Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Dialoge/Einkaufen und Dienstleistungen - Teil 2
Erscheinungsbild
26
[Bearbeiten]- Párbeszéd - Dialog
- Vásárló: Jó napot, szeretnék érdeklődni, hogy tudnak-e autót polírozni?
- Autószerviz: Jó napot! Természetesen, van professzionális polírozási szolgáltatásunk.
- Vásárló: Nagyszerű. Az autóm karosszériája matt lett, vissza tudnák hozni a fényét?
- Autószerviz: Igen, teljes polírozással és viaszbevonattal újra fényes lesz.
- Vásárló: Mennyi ideig tart ez a folyamat?
- Autószerviz: Körülbelül két óra, attól függ, mennyire karcos a felület.
- Vásárló: Rendben, holnap reggel behozom az autót.
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- Vásárló: Jó napot, szeretnék érdeklődni, hogy tudnak-e autót polírozni? - Guten Tag, ich wollte fragen, ob Sie Autos polieren können.
- Autószerviz: Jó napot! Természetesen, van professzionális polírozási szolgáltatásunk. - Guten Tag! Natürlich, wir bieten einen professionellen Polierservice an.
- Vásárló: Nagyszerű. Az autóm karosszériája matt lett, vissza tudnák hozni a fényét? - Großartig. Der Lack meines Autos ist matt geworden, könnten Sie den Glanz wiederherstellen?
- Autószerviz: Igen, teljes polírozással és viaszbevonattal újra fényes lesz. - Ja, mit einer vollständigen Politur und einer Wachsbeschichtung wird er wieder glänzen.
- Vásárló: Mennyi ideig tart ez a folyamat? - Wie lange dauert dieser Prozess?
- Autószerviz: Körülbelül két óra, attól függ, mennyire karcos a felület. - Ungefähr zwei Stunden, je nachdem, wie zerkratzt die Oberfläche ist.
- Vásárló: Rendben, holnap reggel behozom az autót. - In Ordnung, ich bringe das Auto morgen früh vorbei.
- ---------
- deutsch
- ---------
- Käufer/in: Guten Tag, ich wollte fragen, ob Sie Autos polieren können.
- Autoservice: Guten Tag! Natürlich, wir bieten einen professionellen Polierservice an.
- Käufer/in: Großartig. Der Lack meines Autos ist matt geworden, könnten Sie den Glanz wiederherstellen?
- Autoservice: Ja, mit einer vollständigen Politur und einer Wachsbeschichtung wird er wieder glänzen.
- Käufer/in: Wie lange dauert dieser Prozess?
- Autoservice: Ungefähr zwei Stunden, je nachdem, wie zerkratzt die Oberfläche ist.
- Käufer/in: In Ordnung, ich bringe das Auto morgen früh vorbei.
27
[Bearbeiten]- Párbeszéd - Dialog
- Vásárló: Jó napot, szeretném megtudni, hogy van-e gyorsfordítási szolgáltatásuk?
- Fordítóiroda: Jó napot! Igen, van expressz fordítási lehetőségünk. Mit szeretne fordíttatni?
- Vásárló: Egy hivatalos dokumentumot angolról magyarra, sürgős lenne.
- Fordítóiroda: Ez megoldható. Mennyi időn belül szeretné megkapni?
- Vásárló: Holnap délutánig mindenképp szükségem lenne rá.
- Fordítóiroda: Rendben, holnap délig elkészül. Küldje el az anyagot e-mailben.
- Vásárló: Nagyon köszönöm, azonnal elküldöm.
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- Vásárló: Jó napot, szeretném megtudni, hogy van-e gyorsfordítási szolgáltatásuk? - Guten Tag, ich möchte wissen, ob Sie einen Schnellübersetzungsdienst anbieten.
- Fordítóiroda: Jó napot! Igen, van expressz fordítási lehetőségünk. Mit szeretne fordíttatni? - Guten Tag! Ja, wir bieten Expressübersetzungen an. Was möchten Sie übersetzen lassen?
