Zum Inhalt springen

Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Dialoge/Begegnungen - Teil 8

Aus Wikibooks


Párbeszéd - Dialog
Ádám: Szia, Kata! Már nagyon vártam ezt a pillanatot.
Kata: Szia, Ádám! Igen, végre nem csak telefonon beszélünk!
Ádám: Igen, már szinte úgy éreztem, hogy régóta ismerlek.
Kata: Nekem is ilyen érzésem volt! Olyan, mintha egy régi barátot látnék.
Ádám: Ez nagyon jó jel! Egyébként tetszik a hely, amit választottunk?
Kata: Igen, nagyon hangulatos! És örülök, hogy egy olyan helyre jöttünk, ahol beszélgetni is lehet.
Ádám: Igen, szerintem is fontos, hogy nyugodtan ismerkedjünk.
Kata: Egyébként tényleg olyan vagy, mint a képeiden!
Ádám: Köszönöm! Te is pontosan olyan vagy, ahogy elképzeltelek.
---------
ungarisch - deutsch
---------
Ádám: Szia, Kata! Már nagyon vártam ezt a pillanatot. - Hallo, Kata! Ich habe diesen Moment schon sehr erwartet.
Kata: Szia, Ádám! Igen, végre nem csak telefonon beszélünk! - Hallo, Ádám! Ja, endlich reden wir nicht nur am Telefon!
Ádám: Igen, már szinte úgy éreztem, hogy régóta ismerlek. - Ja, ich hatte fast das Gefühl, dich schon lange zu kennen.
Kata: Nekem is ilyen érzésem volt! Olyan, mintha egy régi barátot látnék. - Mir ging es genauso! Es fühlt sich an, als würde ich einen alten Freund sehen.
Ádám: Ez nagyon jó jel! Egyébként tetszik a hely, amit választottunk? - Das ist ein sehr gutes Zeichen! Gefällt dir der Ort, den wir ausgesucht haben?
Kata: Igen, nagyon hangulatos! És örülök, hogy egy olyan helyre jöttünk, ahol beszélgetni is lehet. - Ja, er ist sehr gemütlich! Und ich freue mich, dass wir an einen Ort gegangen sind, an dem man sich gut unterhalten kann.
Ádám: Igen, szerintem is fontos, hogy nyugodtan ismerkedjünk. - Ja, ich finde es auch wichtig, dass wir uns in Ruhe kennenlernen können.
Kata: Egyébként tényleg olyan vagy, mint a képeiden! - Übrigens, du bist wirklich genauso wie auf deinen Fotos!
Ádám: Köszönöm! Te is pontosan olyan vagy, ahogy elképzeltelek. - Danke! Du bist auch genau so, wie ich es mir vorgestellt habe.
---------
deutsch
---------
Ádám: Hallo, Kata! Ich habe diesen Moment schon sehr erwartet.
Kata: Hallo, Ádám! Ja, endlich reden wir nicht nur am Telefon!
Ádám: Ja, ich hatte fast das Gefühl, dich schon lange zu kennen.
Kata: Mir ging es genauso! Es fühlt sich an, als würde ich einen alten Freund sehen.
Ádám: Das ist ein sehr gutes Zeichen! Gefällt dir der Ort, den wir ausgesucht haben?
Kata: Ja, er ist sehr gemütlich! Und ich freue mich, dass wir an einen Ort gegangen sind, an dem man sich gut unterhalten kann.
Ádám: Ja, ich finde es auch wichtig, dass wir uns in Ruhe kennenlernen können.
Kata: Übrigens, du bist wirklich genauso wie auf deinen Fotos!
Ádám: Danke! Du bist auch genau so, wie ich es mir vorgestellt habe.
Párbeszéd - Dialog
Bence: Szia, Dóri! Jó végre élőben is látni téged!
Dóri: Szia, Bence! Igen, már sokat beszélgettünk, de így még jobb!
Bence: Bevallom, kicsit izgultam a találkozó előtt.
Dóri: Ugyanígy voltam vele, de most már teljesen nyugodt vagyok.
Bence: Ennek örülök! Egyébként milyen volt a napod eddig?
Dóri: Egész jó! Most pedig még jobb lett, hogy itt vagyok.
Bence: Örülök, hogy így érzed! Merre induljunk?
Dóri: Mit szólnál egy kis sétához a parkban?
Bence: Nagyon jó ötlet! Közben könnyebben tudunk beszélgetni is.
Dóri: Igen, én is így gondoltam!
---------
ungarisch - deutsch
---------
Bence: Szia, Dóri! Jó végre élőben is látni téged! - Hallo, Dóri! Es ist schön, dich endlich persönlich zu sehen!
Dóri: Szia, Bence! Igen, már sokat beszélgettünk, de így még jobb! - Hallo, Bence! Ja, wir haben schon viel gesprochen, aber so ist es noch besser!
Bence: Bevallom, kicsit izgultam a találkozó előtt. - Ich gebe zu, ich war vor dem Treffen ein bisschen nervös.
Dóri: Ugyanígy voltam vele, de most már teljesen nyugodt vagyok. - Mir ging es genauso, aber jetzt bin ich völlig entspannt.
Bence: Ennek örülök! Egyébként milyen volt a napod eddig? - Das freut mich! Wie war dein Tag bisher?
Dóri: Egész jó! Most pedig még jobb lett, hogy itt vagyok. - Ganz gut! Und jetzt ist er noch besser geworden, weil ich hier bin.
Bence: Örülök, hogy így érzed! Merre induljunk? - Ich freue mich, dass du das so empfindest! Wohin sollen wir gehen?
Dóri: Mit szólnál egy kis sétához a parkban? - Was hältst du von einem kleinen Spaziergang im Park?
Bence: Nagyon jó ötlet! Közben könnyebben tudunk beszélgetni is. - Eine sehr gute Idee! Dabei können wir auch leichter reden.
Dóri: Igen, én is így gondoltam! - Ja, das habe ich mir auch gedacht!
---------
deutsch
---------
Bence: Hallo, Dóri! Es ist schön, dich endlich persönlich zu sehen!
Dóri: Hallo, Bence! Ja, wir haben schon viel gesprochen, aber so ist es noch besser!
Bence: Ich gebe zu, ich war vor dem Treffen ein bisschen nervös.
Dóri: Mir ging es genauso, aber jetzt bin ich völlig entspannt.
Bence: Das freut mich! Wie war dein Tag bisher?
Dóri: Ganz gut! Und jetzt ist er noch besser geworden, weil ich hier bin.
Bence: Ich freue mich, dass du das so empfindest! Wohin sollen wir gehen?
Dóri: Was hältst du von einem kleinen Spaziergang im Park?
Bence: Eine sehr gute Idee! Dabei können wir auch leichter reden.
Dóri: Ja, das habe ich mir auch gedacht!
Párbeszéd - Dialog
Tamás: Szia, Réka! Jó végre élőben is találkozni!
Réka: Szia, Tamás! Igen, már nagyon kíváncsi voltam rád!
Tamás: És most, hogy itt vagyok, milyen az első benyomásod?
Réka: Nagyon pozitív! Pont olyan vagy, ahogy elképzeltelek.
Tamás: Köszönöm! Te is teljesen olyan vagy, mint ahogy a képeid és az üzeneteid alapján gondoltam.
Réka: Ez megnyugtató! Egyébként merre menjünk?
Tamás: Mit szólnál egy teázóhoz? Hallottam egy jót nem messze.
Réka: Szuper! Imádom a teát, és ott biztos nyugodtan tudunk beszélgetni.
Tamás: Pontosan erre gondoltam!
---------
ungarisch - deutsch
---------
Tamás: Szia, Réka! Jó végre élőben is találkozni! - Hallo, Réka! Es ist schön, dich endlich persönlich zu treffen!
Réka: Szia, Tamás! Igen, már nagyon kíváncsi voltam rád! - Hallo, Tamás! Ja, ich war schon sehr gespannt auf dich!
Tamás: És most, hogy itt vagyok, milyen az első benyomásod? - Und jetzt, wo ich hier bin, wie ist dein erster Eindruck?
Réka: Nagyon pozitív! Pont olyan vagy, ahogy elképzeltelek. - Sehr positiv! Du bist genau so, wie ich es mir vorgestellt habe.
Tamás: Köszönöm! Te is teljesen olyan vagy, mint ahogy a képeid és az üzeneteid alapján gondoltam. - Danke! Du bist auch genauso, wie ich es anhand deiner Fotos und Nachrichten gedacht habe.
Réka: Ez megnyugtató! Egyébként merre menjünk? - Das ist beruhigend! Wohin sollen wir gehen?
Tamás: Mit szólnál egy teázóhoz? Hallottam egy jót nem messze. - Was hältst du von einem Teesalon? Ich habe von einem guten ganz in der Nähe gehört.
Réka: Szuper! Imádom a teát, és ott biztos nyugodtan tudunk beszélgetni. - Super! Ich liebe Tee, und dort können wir bestimmt in Ruhe reden.
Tamás: Pontosan erre gondoltam! - Genau das habe ich mir gedacht!
---------
deutsch
---------
Tamás: Hallo, Réka! Es ist schön, dich endlich persönlich zu treffen!
Réka: Hallo, Tamás! Ja, ich war schon sehr gespannt auf dich!
Tamás: Und jetzt, wo ich hier bin, wie ist dein erster Eindruck?
Réka: Sehr positiv! Du bist genau so, wie ich es mir vorgestellt habe.
Tamás: Danke! Du bist auch genauso, wie ich es anhand deiner Fotos und Nachrichten gedacht habe.
Réka: Das ist beruhigend! Wohin sollen wir gehen?
Tamás: Was hältst du von einem Teesalon? Ich habe von einem guten ganz in der Nähe gehört.
Réka: Super! Ich liebe Tee, und dort können wir bestimmt in Ruhe reden.
Tamás: Genau das habe ich mir gedacht!
Párbeszéd - Dialog
Peti: Szia, Zsófi! Örülök, hogy végre élőben is találkozunk!
Zsófi: Szia, Peti! Igen, végre nem csak üzenetekben beszélgetünk!
Peti: Bevallom, izgultam egy kicsit, de most már teljesen nyugodt vagyok.
Zsófi: Ugyanígy voltam vele! De úgy érzem, élőben is jól kijövünk egymással.
Peti: Teljesen egyetértek! És most merre menjünk?
Zsófi: Talán beülhetnénk egy kávézóba, mit gondolsz?
Peti: Tökéletes ötlet! Kávé vagy sütemény is jöhet?
Zsófi: Mindkettő! Szeretem az édes dolgokat.
Peti: Akkor jó helyet fogunk választani!
---------
ungarisch - deutsch
---------
Peti: Szia, Zsófi! Örülök, hogy végre élőben is találkozunk! - Hallo, Zsófi! Es freut mich, dich endlich persönlich zu treffen!
