Zum Inhalt springen

Yogasutra-Analyse/ Sadhana Pada/ Sutra 10

Aus Wikibooks




ते प्रतिप्रसवहेयाः सूक्ष्माः

te pratiprasavaheyāḥ sūkṣmāḥ

te prati-prasava-heyāḥ sūkṣmāḥ (ohne Sandhi)


Vokabular

Devanagari Transkription Grammatik Deutsch (wörtlich) Deutsch (weitere Bedeutungen) Kommentar
ते BRMWSPMD te m pl. sie
प्र BRMWSPMD pra undekl. vor, entfernt, sehr, groß
प्रति BRMWSPMD prati undekl. nahe ähnlich, vergleichbar zurück
प्रसव BRMWSPMD prasava m Antrieb, Anregung, Belebung Betrieb, Erwerb, Geburt, Ursprung
हेय BRMWSPMD heya adj lassen meiden
सूक्ष्म BRMWSPMD sūkṣma adj fein, schmall, dünn unfassbar

Devanagari

BR = Böhtlingk-Roth, MW = Monier Williams, SP = spokensanskrit.de, MD = Macdonell

Grammatik

n = Neutrum, m = Masculinum, f = Femininum

undekl. = undeklinierbar

v = Verb a = Adjektiv

Vokabelanalyse

Transkription Grammatik
te

m:1. Nominativ Plural (Subjekt)

prati

Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums)

n:1. Nominativ Singular (Subjekt)
n:2. Akkusativ Singular (direktes Objekt)
n:8. Vokativ Singular (Anrede)

prasava

Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums)
m:8. Vokativ Singular (Anrede)

heyāḥ

m:1. Nominativ Plural (Subjekt)
m:8. Vokativ Plural (Anrede)
f:1. Nominativ Plural (Subjekt)
f:2. Akkusativ Plural (direktes Objekt)
f:8. Vokativ Plural (Anrede)

sūkṣmāḥ

m:1. Nominativ Plural (Subjekt)
m:8. Vokativ Plural (Anrede)
f:1. Nominativ Plural (Subjekt)
f:2. Akkusativ Plural (direktes Objekt)
f:8. Vokativ Plural (Anrede)


Wörtliche Übersetzung

Sie, ursprungsnah vermieden, bleiben fein

Inhaltliche Übersetzung

Werden sie (die Kleshas) gemieden, sobald sie beginnen aufzutreten, so bleibt ihr Einfluß gering.

Kommentar Inhalt


Kommentar Struktur