- Vásárló: Egy hivatalos dokumentumot angolról magyarra, sürgős lenne. - Ein offizielles Dokument von Englisch auf Ungarisch, es ist dringend.
- Fordítóiroda: Ez megoldható. Mennyi időn belül szeretné megkapni? - Das ist machbar. Bis wann benötigen Sie es?
- Vásárló: Holnap délutánig mindenképp szükségem lenne rá. - Ich brauche es spätestens bis morgen Nachmittag.
- Fordítóiroda: Rendben, holnap délig elkészül. Küldje el az anyagot e-mailben. - In Ordnung, es wird bis morgen Mittag fertig sein. Bitte senden Sie das Material per E-Mail.
- Vásárló: Nagyon köszönöm, azonnal elküldöm. - Vielen Dank, ich sende es sofort.
- ---------
- deutsch
- ---------
- Käufer/in (Kunde): Guten Tag, ich möchte wissen, ob Sie einen Schnellübersetzungsdienst anbieten.
- Übersetzungsbüro: Guten Tag! Ja, wir bieten Expressübersetzungen an. Was möchten Sie übersetzen lassen?
- Käufer/in: Ein offizielles Dokument von Englisch auf Ungarisch, es ist dringend.
- Übersetzungsbüro: Das ist machbar. Bis wann benötigen Sie es?
- Käufer/in: Ich brauche es spätestens bis morgen Nachmittag.
- Übersetzungsbüro: In Ordnung, es wird bis morgen Mittag fertig sein. Bitte senden Sie das Material per E-Mail.
- Käufer/in: Vielen Dank, ich sende es sofort.
28
[Bearbeiten]- Párbeszéd - Dialog
- Vásárló: Jó napot, szeretnék érdeklődni, hogy vállalnak-e számítógép-javítást?
- Szerviz: Jó napot! Természetesen, mindenféle számítógépes problémát megoldunk.
- Vásárló: A laptopom nagyon lassú lett, és néha lefagy. Tudnak segíteni?
- Szerviz: Igen, valószínűleg egy tisztítás és szoftverfrissítés megoldaná a problémát.
- Vásárló: Mennyi időbe telik a javítás?
- Szerviz: Egy-két nap alatt elkészül. Ha komolyabb a hiba, értesítjük.
- Vásárló: Köszönöm, akkor most itt hagyom a gépet.
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- Vásárló: Jó napot, szeretnék érdeklődni, hogy vállalnak-e számítógép-javítást? - Guten Tag, ich wollte fragen, ob Sie Computerreparaturen durchführen.
- Szerviz: Jó napot! Természetesen, mindenféle számítógépes problémát megoldunk. - Guten Tag! Natürlich, wir lösen alle Arten von Computerproblemen.
- Vásárló: A laptopom nagyon lassú lett, és néha lefagy. Tudnak segíteni? - Mein Laptop ist sehr langsam geworden und friert manchmal ein. Können Sie helfen?
- Szerviz: Igen, valószínűleg egy tisztítás és szoftverfrissítés megoldaná a problémát. - Ja, wahrscheinlich löst eine Reinigung und ein Software-Update das Problem.
- Vásárló: Mennyi időbe telik a javítás? - Wie lange dauert die Reparatur?
- Szerviz: Egy-két nap alatt elkészül. Ha komolyabb a hiba, értesítjük. - Es dauert ein bis zwei Tage. Wenn das Problem ernster ist, informieren wir Sie.
- Vásárló: Köszönöm, akkor most itt hagyom a gépet. - Danke, dann lasse ich das Gerät jetzt hier.
- ---------
- deutsch
- ---------
- Käufer/in: Guten Tag, ich wollte fragen, ob Sie Computerreparaturen durchführen.
- Servicekraft (Wartungsmitarbeite): Guten Tag! Natürlich, wir lösen alle Arten von Computerproblemen.
- Käufer/in: Mein Laptop ist sehr langsam geworden und friert manchmal ein. Können Sie helfen?
- Servicekraft: Ja, wahrscheinlich löst eine Reinigung und ein Software-Update das Problem.