Zsófi: Szia, Peti! Igen, végre nem csak üzenetekben beszélgetünk! - Hallo, Peti! Ja, endlich reden wir nicht mehr nur über Nachrichten!
Peti: Bevallom, izgultam egy kicsit, de most már teljesen nyugodt vagyok. - Ich gebe zu, ich war ein bisschen nervös, aber jetzt bin ich völlig entspannt.
Zsófi: Ugyanígy voltam vele! De úgy érzem, élőben is jól kijövünk egymással. - Mir ging es genauso! Aber ich habe das Gefühl, dass wir uns auch persönlich gut verstehen.
Peti: Teljesen egyetértek! És most merre menjünk? - Da stimme ich vollkommen zu! Wohin sollen wir jetzt gehen?
Zsófi: Talán beülhetnénk egy kávézóba, mit gondolsz? - Vielleicht könnten wir in ein Café gehen, was denkst du?
Peti: Tökéletes ötlet! Kávé vagy sütemény is jöhet? - Perfekte Idee! Kaffee oder auch Kuchen?
Zsófi: Mindkettő! Szeretem az édes dolgokat. - Beides! Ich liebe süße Sachen.
Peti: Akkor jó helyet fogunk választani! - Dann werden wir den richtigen Ort finden!
---------
deutsch
---------
Peti: Hallo, Zsófi! Es freut mich, dich endlich persönlich zu treffen!
Zsófi: Hallo, Peti! Ja, endlich reden wir nicht mehr nur über Nachrichten!
Peti: Ich gebe zu, ich war ein bisschen nervös, aber jetzt bin ich völlig entspannt.
Zsófi: Mir ging es genauso! Aber ich habe das Gefühl, dass wir uns auch persönlich gut verstehen.
Peti: Da stimme ich vollkommen zu! Wohin sollen wir jetzt gehen?
Zsófi: Vielleicht könnten wir in ein Café gehen, was denkst du?
Peti: Perfekte Idee! Kaffee oder auch Kuchen?
Zsófi: Beides! Ich liebe süße Sachen.
Peti: Dann werden wir den richtigen Ort finden!
Párbeszéd - Dialog
Gábor: Szia, Laura! Végre élőben is találkozunk!
Laura: Szia, Gábor! Igen, jó kilépni az online térből!
Gábor: Tényleg! Most már nem csak szavak vagyunk egymásnak.
Laura: És eddig nagyon jó benyomásom van rólad!
Gábor: Örülök! És most merre induljunk?
Laura: Talán sétálhatnánk, és közben eldöntjük.
Gábor: Jó ötlet! Így könnyebb beszélgetni is.
Laura: Igen! Na, induljunk!
---------
ungarisch - deutsch
---------
Gábor: Szia, Laura! Végre élőben is találkozunk! - Hallo, Laura! Endlich treffen wir uns persönlich!
Laura: Szia, Gábor! Igen, jó kilépni az online térből! - Hallo, Gábor! Ja, es ist schön, aus dem Online-Raum herauszukommen!
Gábor: Tényleg! Most már nem csak szavak vagyunk egymásnak. - Genau! Jetzt sind wir nicht mehr nur Worte füreinander.
Laura: És eddig nagyon jó benyomásom van rólad! - Und bisher habe ich einen sehr guten Eindruck von dir!
Gábor: Örülök! És most merre induljunk? - Das freut mich! Wohin sollen wir jetzt gehen?
Laura: Talán sétálhatnánk, és közben eldöntjük. - Vielleicht könnten wir spazieren gehen und dabei entscheiden.
Gábor: Jó ötlet! Így könnyebb beszélgetni is. - Gute Idee! So ist es auch einfacher zu reden.
Laura: Igen! Na, induljunk! - Ja! Dann lass uns losgehen!
---------
deutsch
---------
Gábor: Hallo, Laura! Endlich treffen wir uns persönlich!
Laura: Hallo, Gábor! Ja, es ist schön, aus dem Online-Raum herauszukommen!
Gábor: Genau! Jetzt sind wir nicht mehr nur Worte füreinander.
Laura: Und bisher habe ich einen sehr guten Eindruck von dir!
Gábor: Das freut mich! Wohin sollen wir jetzt gehen?
Laura: Vielleicht könnten wir spazieren gehen und dabei entscheiden.
Gábor: Gute Idee! So ist es auch einfacher zu reden.
Laura: Ja! Dann lass uns losgehen!
Párbeszéd - Dialog
Péter: Jó napot! Ön is a londoni járatra vár?
Anna: Igen! Már egy ideje késik, remélem, hamarosan beszállhatunk.
Péter: Igen, reméljük! Gyakran utazik Londonba?
Anna: Elég gyakran, a munka miatt. Ön is üzleti úton van?
Péter: Nem, most turistaként megyek. Néhány napot szeretnék eltölteni a városban.
Anna: Ó, nagyszerű! Már járt ott korábban?
Péter: Igen, egyszer, de csak rövid ideig. Most szeretném jobban felfedezni a várost.
Anna: Akkor mindenképp látogassa meg a Borough Marketet, ha szereti a jó ételeket!
Péter: Nagyon is! Köszönöm a tippet! Ön mit dolgozik, hogy ennyit utazik?
Anna: Egy nemzetközi cégnél dolgozom marketingesként.
Péter: Érdekes! Talán még a fedélzeten is folytathatjuk a beszélgetést.
Anna: Igen, remélem, egymás mellé kerülünk!
---------
ungarisch - deutsch
---------
Péter: Jó napot! Ön is a londoni járatra vár? - Guten Tag! Warten Sie auch auf den Flug nach London?
Anna: Igen! Már egy ideje késik, remélem, hamarosan beszállhatunk. - Ja, er hat schon eine Weile Verspätung, ich hoffe, wir können bald einsteigen.
Péter: Igen, reméljük! Gyakran utazik Londonba? - Ja, hoffentlich! Reisen Sie oft nach London?
Anna: Elég gyakran, a munka miatt. Ön is üzleti úton van? - Ziemlich oft, wegen der Arbeit. Sind Sie auch geschäftlich unterwegs?
Péter: Nem, most turistaként megyek. Néhány napot szeretnék eltölteni a városban. - Nein, ich reise dieses Mal als Tourist. Ich möchte ein paar Tage in der Stadt verbringen.
Anna: Ó, nagyszerű! Már járt ott korábban? - Oh, großartig! Waren Sie schon einmal dort?
Péter: Igen, egyszer, de csak rövid ideig. Most szeretném jobban felfedezni a várost. - Ja, einmal, aber nur kurz. Dieses Mal möchte ich die Stadt besser erkunden.
Anna: Akkor mindenképp látogassa meg a Borough Marketet, ha szereti a jó ételeket! - Dann sollten Sie unbedingt den Borough Market besuchen, wenn Sie gutes Essen mögen!
Péter: Nagyon is! Köszönöm a tippet! Ön mit dolgozik, hogy ennyit utazik? - Sehr gerne! Vielen Dank für den Tipp! Was machen Sie beruflich, dass Sie so viel reisen?
Anna: Egy nemzetközi cégnél dolgozom marketingesként. - Ich arbeite bei einem internationalen Unternehmen als Marketingmanagerin.
Péter: Érdekes! Talán még a fedélzeten is folytathatjuk a beszélgetést. - Interessant! Vielleicht können wir das Gespräch an Bord fortsetzen.
Anna: Igen, remélem, egymás mellé kerülünk! - Ja, ich hoffe, wir sitzen nebeneinander!
---------
deutsch
---------
Péter: Guten Tag! Warten Sie auch auf den Flug nach London?
Anna: Ja, er hat schon eine Weile Verspätung, ich hoffe, wir können bald einsteigen.
Péter: Ja, hoffentlich! Reisen Sie oft nach London?
Anna: Ziemlich oft, wegen der Arbeit. Sind Sie auch geschäftlich unterwegs?
Péter: Nein, ich reise dieses Mal als Tourist. Ich möchte ein paar Tage in der Stadt verbringen.
Anna: Oh, großartig! Waren Sie schon einmal dort?
Péter: Ja, einmal, aber nur kurz. Dieses Mal möchte ich die Stadt besser erkunden.
Anna: Dann sollten Sie unbedingt den Borough Market besuchen, wenn Sie gutes Essen mögen!
Péter: Sehr gerne! Vielen Dank für den Tipp! Was machen Sie beruflich, dass Sie so viel reisen?
Anna: Ich arbeite bei einem internationalen Unternehmen als Marketingmanagerin.
Péter: Interessant! Vielleicht können wir das Gespräch an Bord fortsetzen.
Anna: Ja, ich hoffe, wir sitzen nebeneinander!
Párbeszéd - Dialog
Lili: Elnézést, ez az 567-es járat kapuja, ugye?
Ákos: Igen, jól van! Ön is Párizsba utazik?
Lili: Igen, pontosan! Már alig várom. Ön munka vagy pihenés céljából utazik?
Ákos: Pihenés! Egy hosszú hétvégére megyek. És ön?
Lili: Én egy konferenciára utazom, de lesz egy kis szabadidőm is.
Ákos: Szuper! Járt már Párizsban?
Lili: Igen, de mindig van mit felfedezni. Önnek van valami konkrét terve?
Ákos: Igen, mindenképp el akarok menni a Louvre-ba és megnézni az Eiffel-tornyot.
Lili: Azok kihagyhatatlanok! Érdemes reggel menni, hogy elkerülje a tömeget.
Ákos: Köszönöm a tippet! Talán találkozunk még a városban is!
Lili: Ki tudja? Jó utat kívánok!
---------
ungarisch - deutsch
---------
Lili: Elnézést, ez az 567-es járat kapuja, ugye? - Entschuldigung, ist das das Gate für den Flug 567?
Ákos: Igen, jól van! Ön is Párizsba utazik? - Ja, das stimmt! Reisen Sie auch nach Paris?
Lili: Igen, pontosan! Már alig várom. Ön munka vagy pihenés céljából utazik? - Ja, genau! Ich kann es kaum erwarten. Reisen Sie geschäftlich oder zum Vergnügen?
Ákos: Pihenés! Egy hosszú hétvégére megyek. És ön? - Zum Vergnügen! Ich mache ein verlängertes Wochenende. Und Sie?
Lili: Én egy konferenciára utazom, de lesz egy kis szabadidőm is. - Ich reise zu einer Konferenz, aber ich werde auch etwas Freizeit haben.
Ákos: Szuper! Járt már Párizsban? - Super! Waren Sie schon einmal in Paris?
Lili: Igen, de mindig van mit felfedezni. Önnek van valami konkrét terve? - Ja, aber es gibt immer etwas Neues zu entdecken. Haben Sie schon konkrete Pläne?
