Zum Inhalt springen

Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 617

Aus Wikibooks


Zeichen

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
zao1 drehen, rotieren, erleiden, erleben, jedesmal, jeweils, aussetzen, unterziehen, auf die Probe stellen, erproben, Kreis, Mal wiktionary Etymologie:
wan3 ziehen, zusammenrollen, hochkrempeln, trauern wiktionary Etymologie:
nong2 intensiv, dicht, dick(flüssig) wiktionary Etymologie:
ji1 Müll wiktionary Etymologie:
ji2 wackeln
jia3 Händler, kaufen wiktionary Etymologie:

Zusammengesetzte Wörter

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung
遭殃
zao1 yang1 Unheil erleiden, Pech haben, ins Unglück stürzen
遭到
zao1 dao4 entgegenbringen, erleiden, werden
周遭
zhou1 zao1 Umfeld, Umgebung (abstrakt)
遭拒
zao1 ju4 auf Ablehnung stoßen
遭遇
zao1 yu4 betroffen werden, auf etw. treffen, etw. begegnen, einem etw. passieren
遭受
zao1 shou4 erleiden, betroffen werden
惨遭
can3 zao1 erdulden, dulden
使遭受
shi3 zao1 shou4 zufügen
遭遇车祸
zao1 yu4 che1 huo4 von einem Verkehrsunfall betroffen werden
遭受雷击
zao1 shou4 lei2 ji1 vom Blitz getroffen werden
遭受损失
zao1 shou4 sun3 shi1 Schaden nehmen
遭一次雷击
zao1 yi1 ci4 lei2 ji1 vom Blitz getroffen werden
你申请居留许可遭拒绝
ni3 shen1 qing3 ju1 liu2 xu3 ke3 zao1 ju4 jue2 ist ihr Antrag auf Aufenthaltserlaubnis abgelehnt worden
Zeichen Pinyin Übersetzung
挽歌
wan3 ge1 Klagelied, Seelenmesse
挽留
wan3 liu2 Abschreckungsmittel, abschrecken, abschreckend
挽具
wan3 ju4 Geschirr (eines Zugtiers)
哀挽
ai1 wan3 Nachruf, Nekrolog
挽联
wan3 lian2 Spruchpaar für einen Verstorbenen
挽回
wan3 hui2 rückgängig machen, wiedergewinnen, wiedergutmachen
挽救
wan3 jiu4 retten
无法挽回
wu2 fa3 wan3 hui2 unheilbar
無法挽回
wu2 fa3 wan3 hui2 (traditionelle Schreibweise von 无法挽回), unheilbar
无可挽救
wu2 ke3 wan3 jiu4 irreparabel
無可挽救
wu2 ke3 wan3 jiu4 (traditionelle Schreibweise von 无可挽救), irreparabel
不能挽救
bu4 neng2 wan3 jiu4 unentwirrbar
不可挽回
bu4 ke3 wan3 hui2 unentwirrbar, unwiederbringlich
挽留的事物
wan3 liu2 de5 shi4 wu4 Abschreckungsmittel
不能挽回的事
bu4 neng2 wan3 hui2 de5 shi4 Unwiderruflichkeit
Zeichen Pinyin Übersetzung
浓密
nong2 mi4 dicht
浓重
nong2 zhong4 eindringlich, intensiv, stark, kräftig
变浓
bian4 nong2 kondensiert
浓汤
nong2 tang1 Gemüsesuppe, Futterbrei
浓黑
nong2 hei1 tiefschwarz, pechschwarz
浓烟
nong2 yan1 dichter Rauch
浓淡
nong2 dan4 Farbton
浓度
nong2 du4 Konzentration, Dichte
浓烈
nong2 lie4 kampfstark
浓香
nong2 xiang1 Aroma
浓厚
nong2 hou4 stark, tief (Interesse)
浓雾
nong2 wu4 dichter Nebel, dichter Rauch
浓蓝
nong2 lan2 dunkelblau, RGB-Code #006374
美浓镇
mei3 nong2 zhen4 Meinung (Ort in Taiwan)
浓缩器
nong2 suo1 qi4 Konzentrator
信浓国
