Yogasutra-Analyse/ Kaivalya Pada/ Sutra 16
न चैकचित्ततन्त्रं चेद्वस्तु तदप्रमाणकं तदा किं स्यात्
na caikacittatantraṃ cedvastu tadapramāṇakaṃ tadā kiṃ syāt
na ca-eka-citta-tantram ced-vastu tat-apramāṇa-kam tadā kim syāt (ohne Sandhi)
Vokabular
Devanagari | Transkription | Grammatik | Deutsch (wörtlich) | Deutsch (weitere Bedeutungen) | Kommentar |
---|---|---|---|---|---|
न BRMWSPMD | na | undekl. | nicht | ||
च BRMWSPMD | ca | undekl. | und, auch | ||
एक BRMWSPMD | eka | adj | eins, einer, einzig, einzeln | ||
चित् BRMWSPMD | cit | adj, √ | wahrnehmen(d), be(ob)achten(d) | erscheinen, sich zeigen; verstehen; begehren | |
चित्त BRMWSPMD | citta | n | Denken, Bewusstsein, Vernunft, Geist | Absicht, Wille; Herz, Gemüt; Wahrnehmen | im philos. System Bezeichnung für das "innere Werkzeug" im Unterschied zum äußeren, dem Körper |
तन्त्र BRMWSPMD | tantra | n f | Grundordnung, Grundlage (n), Sehne (f) | Beschwörung | |
च BRMWSPMD | ca | undekl. | und, auch | ||
चेद् BRMWSPMD | ced | undekl. | wie ca: aneinanderreihend, auch, sogar | ||
वस् BRMWSPMD | vas | √ | aufleuchten | ||
वस्तु BRMWSPMD | vastu | n | Ding, Gegenstand, Platz, Morgen | ||
त BRMWSPMD | ta | der, die, das | Am Ende eines zusammengesetzten Wortes bezeichnet es auch ein Abstraktum. | ||
अप्रमाण BRMWSPMD | apramāṇa | adj | ohne Maß, ohne Gewicht | ohne Autorität | |
त BRMWSPMD | ta | der, die, das | |||
तदा BRMWSPMD | tadā | undekl. | zu/ab dem Zeitpunkt, dann | ||
क BRMWSPMD | ka | adj | wer, was | ||
स्यात् BRMWSPMD | syāt | es könnte sein (3. Person potent. von as) | vielleicht |
Devanagari
BR = Böhtlingk-Roth, MW = Monier Williams, SP = spokensanskrit.de, MD = Macdonell
Grammatik
n = Neutrum, m = Masculinum, f = Femininum
undekl. = undeklinierbar
v = Verb a = Adjektiv
Vokabelanalyse
Transkription | Grammatik |
---|---|
eka |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) n:8. Vokativ Singular (Anrede) |
citta |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) n:8. Vokativ Singular (Anrede) |
tantram |
m:2. Akkusativ Singular (direktes Objekt) n:1. Nominativ Singular (Subjekt) |
vastu |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) n:1. Nominativ Singular (Subjekt) |
tat |
n:1. Nominativ Singular (Subjekt) |
apramāṇa |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) n:8. Vokativ Singular (Anrede) |
kam |
m:2. Akkusativ Singular (direktes Objekt) n:1. Nominativ Singular (Subjekt) |
kim |
Yogasutra-Analyse/ Vorlage:Deklination m ka Yogasutra-Analyse/ Vorlage:Deklination f ka Yogasutra-Analyse/ Vorlage:Deklination n ka |
syāt |
Yogasutra-Analyse/ Vorlage:Deklination m as Yogasutra-Analyse/ Vorlage:Deklination f as |
Wörtliche Übersetzung
Nicht auch eine (einzige) Geistesgrundlage, auch ein Gegenstand welcher so ohne Maß, was könnte es dann sein?
Inhaltliche Übersetzung
Was ist die Natur eines Gegenstands, der unvermessen und von keinem Bewußtsein bewertet ist?
Kommentar Inhalt
Kommentar Struktur