Ákos: Igen, mindenképp el akarok menni a Louvre-ba és megnézni az Eiffel-tornyot. - Ja, ich möchte unbedingt in den Louvre gehen und den Eiffelturm besichtigen.
Lili: Azok kihagyhatatlanok! Érdemes reggel menni, hogy elkerülje a tömeget. - Die sind ein Muss! Es lohnt sich, morgens zu gehen, um die Menschenmassen zu vermeiden.
Ákos: Köszönöm a tippet! Talán találkozunk még a városban is! - Vielen Dank für den Tipp! Vielleicht sehen wir uns ja auch in der Stadt!
Lili: Ki tudja? Jó utat kívánok! - Wer weiß? Ich wünsche Ihnen eine gute Reise!
---------
deutsch
---------
Lili: Entschuldigung, ist das das Gate für den Flug 567?
Ákos: Ja, das stimmt! Reisen Sie auch nach Paris?
Lili: Ja, genau! Ich kann es kaum erwarten. Reisen Sie geschäftlich oder zum Vergnügen?
Ákos: Zum Vergnügen! Ich mache ein verlängertes Wochenende. Und Sie?
Lili: Ich reise zu einer Konferenz, aber ich werde auch etwas Freizeit haben.
Ákos: Super! Waren Sie schon einmal in Paris?
Lili: Ja, aber es gibt immer etwas Neues zu entdecken. Haben Sie schon konkrete Pläne?
Ákos: Ja, ich möchte unbedingt in den Louvre gehen und den Eiffelturm besichtigen.
Lili: Die sind ein Muss! Es lohnt sich, morgens zu gehen, um die Menschenmassen zu vermeiden.
Ákos: Vielen Dank für den Tipp! Vielleicht sehen wir uns ja auch in der Stadt!
Lili: Wer weiß? Ich wünsche Ihnen eine gute Reise!
Párbeszéd - Dialog
Márk: Helló! Látom, ön is a római járatra vár.
Eszter: Igen! Remélem, nem késik sokat.
Márk: Én is! Munka vagy pihenés miatt utazik?
Eszter: Inkább pihenés. Most először megyek Rómába.
Márk: Akkor fantasztikus élmény lesz! Már jártam ott, gyönyörű város!
Eszter: Ez jól hangzik! Mit ajánl, mit ne hagyjak ki?
Márk: A Vatikán és a Colosseum kötelező, de én imádtam a Trastevere negyedet is.
Eszter: Azt hallottam, hogy ott vannak a legjobb éttermek.
Márk: Pontosan! Ha szereti az olasz konyhát, ott érdemes kipróbálni egy igazi carbonarát.
Eszter: Imádom az olasz ételeket! Talán még ajánlhatna egy jó helyet.
Márk: Szívesen! Ha gondolja, még a gépen is beszélgethetünk róla.
Eszter: Jó ötlet! Remélem, közel ülünk egymáshoz!
---------
ungarisch - deutsch
---------
Márk: Helló! Látom, ön is a római járatra vár. - Hallo! Ich sehe, Sie warten auch auf den Flug nach Rom.
Eszter: Igen! Remélem, nem késik sokat. - Ja! Ich hoffe, er verspätet sich nicht zu sehr.
Márk: Én is! Munka vagy pihenés miatt utazik? - Ich auch! Reisen Sie geschäftlich oder zum Vergnügen?
Eszter: Inkább pihenés. Most először megyek Rómába. - Eher zum Vergnügen. Ich fliege zum ersten Mal nach Rom.
Márk: Akkor fantasztikus élmény lesz! Már jártam ott, gyönyörű város! - Dann wird es ein fantastisches Erlebnis! Ich war schon dort, es ist eine wunderschöne Stadt!
Eszter: Ez jól hangzik! Mit ajánl, mit ne hagyjak ki? - Das klingt gut! Was empfehlen Sie, was ich auf keinen Fall verpassen sollte?
Márk: A Vatikán és a Colosseum kötelező, de én imádtam a Trastevere negyedet is. - Der Vatikan und das Kolosseum sind ein Muss, aber ich habe auch das Viertel Trastevere geliebt.
Eszter: Azt hallottam, hogy ott vannak a legjobb éttermek. - Ich habe gehört, dass es dort die besten Restaurants gibt.
Márk: Pontosan! Ha szereti az olasz konyhát, ott érdemes kipróbálni egy igazi carbonarát. - Genau! Wenn Sie die italienische Küche mögen, sollten Sie dort eine echte Carbonara probieren.
Eszter: Imádom az olasz ételeket! Talán még ajánlhatna egy jó helyet. - Ich liebe italienisches Essen! Vielleicht können Sie mir noch ein gutes Restaurant empfehlen.
Márk: Szívesen! Ha gondolja, még a gépen is beszélgethetünk róla. - Gerne! Wenn Sie möchten, können wir auch im Flugzeug darüber sprechen.
Eszter: Jó ötlet! Remélem, közel ülünk egymáshoz! - Gute Idee! Ich hoffe, wir sitzen nah beieinander!
---------
deutsch
---------
Márk: Hallo! Ich sehe, Sie warten auch auf den Flug nach Rom.
Eszter: Ja! Ich hoffe, er verspätet sich nicht zu sehr.
Márk: Ich auch! Reisen Sie geschäftlich oder zum Vergnügen?
Eszter: Eher zum Vergnügen. Ich fliege zum ersten Mal nach Rom.
Márk: Dann wird es ein fantastisches Erlebnis! Ich war schon dort, es ist eine wunderschöne Stadt!
Eszter: Das klingt gut! Was empfehlen Sie, was ich auf keinen Fall verpassen sollte?
Márk: Der Vatikan und das Kolosseum sind ein Muss, aber ich habe auch das Viertel Trastevere geliebt.
Eszter: Ich habe gehört, dass es dort die besten Restaurants gibt.
Márk: Genau! Wenn Sie die italienische Küche mögen, sollten Sie dort eine echte Carbonara probieren.
Eszter: Ich liebe italienisches Essen! Vielleicht können Sie mir noch ein gutes Restaurant empfehlen.
Márk: Gerne! Wenn Sie möchten, können wir auch im Flugzeug darüber sprechen.
Eszter: Gute Idee! Ich hoffe, wir sitzen nah beieinander!
Párbeszéd - Dialog
Dávid: Szia! Te is a madridi járatra vársz?
Réka: Szia! Igen, már nagyon izgatott vagyok. Te gyakran jársz oda?
Dávid: Nem, most először. És te?
Réka: Már voltam, de most egy barátomat látogatom meg.
Dávid: Szuper! Akkor biztosan jól ismered a várost.
Réka: Eléggé! Ha szereted a pezsgő éjszakai életet, akkor Madrid tökéletes választás!
Dávid: Hallottam, hogy a tapas bárok kihagyhatatlanok.
Réka: Igen, és érdemes kipróbálni a churrost forró csokival is.
Dávid: Az isteni lehet! Már alig várom az utat.
Réka: Akkor lehet, hogy találkozunk Madridban is!
Dávid: Ki tudja? Jó utat nekünk!
---------
ungarisch - deutsch
---------
Dávid: Szia! Te is a madridi járatra vársz? - Hallo! Wartest du auch auf den Flug nach Madrid?
Réka: Szia! Igen, már nagyon izgatott vagyok. Te gyakran jársz oda? - Hallo! Ja, ich bin schon sehr aufgeregt. Fliegst du oft dorthin?
Dávid: Nem, most először. És te? - Nein, zum ersten Mal. Und du?
Réka: Már voltam, de most egy barátomat látogatom meg. - Ich war schon dort, aber dieses Mal besuche ich einen Freund.
Dávid: Szuper! Akkor biztosan jól ismered a várost. - Super! Dann kennst du die Stadt bestimmt gut.
Réka: Eléggé! Ha szereted a pezsgő éjszakai életet, akkor Madrid tökéletes választás! - Ziemlich gut! Wenn du das lebhafte Nachtleben magst, ist Madrid die perfekte Wahl!
Dávid: Hallottam, hogy a tapas bárok kihagyhatatlanok. - Ich habe gehört, dass die Tapas-Bars ein Muss sind.
Réka: Igen, és érdemes kipróbálni a churrost forró csokival is. - Ja, und du solltest unbedingt Churros mit heißer Schokolade probieren.
Dávid: Az isteni lehet! Már alig várom az utat. - Das klingt himmlisch! Ich kann die Reise kaum erwarten.
Réka: Akkor lehet, hogy találkozunk Madridban is! - Dann sehen wir uns vielleicht auch in Madrid!
Dávid: Ki tudja? Jó utat nekünk! - Wer weiß? Gute Reise für uns beide!
---------
deutsch
---------
Dávid: Hallo! Wartest du auch auf den Flug nach Madrid?
Réka: Hallo! Ja, ich bin schon sehr aufgeregt. Fliegst du oft dorthin?
Dávid: Nein, zum ersten Mal. Und du?
Réka: Ich war schon dort, aber dieses Mal besuche ich einen Freund.
Dávid: Super! Dann kennst du die Stadt bestimmt gut.
Réka: Ziemlich gut! Wenn du das lebhafte Nachtleben magst, ist Madrid die perfekte Wahl!
Dávid: Ich habe gehört, dass die Tapas-Bars ein Muss sind.
Réka: Ja, und du solltest unbedingt Churros mit heißer Schokolade probieren.
Dávid: Das klingt himmlisch! Ich kann die Reise kaum erwarten.
Réka: Dann sehen wir uns vielleicht auch in Madrid!
Dávid: Wer weiß? Gute Reise für uns beide!
Párbeszéd - Dialog
Gergő: Jó napot! Ön is a berlini járatra vár?
Zsófi: Igen! Ön gyakran utazik Berlinbe?
Gergő: Igen, üzleti ügyben. Ön munka vagy pihenés miatt utazik?
Zsófi: Pihenés, most először látogatom meg a várost.
Gergő: Akkor fantasztikus élmény vár önre! Már van terve, mit néz meg?
Zsófi: Igen, a Brandenburgi kaput és a Múzeum-szigetet biztosan.
Gergő: Nagyszerű választás! Ha szereti a street foodot, próbálja ki a currywurstot is!
Zsófi: Már hallottam róla, biztosan kipróbálom.
Gergő: Ha gondolja, szívesen ajánlok még néhány helyet.
Zsófi: Köszönöm! Talán még a repülőn is folytathatjuk a beszélgetést.
Gergő: Örömmel!
---------
ungarisch - deutsch
---------
Gergő: Jó napot! Ön is a berlini járatra vár? - Guten Tag! Warten Sie auch auf den Flug nach Berlin?
Zsófi: Igen! Ön gyakran utazik Berlinbe? - Ja! Reisen Sie oft nach Berlin?
Gergő: Igen, üzleti ügyben. Ön munka vagy pihenés miatt utazik? - Ja, geschäftlich. Reisen Sie beruflich oder zum Vergnügen?
