Vorlesung.
- Réka: Akkor figyelnem kell! - Dann muss ich gut aufpassen!
- Bence: Igen, de ha kell segítség, szólj! - Ja, aber wenn du Hilfe brauchst, sag Bescheid!
- Réka: Nagyon köszönöm! Jó lesz egy ismerős arc az órákon. - Vielen Dank! Es ist schön, ein bekanntes Gesicht in den Vorlesungen zu haben.
- ---------
- deutsch
- ---------
- Réka: Hallo! Ist das die Einführungsvorlesung in Chemie?
- Bence: Ja, sie findet hier statt! Bist du neu in der Gruppe?
- Réka: Ja, ich bin gerade dazugekommen. Ich bin Réka.
- Bence: Hallo, ich bin Bence! Welches Fach studierst du?
- Réka: Pharmazie. Und du?
- Bence: Ich studiere Biologie. Dann werden wir sicher viele gemeinsame Fächer haben!
- Réka: Das wäre toll! Wie ist der Professor?
- Bence: Sehr genau, und er stellt gerne Fragen in der Vorlesung.
- Réka: Dann muss ich gut aufpassen!
- Bence: Ja, aber wenn du Hilfe brauchst, sag Bescheid!
- Réka: Vielen Dank! Es ist schön, ein bekanntes Gesicht in den Vorlesungen zu haben.
108
[Bearbeiten]- Párbeszéd - Dialog
- Anna: Halló, jó napot kívánok! Károly úr?
- Bence: Ööö... sajnálom, de szerintem rossz számot hívott.
- Anna: Ó, bocsánat! Azt hittem, egy üzleti ügyben beszélek Károllyal.
- Bence: Nem probléma! Egyébként Bence vagyok.
- Anna: Örülök, Bence, én Anna vagyok. Kicsit kellemetlen így ismerkedni.
- Bence: Egyáltalán nem! Minden telefonhívás egy új lehetőség.
- Anna: Ez egy érdekes hozzáállás!
- Bence: Köszönöm! Egyébként mivel foglalkozik?
- Anna: Marketinges vagyok. És ön?
- Bence: Informatikus vagyok, de most éppen kávézom egy szabad órámban.
- Anna: Akkor nem is tartom fel tovább! Szép napot!
- Bence: Önnek is!
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- Anna: Halló, jó napot kívánok! Károly úr? - Hallo, guten Tag! Herr Károly?
- Bence: Ööö... sajnálom, de szerintem rossz számot hívott. - Ähm... tut mir leid, aber ich glaube, Sie haben die falsche Nummer gewählt.
- Anna: Ó, bocsánat! Azt hittem, egy üzleti ügyben beszélek Károllyal. - Oh, entschuldigung! Ich dachte, ich spreche geschäftlich mit Károly.
- Bence: Nem probléma! Egyébként Bence vagyok. - Kein Problem! Ich bin übrigens Bence.
- Anna: Örülök, Bence, én Anna vagyok. Kicsit kellemetlen így ismerkedni. - Freut mich, Bence, ich bin Anna. Es ist ein bisschen unangenehm, sich so kennenzulernen.
- Bence: Egyáltalán nem! Minden telefonhívás egy új lehetőség. - Überhaupt nicht! Jeder Anruf ist eine neue Gelegenheit.
- Anna: Ez egy érdekes hozzáállás! - Das ist eine interessante Einstellung!
- Bence: Köszönöm! Egyébként mivel foglalkozik? - Danke! Womit beschäftigen Sie sich eigentlich?
- Anna: Marketinges vagyok. És ön? - Ich arbeite im Marketing. Und Sie?
- Bence: Informatikus vagyok, de most éppen kávézom egy szabad órámban. - Ich bin Informatiker, aber gerade trinke ich in meiner freien Stunde einen Kaffee.
- Anna: Akkor nem is tartom fel tovább! Szép napot! - Dann halte ich Sie nicht länger auf! Einen schönen Tag noch!
- Bence: Önnek is! - Ihnen auch!
- ---------
- deutsch
- ---------
- Anna: Hallo, guten Tag! Herr Károly?
- Bence: Ähm... tut mir leid, aber ich glaube, Sie haben die falsche Nummer gewählt.
- Anna: Oh, entschuldigung! Ich dachte, ich spreche geschäftlich mit Károly.
- Bence: Kein Problem! Ich bin übrigens Bence.
- Anna: Freut mich, Bence, ich bin Anna. Es ist ein bisschen unangenehm, sich so kennenzulernen.
- Bence: Überhaupt nicht! Jeder Anruf ist eine neue Gelegenheit.
- Anna: Das ist eine interessante Einstellung!
- Bence: Danke! Womit beschäftigen Sie sich eigentlich?
- Anna: Ich arbeite im Marketing. Und Sie?
- Bence: Ich bin Informatiker, aber gerade trinke ich in meiner freien Stunde einen Kaffee.
- Anna: Dann halte ich Sie nicht länger auf! Einen schönen Tag noch!
- Bence: Ihnen auch!
109
[Bearbeiten]- Párbeszéd - Dialog
- Péter: Halló, szia, Luca!
- Dóra: Ööö… szia, de én nem vagyok Luca.
- Péter: Jaj, bocsánat, azt hittem, egy barátomat hívtam!
- Dóra: Semmi gond! Tévedések mindig előfordulnak.
- Péter: Hát igen… egyébként kivel beszélek?
- Dóra: Dóra vagyok.
- Péter: Örülök, Dóra! És te mivel foglalkozol?
- Dóra: Egyetemista vagyok, kommunikációt tanulok. Te?
- Péter: Informatikusként dolgozom, de néha elnézem a telefonszámokat.
- Dóra: Érthető! Na, akkor további szép napot neked!
- Péter: Neked is, és köszönöm a türelmet!
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- Péter: Halló, szia, Luca! - Hallo, hi, Luca!
- Dóra: Ööö… szia, de én nem vagyok Luca. - Ähm… hi, aber ich bin nicht Luca.
- Péter: Jaj, bocsánat, azt hittem, egy barátomat hívtam! - Oh, Entschuldigung, ich dachte, ich hätte einen Freund angerufen!
- Dóra: Semmi gond! Tévedések mindig előfordulnak. - Kein Problem! Verwechslungen passieren immer mal.
- Péter: Hát igen… egyébként kivel beszélek? - Ja, genau… mit wem spreche ich eigentlich?
- Dóra: Dóra vagyok. - Ich bin Dóra.
- Péter: Örülök, Dóra! És te mivel foglalkozol? - Freut mich, Dóra! Und was machst du beruflich?
- Dóra: Egyetemista vagyok, kommunikációt tanulok. Te? - Ich bin Studentin und studiere Kommunikation. Und du?
- Péter: Informatikusként dolgozom, de néha elnézem a telefonszámokat. - Ich arbeite als Informatiker, aber manchmal vertippe ich mich bei Telefonnummern.
- Dóra: Érthető! Na, akkor további szép napot neked! - Verständlich! Dann wünsche ich dir noch einen schönen Tag!
- Péter: Neked is, és köszönöm a türelmet! - Dir auch, und danke für deine Geduld!
- ---------
- deutsch
- ---------
- Péter: Hallo, hi, Luca!
- Dóra: Ähm… hi, aber ich bin nicht Luca.
- Péter: Oh, Entschuldigung, ich dachte, ich hätte einen Freund angerufen!
- Dóra: Kein Problem! Verwechslungen passieren immer mal.
- Péter: Ja, genau… mit wem spreche ich eigentlich?
- Dóra: Ich bin Dóra.
- Péter: Freut mich, Dóra! Und was machst du beruflich?
- Dóra: Ich bin Studentin und studiere Kommunikation. Und du?
- Péter: Ich arbeite als Informatiker, aber manchmal vertippe ich mich bei Telefonnummern.
- Dóra: Verständlich! Dann wünsche ich dir noch einen schönen Tag!