- Käufer/in: Wie lange dauert die Reparatur?
- Servicekraft: Es dauert ein bis zwei Tage. Wenn das Problem ernster ist, informieren wir Sie.
- Käufer/in: Danke, dann lasse ich das Gerät jetzt hier.
29
[Bearbeiten]- Párbeszéd - Dialog
- Vásárló: Jó napot, szeretném a lakásomat kifestetni. Tudnak segíteni?
- Festő: Jó napot! Természetesen, milyen színeket és felületeket szeretne?
- Vásárló: A nappaliba világos színt, a hálószobába pedig pasztellt szeretnék.
- Festő: Rendben. A falak simák, vagy szükség lesz előzetes javításra?
- Vásárló: Van néhány repedés, amit kijavítanának?
- Festő: Természetesen, először kijavítjuk, majd festjük. Mikor kezdhetjük?
- Vásárló: Jövő hét elején lenne ideális.
- Festő: Rendben, akkor hétfő reggel érkezünk.
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- Vásárló: Jó napot, szeretném a lakásomat kifestetni. Tudnak segíteni? - Guten Tag, ich möchte meine Wohnung streichen lassen. Können Sie helfen?
- Festő: Jó napot! Természetesen, milyen színeket és felületeket szeretne? - Guten Tag! Natürlich, welche Farben und Oberflächen möchten Sie?
- Vásárló: A nappaliba világos színt, a hálószobába pedig pasztellt szeretnék. - Im Wohnzimmer hätte ich gerne eine helle Farbe und im Schlafzimmer eine Pastellfarbe.
- Festő: Rendben. A falak simák, vagy szükség lesz előzetes javításra? - In Ordnung. Sind die Wände glatt, oder benötigen sie vorherige Reparaturen?
- Vásárló: Van néhány repedés, amit kijavítanának? - Es gibt ein paar Risse, könnten Sie die reparieren?
- Festő: Természetesen, először kijavítjuk, majd festjük. Mikor kezdhetjük? - Natürlich, wir reparieren sie zuerst und streichen dann. Wann können wir anfangen?
- Vásárló: Jövő hét elején lenne ideális. - Anfang nächster Woche wäre ideal.
- Festő: Rendben, akkor hétfő reggel érkezünk. - In Ordnung, dann kommen wir am Montagmorgen.
- ---------
- deutsch
- ---------
- Käufer/in: Guten Tag, ich möchte meine Wohnung streichen lassen. Können Sie helfen?
- Maler: Guten Tag! Natürlich, welche Farben und Oberflächen möchten Sie?
- Käufer/in: Im Wohnzimmer hätte ich gerne eine helle Farbe und im Schlafzimmer eine Pastellfarbe.
- Maler: In Ordnung. Sind die Wände glatt, oder benötigen sie vorherige Reparaturen?
- Käufer/in: Es gibt ein paar Risse, könnten Sie die reparieren?
- Maler: Natürlich, wir reparieren sie zuerst und streichen dann. Wann können wir anfangen?
- Käufer/in: Anfang nächster Woche wäre ideal.
- Maler: In Ordnung, dann kommen wir am Montagmorgen.
30
[Bearbeiten]- Párbeszéd - Dialog
- Vásárló: Jó napot, szeretnék érdeklődni, hogy vállalnak-e vízvezeték-javítást?
- Vízvezeték-szerelő: Jó napot! Igen, milyen problémáról lenne szó?
- Vásárló: A fürdőszobában csöpög a csap, és a zuhany sem működik jól.
- Vízvezeték-szerelő: Valószínűleg tömítéscsere vagy vízkőtelenítés szükséges. Mikor lenne alkalmas a javítás?
- Vásárló: Minél előbb, talán holnap délelőtt?
- Vízvezeték-szerelő: Rendben, holnap 10 órakor érkezem.
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- Vásárló: Jó napot, szeretnék érdeklődni, hogy vállalnak-e vízvezeték-javítást? - Guten Tag, ich wollte fragen, ob Sie Sanitärreparaturen durchführen.