Zsófi: Pihenés, most először látogatom meg a várost. - Zum Vergnügen, ich besuche die Stadt zum ersten Mal.
Gergő: Akkor fantasztikus élmény vár önre! Már van terve, mit néz meg? - Dann erwartet Sie ein fantastisches Erlebnis! Haben Sie schon Pläne, was Sie ansehen möchten?
Zsófi: Igen, a Brandenburgi kaput és a Múzeum-szigetet biztosan. - Ja, das Brandenburger Tor und die Museumsinsel auf jeden Fall.
Gergő: Nagyszerű választás! Ha szereti a street foodot, próbálja ki a currywurstot is! - Eine ausgezeichnete Wahl! Wenn Sie Street Food mögen, probieren Sie auch die Currywurst!
Zsófi: Már hallottam róla, biztosan kipróbálom. - Davon habe ich schon gehört, ich werde es sicher probieren.
Gergő: Ha gondolja, szívesen ajánlok még néhány helyet. - Wenn Sie möchten, empfehle ich Ihnen gerne noch ein paar Orte.
Zsófi: Köszönöm! Talán még a repülőn is folytathatjuk a beszélgetést. - Danke! Vielleicht können wir das Gespräch auch im Flugzeug fortsetzen.
Gergő: Örömmel! - Gerne!
---------
deutsch
---------
Gergő: Guten Tag! Warten Sie auch auf den Flug nach Berlin?
Zsófi: Ja! Reisen Sie oft nach Berlin?
Gergő: Ja, geschäftlich. Reisen Sie beruflich oder zum Vergnügen?
Zsófi: Zum Vergnügen, ich besuche die Stadt zum ersten Mal.
Gergő: Dann erwartet Sie ein fantastisches Erlebnis! Haben Sie schon Pläne, was Sie ansehen möchten?
Zsófi: Ja, das Brandenburger Tor und die Museumsinsel auf jeden Fall.
Gergő: Eine ausgezeichnete Wahl! Wenn Sie Street Food mögen, probieren Sie auch die Currywurst!
Zsófi: Davon habe ich schon gehört, ich werde es sicher probieren.
Gergő: Wenn Sie möchten, empfehle ich Ihnen gerne noch ein paar Orte.
Zsófi: Danke! Vielleicht können wir das Gespräch auch im Flugzeug fortsetzen.
Gergő: Gerne!
Párbeszéd - Dialog
Tamás: Helló! Te is a New York-i járatra vársz?
Lilla: Szia! Igen, de úgy tűnik, késik egy kicsit.
Tamás: Igen, ez sajnos gyakran előfordul. Munka vagy nyaralás?
Lilla: Inkább nyaralás, most először megyek New Yorkba. És te?
Tamás: Én is! Régóta terveztem ezt az utat.
Lilla: Már van terved, mit nézel meg?
Tamás: Igen, Times Square, Central Park, és persze a Brooklyn-híd.
Lilla: Nagyszerű terv! Ha van időd, érdemes ellátogatni a Chelsea Marketbe is.
Tamás: Ó, az éttermek miatt?
Lilla: Igen! Nagyon jó street food helyek vannak ott.
Tamás: Akkor ezt mindenképp felírom! Talán találkozunk még New Yorkban is.
Lilla: Ki tudja? Jó utat!
---------
ungarisch - deutsch
---------
Tamás: Helló! Te is a New York-i járatra vársz? - Hallo! Wartest du auch auf den Flug nach New York?
Lilla: Szia! Igen, de úgy tűnik, késik egy kicsit. - Hallo! Ja, aber es scheint, dass er ein bisschen verspätet ist.
Tamás: Igen, ez sajnos gyakran előfordul. Munka vagy nyaralás? - Ja, das passiert leider oft. Geschäftlich oder Urlaub?
Lilla: Inkább nyaralás, most először megyek New Yorkba. És te? - Eher Urlaub, ich fliege zum ersten Mal nach New York. Und du?
Tamás: Én is! Régóta terveztem ezt az utat. - Ich auch! Ich plane diese Reise schon seit Langem.
Lilla: Már van terved, mit nézel meg? - Hast du schon Pläne, was du dir ansehen möchtest?
Tamás: Igen, Times Square, Central Park, és persze a Brooklyn-híd. - Ja, den Times Square, den Central Park und natürlich die Brooklyn Bridge.
Lilla: Nagyszerű terv! Ha van időd, érdemes ellátogatni a Chelsea Marketbe is. - Ein großartiger Plan! Wenn du Zeit hast, solltest du auch den Chelsea Market besuchen.
Tamás: Ó, az éttermek miatt? - Oh, wegen der Restaurants?
Lilla: Igen! Nagyon jó street food helyek vannak ott. - Ja! Dort gibt es sehr gute Street-Food-Lokale.
Tamás: Akkor ezt mindenképp felírom! Talán találkozunk még New Yorkban is. - Das schreibe ich mir auf jeden Fall auf! Vielleicht sehen wir uns ja auch in New York.
Lilla: Ki tudja? Jó utat! - Wer weiß? Gute Reise!
---------
deutsch
---------
Tamás: Hallo! Wartest du auch auf den Flug nach New York?
Lilla: Hallo! Ja, aber es scheint, dass er ein bisschen verspätet ist.
Tamás: Ja, das passiert leider oft. Geschäftlich oder Urlaub?
Lilla: Eher Urlaub, ich fliege zum ersten Mal nach New York. Und du?
Tamás: Ich auch! Ich plane diese Reise schon seit Langem.
Lilla: Hast du schon Pläne, was du dir ansehen möchtest?
Tamás: Ja, den Times Square, den Central Park und natürlich die Brooklyn Bridge.
Lilla: Ein großartiger Plan! Wenn du Zeit hast, solltest du auch den Chelsea Market besuchen.
Tamás: Oh, wegen der Restaurants?
Lilla: Ja! Dort gibt es sehr gute Street-Food-Lokale.
Tamás: Das schreibe ich mir auf jeden Fall auf! Vielleicht sehen wir uns ja auch in New York.
Lilla: Wer weiß? Gute Reise!
Párbeszéd - Dialog
Bence: Jó napot kívánok! Ön az új szomszéd?
Anna: Igen, most költöztem be a harmadik emeletre. Anna vagyok.
Bence: Örülök a találkozásnak, Bence vagyok, a második emeleten lakom.
Anna: Örülök, hogy megismerhetem! Mióta lakik itt?
Bence: Már három éve, nagyon szeretem ezt a házat. Ön honnan költözött ide?
Anna: Egy másik városból, a munka miatt kellett költöznöm.
Bence: Értem! Ha bármiben tudok segíteni, nyugodtan szóljon!
Anna: Nagyon kedves, köszönöm! Egyébként milyen itt a lakóközösség?
Bence: Nagyon barátságos! Szervezünk néha közös programokat is.
Anna: Ez jól hangzik! Talán egyszer én is csatlakozhatok.
Bence: Természetesen! Ha van kedve, majd meghívjuk a következő összejövetelre.
---------
ungarisch - deutsch
---------
Bence: Jó napot kívánok! Ön az új szomszéd? - Guten Tag! Sind Sie der neue Nachbar?
Anna: Igen, most költöztem be a harmadik emeletre. Anna vagyok. - Ja, ich bin gerade in den dritten Stock eingezogen. Ich heiße Anna.
Bence: Örülök a találkozásnak, Bence vagyok, a második emeleten lakom. - Freut mich, Sie kennenzulernen. Ich bin Bence und wohne im zweiten Stock.
Anna: Örülök, hogy megismerhetem! Mióta lakik itt? - Freut mich, Sie kennenzulernen! Wie lange wohnen Sie schon hier?
Bence: Már három éve, nagyon szeretem ezt a házat. Ön honnan költözött ide? - Schon seit drei Jahren, ich mag dieses Haus sehr. Woher sind Sie hierhergezogen?
Anna: Egy másik városból, a munka miatt kellett költöznöm. - Aus einer anderen Stadt, ich musste wegen der Arbeit umziehen.
Bence: Értem! Ha bármiben tudok segíteni, nyugodtan szóljon! - Verstehe! Wenn ich Ihnen in irgendetwas helfen kann, sagen Sie einfach Bescheid!
Anna: Nagyon kedves, köszönöm! Egyébként milyen itt a lakóközösség? - Das ist sehr nett, danke! Wie ist die Nachbarschaft hier eigentlich?
Bence: Nagyon barátságos! Szervezünk néha közös programokat is. - Sehr freundlich! Wir organisieren manchmal auch gemeinsame Aktivitäten.
Anna: Ez jól hangzik! Talán egyszer én is csatlakozhatok. - Das klingt gut! Vielleicht kann ich auch mal mitmachen.
Bence: Természetesen! Ha van kedve, majd meghívjuk a következő összejövetelre. - Natürlich! Wenn Sie möchten, laden wir Sie zum nächsten Treffen ein.
---------
deutsch
---------
Bence: Guten Tag! Sind Sie der neue Nachbar?
Anna: Ja, ich bin gerade in den dritten Stock eingezogen. Ich heiße Anna.
Bence: Freut mich, Sie kennenzulernen. Ich bin Bence und wohne im zweiten Stock.
Anna: Freut mich, Sie kennenzulernen! Wie lange wohnen Sie schon hier?
Bence: Schon seit drei Jahren, ich mag dieses Haus sehr. Woher sind Sie hierhergezogen?
Anna: Aus einer anderen Stadt, ich musste wegen der Arbeit umziehen.
Bence: Verstehe! Wenn ich Ihnen in irgendetwas helfen kann, sagen Sie einfach Bescheid!
Anna: Das ist sehr nett, danke! Wie ist die Nachbarschaft hier eigentlich?
Bence: Sehr freundlich! Wir organisieren manchmal auch gemeinsame Aktivitäten.
Anna: Das klingt gut! Vielleicht kann ich auch mal mitmachen.
Bence: Natürlich! Wenn Sie möchten, laden wir Sie zum nächsten Treffen ein.
Párbeszéd - Dialog
Lili: Jó napot! Most költözött ide, ugye?
Ákos: Igen, tegnap érkeztem. Ákos vagyok.
Lili: Örülök a találkozásnak, én Lili vagyok, a földszinten lakom.
Ákos: Örülök, hogy megismerhetem! Milyen itt az élet?
Lili: Nagyon nyugodt környék, és a szomszédok is kedvesek.
Ákos: Ez jó hír! Nekem ez az első lakásom, még szokom a környezetet.
Lili: Akkor biztos sok dolga van a berendezkedéssel.
Ákos: Igen, de már alakul. Egyébként van itt valami jó bolt a közelben?
Lili: Igen, pár sarokra van egy szupermarket, és a pékség is nagyon jó.
Ákos: Köszönöm, ez hasznos infó! Ha bármi kérdésem van, hozzád fordulhatok?