xin4 nong2 guo2 Provinz Shinano
浓缩物
nong2 suo4 wu4 Konzentrat
低浓度
di1 nong2 du4 niedere Stoffdichte
美浓国
mei3 nong2 guo2 Provinz Mino
使浓缩
shi3 nong2 suo1 kondensiert, kondensieren
冒浓烟
mao4 nong2 yan1 qualmen, rauchen
浓咖啡
nong2 ka1 fei1 Espresso
美津浓
mei3 jin1 nong2 Mizuno
滚滚浓烟
gun3 gun3 nong2 yan1 dicker Qualm
牛肉浓汤
niu2 rou4 nong2 tang1 Rinderkraftbrühe
浓咖啡机
nong2 ka1 fei1 ji1 Espressomaschine
积聚浓缩
ji1 ju4 nong2 suo1 anreichern
浓缩果汁
nong2 suo1 guo3 zhi1 konzentrierter Saft
土豆浓汤
tu3 dou4 nong2 tang1 Kartoffelrahmsuppe
极浓海蓝
ji2 nong2 hai3 lan2 ultramarinblau, RGB-Code #0033FF
浓缩咖啡
nong2 suo1 ka1 fei1 Espresso
血浓于水
xie3 nong2 yu2 shui3 Blut ist dicker als Wasser. (Sprichwort)
浓罗勒肉汁
nong2 luo2 lei1 rou4 zhi1 Balsamicojus
极浓的糖浆
ji2 nong2 de5 tang2 jiang1 Melasse
伊巴密浓达
yi1 ba1 mi4 nong2 da2 Epaminondas
浓厚的兴趣
nong2 hou4 de5 xing4 qu4 ein tiefes Interesse
匈牙利浓汤
xiong1 ya2 li4 nong2 tang1 Gulaschsuppe
正合原色浓淡
zheng4 he2 yuan2 se4 nong2 dan4 orthochromatisch
Zeichen Pinyin Übersetzung
垃圾
la1 ji1 Müll, Abfall, Unrat, Dreck, Kehricht, Schutt
拉圾
la1 ji1 variant of 垃圾, trash, refuse, garbage, Taiwan pr. [le4 se4]
核垃圾
he2 la1 ji1 Atommüll
垃圾山
la1 ji1 shan1 Müllberg
垃圾袋
la1 ji1 dai4 Abfallsack, Müllbeutel
垃圾场
la1 ji1 chang3 Abfallsammelstelle, Müllabladeplatz
垃圾場
la1 ji1 chang3 (traditionelle Schreibweise von 垃圾场), Abfallsammelstelle, Müllabladeplatz
垃圾车
la1 ji1 che1 Müllwagen
垃圾車
la1 ji1 che1 (traditionelle Schreibweise von 垃圾车), Müllwagen
垃圾箱
la1 ji1 xiang1 Abfalleimer
垃圾堆
la1 ji1 dui1 Deponie, Müllkippe
垃圾桶
la1 ji1 tong3 Mülleimer, Mistkübel
垃圾费
la1 ji1 fei4 Abfallgebühren
垃圾毛
la1 ji1 mao2 Schmutzwolle
垃圾邮件
la1 ji1 you2 jian4 Spam, unerwünschte Werbe-E-Mail
家庭垃圾
jia1 ting2 la1 ji1 Hausmüll
垃圾经济
la1 ji1 jing1 ji4 Abfallwirtschaft
垃圾回收
la1 ji1 hui2 shou1 Abfallaufbereitung
垃圾食品
la1 ji1 shi2 pin3 Junk Food, Junkfood (Nahrung von geringem Nähr- und hohem Brennwert)
垃圾收集
la1 ji1 shou1 ji2 Müllerfassung
生活垃圾
sheng1 huo2 la1 ji1 Hausmüll
工业垃圾
gong1 ye4 la1 ji1 Gewerbemüll, Industriemüll
清楚垃圾
qing1 chu3 la1 ji1 Abfallbeseitigung
太空垃圾
tai4 kong1 la1 ji1 Weltraummüll
垃圾分类
la1 ji1 fen1 lei4 Abfallsortierung, Mülltrennung
清除垃圾
qing1 chu2 la1 ji1 Abfall beseitigen
垃圾短信
la1 ji1 duan3 xin4 Spam SMS
电子垃圾
dian4 zi3 la1 ji1 Elektronikschrott
電子垃圾
dian4 zi3 la1 ji1 (traditionelle Schreibweise von 电子垃圾), Elektronikschrott
垃圾清运
la1 ji1 qing1 yun4 Müllabfuhr
垃圾清運
la1 ji1 qing1 yun4 (traditionelle Schreibweise von 垃圾清运), Müllabfuhr
垃圾处理地
la1 ji1 chu3 li3 de5 Abfalldeponie
垃圾處理地
la1 ji1 chu3 li3 de5 (traditionelle Schreibweise von 垃圾处理地), Abfalldeponie
放射性垃圾
fang4 she4 xing4 la1 ji1 Füllstandsabfall
