Yogasutra-Analyse/ Sadhana Pada/ Sutra 18
प्रकाशक्रियास्थितिशीलं भूतेन्द्रियात्मकं भोगापवर्गार्थं दृश्यम्
prakāśakriyāsthitiśīlaṃ bhūtendriyātmakaṃ bhogāpavargārthaṃ dṛśyam
prakāśa-kriyā-sthiti-śīlam bhūta-indriya-ātmakam bhoga-apavarga-artham dṛśyam (ohne Sandhi)
Vokabular
Devanagari | Transkription | Grammatik | Deutsch (wörtlich) | Deutsch (weitere Bedeutungen) | Kommentar |
---|---|---|---|---|---|
प्रकाश BRMWSPMD | prakāśa | m | Licht, Helle, hell, leuchtend | öffentlich, bekannt, berühmt | |
क्रिया BRMWSPMD | kriyā | f | Ausführung, Handlung | ||
स्था BRMWSPMD | sthā | √ | stehen, bestehen, bleiben | ||
स्थ BRMWSPMD | stha | adj | stehend, sitzend, befindend | ||
स्थिति BRMWSPMD | sthiti | f | Stehen, Bleiben, Standort | Aufbewahrung | |
शील BRMWSPMD | śīla | n | Gewohnheit, Natur, Wesen | ||
भू BRMWSPMD | bhū | √ | werden,entstehen | ||
भूत BRMWSPMD | bhūta | adj | werden,sein, gewesen sein | Vergangenheit (n), Element (physisch, aber auch feinstofflich) (n) | |
इन्द्रिय BRMWSPMD | indriya | n | Vermögen, Kraft | Sinnesorgan | |
आत्म BRMWSPMD | ātman | m | Hauch,Seele, Selbst, Essenz | ||
आत्मक BRMWSPMD | ātmaka | f | Wesen, Natur | zum Wesen gehörend (adj) | |
भोग BRMWSPMD | bhoga | m | Besitz, Verbrauch, Genuß | Nutzung, Verwendung, Erfahrung, Wahrnehmung | |
अपवर्ग BRMWSPMD | apavarga | m | Abschluss, Ende, Ausnahme | Befreiung der Seele | |
अर्थ BRMWSPMD | artha | m | Ziel, Zweck, Grund, Sache, Objekt | ||
दृश्य BRMWSPMD | dṛśya | adj | sichtbar | anzublicken |
Devanagari
BR = Böhtlingk-Roth, MW = Monier Williams, SP = spokensanskrit.de, MD = Macdonell
Grammatik
n = Neutrum, m = Masculinum, f = Femininum
undekl. = undeklinierbar
v = Verb a = Adjektiv
Vokabelanalyse
Transkription | Grammatik |
---|---|
prakāśa |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) n:8. Vokativ Singular (Anrede) |
kriyā |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) |
sthiti |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) |
śīlam |
n:1. Nominativ Singular (Subjekt) |
bhūta |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) n:8. Vokativ Singular (Anrede) |
indriya |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) n:8. Vokativ Singular (Anrede) |
ātmakam |
m:2. Akkusativ Singular (direktes Objekt) n:1. Nominativ Singular (Subjekt) |
bhoga |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) |
apavarga |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) |
artham |
m:2. Akkusativ Singular (direktes Objekt) |
dṛśyam |
m:2. Akkusativ Singular (direktes Objekt) n:1. Nominativ Singular (Subjekt) |
Wörtliche Übersetzung
Die Licht-, Handlungs- und Stillstandsnatur, vom Wesen Element und Sinnesorgan, ist Erfahrungs- und Befreiungszweck, ist das Sichtbare.
Inhaltliche Übersetzung
Die Natur, die aus Licht, Bewegung und Stillstand besteht, die durch die Elemente und Sinnesorgane erfahren wird und dem Zweck der Erfahrung und Befreiung dient, bildet die Objekte.
Kommentar Inhalt
Kommentar Struktur