- Péter: Dir auch, und danke für deine Geduld!
110
[Bearbeiten]- Párbeszéd - Dialog
- Gergő: Jó napot! János úrhoz van szerencsém?
- Réka: Sajnos nem, itt Réka beszél.
- Gergő: Ó, elnézést, biztos rossz számot tárcsáztam.
- Réka: Nem gond, előfordul. Kit keresett?
- Gergő: Egy ingatlanügynököt, János urat.
- Réka: Hát, én nem ingatlanügynök vagyok, de ha lakást keres, sok sikert kívánok!
- Gergő: Köszönöm! És ön mivel foglalkozik?
- Réka: Egy könyvesboltban dolgozom.
- Gergő: Ó, akkor biztos sokat olvas!
- Réka: Igen, minden nap! Ön is szeret olvasni?
- Gergő: Igen, főleg krimiket.
- Réka: Akkor egy nap talán nálunk is találkozunk!
- Gergő: Ki tudja? Szép napot!
- Réka: Önnek is!
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- Gergő: Jó napot! János úrhoz van szerencsém? - Guten Tag! Spreche ich mit Herrn János?
- Réka: Sajnos nem, itt Réka beszél. - Leider nicht, hier spricht Réka.
- Gergő: Ó, elnézést, biztos rossz számot tárcsáztam. - Oh, Entschuldigung, ich habe wohl die falsche Nummer gewählt.
- Réka: Nem gond, előfordul. Kit keresett? - Kein Problem, das passiert. Wen suchen Sie?
- Gergő: Egy ingatlanügynököt, János urat. - Einen Immobilienmakler, Herrn János.
- Réka: Hát, én nem ingatlanügynök vagyok, de ha lakást keres, sok sikert kívánok! - Nun, ich bin keine Immobilienmaklerin, aber falls Sie eine Wohnung suchen, wünsche ich Ihnen viel Erfolg!
- Gergő: Köszönöm! És ön mivel foglalkozik? - Danke! Und was machen Sie beruflich?
- Réka: Egy könyvesboltban dolgozom. - Ich arbeite in einer Buchhandlung.
- Gergő: Ó, akkor biztos sokat olvas! - Oh, dann lesen Sie bestimmt viel!
- Réka: Igen, minden nap! Ön is szeret olvasni? - Ja, jeden Tag! Lesen Sie auch gern?
- Gergő: Igen, főleg krimiket. - Ja, besonders Krimis.
- Réka: Akkor egy nap talán nálunk is találkozunk! - Dann treffen wir uns vielleicht eines Tages in meiner Buchhandlung!
- Gergő: Ki tudja? Szép napot! - Wer weiß? Einen schönen Tag noch!
- Réka: Önnek is! - Ihnen auch!
- ---------
- deutsch
- ---------
- Gergő: Guten Tag! Spreche ich mit Herrn János?
- Réka: Leider nicht, hier spricht Réka.
- Gergő: Oh, Entschuldigung, ich habe wohl die falsche Nummer gewählt.
- Réka: Kein Problem, das passiert. Wen suchen Sie?
- Gergő: Einen Immobilienmakler, Herrn János.
- Réka: Nun, ich bin keine Immobilienmaklerin, aber falls Sie eine Wohnung suchen, wünsche ich Ihnen viel Erfolg!
- Gergő: Danke! Und was machen Sie beruflich?
- Réka: Ich arbeite in einer Buchhandlung.
- Gergő: Oh, dann lesen Sie bestimmt viel!
- Réka: Ja, jeden Tag! Lesen Sie auch gern?
- Gergő: Ja, besonders Krimis.
- Réka: Dann treffen wir uns vielleicht eines Tages in meiner Buchhandlung!
- Gergő: Wer weiß? Einen schönen Tag noch!
- Réka: Ihnen auch!
111
[Bearbeiten]- Párbeszéd - Dialog
- Lili: Jó napot! Kovács úr?
- Ádám: Nem, sajnos nem Kovács úr.
- Lili: Jaj, akkor rossz számot hívtam! Bocsánat!
- Ádám: Nem gond, amúgy Ádám vagyok.
- Lili: Örülök, Ádám! Lili vagyok, és egy kávézót próbáltam elérni.
- Ádám: Hát, kávét nem tudok kínálni, de ha jó kávézót keres, ajánlhatok egyet!
- Lili: Ez kedves! Merre van?
- Ádám: A belvárosban, egy kis olasz hely. Nagyon jó a cappuccinojuk.
- Lili: Hú, ez jól hangzik! Lehet, hogy kipróbálom.
- Ádám: Érdemes! Na, további szép napot!
- Lili: Neked is!
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- Lili: Jó napot! Kovács úr? - Guten Tag! Spreche ich mit Herrn Kovács?
- Ádám: Nem, sajnos nem Kovács úr. - Nein, leider nicht Herr Kovács.
- Lili: Jaj, akkor rossz számot hívtam! Bocsánat! - Oh, dann habe ich die falsche Nummer gewählt! Entschuldigung!
- Ádám: Nem gond, amúgy Ádám vagyok. - Kein Problem, ich bin übrigens Ádám.
- Lili: Örülök, Ádám! Lili vagyok, és egy kávézót próbáltam elérni. - Freut mich, Ádám! Ich bin Lili und wollte eigentlich ein Café anrufen.
- Ádám: Hát, kávét nem tudok kínálni, de ha jó kávézót keres, ajánlhatok egyet! - Nun, ich kann Ihnen zwar keinen Kaffee anbieten, aber wenn Sie ein gutes Café suchen, kann ich Ihnen eines empfehlen!
- Lili: Ez kedves! Merre van? - Das ist nett! Wo ist es?
- Ádám: A belvárosban, egy kis olasz hely. Nagyon jó a cappuccinojuk. - In der Innenstadt, ein kleines italienisches Café. Ihr Cappuccino ist sehr gut.
- Lili: Hú, ez jól hangzik! Lehet, hogy kipróbálom. - Oh, das klingt gut! Vielleicht probiere ich es aus.
- Ádám: Érdemes! Na, további szép napot! - Lohnt sich! Also, noch einen schönen Tag!
- Lili: Neked is! - Dir auch!
- ---------
- deutsch
- ---------
- Lili: Guten Tag! Spreche ich mit Herrn Kovács?
- Ádám: Nein, leider nicht Herr Kovács.
- Lili: Oh, dann habe ich die falsche Nummer gewählt! Entschuldigung!
- Ádám: Kein Problem, ich bin übrigens Ádám.
- Lili: Freut mich, Ádám! Ich bin Lili und wollte eigentlich ein Café anrufen.
- Ádám: Nun, ich kann Ihnen zwar keinen Kaffee anbieten, aber wenn Sie ein gutes Café suchen, kann ich Ihnen eines empfehlen!
- Lili: Das ist nett! Wo ist es?
- Ádám: In der Innenstadt, ein kleines italienisches Café. Ihr Cappuccino ist sehr gut.
- Lili: Oh, das klingt gut! Vielleicht probiere ich es aus.
- Ádám: Lohnt sich! Also, noch einen schönen Tag!
- Lili: Dir auch!
112
[Bearbeiten]- Párbeszéd - Dialog
- Norbert: Szia, Tamás! Hogy vagy?
- Eszter: Ööö… én Eszter vagyok, nem Tamás.
- Norbert: Ó, bocsánat! Úgy tűnik, rossz számot hívtam.
- Eszter: Semmi gond! Gyakran eltéveszted a számokat?
- Norbert: Néha… talán kevesebbet kéne kapkodnom.
- Eszter: Hát igen, a kapkodás sosem segít.
- Norbert: Lehet, hogy egy kis pihenésre van szükségem.
- Eszter: Az mindig jól jön!
- Norbert: Akkor nem tartalak fel tovább, szép napot neked!
- Eszter: Neked is, és vigyázz a számokra!