堆放垃圾场
dui1 fang4 la1 ji1 chang3 Abfalllagerungsstätte, Mülldeponie, Müllhalde
堆放垃圾場
dui1 fang4 la1 ji1 chang3 (traditionelle Schreibweise von 堆放垃圾场), Abfalllagerungsstätte, Mülldeponie, Müllhalde
屠宰场垃圾
tu2 zai3 chang3 la1 ji1 Schlachtabfall
屠宰場垃圾
tu2 zai3 chang3 la1 ji1 (traditionelle Schreibweise von 屠宰场垃圾), Schlachtabfall
垃圾堆填区
la1 ji1 dui1 tian2 qu1 Deponie
垃圾堆填區
la1 ji1 dui1 tian2 qu1 (traditionelle Schreibweise von 垃圾堆填区), Deponie
垃圾堆放场
la1 ji1 dui1 fang4 chang3 Deponie
垃圾堆放場
la1 ji1 dui1 fang4 chang3 (traditionelle Schreibweise von 垃圾堆放场), Deponie
垃圾处理处
la1 ji1 chu3 li3 chu4 Abfalldeponie
垃圾處理處
la1 ji1 chu3 li3 chu4 (traditionelle Schreibweise von 垃圾处理处), Abfalldeponie
电子电器垃圾
dian4 zi3 dian4 qi4 la1 ji1 Elektroschrott
電子電器垃圾
dian4 zi3 dian4 qi4 la1 ji1 (traditionelle Schreibweise von 电子电器垃圾), Elektroschrott
回收和垃圾管理
hui2 shou1 he2 la1 ji1 guan3 li3 Kreislauf- und Abfallwirtschaft
Zeichen Pinyin Übersetzung
贾岛
jia3 dao3 Jia Dao
贾谊
jia3 yi4 Jia Yi
贾德
jia3 de2 Judd
贾充
gu3 chong1 Jia Chong
贝贾亚
bei4 jia3 ya4 Bejaia
沙贾汗
sha1 gu3 han4 Shah Jahan
贾梅士
gu3 mei2 shi4 Luís de Camões
贾南风
gu3 nan2 feng1 Empress Jia Nanfeng
贾斯珀
jia3 si1 po4 Jaspis (ein Mineral)
贾比尔
gu3 bi4 er3 Ǧābir ibn Ḥayyān
贾汪区
gu3 wang1 qu1 Jiawang
贾庆林
jia3 qing4 lin2 Jia Qinglin
贾妮卡
jia3 ni1 ka3 Jannika
阿布贾
a1 bu4 jia3 Abuja
恩贾梅纳
en1 gu3 mei2 na4 N’Djamena
贾维斯岛
gu3 wei2 si1 dao3 Jarvisinsel
杜贾尔村
du4 gu3 er3 cun1 Dudschail
贾德戴蒙
gu3 de2 dai4 meng2 Jared Diamond
比贾布尔
bi3 gu3 bu4 er3 Bijapur
贾南德拉
gu3 nan2 de2 la1 Gyanendra
贾湖遗址
gu3 hu2 yi2 zhi3 Jiahu
余勇可贾
yu2 yong3 ke3 gu3 weiterhin Kraftreserven haben
拉夫桑贾尼
la1 fu1 sang1 gu3 ni2 Alī Akbar Hāschemī Rafsandschānī
科贾埃利省
ke1 gu3 ai1 li4 xing3 Kocaeli (eine türkische Provinz)
乔斯坦贾德
jiao1 si1 tan3 gu3 de2 Jostein Gaarder
贾宪三角形
gu3 xian4 san1 jiao3 xing2 Pascalsches Dreieck
贾拉拉巴德
gu3 la1 la1 ba1 de2 Dschalalabad
拉贾斯坦邦
la1 gu3 si1 tan3 bang1 Rajasthan (indischer Bundesstaat)
贾姆讷格尔
gu3 mu3 ne4 ge2 er3 Jamnagar
魔法少年贾修
mo2 fa3 shao4 nian2 gu3 xiu1 Gash!
贾基洛尼亚大学
gu3 ji1 luo4 ni2 ya4 da4 xue2 Jagiellonen-Universität
贾斯特斯达辛登
gu3 si1 te4 si1 da2 xin1 deng1 Justus Dahinden
贾拉勒塔拉巴尼
gu3 la1 lei1 ta3 la1 ba1 ni2 Dschalal Talabani
贾瓦哈拉尔尼赫鲁
gu3 wa3 ha1 la1 er3 ni2 he4 lu3 Jawaharlal Nehru
阿内罗德贾格纳特
a5 nei4 luo2 de2 gu3 ge2 na4 te4 Anerood Jugnauth
萨阿敦萨吉尔贾纳比
sa4 a5 dun1 sa4 ji2 er3 gu3 na4 bi3 Saadoun Sughaiyer al-Janabi
卡里姆阿卜杜勒贾巴尔
ka3 li3 mu3 a1 bo5 du4 lei1 gu3 ba1 er3 Kareem Abdul-Jabbar
雅罗斯拉夫伊贾斯拉维奇
ya3 luo2 si1 la1 fu1 yi1 gu3 si1 la1 wei2 qi2 Yaroslav II of Kiev
伊贾斯拉夫一世雅罗斯拉维奇
yi1 gu3 si1 la1 fu1 yi1 shi4 ya3 luo2 si1 la1 wei2 qi2 Isjaslaw I.