Lili: Természetesen! Bármikor szóljon, ha kell valami segítség.
---------
ungarisch - deutsch
---------
Lili: Jó napot! Most költözött ide, ugye? - Guten Tag! Sie sind gerade erst hierhergezogen, oder?
Ákos: Igen, tegnap érkeztem. Ákos vagyok. - Ja, ich bin gestern angekommen. Ich heiße Ákos.
Lili: Örülök a találkozásnak, én Lili vagyok, a földszinten lakom. - Freut mich, Sie kennenzulernen. Ich heiße Lili und wohne im Erdgeschoss.
Ákos: Örülök, hogy megismerhetem! Milyen itt az élet? - Freut mich, Sie kennenzulernen! Wie ist das Leben hier?
Lili: Nagyon nyugodt környék, és a szomszédok is kedvesek. - Es ist eine sehr ruhige Gegend, und die Nachbarn sind auch freundlich.
Ákos: Ez jó hír! Nekem ez az első lakásom, még szokom a környezetet. - Das ist eine gute Nachricht! Das ist meine erste Wohnung, ich gewöhne mich noch an die Umgebung.
Lili: Akkor biztos sok dolga van a berendezkedéssel. - Dann haben Sie sicher viel zu tun mit dem Einrichten.
Ákos: Igen, de már alakul. Egyébként van itt valami jó bolt a közelben? - Ja, aber es wird langsam. Gibt es hier in der Nähe einen guten Laden?
Lili: Igen, pár sarokra van egy szupermarket, és a pékség is nagyon jó. - Ja, ein paar Straßen weiter gibt es einen Supermarkt, und die Bäckerei ist auch sehr gut.
Ákos: Köszönöm, ez hasznos infó! Ha bármi kérdésem van, hozzád fordulhatok? - Danke, das ist eine hilfreiche Information! Kann ich mich an Sie wenden, wenn ich Fragen habe?
Lili: Természetesen! Bármikor szóljon, ha kell valami segítség. - Natürlich! Sagen Sie einfach Bescheid, wenn Sie Hilfe brauchen.
---------
deutsch
---------
Lili: Guten Tag! Sie sind gerade erst hierhergezogen, oder?
Ákos: Ja, ich bin gestern angekommen. Ich heiße Ákos.
Lili: Freut mich, Sie kennenzulernen. Ich heiße Lili und wohne im Erdgeschoss.
Ákos: Freut mich, Sie kennenzulernen! Wie ist das Leben hier?
Lili: Es ist eine sehr ruhige Gegend, und die Nachbarn sind auch freundlich.
Ákos: Das ist eine gute Nachricht! Das ist meine erste Wohnung, ich gewöhne mich noch an die Umgebung.
Lili: Dann haben Sie sicher viel zu tun mit dem Einrichten.
Ákos: Ja, aber es wird langsam. Gibt es hier in der Nähe einen guten Laden?
Lili: Ja, ein paar Straßen weiter gibt es einen Supermarkt, und die Bäckerei ist auch sehr gut.
Ákos: Danke, das ist eine hilfreiche Information! Kann ich mich an Sie wenden, wenn ich Fragen habe?
Lili: Natürlich! Sagen Sie einfach Bescheid, wenn Sie Hilfe brauchen.
Párbeszéd - Dialog
Dávid: Szia! Te vagy az új lakó?
Eszter: Szia! Igen, ma költöztem be a második emeletre.
Dávid: Üdv a házban! Dávid vagyok, az első emeleten lakom.
Eszter: Örülök, hogy megismerhetlek! Régóta laksz itt?
Dávid: Már öt éve, nagyon szeretem ezt a környéket.
Eszter: Remélem, nekem is be fog válni. Csendesek a szomszédok?
Dávid: Igen, itt mindenki tiszteletben tartja a másikat.
Eszter: Az jó hír! Egyébként van valami közösségi élet a házban?
Dávid: Igen, szoktunk beszélgetni a belső udvaron, és néha közös programokat is szervezünk.
Eszter: Ez jól hangzik! Ha lesz ilyen, szívesen csatlakozom.
Dávid: Szuper! Majd értesítelek a következő alkalomról.
---------
ungarisch - deutsch
---------
Dávid: Szia! Te vagy az új lakó? - Hallo! Bist du der neue Bewohner?
Eszter: Szia! Igen, ma költöztem be a második emeletre. - Hallo! Ja, ich bin heute in den zweiten Stock eingezogen.
Dávid: Üdv a házban! Dávid vagyok, az első emeleten lakom. - Willkommen im Haus! Ich bin Dávid und wohne im ersten Stock.
Eszter: Örülök, hogy megismerhetlek! Régóta laksz itt? - Freut mich, dich kennenzulernen! Wohnst du schon lange hier?
Dávid: Már öt éve, nagyon szeretem ezt a környéket. - Seit fünf Jahren, ich mag diese Gegend sehr.
Eszter: Remélem, nekem is be fog válni. Csendesek a szomszédok? - Ich hoffe, es wird mir hier auch gefallen. Sind die Nachbarn ruhig?
Dávid: Igen, itt mindenki tiszteletben tartja a másikat. - Ja, hier respektiert jeder den anderen.
Eszter: Az jó hír! Egyébként van valami közösségi élet a házban? - Das ist eine gute Nachricht! Gibt es hier eigentlich Gemeinschaftsleben im Haus?
Dávid: Igen, szoktunk beszélgetni a belső udvaron, és néha közös programokat is szervezünk. - Ja, wir unterhalten uns oft im Innenhof, und manchmal organisieren wir auch gemeinsame Aktivitäten.
Eszter: Ez jól hangzik! Ha lesz ilyen, szívesen csatlakozom. - Das klingt gut! Wenn es so etwas gibt, mache ich gerne mit.
Dávid: Szuper! Majd értesítelek a következő alkalomról. - Super! Ich werde dich beim nächsten Mal informieren.
---------
deutsch
---------
Dávid: Hallo! Bist du der neue Bewohner?
Eszter: Hallo! Ja, ich bin heute in den zweiten Stock eingezogen.
Dávid: Willkommen im Haus! Ich bin Dávid und wohne im ersten Stock.
Eszter: Freut mich, dich kennenzulernen! Wohnst du schon lange hier?
Dávid: Seit fünf Jahren, ich mag diese Gegend sehr.
Eszter: Ich hoffe, es wird mir hier auch gefallen. Sind die Nachbarn ruhig?
Dávid: Ja, hier respektiert jeder den anderen.
Eszter: Das ist eine gute Nachricht! Gibt es hier eigentlich Gemeinschaftsleben im Haus?
Dávid: Ja, wir unterhalten uns oft im Innenhof, und manchmal organisieren wir auch gemeinsame Aktivitäten.
Eszter: Das klingt gut! Wenn es so etwas gibt, mache ich gerne mit.
Dávid: Super! Ich werde dich beim nächsten Mal informieren.
Párbeszéd - Dialog
Kata: Jó napot! Ön az új lakó itt a negyediken?
Norbi: Jó napot! Igen, ma költöztem be. Norbi vagyok.
Kata: Örülök a találkozásnak, Kata vagyok, az ötödiken lakom.
Norbi: Örülök, hogy megismerhetem! Már régóta lakik itt?
Kata: Igen, hat éve, nagyon szeretem ezt a házat.
Norbi: Jó hallani! Egyébként milyen itt a közlekedés?
Kata: Elég jó, a buszmegálló itt van a közelben, és a metró sincs messze.
Norbi: Ez remek! És a ház lakói barátságosak?
Kata: Igen, mindenki segítőkész, ha bármi gond van.
Norbi: Ez jól hangzik! Köszönöm az információkat!
Kata: Szívesen! Ha bármire szüksége van, csak szóljon.
---------
ungarisch - deutsch
---------
Kata: Jó napot! Ön az új lakó itt a negyediken? - Guten Tag! Sind Sie der neue Bewohner hier im vierten Stock?
Norbi: Jó napot! Igen, ma költöztem be. Norbi vagyok. - Guten Tag! Ja, ich bin heute eingezogen. Ich heiße Norbi.
Kata: Örülök a találkozásnak, Kata vagyok, az ötödiken lakom. - Freut mich, Sie kennenzulernen. Ich heiße Kata und wohne im fünften Stock.
Norbi: Örülök, hogy megismerhetem! Már régóta lakik itt? - Freut mich, Sie kennenzulernen! Wohnen Sie schon lange hier?
Kata: Igen, hat éve, nagyon szeretem ezt a házat. - Ja, seit sechs Jahren, ich mag dieses Haus sehr.
Norbi: Jó hallani! Egyébként milyen itt a közlekedés? - Das ist gut zu hören! Wie ist eigentlich die Verkehrsanbindung hier?
Kata: Elég jó, a buszmegálló itt van a közelben, és a metró sincs messze. - Ziemlich gut, die Bushaltestelle ist ganz in der Nähe, und die U-Bahn ist auch nicht weit.
Norbi: Ez remek! És a ház lakói barátságosak? - Das ist großartig! Und sind die Bewohner des Hauses freundlich?
Kata: Igen, mindenki segítőkész, ha bármi gond van. - Ja, jeder ist hilfsbereit, wenn es ein Problem gibt.
Norbi: Ez jól hangzik! Köszönöm az információkat! - Das klingt gut! Vielen Dank für die Informationen!
Kata: Szívesen! Ha bármire szüksége van, csak szóljon. - Gern geschehen! Wenn Sie etwas brauchen, sagen Sie einfach Bescheid.
---------
deutsch
---------
Kata: Guten Tag! Sind Sie der neue Bewohner hier im vierten Stock?
Norbi: Guten Tag! Ja, ich bin heute eingezogen. Ich heiße Norbi.
Kata: Freut mich, Sie kennenzulernen. Ich heiße Kata und wohne im fünften Stock.
Norbi: Freut mich, Sie kennenzulernen! Wohnen Sie schon lange hier?
Kata: Ja, seit sechs Jahren, ich mag dieses Haus sehr.
Norbi: Das ist gut zu hören! Wie ist eigentlich die Verkehrsanbindung hier?
Kata: Ziemlich gut, die Bushaltestelle ist ganz in der Nähe, und die U-Bahn ist auch nicht weit.
Norbi: Das ist großartig! Und sind die Bewohner des Hauses freundlich?
Kata: Ja, jeder ist hilfsbereit, wenn es ein Problem gibt.
Norbi: Das klingt gut! Vielen Dank für die Informationen!
Kata: Gern geschehen! Wenn Sie etwas brauchen, sagen Sie einfach Bescheid.
Párbeszéd - Dialog
Bálint: Szia! Te vagy az új szomszéd?
Réka: Szia! Igen, ma költöztem be a harmadik emeletre.
Bálint: Üdv a házban! Én Bálint vagyok, a másodikon lakom.