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- Norbert: Szia, Tamás! Hogy vagy? - Hallo, Tamás! Wie geht's dir?
- Eszter: Ööö… én Eszter vagyok, nem Tamás. - Ähm... ich bin Eszter, nicht Tamás.
- Norbert: Ó, bocsánat! Úgy tűnik, rossz számot hívtam. - Oh, Entschuldigung! Sieht so aus, als hätte ich die falsche Nummer gewählt.
- Eszter: Semmi gond! Gyakran eltéveszted a számokat? - Kein Problem! Verwechselst du oft die Nummern?
- Norbert: Néha… talán kevesebbet kéne kapkodnom. - Manchmal… vielleicht sollte ich mich weniger beeilen.
- Eszter: Hát igen, a kapkodás sosem segít. - Ja, Hektik hilft nie wirklich.
- Norbert: Lehet, hogy egy kis pihenésre van szükségem. - Vielleicht brauche ich einfach eine kleine Pause.
- Eszter: Az mindig jól jön! - Das kann nie schaden!
- Norbert: Akkor nem tartalak fel tovább, szép napot neked! - Dann will ich dich nicht länger aufhalten, schönen Tag noch!
- Eszter: Neked is, és vigyázz a számokra! - Dir auch, und pass auf die Nummern auf!
- ---------
- deutsch
- ---------
- Norbert: Hallo, Tamás! Wie geht's dir?
- Eszter: Ähm... ich bin Eszter, nicht Tamás.
- Norbert: Oh, Entschuldigung! Sieht so aus, als hätte ich die falsche Nummer gewählt.
- Eszter: Kein Problem! Verwechselst du oft die Nummern?
- Norbert: Manchmal… vielleicht sollte ich mich weniger beeilen.
- Eszter: Ja, Hektik hilft nie wirklich.
- Norbert: Vielleicht brauche ich einfach eine kleine Pause.
- Eszter: Das kann nie schaden!
- Norbert: Dann will ich dich nicht länger aufhalten, schönen Tag noch!
- Eszter: Dir auch, und pass auf die Nummern auf!
113
[Bearbeiten]- Párbeszéd - Dialog
- Dániel: Halló! Klári?
- Kinga: Nem, sajnos nem Klári, hanem Kinga.
- Dániel: Jaj, elnézést! Egy barátomat akartam hívni.
- Kinga: Semmi baj, néha mindenki rossz számot hív.
- Dániel: Igen, főleg ha gyorsan tárcsázok.
- Kinga: Talán jobban kellene figyelned!
- Dániel: Valószínű! Egyébként ha már beszélünk, te mivel foglalkozol?
- Kinga: Egyetemen tanulok pszichológiát.
- Dániel: Nahát, ez érdekes! Akkor biztosan jól érted az emberi viselkedést.
- Kinga: Igyekszem! De most sajnos mennem kell, vár rám egy előadás.
- Dániel: Rendben! Akkor nem tartalak fel, szép napot!
- Kinga: Neked is!
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- Dániel: Halló! Klári? - Hallo! Klári?
- Kinga: Nem, sajnos nem Klári, hanem Kinga. - Nein, leider nicht Klári, sondern Kinga.
- Dániel: Jaj, elnézést! Egy barátomat akartam hívni. - Oh, Entschuldigung! Ich wollte eine Freundin anrufen.
- Kinga: Semmi baj, néha mindenki rossz számot hív. - Kein Problem, jeder wählt mal die falsche Nummer.
- Dániel: Igen, főleg ha gyorsan tárcsázok. - Ja, besonders wenn ich in Eile wähle.
- Kinga: Talán jobban kellene figyelned! - Vielleicht solltest du besser aufpassen!
- Dániel: Valószínű! Egyébként ha már beszélünk, te mivel foglalkozol? - Wahrscheinlich! Aber wenn wir schon reden, was machst du beruflich?
- Kinga: Egyetemen tanulok pszichológiát. - Ich studiere Psychologie an der Universität.
- Dániel: Nahát, ez érdekes! Akkor biztosan jól érted az emberi viselkedést. - Wow, das ist interessant! Dann verstehst du sicher viel über menschliches Verhalten.
- Kinga: Igyekszem! De most sajnos mennem kell, vár rám egy előadás. - Ich gebe mein Bestes! Aber leider muss ich jetzt los, eine Vorlesung wartet auf mich.
- Dániel: Rendben! Akkor nem tartalak fel, szép napot! - Alles klar! Dann will ich dich nicht aufhalten, schönen Tag noch!
- Kinga: Neked is! - Dir auch!
- ---------
- deutsch
- ---------
- Dániel: Hallo! Klári?
- Kinga: Nein, leider nicht Klári, sondern Kinga.
- Dániel: Oh, Entschuldigung! Ich wollte eine Freundin anrufen.
- Kinga: Kein Problem, jeder wählt mal die falsche Nummer.
- Dániel: Ja, besonders wenn ich in Eile wähle.
- Kinga: Vielleicht solltest du besser aufpassen!
- Dániel: Wahrscheinlich! Aber wenn wir schon reden, was machst du beruflich?
- Kinga: Ich studiere Psychologie an der Universität.
- Dániel: Wow, das ist interessant! Dann verstehst du sicher viel über menschliches Verhalten.
- Kinga: Ich gebe mein Bestes! Aber leider muss ich jetzt los, eine Vorlesung wartet auf mich.
- Dániel: Alles klar! Dann will ich dich nicht aufhalten, schönen Tag noch!
- Kinga: Dir auch!
114
[Bearbeiten]- Párbeszéd - Dialog
- Márk: Jó napot! Katalin asszonyt keresem.
- Zsófi: Sajnos rossz számot hívott, itt Zsófi beszél.
- Márk: Ó, elnézést! Remélem, nem zavartam.
- Zsófi: Semmi gond, előfordul. Kit keresett?
- Márk: Egy ügyintézőt egy rendelésemmel kapcsolatban.
- Zsófi: Hát, én nem tudok segíteni, de remélem, gyorsan megtalálja!
- Márk: Köszönöm! Egyébként ha már így beszélünk, ön mivel foglalkozik?
- Zsófi: Marketingesként dolgozom. És ön?
- Márk: Én egy kis kávézót vezetek.
- Zsófi: Nahát, akkor biztosan tud ajánlani egy jó kávét!
- Márk: Természetesen! Ha kávézni szeretne, hívjon bátran!
- Zsófi: Megjegyzem! További szép napot!
- Márk: Önnek is!
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- Márk: Jó napot! Katalin asszonyt keresem. - Guten Tag! Ich suche Frau Katalin.
- Zsófi: Sajnos rossz számot hívott, itt Zsófi beszél. - Leider haben Sie die falsche Nummer gewählt, hier spricht Zsófi.
- Márk: Ó, elnézést! Remélem, nem zavartam. - Oh, Entschuldigung! Ich hoffe, ich habe nicht gestört.
- Zsófi: Semmi gond, előfordul. Kit keresett? - Kein Problem, das passiert. Wen haben Sie gesucht?
- Márk: Egy ügyintézőt egy rendelésemmel kapcsolatban. - Eine Sachbearbeiterin wegen meiner Bestellung.
- Zsófi: Hát, én nem tudok segíteni, de remélem, gyorsan megtalálja! - Nun, ich kann leider nicht helfen, aber ich hoffe, Sie finden sie schnell!
- Márk: Köszönöm! Egyébként ha már így beszélünk, ön mivel foglalkozik? - Danke! Da wir schon reden, was machen Sie beruflich?
- Zsófi: Marketingesként dolgozom. És ön? - Ich arbeite im Marketing. Und Sie?
- Márk: Én egy kis kávézót vezetek. - Ich betreibe ein kleines Café.
- Zsófi: Nahát, akkor biztosan tud ajánlani egy jó kávét! - Wow, dann können Sie mir sicher einen guten Kaffee empfehlen!