- Vízvezeték-szerelő: Jó napot! Igen, milyen problémáról lenne szó? - Guten Tag! Ja, worum geht es genau?
- Vásárló: A fürdőszobában csöpög a csap, és a zuhany sem működik jól. - Im Badezimmer tropft der Wasserhahn, und die Dusche funktioniert auch nicht richtig.
- Vízvezeték-szerelő: Valószínűleg tömítéscsere vagy vízkőtelenítés szükséges. Mikor lenne alkalmas a javítás? - Wahrscheinlich ist ein Dichtungswechsel oder eine Entkalkung erforderlich. Wann wäre die Reparatur passend?
- Vásárló: Minél előbb, talán holnap délelőtt? - So bald wie möglich, vielleicht morgen Vormittag?
- Vízvezeték-szerelő: Rendben, holnap 10 órakor érkezem. - In Ordnung, ich komme morgen um 10 Uhr.
- ---------
- deutsch
- ---------
- Käufer/in: Guten Tag, ich wollte fragen, ob Sie Sanitärreparaturen durchführen.
- Klempner: Guten Tag! Ja, worum geht es genau?
- Käufer/in: Im Badezimmer tropft der Wasserhahn, und die Dusche funktioniert auch nicht richtig.
- Klempner: Wahrscheinlich ist ein Dichtungswechsel oder eine Entkalkung erforderlich. Wann wäre die Reparatur passend?
- Käufer/in: So bald wie möglich, vielleicht morgen Vormittag?
- Klempner: In Ordnung, ich komme morgen um 10 Uhr.
31
[Bearbeiten]- Párbeszéd - Dialog
- Vásárló: Jó napot, szeretnék érdeklődni, hogy vállalnak-e ruhatisztítást?
- Ruhatisztító: Jó napot! Igen, mit szeretne tisztíttatni?
- Vásárló: Van egy gyapjúkabátom, amit szeretnék alaposan kitisztíttatni.
- Ruhatisztító: Természetesen, gyapjúhoz kíméletes tisztítást alkalmazunk. Mikorra szeretné elkészíttetni?
- Vásárló: Jó lenne, ha a hét végéig elkészülne.
- Ruhatisztító: Rendben, péntek délutánra készen lesz.
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- Vásárló: Jó napot, szeretnék érdeklődni, hogy vállalnak-e ruhatisztítást? - Guten Tag, ich wollte fragen, ob Sie Textilreinigungen durchführen.
- Ruhatisztító: Jó napot! Igen, mit szeretne tisztíttatni? - Guten Tag! Ja, was möchten Sie reinigen lassen?
- Vásárló: Van egy gyapjúkabátom, amit szeretnék alaposan kitisztíttatni. - Ich habe einen Wollmantel, den ich gründlich reinigen lassen möchte.
- Ruhatisztító: Természetesen, gyapjúhoz kíméletes tisztítást alkalmazunk. Mikorra szeretné elkészíttetni? - Natürlich, wir verwenden eine schonende Reinigung für Wolle. Bis wann möchten Sie es fertig haben?
- Vásárló: Jó lenne, ha a hét végéig elkészülne. - Es wäre gut, wenn es bis zum Wochenende fertig wäre.
- Ruhatisztító: Rendben, péntek délutánra készen lesz. - In Ordnung, es wird bis Freitagnachmittag fertig sein.
- ---------
- deutsch
- ---------
- Käufer/in: Guten Tag, ich wollte fragen, ob Sie Textilreinigungen durchführen.
- Bekleidungsreiniger: Guten Tag! Ja, was möchten Sie reinigen lassen?
- Käufer/in: Ich habe einen Wollmantel, den ich gründlich reinigen lassen möchte.
- Bekleidungsreiniger: Natürlich, wir verwenden eine schonende Reinigung für Wolle. Bis wann möchten Sie es fertig haben?
- Käufer/in: Es wäre gut, wenn es bis zum Wochenende fertig wäre.