Réka: Örülök, hogy megismerhetlek! Milyen itt lakni?
Bálint: Nagyon jó! Csendes a ház, és a lakók is kedvesek.
Réka: Ennek örülök! Már most tetszik a környék.
Bálint: Igen, és sok park is van a közelben.
Réka: Az nagyszerű, mert szeretek futni.
Bálint: Akkor biztosan élvezni fogod ezt a környéket!
Réka: Remélem! Köszönöm az infókat!
---------
ungarisch - deutsch
---------
Bálint: Szia! Te vagy az új szomszéd? - Hallo! Bist du der neue Nachbar?
Réka: Szia! Igen, ma költöztem be a harmadik emeletre. - Hallo! Ja, ich bin heute in den dritten Stock eingezogen.
Bálint: Üdv a házban! Én Bálint vagyok, a másodikon lakom. - Willkommen im Haus! Ich bin Bálint und wohne im zweiten Stock.
Réka: Örülök, hogy megismerhetlek! Milyen itt lakni? - Freut mich, dich kennenzulernen! Wie ist es hier zu wohnen?
Bálint: Nagyon jó! Csendes a ház, és a lakók is kedvesek. - Sehr gut! Das Haus ist ruhig, und die Bewohner sind freundlich.
Réka: Ennek örülök! Már most tetszik a környék. - Das freut mich! Mir gefällt die Gegend jetzt schon.
Bálint: Igen, és sok park is van a közelben. - Ja, und es gibt viele Parks in der Nähe.
Réka: Az nagyszerű, mert szeretek futni. - Das ist großartig, denn ich laufe gerne.
Bálint: Akkor biztosan élvezni fogod ezt a környéket! - Dann wirst du diese Gegend sicher genießen!
Réka: Remélem! Köszönöm az infókat! - Ich hoffe es! Danke für die Infos!
---------
deutsch
---------
Bálint: Hallo! Bist du der neue Nachbar?
Réka: Hallo! Ja, ich bin heute in den dritten Stock eingezogen.
Bálint: Willkommen im Haus! Ich bin Bálint und wohne im zweiten Stock.
Réka: Freut mich, dich kennenzulernen! Wie ist es hier zu wohnen?
Bálint: Sehr gut! Das Haus ist ruhig, und die Bewohner sind freundlich.
Réka: Das freut mich! Mir gefällt die Gegend jetzt schon.
Bálint: Ja, und es gibt viele Parks in der Nähe.
Réka: Das ist großartig, denn ich laufe gerne.
Bálint: Dann wirst du diese Gegend sicher genießen!
Réka: Ich hoffe es! Danke für die Infos!
Párbeszéd - Dialog
Levente: Jó napot kívánok! Ön az új szomszéd?
Zsófia: Igen, ma költöztem be a földszinti lakásba. Zsófia vagyok.
Levente: Örülök a találkozásnak! Én Levente vagyok, az első emeleten lakom.
Zsófia: Örülök, hogy megismerhetem! Milyen itt lakni?
Levente: Nagyon jó! A ház lakói barátságosak, és a környék is szép.
Zsófia: Ez jó hír! Már most tetszik a hangulat.
Levente: Ha szüksége van bármire, csak szóljon!
Zsófia: Nagyon kedves! Egyébként van a közelben egy jó kávézó?
Levente: Igen, a sarkon van egy kis hely, ahol fantasztikus a kávé.
Zsófia: Szuper! Köszönöm az ajánlást!
Levente: Szívesen! Ha van kedve, egyszer elmehetünk együtt is.
---------
ungarisch - deutsch
---------
Levente: Jó napot kívánok! Ön az új szomszéd? - Guten Tag! Sind Sie der neue Nachbar?
Zsófia: Igen, ma költöztem be a földszinti lakásba. Zsófia vagyok. - Ja, ich bin heute in die Wohnung im Erdgeschoss eingezogen. Ich heiße Zsófia.
Levente: Örülök a találkozásnak! Én Levente vagyok, az első emeleten lakom. - Freut mich, Sie kennenzulernen! Ich heiße Levente und wohne im ersten Stock.
Zsófia: Örülök, hogy megismerhetem! Milyen itt lakni? - Freut mich, Sie kennenzulernen! Wie ist es, hier zu wohnen?
Levente: Nagyon jó! A ház lakói barátságosak, és a környék is szép. - Sehr gut! Die Bewohner des Hauses sind freundlich, und die Gegend ist schön.
Zsófia: Ez jó hír! Már most tetszik a hangulat. - Das ist eine gute Nachricht! Mir gefällt die Atmosphäre jetzt schon.
Levente: Ha szüksége van bármire, csak szóljon! - Wenn Sie etwas brauchen, sagen Sie einfach Bescheid!
Zsófia: Nagyon kedves! Egyébként van a közelben egy jó kávézó? - Das ist sehr nett! Gibt es hier in der Nähe ein gutes Café?
Levente: Igen, a sarkon van egy kis hely, ahol fantasztikus a kávé. - Ja, an der Ecke gibt es einen kleinen Ort, wo der Kaffee fantastisch ist.
Zsófia: Szuper! Köszönöm az ajánlást! - Super! Danke für die Empfehlung!
Levente: Szívesen! Ha van kedve, egyszer elmehetünk együtt is. - Gern! Wenn Sie Lust haben, können wir einmal zusammen hingehen.
---------
deutsch
---------
Levente: Guten Tag! Sind Sie der neue Nachbar?
Zsófia: Ja, ich bin heute in die Wohnung im Erdgeschoss eingezogen. Ich heiße Zsófia.
Levente: Freut mich, Sie kennenzulernen! Ich heiße Levente und wohne im ersten Stock.
Zsófia: Freut mich, Sie kennenzulernen! Wie ist es, hier zu wohnen?
Levente: Sehr gut! Die Bewohner des Hauses sind freundlich, und die Gegend ist schön.
Zsófia: Das ist eine gute Nachricht! Mir gefällt die Atmosphäre jetzt schon.
Levente: Wenn Sie etwas brauchen, sagen Sie einfach Bescheid!
Zsófia: Das ist sehr nett! Gibt es hier in der Nähe ein gutes Café?
Levente: Ja, an der Ecke gibt es einen kleinen Ort, wo der Kaffee fantastisch ist.
Zsófia: Super! Danke für die Empfehlung!
Levente: Gern! Wenn Sie Lust haben, können wir einmal zusammen hingehen.
Párbeszéd - Dialog
Tamás: Jó napot! Ön az új lakó a harmadikon?
Lili: Igen, ma költöztem be. Lili vagyok.
Tamás: Üdv a házban! Én Tamás vagyok, a második emeleten lakom.
Lili: Örülök a találkozásnak! Milyen itt lakni?
Tamás: Nagyon jó! A lakók barátságosak, és a környék is nyugodt.
Lili: Ennek örülök! Egyelőre még káosz van a lakásban a dobozok miatt.
Tamás: Teljesen érthető! Ha kell valami segítség, szólj nyugodtan.
Lili: Köszönöm, ez nagyon kedves! Egyébként van a közelben valami jó bolt?
Tamás: Igen, a sarkon van egy kis szupermarket, és a pékség is remek.
Lili: Szuper! Akkor azt hamarosan felkeresem.
---------
ungarisch - deutsch
---------
Tamás: Jó napot! Ön az új lakó a harmadikon? - Guten Tag! Sind Sie der neue Bewohner im dritten Stock?
Lili: Igen, ma költöztem be. Lili vagyok. - Ja, ich bin heute eingezogen. Ich heiße Lili.
Tamás: Üdv a házban! Én Tamás vagyok, a második emeleten lakom. - Willkommen im Haus! Ich bin Tamás und wohne im zweiten Stock.
Lili: Örülök a találkozásnak! Milyen itt lakni? - Freut mich, Sie kennenzulernen! Wie ist es, hier zu wohnen?
Tamás: Nagyon jó! A lakók barátságosak, és a környék is nyugodt. - Sehr gut! Die Nachbarn sind freundlich, und die Gegend ist ruhig.
Lili: Ennek örülök! Egyelőre még káosz van a lakásban a dobozok miatt. - Das freut mich! Im Moment herrscht in der Wohnung noch Chaos wegen der Kisten.
Tamás: Teljesen érthető! Ha kell valami segítség, szólj nyugodtan. - Das ist völlig verständlich! Wenn du Hilfe brauchst, sag einfach Bescheid.
Lili: Köszönöm, ez nagyon kedves! Egyébként van a közelben valami jó bolt? - Danke, das ist sehr nett! Gibt es hier in der Nähe einen guten Laden?
Tamás: Igen, a sarkon van egy kis szupermarket, és a pékség is remek. - Ja, an der Ecke gibt es einen kleinen Supermarkt, und die Bäckerei ist auch hervorragend.
Lili: Szuper! Akkor azt hamarosan felkeresem. - Super! Dann werde ich den bald besuchen.
---------
deutsch
---------
Tamás: Guten Tag! Sind Sie der neue Bewohner im dritten Stock?
Lili: Ja, ich bin heute eingezogen. Ich heiße Lili.
Tamás: Willkommen im Haus! Ich bin Tamás und wohne im zweiten Stock.
Lili: Freut mich, Sie kennenzulernen! Wie ist es, hier zu wohnen?
Tamás: Sehr gut! Die Nachbarn sind freundlich, und die Gegend ist ruhig.
Lili: Das freut mich! Im Moment herrscht in der Wohnung noch Chaos wegen der Kisten.
Tamás: Das ist völlig verständlich! Wenn du Hilfe brauchst, sag einfach Bescheid.
Lili: Danke, das ist sehr nett! Gibt es hier in der Nähe einen guten Laden?
Tamás: Ja, an der Ecke gibt es einen kleinen Supermarkt, und die Bäckerei ist auch hervorragend.
Lili: Super! Dann werde ich den bald besuchen.
Párbeszéd - Dialog
Ákos: Szia! Te vagy az új szomszéd?
Réka: Szia! Igen, ma költöztem be az ötödikre. Réka vagyok.
Ákos: Üdv a házban! Én Ákos vagyok, a negyediken lakom.
Réka: Örülök, hogy megismerhetlek! Régóta laksz itt?
Ákos: Már négy éve, és nagyon szeretem ezt a környéket.
Réka: Remélem, nekem is tetszeni fog! Csendes a ház?
Ákos: Igen, itt mindenki tiszteletben tartja a másikat.
Réka: Ez jó hír! Egyébként van valami jó kávézó a közelben?
Ákos: Igen, két utcával arrébb van egy kis hely, ahol nagyon jó a cappuccino.
Réka: Szuper! Akkor hamarosan kipróbálom.
---------
ungarisch - deutsch
---------
Ákos: Szia! Te vagy az új szomszéd? - Hallo! Bist du die neue Nachbarin?
