Yogasutra-Analyse/ Sadhana Pada/ Sutra 27
Erscheinungsbild
तस्य सप्तधा प्रान्तभूमिः प्रज्ञा
tasya saptadhā prāntabhūmiḥ prajñā
tasya saptadhā prānta-bhūmiḥ prajñā (ohne Sandhi)
Vokabular
Devanagari | Transkription | Grammatik | Deutsch (wörtlich) | Deutsch (weitere Bedeutungen) | Kommentar |
---|---|---|---|---|---|
तस्य BRMWSPMD | tasya | dessen | Genitiv Sing. Mask. von ta: dieser | ||
सप्तधा BRMWSPMD | saptadhā | adj | siebenfach, in 7 Teilen | ||
प्रान्त BRMWSPMD | prānta | m, n | Rand, Saum, Ende, Spitze | ||
भू BRMWSPMD | bhū | √ | werden,entstehen | ||
भूमि BRMWSPMD | bhūmi | f | Erde, Boden | Basis, Stockwerk, Stufe | |
प्र BRMWSPMD | pra | undekl. | vor, entfernt, sehr, groß | ||
ज्ञा BRMWSPMD | jñā | v | kennen, wissen, eine Kenntnis von Etwas oder Jmd haben; erkennen, innewerden, merken, kennen lernen, erfahren | anerkennen; gutheißen, billigen; als das seinige anerkennen, in Besitz nehmen; u.a. | |
प्रज्ञा BRMWSPMD | prajñā | f | Unterscheidung, Urteilskraft, Einsicht, Verstand | das Sichzurechtfinden; Auskunft; Vorsatz, Entschluss |
Devanagari
BR = Böhtlingk-Roth, MW = Monier Williams, SP = spokensanskrit.de, MD = Macdonell
Grammatik
n = Neutrum, m = Masculinum, f = Femininum
undekl. = undeklinierbar
v = Verb a = Adjektiv
Vokabelanalyse
Transkription | Grammatik |
---|---|
tasya |
m:6. Genitiv Singular (Besitz, Ursprung) n:6. Genitiv Singular (Besitz, Ursprung) |
saptadhā |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) |
prānta |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) n:8. Vokativ Singular (Anrede) |
bhūmiḥ |
f:1. Nominativ Singular (Subjekt) |
prajñā |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) |
Wörtliche Übersetzung
Sieben Stufenenden bringen Einsicht darin.
Inhaltliche Übersetzung
Die Einsicht erreicht man über sieben Stufen.
Kommentar Inhalt
Kommentar Struktur