- Márk: Természetesen! Ha kávézni szeretne, hívjon bátran! - Natürlich! Wenn Sie mal Kaffee trinken möchten, rufen Sie mich einfach an!
- Zsófi: Megjegyzem! További szép napot! - Das merke ich mir! Einen schönen Tag noch!
- Márk: Önnek is! - Ihnen auch!
- ---------
- deutsch
- ---------
- Márk: Guten Tag! Ich suche Frau Katalin.
- Zsófi: Leider haben Sie die falsche Nummer gewählt, hier spricht Zsófi.
- Márk: Oh, Entschuldigung! Ich hoffe, ich habe nicht gestört.
- Zsófi: Kein Problem, das passiert. Wen haben Sie gesucht?
- Márk: Eine Sachbearbeiterin wegen meiner Bestellung.
- Zsófi: Nun, ich kann leider nicht helfen, aber ich hoffe, Sie finden sie schnell!
- Márk: Danke! Da wir schon reden, was machen Sie beruflich?
- Zsófi: Ich arbeite im Marketing. Und Sie?
- Márk: Ich betreibe ein kleines Café.
- Zsófi: Wow, dann können Sie mir sicher einen guten Kaffee empfehlen!
- Márk: Natürlich! Wenn Sie mal Kaffee trinken möchten, rufen Sie mich einfach an!
- Zsófi: Das merke ich mir! Einen schönen Tag noch!
- Márk: Ihnen auch!
115
[Bearbeiten]- Párbeszéd - Dialog
- Eszter: Szia, Tamás!
- Gergő: Ööö… bocsánat, de én Gergő vagyok, nem Tamás.
- Eszter: Ó, ne haragudj, úgy látszik, rossz számot hívtam!
- Gergő: Semmi gond, gyakran előfordul.
- Eszter: Egy barátomat akartam felhívni, de úgy látszik, téged találtalak meg.
- Gergő: Hát, akkor legalább beszélgetünk egy kicsit!
- Eszter: Igen, ha már így alakult. Mivel foglalkozol?
- Gergő: Egyetemen tanulok, mérnöknek készülök. És te?
- Eszter: Én pszichológiát tanulok.
- Gergő: Érdekes szakma! Sokat kell tanulni?
- Eszter: Igen, főleg az emberi viselkedést kell alaposan megérteni.
- Gergő: Akkor biztosan nagyon figyelmes vagy!
- Eszter: Igyekszem! Na, nem tartalak fel tovább, szép napot!
- Gergő: Neked is!
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- Eszter: Szia, Tamás! - Hallo, Tamás!
- Gergő: Ööö… bocsánat, de én Gergő vagyok, nem Tamás. - Ähm… Entschuldigung, aber ich bin Gergő, nicht Tamás.
- Eszter: Ó, ne haragudj, úgy látszik, rossz számot hívtam! - Oh, tut mir leid, anscheinend habe ich die falsche Nummer gewählt!
- Gergő: Semmi gond, gyakran előfordul. - Kein Problem, das passiert oft.
- Eszter: Egy barátomat akartam felhívni, de úgy látszik, téged találtalak meg. - Ich wollte einen Freund anrufen, aber anscheinend habe ich dich erwischt.
- Gergő: Hát, akkor legalább beszélgetünk egy kicsit! - Na ja, dann unterhalten wir uns wenigstens ein bisschen!
- Eszter: Igen, ha már így alakult. Mivel foglalkozol? - Ja, wenn es schon so gekommen ist. Was machst du beruflich?
- Gergő: Egyetemen tanulok, mérnöknek készülök. És te? - Ich studiere an der Universität, ich werde Ingenieur. Und du?
- Eszter: Én pszichológiát tanulok. - Ich studiere Psychologie.
- Gergő: Érdekes szakma! Sokat kell tanulni? - Ein interessantes Fach! Muss man viel lernen?
- Eszter: Igen, főleg az emberi viselkedést kell alaposan megérteni. - Ja, vor allem muss man das menschliche Verhalten gut verstehen.
- Gergő: Akkor biztosan nagyon figyelmes vagy! - Dann bist du bestimmt sehr aufmerksam!
- Eszter: Igyekszem! Na, nem tartalak fel tovább, szép napot! - Ich gebe mir Mühe! Also, ich will dich nicht länger aufhalten, schönen Tag noch!
- Gergő: Neked is! - Dir auch!
- ---------
- deutsch
- ---------
- Eszter: Hallo, Tamás!
- Gergő: Ähm… Entschuldigung, aber ich bin Gergő, nicht Tamás.
- Eszter: Oh, tut mir leid, anscheinend habe ich die falsche Nummer gewählt!
- Gergő: Kein Problem, das passiert oft.
- Eszter: Ich wollte einen Freund anrufen, aber anscheinend habe ich dich erwischt.
- Gergő: Na ja, dann unterhalten wir uns wenigstens ein bisschen!
- Eszter: Ja, wenn es schon so gekommen ist. Was machst du beruflich?
- Gergő: Ich studiere an der Universität, ich werde Ingenieur. Und du?
- Eszter: Ich studiere Psychologie.
- Gergő: Ein interessantes Fach! Muss man viel lernen?
- Eszter: Ja, vor allem muss man das menschliche Verhalten gut verstehen.
- Gergő: Dann bist du bestimmt sehr aufmerksam!
- Eszter: Ich gebe mir Mühe! Also, ich will dich nicht länger aufhalten, schönen Tag noch!
- Gergő: Dir auch!
116
[Bearbeiten]- Párbeszéd - Dialog
- Lili: Jó napot! Kovács úrhoz van szerencsém?
- Ádám: Sajnos nem, szerintem rossz számot hívott.
- Lili: Jaj, elnézést! Nem akartam zavarni.
- Ádám: Semmi gond! Gyakran hívnak félre emberek, már hozzászoktam.
- Lili: Remélem, nem túl zavaró.
- Ádám: Nem, inkább vicces! Legutóbb egy pizzarendelésről kérdeztek tőlem.
- Lili: Nahát, akkor biztos érdekes hívásaid vannak!
- Ádám: Igen, egy ideig már gondolkodtam rajta, hogy pizzafutárnak állok.
- Lili: Jó ötlet! Én legalábbis biztos rendelnék tőled!
- Ádám: Köszönöm! Na, szép napot!
- Lili: Neked is!
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- Lili: Jó napot! Kovács úrhoz van szerencsém? - Guten Tag! Spreche ich mit Herrn Kovács?
- Ádám: Sajnos nem, szerintem rossz számot hívott. - Leider nicht, ich glaube, Sie haben die falsche Nummer gewählt.
- Lili: Jaj, elnézést! Nem akartam zavarni. - Oh, Entschuldigung! Ich wollte nicht stören.
- Ádám: Semmi gond! Gyakran hívnak félre emberek, már hozzászoktam. - Kein Problem! Ich werde oft versehentlich angerufen, ich habe mich schon daran gewöhnt.
- Lili: Remélem, nem túl zavaró. - Ich hoffe, das ist nicht zu störend.
- Ádám: Nem, inkább vicces! Legutóbb egy pizzarendelésről kérdeztek tőlem. - Nein, es ist eher lustig! Letztens wurde ich nach einer Pizzabestellung gefragt.
- Lili: Nahát, akkor biztos érdekes hívásaid vannak! - Na sowas, dann hast du bestimmt interessante Anrufe!
- Ádám: Igen, egy ideig már gondolkodtam rajta, hogy pizzafutárnak állok. - Ja, eine Zeit lang habe ich sogar überlegt, als Pizzabote zu arbeiten.
- Lili: Jó ötlet! Én legalábbis biztos rendelnék tőled! - Gute Idee! Ich würde auf jeden Fall bei dir bestellen!
- Ádám: Köszönöm! Na, szép napot! - Danke! Also, schönen Tag noch!
- Lili: Neked is! - Dir auch!
- ---------
- deutsch
- ---------
- Lili: Guten Tag! Spreche ich mit Herrn Kovács?