- Bekleidungsreiniger: In Ordnung, es wird bis Freitagnachmittag fertig sein.
32
[Bearbeiten]- Párbeszéd - Dialog
- Vásárló: Jó napot, szeretném a hajamat vágatni és festetni.
- Fodrász: Jó napot! Milyen fazont és színt szeretne?
- Vásárló: Egy rövidebb frizurát szeretnék, és valami természetesebb árnyalatot.
- Fodrász: Rendben, szívesen segítek. Van konkrét elképzelése a színről?
- Vásárló: Talán világosbarna vagy karamellárnyalat. Mit javasol?
- Fodrász: A karamell remekül illik az arcbőréhez. Mikor lenne alkalmas az időpont?
- Vásárló: Ma délután ráérek, ha van szabad hely.
- Fodrász: Pont van egy időpont 3 órára, várjuk szeretettel.
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- Vásárló: Jó napot, szeretném a hajamat vágatni és festetni. - Guten Tag, ich möchte meine Haare schneiden und färben lassen.
- Fodrász: Jó napot! Milyen fazont és színt szeretne? - Guten Tag! Welchen Stil und welche Farbe wünschen Sie?
- Vásárló: Egy rövidebb frizurát szeretnék, és valami természetesebb árnyalatot. - Ich hätte gerne eine kürzere Frisur und eine natürlichere Farbnuance.
- Fodrász: Rendben, szívesen segítek. Van konkrét elképzelése a színről? - In Ordnung, ich helfe Ihnen gerne. Haben Sie eine konkrete Vorstellung von der Farbe?
- Vásárló: Talán világosbarna vagy karamellárnyalat. Mit javasol? - Vielleicht hellbraun oder eine Karamellnuance. Was würden Sie empfehlen?
- Fodrász: A karamell remekül illik az arcbőréhez. Mikor lenne alkalmas az időpont? - Karamell passt hervorragend zu Ihrem Teint. Wann wäre ein Termin passend?
- Vásárló: Ma délután ráérek, ha van szabad hely. - Heute Nachmittag hätte ich Zeit, falls Sie einen freien Termin haben.
- Fodrász: Pont van egy időpont 3 órára, várjuk szeretettel. - Zufällig haben wir um 15 Uhr einen Termin frei, wir freuen uns auf Sie.
- ---------
- deutsch
- ---------
- Käufer/in (Kunde): Guten Tag, ich möchte meine Haare schneiden und färben lassen.
- Friseur: Guten Tag! Welchen Stil und welche Farbe wünschen Sie?
- Käufer/in: Ich hätte gerne eine kürzere Frisur und eine natürlichere Farbnuance.
- Friseur: In Ordnung, ich helfe Ihnen gerne. Haben Sie eine konkrete Vorstellung von der Farbe?
- Käufer/in: Vielleicht hellbraun oder eine Karamellnuance. Was würden Sie empfehlen?
- Friseur: Karamell passt hervorragend zu Ihrem Teint. Wann wäre ein Termin passend?
- Käufer/in: Heute Nachmittag hätte ich Zeit, falls Sie einen freien Termin haben.
- Friseur: Zufällig haben wir um 15 Uhr einen Termin frei, wir freuen uns auf Sie.
33
[Bearbeiten]- Párbeszéd - Dialog
- Vásárló: Jó napot, szeretném kitisztíttatni az autóm belső terét.
- Autómosó: Jó napot! Teljes belső takarítást szeretne, vagy csak részlegest?
- Vásárló: Teljes takarítást, beleértve az üléseket és a szőnyegeket is.
- Autómosó: Természetesen, a kárpittisztítást is elvégezzük. Mennyi időnk van rá?
- Vásárló: Jó lenne, ha délutánra elkészülne, mert sietek.
- Autómosó: Megoldjuk, két órán belül kész lesz.
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- Vásárló: Jó napot, szeretném kitisztíttatni az autóm belső terét. - Guten Tag, ich möchte den Innenraum meines Autos reinigen lassen.
