Zum Inhalt springen

Yogasutra-Analyse/ Samadhi Pada/ Sutra 36

Aus Wikibooks




विशोका वा ज्योतिष्मती

viśokā vā jyotiṣmatī

viśokā vā jyotiṣmatī (ohne Sandhi)

Vokabular

Devanagari Transkription Grammatik Deutsch (wörtlich) Deutsch (weitere Bedeutungen) Kommentar
वि BRMWSPMD vi undekl. getrennt von, Gegenteil von, hindurch, durch
शुच् BRMWSPMD śuc glühen, brennen
शोक BRMWSPMD śoka m Glut,Flamme, Qual, Kummer
विशोक BRMWSPMD viśoka m ohne Kummer, Weichen des Kummers
वा BRMWSPMD undekl. oder
ज्योतिस् BRMWSPMD jyotis n Licht, Helle Lichtwelt
मद् BRMWSPMD mad genießen, darin schwelgen, vergnügen
ज्योतिष्मती BRMWSPMD jyotiṣmatī adj hell, scheinend himmlisch, zur Welt des Lichts gehörend

Devanagari

BR = Böhtlingk-Roth, MW = Monier Williams, SP = spokensanskrit.de, MD = Macdonell

Grammatik

n = Neutrum, m = Masculinum, f = Femininum

undekl. = undeklinierbar

v = Verb a = Adjektiv

Vokabelanalyse

Transkription Grammatik
viśokā

f:1. Nominativ Singular (Subjekt)

jyotiṣmatī

Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums)
Yogasutra-Analyse/ Vorlage:Deklination m ī Yogasutra-Analyse/ Vorlage:Deklination f ī Yogasutra-Analyse/ Vorlage:Deklination n ī


Wörtliche Übersetzung

Oder durch kummerloses, strahlendes Licht

Inhaltliche Übersetzung

Oder durch Konzentration auf ein kummerloses, himmlisches Licht.

Kommentar Inhalt


Kommentar Struktur