- Ádám: Leider nicht, ich glaube, Sie haben die falsche Nummer gewählt.
- Lili: Oh, Entschuldigung! Ich wollte nicht stören.
- Ádám: Kein Problem! Ich werde oft versehentlich angerufen, ich habe mich schon daran gewöhnt.
- Lili: Ich hoffe, das ist nicht zu störend.
- Ádám: Nein, es ist eher lustig! Letztens wurde ich nach einer Pizzabestellung gefragt.
- Lili: Na sowas, dann hast du bestimmt interessante Anrufe!
- Ádám: Ja, eine Zeit lang habe ich sogar überlegt, als Pizzabote zu arbeiten.
- Lili: Gute Idee! Ich würde auf jeden Fall bei dir bestellen!
- Ádám: Danke! Also, schönen Tag noch!
- Lili: Dir auch!
117
[Bearbeiten]- Párbeszéd - Dialog
- Balázs: Jó napot! A szervizt keresem, itt lehet időpontot foglalni?
- Dóra: Sajnos nem, ez egy magánszám.
- Balázs: Ó, bocsánat! Akkor elírtam a számot.
- Dóra: Semmi baj, gyakran előfordul.
- Balázs: Köszönöm a megértést! Egyébként ha már beszélünk, ön mivel foglalkozik?
- Dóra: Egyetemi hallgató vagyok, jogot tanulok. És ön?
- Balázs: Informatikus vagyok, de a telefonomban néha nem találok meg semmit.
- Dóra: Akkor valószínűleg nem az informatikai rendszerekkel van a baj, hanem az emberi figyelemmel!
- Balázs: Igen, valószínűleg igazad van!
- Dóra: Na, akkor jó szerelést kívánok a szervizhez!
- Balázs: Köszönöm! Neked pedig sikeres tanulást!
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- Balázs: Jó napot! A szervizt keresem, itt lehet időpontot foglalni? - Guten Tag! Ich suche die Werkstatt, kann man hier einen Termin vereinbaren?
- Dóra: Sajnos nem, ez egy magánszám. - Leider nicht, das ist eine private Nummer.
- Balázs: Ó, bocsánat! Akkor elírtam a számot. - Oh, Entschuldigung! Dann habe ich die Nummer falsch eingegeben.
- Dóra: Semmi baj, gyakran előfordul. - Kein Problem, das passiert öfter.
- Balázs: Köszönöm a megértést! Egyébként ha már beszélünk, ön mivel foglalkozik? - Danke für Ihr Verständnis! Übrigens, wenn wir schon sprechen, was machen Sie beruflich?
- Dóra: Egyetemi hallgató vagyok, jogot tanulok. És ön? - Ich bin Studentin und studiere Jura. Und Sie?
- Balázs: Informatikus vagyok, de a telefonomban néha nem találok meg semmit. - Ich bin Informatiker, aber manchmal finde ich in meinem eigenen Telefon nichts.
- Dóra: Akkor valószínűleg nem az informatikai rendszerekkel van a baj, hanem az emberi figyelemmel! - Dann liegt das Problem wahrscheinlich nicht an den IT-Systemen, sondern an der menschlichen Aufmerksamkeit!
- Balázs: Igen, valószínűleg igazad van! - Ja, du hast wahrscheinlich recht!
- Dóra: Na, akkor jó szerelést kívánok a szervizhez! - Dann wünsche ich viel Erfolg bei der Reparatur!
- Balázs: Köszönöm! Neked pedig sikeres tanulást! - Danke! Und dir viel Erfolg beim Studium!
- ---------
- deutsch
- ---------
- Balázs: Guten Tag! Ich suche die Werkstatt, kann man hier einen Termin vereinbaren?
- Dóra: Leider nicht, das ist eine private Nummer.
- Balázs: Oh, Entschuldigung! Dann habe ich die Nummer falsch eingegeben.
- Dóra: Kein Problem, das passiert öfter.
- Balázs: Danke für Ihr Verständnis! Übrigens, wenn wir schon sprechen, was machen Sie beruflich?
- Dóra: Ich bin Studentin und studiere Jura. Und Sie?
- Balázs: Ich bin Informatiker, aber manchmal finde ich in meinem eigenen Telefon nichts.
- Dóra: Dann liegt das Problem wahrscheinlich nicht an den IT-Systemen, sondern an der menschlichen Aufmerksamkeit!
- Balázs: Ja, du hast wahrscheinlich recht!
- Dóra: Dann wünsche ich viel Erfolg bei der Reparatur!
- Balázs: Danke! Und dir viel Erfolg beim Studium!
118
[Bearbeiten]- Párbeszéd - Dialog
- Kata: Jó estét, Tamás!
- Péter: Ööö… itt Péter beszél, nem Tamás.
- Kata: Jaj, akkor biztos rossz számot hívtam!
- Péter: Semmi gond, előfordul. Kire gondoltál?
- Kata: Egy ismerősömre, akivel egy közös projektet kell megbeszélnem.
- Péter: Akkor nem én vagyok a megfelelő ember, de kíváncsi vagyok, milyen projekt?
- Kata: Egy önkéntes programot szervezünk.
- Péter: Az nagyszerűen hangzik! Miben segítetek?
- Kata: Idősebb embereknek vásárolunk be és segítünk nekik a mindennapokban.
- Péter: Nagyon szép kezdeményezés!
- Kata: Köszönöm! Na, akkor nem tartalak fel tovább.
- Péter: Rendben! Szép estét!
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- Kata: Jó estét, Tamás! - Guten Abend, Tamás!
- Péter: Ööö… itt Péter beszél, nem Tamás. - Ähm… hier spricht Péter, nicht Tamás.
- Kata: Jaj, akkor biztos rossz számot hívtam! - Oh, dann habe ich wohl die falsche Nummer gewählt!
- Péter: Semmi gond, előfordul. Kire gondoltál? - Kein Problem, das passiert. Wen wolltest du erreichen?
- Kata: Egy ismerősömre, akivel egy közös projektet kell megbeszélnem. - Einen Bekannten, mit dem ich ein gemeinsames Projekt besprechen muss.
- Péter: Akkor nem én vagyok a megfelelő ember, de kíváncsi vagyok, milyen projekt? - Dann bin ich wohl nicht die richtige Person, aber ich bin neugierig, um welches Projekt es geht?
- Kata: Egy önkéntes programot szervezünk. - Wir organisieren ein Freiwilligenprojekt.
- Péter: Az nagyszerűen hangzik! Miben segítetek? - Das klingt großartig! Wobei helft ihr?
- Kata: Idősebb embereknek vásárolunk be és segítünk nekik a mindennapokban. - Wir kaufen für ältere Menschen ein und helfen ihnen im Alltag.
- Péter: Nagyon szép kezdeményezés! - Eine wirklich schöne Initiative!
- Kata: Köszönöm! Na, akkor nem tartalak fel tovább. - Danke! Dann halte ich dich nicht länger auf.
- Péter: Rendben! Szép estét! - In Ordnung! Schönen Abend!
- ---------
- deutsch
- ---------
- Kata: Guten Abend, Tamás!
- Péter: Ähm… hier spricht Péter, nicht Tamás.
- Kata: Oh, dann habe ich wohl die falsche Nummer gewählt!
- Péter: Kein Problem, das passiert. Wen wolltest du erreichen?
- Kata: Einen Bekannten, mit dem ich ein gemeinsames Projekt besprechen muss.
- Péter: Dann bin ich wohl nicht die richtige Person, aber ich bin neugierig, um welches Projekt es geht?
- Kata: Wir organisieren ein Freiwilligenprojekt.
- Péter: Das klingt großartig! Wobei helft ihr?
- Kata: Wir kaufen für ältere Menschen ein und helfen ihnen im Alltag.
- Péter: Eine wirklich schöne Initiative!