- Autómosó: Jó napot! Teljes belső takarítást szeretne, vagy csak részlegest? - Guten Tag! Möchten Sie eine vollständige Innenreinigung oder nur eine teilweise?
- Vásárló: Teljes takarítást, beleértve az üléseket és a szőnyegeket is. - Eine vollständige Reinigung, einschließlich Sitze und Teppiche.
- Autómosó: Természetesen, a kárpittisztítást is elvégezzük. Mennyi időnk van rá? - Natürlich, wir führen auch eine Polsterreinigung durch. Wie viel Zeit haben wir dafür?
- Vásárló: Jó lenne, ha délutánra elkészülne, mert sietek. - Es wäre gut, wenn es bis zum Nachmittag fertig wäre, da ich es eilig habe.
- Autómosó: Megoldjuk, két órán belül kész lesz. - Kein Problem, es wird in zwei Stunden fertig sein.
- ---------
- deutsch
- ---------
- Käufer/in: Guten Tag, ich möchte den Innenraum meines Autos reinigen lassen.
- Autowäscher: Guten Tag! Möchten Sie eine vollständige Innenreinigung oder nur eine teilweise?
- Käufer/in: Eine vollständige Reinigung, einschließlich Sitze und Teppiche.
- Autowäscher: Natürlich, wir führen auch eine Polsterreinigung durch. Wie viel Zeit haben wir dafür?
- Käufer/in: Es wäre gut, wenn es bis zum Nachmittag fertig wäre, da ich es eilig habe.
- Autowäscher: Kein Problem, es wird in zwei Stunden fertig sein.
34
[Bearbeiten]- Párbeszéd - Dialog
- Vásárló: Jó napot, szeretném az órámat megjavíttatni.
- Órás: Jó napot! Milyen problémát tapasztal az órával?
- Vásárló: Nem működik az óra szerkezete, és az üvege is karcos.
- Órás: Akkor egy alapos szerkezetjavításra és üvegcserére lesz szükség. Mikorra szeretné megkapni?
- Vásárló: Lehetőleg jövő hét elejére, mert ajándékba szeretném adni.
- Órás: Rendben, hétfő délutánra elkészítjük. Köszönöm, hogy elhozta!
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- Vásárló: Jó napot, szeretném az órámat megjavíttatni. - Guten Tag, ich möchte meine Uhr reparieren lassen.
- Órás: Jó napot! Milyen problémát tapasztal az órával? - Guten Tag! Welche Probleme haben Sie mit der Uhr?
- Vásárló: Nem működik az óra szerkezete, és az üvege is karcos. - Das Uhrwerk funktioniert nicht, und das Glas ist zerkratzt.
- Órás: Akkor egy alapos szerkezetjavításra és üvegcserére lesz szükség. Mikorra szeretné megkapni? - Dann ist eine gründliche Werkstattreparatur und ein Glaswechsel notwendig. Bis wann möchten Sie die Uhr zurückhaben?
- Vásárló: Lehetőleg jövő hét elejére, mert ajándékba szeretném adni. - Am besten bis Anfang nächster Woche, da ich sie als Geschenk geben möchte.
- Órás: Rendben, hétfő délutánra elkészítjük. Köszönöm, hogy elhozta! - In Ordnung, wir haben sie bis Montagnachmittag fertig. Vielen Dank, dass Sie sie gebracht haben!
- ---------
- deutsch
- ---------
- Käufer/in: Guten Tag, ich möchte meine Uhr reparieren lassen.
- Uhrmacher: Guten Tag! Welche Probleme haben Sie mit der Uhr?
- Käufer/in: Das Uhrwerk funktioniert nicht, und das Glas ist zerkratzt.
- Uhrmacher: Dann ist eine gründliche Werkstattreparatur und ein Glaswechsel notwendig. Bis wann möchten Sie die Uhr zurückhaben?
- Käufer/in: Am besten bis Anfang nächster Woche, da ich sie als Geschenk geben möchte.
- Uhrmacher: In Ordnung, wir haben sie bis Montagnachmittag fertig. Vielen Dank, dass Sie sie gebracht haben!