Réka: Szia! Igen, ma költöztem be az ötödikre. Réka vagyok. - Hallo! Ja, ich bin heute in den fünften Stock eingezogen. Ich heiße Réka.
Ákos: Üdv a házban! Én Ákos vagyok, a negyediken lakom. - Willkommen im Haus! Ich heiße Ákos und wohne im vierten Stock.
Réka: Örülök, hogy megismerhetlek! Régóta laksz itt? - Freut mich, dich kennenzulernen! Wohnst du schon lange hier?
Ákos: Már négy éve, és nagyon szeretem ezt a környéket. - Schon seit vier Jahren, und ich mag diese Gegend sehr.
Réka: Remélem, nekem is tetszeni fog! Csendes a ház? - Ich hoffe, es wird mir auch gefallen! Ist das Haus ruhig?
Ákos: Igen, itt mindenki tiszteletben tartja a másikat. - Ja, hier respektiert jeder den anderen.
Réka: Ez jó hír! Egyébként van valami jó kávézó a közelben? - Das ist eine gute Nachricht! Gibt es hier in der Nähe ein gutes Café?
Ákos: Igen, két utcával arrébb van egy kis hely, ahol nagyon jó a cappuccino. - Ja, zwei Straßen weiter gibt es ein kleines Café, wo der Cappuccino sehr gut ist.
Réka: Szuper! Akkor hamarosan kipróbálom. - Super! Dann werde ich es bald ausprobieren.
---------
deutsch
---------
Ákos: Hallo! Bist du die neue Nachbarin?
Réka: Hallo! Ja, ich bin heute in den fünften Stock eingezogen. Ich heiße Réka.
Ákos: Willkommen im Haus! Ich heiße Ákos und wohne im vierten Stock.
Réka: Freut mich, dich kennenzulernen! Wohnst du schon lange hier?
Ákos: Schon seit vier Jahren, und ich mag diese Gegend sehr.
Réka: Ich hoffe, es wird mir auch gefallen! Ist das Haus ruhig?
Ákos: Ja, hier respektiert jeder den anderen.
Réka: Das ist eine gute Nachricht! Gibt es hier in der Nähe ein gutes Café?
Ákos: Ja, zwei Straßen weiter gibt es ein kleines Café, wo der Cappuccino sehr gut ist.
Réka: Super! Dann werde ich es bald ausprobieren.
Párbeszéd - Dialog
Dávid: Jó napot! Ön most költözött be?
Eszter: Igen, ma érkeztem. Eszter vagyok.
Dávid: Üdvözlöm, én Dávid vagyok, az első emeleten lakom.
Eszter: Örülök a találkozásnak! Milyen itt az élet?
Dávid: Nagyon nyugodt és barátságos, remélem, önnek is tetszeni fog.
Eszter: Biztos vagyok benne! Kicsit még káosz van a lakásban, de alakul.
Dávid: Teljesen normális! Ha bármiben tudok segíteni, csak szóljon.
Eszter: Köszönöm! Egyébként van valami közösségi élet a házban?
Dávid: Igen, néha szervezünk közös programokat, és van egy házi Facebook-csoportunk is.
Eszter: Ez jól hangzik! Csatlakozhatok?
Dávid: Persze! Majd elküldöm a meghívót.
---------
ungarisch - deutsch
---------
Dávid: Jó napot! Ön most költözött be? - Guten Tag! Sind Sie gerade eingezogen?
Eszter: Igen, ma érkeztem. Eszter vagyok. - Ja, ich bin heute angekommen. Ich heiße Eszter.
Dávid: Üdvözlöm, én Dávid vagyok, az első emeleten lakom. - Willkommen, ich heiße Dávid und wohne im ersten Stock.
Eszter: Örülök a találkozásnak! Milyen itt az élet? - Freut mich, Sie kennenzulernen! Wie ist das Leben hier?
Dávid: Nagyon nyugodt és barátságos, remélem, önnek is tetszeni fog. - Sehr ruhig und freundlich, ich hoffe, es wird Ihnen auch gefallen.
Eszter: Biztos vagyok benne! Kicsit még káosz van a lakásban, de alakul. - Da bin ich sicher! In meiner Wohnung herrscht noch etwas Chaos, aber es wird langsam.
Dávid: Teljesen normális! Ha bármiben tudok segíteni, csak szóljon. - Das ist völlig normal! Wenn ich in irgendetwas helfen kann, sagen Sie einfach Bescheid.
Eszter: Köszönöm! Egyébként van valami közösségi élet a házban? - Danke! Gibt es eigentlich ein Gemeinschaftsleben im Haus?
Dávid: Igen, néha szervezünk közös programokat, és van egy házi Facebook-csoportunk is. - Ja, wir organisieren manchmal gemeinsame Aktivitäten, und es gibt auch eine Haus-Facebook-Gruppe.
Eszter: Ez jól hangzik! Csatlakozhatok? - Das klingt gut! Kann ich beitreten?
Dávid: Persze! Majd elküldöm a meghívót. - Natürlich! Ich schicke Ihnen die Einladung.
---------
deutsch
---------
Dávid: Guten Tag! Sind Sie gerade eingezogen?
Eszter: Ja, ich bin heute angekommen. Ich heiße Eszter.
Dávid: Willkommen, ich heiße Dávid und wohne im ersten Stock.
Eszter: Freut mich, Sie kennenzulernen! Wie ist das Leben hier?
Dávid: Sehr ruhig und freundlich, ich hoffe, es wird Ihnen auch gefallen.
Eszter: Da bin ich sicher! In meiner Wohnung herrscht noch etwas Chaos, aber es wird langsam.
Dávid: Das ist völlig normal! Wenn ich in irgendetwas helfen kann, sagen Sie einfach Bescheid.
Eszter: Danke! Gibt es eigentlich ein Gemeinschaftsleben im Haus?
Dávid: Ja, wir organisieren manchmal gemeinsame Aktivitäten, und es gibt auch eine Haus-Facebook-Gruppe.
Eszter: Das klingt gut! Kann ich beitreten?
Dávid: Natürlich! Ich schicke Ihnen die Einladung.
Párbeszéd - Dialog
Bence: Helló! Te vagy az új lakó a negyediken?
Dóri: Szia! Igen, tegnap költöztem be.
Bence: Üdv a házban! Én Bence vagyok, a harmadikon lakom.
Dóri: Örülök, hogy megismerhetlek! Milyen itt lakni?
Bence: Szerintem szuper! Csendes a ház, és a lakók is kedvesek.
Dóri: Ez jó hír! Egyébként milyen a közlekedés innen?
Bence: Elég jó, a buszmegálló itt van pár percre.
Dóri: Szuper, akkor nem kell sokat sétálnom. Köszönöm az infót!
Bence: Szívesen! Ha bármire szükséged van, csak szólj!
---------
ungarisch - deutsch
---------
Bence: Helló! Te vagy az új lakó a negyediken? - Hallo! Bist du der neue Bewohner im vierten Stock?
Dóri: Szia! Igen, tegnap költöztem be. - Hallo! Ja, ich bin gestern eingezogen.
Bence: Üdv a házban! Én Bence vagyok, a harmadikon lakom. - Willkommen im Haus! Ich bin Bence und wohne im dritten Stock.
Dóri: Örülök, hogy megismerhetlek! Milyen itt lakni? - Freut mich, dich kennenzulernen! Wie ist es hier zu wohnen?
Bence: Szerintem szuper! Csendes a ház, és a lakók is kedvesek. - Ich finde es super! Das Haus ist ruhig, und die Bewohner sind freundlich.
Dóri: Ez jó hír! Egyébként milyen a közlekedés innen? - Das ist eine gute Nachricht! Wie ist eigentlich die Verkehrsanbindung von hier aus?
Bence: Elég jó, a buszmegálló itt van pár percre. - Ziemlich gut, die Bushaltestelle ist nur ein paar Minuten entfernt.
Dóri: Szuper, akkor nem kell sokat sétálnom. Köszönöm az infót! - Super, dann muss ich nicht weit laufen. Danke für die Info!
Bence: Szívesen! Ha bármire szükséged van, csak szólj! - Gern geschehen! Wenn du etwas brauchst, sag einfach Bescheid!
---------
deutsch
---------
Bence: Hallo! Bist du der neue Bewohner im vierten Stock?
Dóri: Hallo! Ja, ich bin gestern eingezogen.
Bence: Willkommen im Haus! Ich bin Bence und wohne im dritten Stock.
Dóri: Freut mich, dich kennenzulernen! Wie ist es hier zu wohnen?
Bence: Ich finde es super! Das Haus ist ruhig, und die Bewohner sind freundlich.
Dóri: Das ist eine gute Nachricht! Wie ist eigentlich die Verkehrsanbindung von hier aus?
Bence: Ziemlich gut, die Bushaltestelle ist nur ein paar Minuten entfernt.
Dóri: Super, dann muss ich nicht weit laufen. Danke für die Info!
Bence: Gern geschehen! Wenn du etwas brauchst, sag einfach Bescheid!
Párbeszéd - Dialog
Márk: Jó napot! Ön most költözött be a harmadikra?
Zsófi: Igen, épp hogy befejeztem a pakolást. Zsófi vagyok.
Márk: Üdv a házban! Én Márk vagyok, a másodikon lakom.
Zsófi: Örülök, hogy megismerhetem! Mióta lakik itt?
Márk: Már öt éve, és nagyon szeretem ezt a helyet.
Zsófi: Az jó hír! Egyébként van itt valami jó étterem a közelben?
Márk: Igen, két utcával arrébb van egy olasz étterem, nagyon finom pizzájuk van.
Zsófi: Jól hangzik! Ki fogom próbálni.
Márk: Ha gondolja, egyszer el is mehetünk együtt.
Zsófi: Szívesen!
---------
ungarisch - deutsch
---------
Márk: Jó napot! Ön most költözött be a harmadikra? - Guten Tag! Sind Sie gerade in den dritten Stock eingezogen?
Zsófi: Igen, épp hogy befejeztem a pakolást. Zsófi vagyok. - Ja, ich habe gerade mit dem Auspacken fertig. Ich heiße Zsófi.
Márk: Üdv a házban! Én Márk vagyok, a másodikon lakom. - Willkommen im Haus! Ich heiße Márk und wohne im zweiten Stock.
Zsófi: Örülök, hogy megismerhetem! Mióta lakik itt? - Freut mich, Sie kennenzulernen! Wie lange wohnen Sie schon hier?
Márk: Már öt éve, és nagyon szeretem ezt a helyet. - Seit fünf Jahren, und ich mag diesen Ort sehr.
Zsófi: Az jó hír! Egyébként van itt valami jó étterem a közelben? - Das ist eine gute Nachricht! Gibt es hier in der Nähe ein gutes Restaurant?