- Kata: Danke! Dann halte ich dich nicht länger auf.
- Péter: In Ordnung! Schönen Abend!
119
[Bearbeiten]- Párbeszéd - Dialog
- Gábor: Halló! Sándor?
- Juli: Nem, itt Juli beszél.
- Gábor: Ó, elnézést! Rossz számot hívtam.
- Juli: Nem baj, bár nem Sándor vagyok, de beszélgethetünk.
- Gábor: Hát, ha már így alakult… Mivel foglalkozol?
- Juli: Tanár vagyok. És te?
- Gábor: Én könyvelő vagyok.
- Juli: Akkor te biztosan jól bánsz a számokkal!
- Gábor: Próbálkozom! És te szereted a tanítást?
- Juli: Igen, de néha elég fárasztó.
- Gábor: Elhiszem! Na, szép napot neked!
- Juli: Neked is!
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- Gábor: Halló! Sándor? - Hallo! Sándor?
- Juli: Nem, itt Juli beszél. - Nein, hier spricht Juli.
- Gábor: Ó, elnézést! Rossz számot hívtam. - Oh, Entschuldigung! Ich habe die falsche Nummer gewählt.
- Juli: Nem baj, bár nem Sándor vagyok, de beszélgethetünk. - Kein Problem, ich bin zwar nicht Sándor, aber wir können trotzdem reden.
- Gábor: Hát, ha már így alakult… Mivel foglalkozol? - Nun, wenn es schon so gekommen ist… Was machst du beruflich?
- Juli: Tanár vagyok. És te? - Ich bin Lehrerin. Und du?
- Gábor: Én könyvelő vagyok. - Ich bin Buchhalter.
- Juli: Akkor te biztosan jól bánsz a számokkal! - Dann kannst du sicher gut mit Zahlen umgehen!
- Gábor: Próbálkozom! És te szereted a tanítást? - Ich gebe mein Bestes! Und du, magst du das Unterrichten?
- Juli: Igen, de néha elég fárasztó. - Ja, aber manchmal ist es ziemlich anstrengend.
- Gábor: Elhiszem! Na, szép napot neked! - Das glaube ich! Also, schönen Tag noch!
- Juli: Neked is! - Dir auch!
- ---------
- deutsch
- ---------
- Gábor: Hallo! Sándor?
- Juli: Nein, hier spricht Juli.
- Gábor: Oh, Entschuldigung! Ich habe die falsche Nummer gewählt.
- Juli: Kein Problem, ich bin zwar nicht Sándor, aber wir können trotzdem reden.
- Gábor: Nun, wenn es schon so gekommen ist… Was machst du beruflich?
- Juli: Ich bin Lehrerin. Und du?
- Gábor: Ich bin Buchhalter.
- Juli: Dann kannst du sicher gut mit Zahlen umgehen!
- Gábor: Ich gebe mein Bestes! Und du, magst du das Unterrichten?
- Juli: Ja, aber manchmal ist es ziemlich anstrengend.
- Gábor: Das glaube ich! Also, schönen Tag noch!
- Juli: Dir auch!
120
[Bearbeiten]- Párbeszéd - Dialog
- Viktor: Halló! Marci?
- Nóra: Nem, itt Nóra beszél.
- Viktor: Ó, bocsánat! Úgy tűnik, rossz számot hívtam.
- Nóra: Semmi gond! Keresed Marcit?
- Viktor: Igen, egy közös túrát akartam vele megbeszélni.
- Nóra: Nahát, én is szeretek túrázni!
- Viktor: Komolyan? Akkor lehet, hogy egyszer együtt is mehetnénk.
- Nóra: Miért ne? Mindig jó új túrapartnert találni!
- Viktor: Akkor lehet, hogy nem is volt annyira rossz ez a hívás!
- Nóra: Lehet! Na, további szép napot!
- Viktor: Neked is!
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- Viktor: Halló! Marci? - Hallo! Marci?
- Nóra: Nem, itt Nóra beszél. - Nein, hier spricht Nóra.
- Viktor: Ó, bocsánat! Úgy tűnik, rossz számot hívtam. - Oh, Entschuldigung! Es scheint, als hätte ich die falsche Nummer gewählt.
- Nóra: Semmi gond! Keresed Marcit? - Kein Problem! Suchst du Marci?
- Viktor: Igen, egy közös túrát akartam vele megbeszélni. - Ja, ich wollte mit ihm eine gemeinsame Wanderung besprechen.
- Nóra: Nahát, én is szeretek túrázni! - Ach wirklich? Ich liebe auch Wandern!
- Viktor: Komolyan? Akkor lehet, hogy egyszer együtt is mehetnénk. - Wirklich? Dann könnten wir vielleicht mal zusammen gehen.
- Nóra: Miért ne? Mindig jó új túrapartnert találni! - Warum nicht? Es ist immer schön, neue Wanderpartner zu finden!
- Viktor: Akkor lehet, hogy nem is volt annyira rossz ez a hívás! - Dann war dieser Anruf vielleicht gar nicht so schlecht!
- Nóra: Lehet! Na, további szép napot! - Könnte sein! Also, noch einen schönen Tag!
- Viktor: Neked is! - Dir auch!
- ---------
- deutsch
- ---------
- Viktor: Hallo! Marci?
- Nóra: Nein, hier spricht Nóra.
- Viktor: Oh, Entschuldigung! Es scheint, als hätte ich die falsche Nummer gewählt.
- Nóra: Kein Problem! Suchst du Marci?
- Viktor: Ja, ich wollte mit ihm eine gemeinsame Wanderung besprechen.
- Nóra: Ach wirklich? Ich liebe auch Wandern!
- Viktor: Wirklich? Dann könnten wir vielleicht mal zusammen gehen.
- Nóra: Warum nicht? Es ist immer schön, neue Wanderpartner zu finden!
- Viktor: Dann war dieser Anruf vielleicht gar nicht so schlecht!
- Nóra: Könnte sein! Also, noch einen schönen Tag!
- Viktor: Dir auch!
121
[Bearbeiten]- Párbeszéd - Dialog
- Ákos: Szia, Fanni!
- Bogi: Ööö… én nem Fanni vagyok, hanem Bogi.
- Ákos: Ó, ne haragudj, rossz számot hívtam!
- Bogi: Nem baj, előfordul. Milyen ügyben kerested Fannit?
- Ákos: Csak egy kis segítséget akartam kérni tőle a munkához.
- Bogi: Mivel foglalkozol?
- Ákos: Grafikus vagyok.
- Bogi: Nahát, az nagyon kreatív munka!
- Ákos: Igen, szeretem. Te mit csinálsz?
- Bogi: Én könyvtáros vagyok.
- Ákos: Akkor biztos szereted a könyveket!
- Bogi: Nagyon! Na, további szép napot neked!
- Ákos: Neked is!
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- Ákos: Szia, Fanni! - Hallo, Fanni!
- Bogi: Ööö… én nem Fanni vagyok, hanem Bogi. - Ähm… ich bin nicht Fanni, sondern Bogi.
- Ákos: Ó, ne haragudj, rossz számot hívtam! - Oh, entschuldige, ich habe die falsche Nummer gewählt!
- Bogi: Nem baj, előfordul. Milyen ügyben kerested Fannit? - Kein Problem, das passiert. In welcher Angelegenheit hast du Fanni gesucht?
- Ákos: Csak egy kis segítséget akartam kérni tőle a munkához. - Ich wollte sie nur um ein wenig Hilfe für die Arbeit bitten.
- Bogi: Mivel foglalkozol? - Was machst du beruflich?
- Ákos: Grafikus vagyok. - Ich bin Grafiker.
- Bogi: Nahát, az nagyon kreatív munka! - Wow, das ist eine sehr kreative Arbeit!
- Ákos: Igen, szeretem. Te mit csinálsz? - Ja, ich mag es. Was machst du?
- Bogi: Én könyvtáros vagyok. - Ich bin Bibliothekarin.
- Ákos: Akkor biztos szereted a könyveket! - Dann liebst du bestimmt Bücher!
- Bogi: Nagyon! Na, további szép napot neked! - Sehr! Also, noch einen schönen Tag für dich!
- Ákos: Neked is! - Dir auch!
- ---------
- deutsch
- ---------
- Ákos: Hallo, Fanni!
- Bogi: Ähm… ich bin nicht Fanni, sondern Bogi.
- Ákos: Oh, entschuldige, ich habe die falsche Nummer gewählt!
- Bogi: Kein Problem, das passiert. In welcher Angelegenheit hast du Fanni gesucht?
- Ákos: Ich wollte sie nur um ein wenig Hilfe für die Arbeit bitten.
- Bogi: Was machst du beruflich?
- Ákos: Ich bin Grafiker.
- Bogi: Wow, das ist eine sehr kreative Arbeit!
- Ákos: Ja, ich mag es. Was machst du?
- Bogi: Ich bin Bibliothekarin.
- Ákos: Dann liebst du bestimmt Bücher!
- Bogi: Sehr! Also, noch einen schönen Tag für dich!
- Ákos: Dir auch!
122
[Bearbeiten]- Párbeszéd - Dialog
- Bence: Sziasztok! Remélem, nem baj, hogy hoztam egy ismerőst.
- Zsófi: Szia, Bence! Persze, nem baj. Ki ő?
- Bence: Ő Dóri, egy régi barátom. Most költözött ide a városba.
- Dóri: Sziasztok! Örülök, hogy itt lehetek.
- Zsófi: Szia, Dóri! Én Zsófi vagyok, és ők itt a többiek.
- Gergő: Szia, Gergő vagyok! Mivel foglalkozol?
- Dóri: Egyetemista vagyok, pszichológiát tanulok.
- Zsófi: Nahát, milyen érdekes! És honnan költöztél?
- Dóri: Szegedről, de itt fogok dolgozni és tanulni.
- Gergő: Akkor jól jött ez a buli, hogy megismerj néhány embert!
- Dóri: Igen, pontosan ezért jöttem el.
- Zsófi: Na, akkor érezd jól magad! Ha kell valami, szólj bátran.
- Dóri: Köszönöm, nagyon kedvesek vagytok!
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- Bence: Sziasztok! Remélem, nem baj, hogy hoztam egy ismerőst. - Hallo zusammen! Ich hoffe, es ist in Ordnung, dass ich eine Bekannte mitgebracht habe.
- Zsófi: Szia, Bence! Persze, nem baj. Ki ő? - Hallo, Bence! Natürlich nicht. Wer ist sie?
- Bence: Ő Dóri, egy régi barátom. Most költözött ide a városba. - Das ist Dóri, eine alte Freundin von mir. Sie ist gerade in die Stadt gezogen.
- Dóri: Sziasztok! Örülök, hogy itt lehetek. - Hallo zusammen! Ich freue mich, hier zu sein.
- Zsófi: Szia, Dóri! Én Zsófi vagyok, és ők itt a többiek. - Hallo, Dóri! Ich bin Zsófi, und das sind die anderen.
- Gergő: Szia, Gergő vagyok! Mivel foglalkozol? - Hallo, ich bin Gergő! Was machst du beruflich?
- Dóri: Egyetemista vagyok, pszichológiát tanulok. - Ich bin Studentin und studiere Psychologie.
- Zsófi: Nahát, milyen érdekes! És honnan költöztél? - Wow, das ist interessant! Und woher bist du hergezogen?
- Dóri: Szegedről, de itt fogok dolgozni és tanulni. - Aus Szeged, aber ich werde hier arbeiten und studieren.
- Gergő: Akkor jól jött ez a buli, hogy megismerj néhány embert! - Dann ist diese Party perfekt, um ein paar Leute kennenzulernen!
- Dóri: Igen, pontosan ezért jöttem el. - Ja, genau deswegen bin ich hier.
- Zsófi: Na, akkor érezd jól magad! Ha kell valami, szólj bátran. - Dann hab Spaß! Falls du etwas brauchst, sag einfach Bescheid.
- Dóri: Köszönöm, nagyon kedvesek vagytok! - Danke, ihr seid wirklich nett!
- ---------
- deutsch
- ---------
- Bence: Hallo zusammen! Ich hoffe, es ist in Ordnung, dass ich eine Bekannte mitgebracht habe.
- Zsófi: Hallo, Bence! Natürlich nicht. Wer ist sie?
- Bence: Das ist Dóri, eine alte Freundin von mir. Sie ist gerade in die Stadt gezogen.
- Dóri: Hallo zusammen! Ich freue mich, hier zu sein.
- Zsófi: Hallo, Dóri! Ich bin Zsófi, und das sind die anderen.
- Gergő: Hallo, ich bin Gergő! Was machst du beruflich?
- Dóri: Ich bin Studentin und studiere Psychologie.
- Zsófi: Wow, das ist interessant! Und woher bist du hergezogen?
- Dóri: Aus Szeged, aber ich werde hier arbeiten und studieren.
- Gergő: Dann ist diese Party perfekt, um ein paar Leute kennenzulernen!
- Dóri: Ja, genau deswegen bin ich hier.
- Zsófi: Dann hab Spaß! Falls du etwas brauchst, sag einfach Bescheid.
- Dóri: Danke, ihr seid wirklich nett!
123
[Bearbeiten]- Párbeszéd - Dialog
- Lili: Sziasztok! Remélem, nem gond, hogy hoztam egy vendéget.
- Ákos: Szia, Lili! Egyáltalán nem, ki ő?
- Lili: Ő Peti, egy barátom a munkahelyemről.
- Peti: Sziasztok! Köszönöm, hogy jöhettem.
- Zsombor: Szia, Peti! Nyugodtan érezd otthon magad.
- Eszter: És mivel foglalkozol?
- Peti: Informatikus vagyok, fejlesztőként dolgozom.
- Ákos: Ó, akkor biztosan jól értesz a technikához!
- Peti: Igen, de ma este inkább kikapcsolódnék.
- Lili: Nyugi, itt mindenki lazítani jött!
- Eszter: Pontosan! Van kedved egy játékhoz csatlakozni?
- Peti: Persze, mi a játék?
- Ákos: Kérdezz-felelek, de vannak vicces feladatok is!
- Peti: Ez jól hangzik!
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- Lili: Sziasztok! Remélem, nem gond, hogy hoztam egy vendéget. - Hallo zusammen! Ich hoffe, es ist in Ordnung, dass ich einen Gast mitgebracht habe.
- Ákos: Szia, Lili! Egyáltalán nem, ki ő? - Hallo, Lili! Überhaupt nicht, wer ist er?
- Lili: Ő Peti, egy barátom a munkahelyemről. - Das ist Peti, ein Freund von mir aus der Arbeit.
- Peti: Sziasztok! Köszönöm, hogy jöhettem. - Hallo zusammen! Danke, dass ich kommen durfte.
- Zsombor: Szia, Peti! Nyugodtan érezd otthon magad. - Hallo, Peti! Fühl dich wie zu Hause.
- Eszter: És mivel foglalkozol? - Und was machst du beruflich?
- Peti: Informatikus vagyok, fejlesztőként dolgozom. - Ich bin Informatiker und arbeite als Entwickler.
- Ákos: Ó, akkor biztosan jól értesz a technikához! - Oh, dann kennst du dich sicher gut mit Technik aus!
- Peti: Igen, de ma este inkább kikapcsolódnék. - Ja, aber heute Abend möchte ich lieber abschalten.
- Lili: Nyugi, itt mindenki lazítani jött! - Keine Sorge, alle sind hier zum Entspannen!
- Eszter: Pontosan! Van kedved egy játékhoz csatlakozni? - Genau! Hast du Lust, bei einem Spiel mitzumachen?
- Peti: Persze, mi a játék? - Klar, was für ein Spiel?