Márk: Igen, két utcával arrébb van egy olasz étterem, nagyon finom pizzájuk van. - Ja, zwei Straßen weiter gibt es ein italienisches Restaurant, ihre Pizza ist sehr lecker.
Zsófi: Jól hangzik! Ki fogom próbálni. - Das klingt gut! Ich werde es ausprobieren.
Márk: Ha gondolja, egyszer el is mehetünk együtt. - Wenn Sie möchten, können wir auch einmal zusammen hingehen.
Zsófi: Szívesen! - Gerne!
---------
deutsch
---------
Márk: Guten Tag! Sind Sie gerade in den dritten Stock eingezogen?
Zsófi: Ja, ich habe gerade mit dem Auspacken fertig. Ich heiße Zsófi.
Márk: Willkommen im Haus! Ich heiße Márk und wohne im zweiten Stock.
Zsófi: Freut mich, Sie kennenzulernen! Wie lange wohnen Sie schon hier?
Márk: Seit fünf Jahren, und ich mag diesen Ort sehr.
Zsófi: Das ist eine gute Nachricht! Gibt es hier in der Nähe ein gutes Restaurant?
Márk: Ja, zwei Straßen weiter gibt es ein italienisches Restaurant, ihre Pizza ist sehr lecker.
Zsófi: Das klingt gut! Ich werde es ausprobieren.
Márk: Wenn Sie möchten, können wir auch einmal zusammen hingehen.
Zsófi: Gerne!
Párbeszéd - Dialog
Norbi: Szia! Új vagy a házban, ugye?
Laura: Szia! Igen, most költöztem be a földszintre. Laura vagyok.
Norbi: Üdv a házban! Én Norbi vagyok, az első emeleten lakom.
Laura: Örülök, hogy megismerhetlek! Milyen itt a lakóközösség?
Norbi: Nagyon barátságos! Mindenki segítőkész, ha kell valami.
Laura: Ez nagyon jó hír! Egyelőre még rendezem a lakást, de jó lenne megismerni a szomszédokat.
Norbi: Biztosan hamar belejössz! Egyébként szeretsz futni?
Laura: Igen, szoktam. Miért kérdezed?
Norbi: A közelben van egy szép park, sokan futnak ott.
Laura: Szuper! Akkor biztosan ki fogom próbálni!
---------
ungarisch - deutsch
---------
Norbi: Szia! Új vagy a házban, ugye? - Hallo! Bist du neu im Haus?
Laura: Szia! Igen, most költöztem be a földszintre. Laura vagyok. - Hallo! Ja, ich bin gerade ins Erdgeschoss eingezogen. Ich heiße Laura.
Norbi: Üdv a házban! Én Norbi vagyok, az első emeleten lakom. - Willkommen im Haus! Ich heiße Norbi und wohne im ersten Stock.
Laura: Örülök, hogy megismerhetlek! Milyen itt a lakóközösség? - Freut mich, dich kennenzulernen! Wie ist die Nachbarschaft hier?
Norbi: Nagyon barátságos! Mindenki segítőkész, ha kell valami. - Sehr freundlich! Jeder ist hilfsbereit, wenn man etwas braucht.
Laura: Ez nagyon jó hír! Egyelőre még rendezem a lakást, de jó lenne megismerni a szomszédokat. - Das ist eine sehr gute Nachricht! Ich richte die Wohnung noch ein, aber ich würde gerne die Nachbarn kennenlernen.
Norbi: Biztosan hamar belejössz! Egyébként szeretsz futni? - Du wirst dich sicher schnell einleben! Magst du eigentlich Joggen?
Laura: Igen, szoktam. Miért kérdezed? - Ja, ich gehe manchmal joggen. Warum fragst du?
Norbi: A közelben van egy szép park, sokan futnak ott. - In der Nähe gibt es einen schönen Park, dort joggen viele Leute.
Laura: Szuper! Akkor biztosan ki fogom próbálni! - Super! Dann werde ich ihn auf jeden Fall ausprobieren!
---------
deutsch
---------
Norbi: Hallo! Bist du neu im Haus?
Laura: Hallo! Ja, ich bin gerade ins Erdgeschoss eingezogen. Ich heiße Laura.
Norbi: Willkommen im Haus! Ich heiße Norbi und wohne im ersten Stock.
Laura: Freut mich, dich kennenzulernen! Wie ist die Nachbarschaft hier?
Norbi: Sehr freundlich! Jeder ist hilfsbereit, wenn man etwas braucht.
Laura: Das ist eine sehr gute Nachricht! Ich richte die Wohnung noch ein, aber ich würde gerne die Nachbarn kennenlernen.
Norbi: Du wirst dich sicher schnell einleben! Magst du eigentlich Joggen?
Laura: Ja, ich gehe manchmal joggen. Warum fragst du?
Norbi: In der Nähe gibt es einen schönen Park, dort joggen viele Leute.
Laura: Super! Dann werde ich ihn auf jeden Fall ausprobieren!
Párbeszéd - Dialog
Gergő: Jó napot! Látom, most költözött be.
Éva: Igen, ma érkeztem. Éva vagyok.
Gergő: Örülök a találkozásnak! Gergő vagyok, az első emeleten lakom.
Éva: Örülök, hogy megismerhetem! Milyen itt lakni?
Gergő: Nagyon jó! A ház csendes, és a környék is szép.
Éva: Ez jó hír! Van esetleg valami közös tér a házban?
Gergő: Igen, van egy belső udvar, ahol néha összegyűlünk beszélgetni.
Éva: Az szuper! Ha lesz ilyen alkalom, szívesen csatlakozom.
Gergő: Akkor majd szólok!
---------
ungarisch - deutsch
---------
Gergő: Jó napot! Látom, most költözött be. - Guten Tag! Ich sehe, Sie sind gerade eingezogen.
Éva: Igen, ma érkeztem. Éva vagyok. - Ja, ich bin heute angekommen. Ich heiße Éva.
Gergő: Örülök a találkozásnak! Gergő vagyok, az első emeleten lakom. - Freut mich, Sie kennenzulernen! Ich heiße Gergő und wohne im ersten Stock.
Éva: Örülök, hogy megismerhetem! Milyen itt lakni? - Freut mich, Sie kennenzulernen! Wie ist es, hier zu wohnen?
Gergő: Nagyon jó! A ház csendes, és a környék is szép. - Sehr gut! Das Haus ist ruhig, und die Gegend ist schön.
Éva: Ez jó hír! Van esetleg valami közös tér a házban? - Das ist eine gute Nachricht! Gibt es vielleicht Gemeinschaftsräume im Haus?
Gergő: Igen, van egy belső udvar, ahol néha összegyűlünk beszélgetni. - Ja, es gibt einen Innenhof, wo wir uns manchmal zum Plaudern treffen.
Éva: Az szuper! Ha lesz ilyen alkalom, szívesen csatlakozom. - Das ist toll! Wenn es so etwas gibt, mache ich gerne mit.
Gergő: Akkor majd szólok! - Dann gebe ich Bescheid!
---------
deutsch
---------
Gergő: Guten Tag! Ich sehe, Sie sind gerade eingezogen.
Éva: Ja, ich bin heute angekommen. Ich heiße Éva.
Gergő: Freut mich, Sie kennenzulernen! Ich heiße Gergő und wohne im ersten Stock.
Éva: Freut mich, Sie kennenzulernen! Wie ist es, hier zu wohnen?
Gergő: Sehr gut! Das Haus ist ruhig, und die Gegend ist schön.
Éva: Das ist eine gute Nachricht! Gibt es vielleicht Gemeinschaftsräume im Haus?
Gergő: Ja, es gibt einen Innenhof, wo wir uns manchmal zum Plaudern treffen.
Éva: Das ist toll! Wenn es so etwas gibt, mache ich gerne mit.
Gergő: Dann gebe ich Bescheid!
Párbeszéd - Dialog
Bálint: Szia! Te vagy az új szomszéd?
Nóra: Szia! Igen, ma költöztem be a második emeletre.
Bálint: Üdv a házban! Én Bálint vagyok, a harmadikon lakom.
Nóra: Örülök, hogy megismerhetlek! Régóta laksz itt?
Bálint: Már három éve, és nagyon szeretem ezt a környéket.
Nóra: Az jó hír! Csendes a ház?
Bálint: Igen, mindenki figyel a másikra.
Nóra: Ennek örülök! Ha bármilyen kérdésem lenne, hozzád fordulhatok?
Bálint: Természetesen! Nyugodtan szólj, ha kell valami segítség.
Nóra: Köszönöm! Remélem, hamar beilleszkedem.
---------
ungarisch - deutsch
---------
Bálint: Szia! Te vagy az új szomszéd? - Hallo! Bist du die neue Nachbarin?
Nóra: Szia! Igen, ma költöztem be a második emeletre. - Hallo! Ja, ich bin heute in den zweiten Stock eingezogen.
Bálint: Üdv a házban! Én Bálint vagyok, a harmadikon lakom. - Willkommen im Haus! Ich heiße Bálint und wohne im dritten Stock.
Nóra: Örülök, hogy megismerhetlek! Régóta laksz itt? - Freut mich, dich kennenzulernen! Wohnst du schon lange hier?
Bálint: Már három éve, és nagyon szeretem ezt a környéket. - Seit drei Jahren, und ich mag diese Gegend sehr.
Nóra: Az jó hír! Csendes a ház? - Das ist eine gute Nachricht! Ist das Haus ruhig?
Bálint: Igen, mindenki figyel a másikra. - Ja, jeder nimmt Rücksicht auf den anderen.
Nóra: Ennek örülök! Ha bármilyen kérdésem lenne, hozzád fordulhatok? - Das freut mich! Kann ich mich an dich wenden, wenn ich Fragen habe?
Bálint: Természetesen! Nyugodtan szólj, ha kell valami segítség. - Natürlich! Sag einfach Bescheid, wenn du Hilfe brauchst.
Nóra: Köszönöm! Remélem, hamar beilleszkedem. - Danke! Ich hoffe, ich finde mich hier schnell zurecht.
---------
deutsch
---------
Bálint: Hallo! Bist du die neue Nachbarin?
Nóra: Hallo! Ja, ich bin heute in den zweiten Stock eingezogen.
Bálint: Willkommen im Haus! Ich heiße Bálint und wohne im dritten Stock.
Nóra: Freut mich, dich kennenzulernen! Wohnst du schon lange hier?
Bálint: Seit drei Jahren, und ich mag diese Gegend sehr.
Nóra: Das ist eine gute Nachricht! Ist das Haus ruhig?
Bálint: Ja, jeder nimmt Rücksicht auf den anderen.
Nóra: Das freut mich! Kann ich mich an dich wenden, wenn ich Fragen habe?
Bálint: Natürlich! Sag einfach Bescheid, wenn du Hilfe brauchst.
Nóra: Danke! Ich hoffe, ich finde mich hier schnell zurecht.