- Ákos: Kérdezz-felelek, de vannak vicces feladatok is! - Frage-und-Antwort-Spiel, aber mit lustigen Aufgaben!
- Peti: Ez jól hangzik! - Das klingt gut!
- ---------
- deutsch
- ---------
- Lili: Hallo zusammen! Ich hoffe, es ist in Ordnung, dass ich einen Gast mitgebracht habe.
- Ákos: Hallo, Lili! Überhaupt nicht, wer ist er?
- Lili: Das ist Peti, ein Freund von mir aus der Arbeit.
- Peti: Hallo zusammen! Danke, dass ich kommen durfte.
- Zsombor: Hallo, Peti! Fühl dich wie zu Hause.
- Eszter: Und was machst du beruflich?
- Peti: Ich bin Informatiker und arbeite als Entwickler.
- Ákos: Oh, dann kennst du dich sicher gut mit Technik aus!
- Peti: Ja, aber heute Abend möchte ich lieber abschalten.
- Lili: Keine Sorge, alle sind hier zum Entspannen!
- Eszter: Genau! Hast du Lust, bei einem Spiel mitzumachen?
- Peti: Klar, was für ein Spiel?
- Ákos: Frage-und-Antwort-Spiel, aber mit lustigen Aufgaben!
- Peti: Das klingt gut!
124
[Bearbeiten]- Párbeszéd - Dialog
- Dávid: Helló, srácok! Hoztam egy haveromat, remélem, nem baj.
- Nóri: Szia, Dávid! Nem gond, ki ő?
- Dávid: Ő Marci, együtt dolgozunk egy projekten.
- Marci: Sziasztok! Örülök, hogy itt lehetek.
- Gergő: Szia, Marci! Iszol valamit?
- Marci: Egy sört elfogadok, köszi!
- Nóri: És mivel foglalkozol?
- Marci: Mérnök vagyok, de szabadidőmben szeretek fotózni.
- Gergő: Nahát, az érdekes hobbi!
- Marci: Igen, leginkább természetfotókat készítek.
- Nóri: Akkor egyszer megmutathatnád a képeidet!
- Marci: Szívesen!
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- Dávid: Helló, srácok! Hoztam egy haveromat, remélem, nem baj. - Hallo, Leute! Ich habe einen Kumpel mitgebracht, ich hoffe, das ist okay.
- Nóri: Szia, Dávid! Nem gond, ki ő? - Hallo, Dávid! Kein Problem, wer ist er?
- Dávid: Ő Marci, együtt dolgozunk egy projekten. - Das ist Marci, wir arbeiten zusammen an einem Projekt.
- Marci: Sziasztok! Örülök, hogy itt lehetek. - Hallo zusammen! Ich freue mich, hier zu sein.
- Gergő: Szia, Marci! Iszol valamit? - Hallo, Marci! Möchtest du etwas trinken?
- Marci: Egy sört elfogadok, köszi! - Ein Bier nehme ich gerne, danke!
- Nóri: És mivel foglalkozol? - Und was machst du beruflich?
- Marci: Mérnök vagyok, de szabadidőmben szeretek fotózni. - Ich bin Ingenieur, aber in meiner Freizeit fotografiere ich gerne.
- Gergő: Nahát, az érdekes hobbi! - Wow, das ist ein interessantes Hobby!
- Marci: Igen, leginkább természetfotókat készítek. - Ja, ich mache hauptsächlich Naturfotografien.
- Nóri: Akkor egyszer megmutathatnád a képeidet! - Dann könntest du uns deine Bilder mal zeigen!
- Marci: Szívesen! - Gerne!
- ---------
- deutsch
- ---------
- Dávid: Hallo, Leute! Ich habe einen Kumpel mitgebracht, ich hoffe, das ist okay.
- Nóri: Hallo, Dávid! Kein Problem, wer ist er?
- Dávid: Das ist Marci, wir arbeiten zusammen an einem Projekt.
- Marci: Hallo zusammen! Ich freue mich, hier zu sein.
- Gergő: Hallo, Marci! Möchtest du etwas trinken?
- Marci: Ein Bier nehme ich gerne, danke!
- Nóri: Und was machst du beruflich?
- Marci: Ich bin Ingenieur, aber in meiner Freizeit fotografiere ich gerne.
- Gergő: Wow, das ist ein interessantes Hobby!
- Marci: Ja, ich mache hauptsächlich Naturfotografien.
- Nóri: Dann könntest du uns deine Bilder mal zeigen!
- Marci: Gerne!
125
[Bearbeiten]- Párbeszéd - Dialog
- Réka: Sziasztok! Hoztam magammal egy vendéget.
- Bálint: Szia, Réka! Ki az új arc?
- Réka: Ő Flóra, együtt sportolunk.
- Flóra: Sziasztok! Örülök, hogy megismerhetlek titeket.
- Dani: Szia, Flóra! Milyen sportot űzöl?
- Flóra: Kosárlabdázom.
- Bálint: Az nagyon menő! Mióta játszol?
- Flóra: Már tíz éve, de csak hobbi szinten.
- Dani: Akkor biztosan jó vagy benne!
- Flóra: Igyekszem! Ti szoktatok sportolni?
- Réka: Én futni járok, Bálint pedig edzőterembe.
- Bálint: Igen, de a kosárban valószínűleg ledominálnál!
- Flóra: Lehet, majd egyszer kipróbáljuk!
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- Réka: Sziasztok! Hoztam magammal egy vendéget. - Hallo zusammen! Ich habe einen Gast mitgebracht.
- Bálint: Szia, Réka! Ki az új arc? - Hallo, Réka! Wer ist das neue Gesicht?
- Réka: Ő Flóra, együtt sportolunk. - Das ist Flóra, wir treiben zusammen Sport.
- Flóra: Sziasztok! Örülök, hogy megismerhetlek titeket. - Hallo! Freut mich, euch kennenzulernen.
- Dani: Szia, Flóra! Milyen sportot űzöl? - Hallo, Flóra! Welche Sportart machst du?
- Flóra: Kosárlabdázom. - Ich spiele Basketball.
- Bálint: Az nagyon menő! Mióta játszol? - Das ist cool! Seit wann spielst du?
- Flóra: Már tíz éve, de csak hobbi szinten. - Seit zehn Jahren, aber nur als Hobby.
- Dani: Akkor biztosan jó vagy benne! - Dann bist du bestimmt gut darin!
- Flóra: Igyekszem! Ti szoktatok sportolni? - Ich gebe mein Bestes! Treibt ihr auch Sport?
- Réka: Én futni járok, Bálint pedig edzőterembe. - Ich gehe joggen, und Bálint geht ins Fitnessstudio.
- Bálint: Igen, de a kosárban valószínűleg ledominálnál! - Ja, aber im Basketball würdest du mich bestimmt dominieren!
- Flóra: Lehet, majd egyszer kipróbáljuk! - Vielleicht, wir könnten es mal ausprobieren!
- ---------
- deutsch
- ---------
- Réka: Hallo zusammen! Ich habe einen Gast mitgebracht.
- Bálint: Hallo, Réka! Wer ist das neue Gesicht?
- Réka: Das ist Flóra, wir treiben zusammen Sport.
- Flóra: Hallo! Freut mich, euch kennenzulernen.
- Dani: Hallo, Flóra! Welche Sportart machst du?
- Flóra: Ich spiele Basketball.
- Bálint: Das ist cool! Seit wann spielst du?
- Flóra: Seit zehn Jahren, aber nur als Hobby.
- Dani: Dann bist du bestimmt gut darin!
- Flóra: Ich gebe mein Bestes! Treibt ihr auch Sport?
- Réka: Ich gehe joggen, und Bálint geht ins Fitnessstudio.
- Bálint: Ja, aber im Basketball würdest du mich bestimmt dominieren!
- Flóra: Vielleicht, wir könnten es mal ausprobieren!