Sätze

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung
他正遭受严重头痛的困扰。
Er hatte starke Kopfschmerzen. (Mandarin, Tatoeba kooler cburgmer )
很抱歉让你遭这罪。
I'm sorry to put you through that. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 )
公司遭受了巨大的破坏。
Die Firma erlitt enormen Schaden. (Mandarin, Tatoeba U2FS xtofu80 )
去年那个地区遭受了60年来最严重的干旱。
Last year the region was visited by the worst drought in 60 years. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent )
他的人缘向来很好,因此一旦遭遇急难,朋友都乐意帮忙。
He is very popular, so whenever you find yourself in trouble, his friends will be happy to help. He is always popular among his friends. So whenever he comes across troubles or emergencies, they are happy to offer help. (Mandarin, Tatoeba egg0073 sharris123 mendel )
小洞及时补,免遭大洞苦。
Vorbeugen ist besser als heilen. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo )
公司遭受了巨大的损失。
Die Firma erlitt enormen Schaden. (Mandarin, Tatoeba U2FS xtofu80 )
我们一出生在这个世界上,就会开始受到周遭环境的影响,从生物单位慢慢进化成社会单位。
Sobald wir geboren sind, beginnt die Welt an uns zu arbeiten und verwandelt uns von nur biologischen in soziale Wesen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow samueldora )
先下手为强,后下手遭殃。
Get them before they get us. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 )
他的房子遭到雷击。
Das Haus wurde vom Blitz getroffen. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo )
我们会遭遇挫折和不成功的起步。我作为总统所做的每项决定或政策,会有许多人持有异议,我们也知道,政府不能解决所有问题。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem. (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 )
马德里竞技遭遇失败后,很明显大家都很生气。
It was evident that everyone was upset when Atletico Madrid suffered defeat. (Mandarin, Tatoeba trieuho )
这棵大树遭到雷击。
The big tree was struck by lightning. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
树高遭雷击。
The taller the tree, the more likely it is to be struck by lightning. (Mandarin, Tatoeba sadhen CM )
遭受心脏病困扰的人数增加了。
Die Anzahl der Menschen, die an Herzkrankheiten leiden, hat sich erhöht. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
番茄容易遭受很多病害。
Tomaten sind anfällig für viele Krankheiten. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
日本非常容易遭受到地震。
Japan is very subject to earthquakes. (Mandarin, Tatoeba Martha )
Zeichen Pinyin Übersetzung
Zeichen Pinyin Übersetzung
信浓川比日本的任何一条河川更长。
Der Shinano ist länger als alle anderen Flüsse Japans. (Mandarin, Tatoeba Rebeca MUIRIEL )
你喜欢甚麼口味的咖啡?浓的黑咖啡?
Wie mögt ihr euren Kaffee? Stark und schwarz? (Mandarin, Tatoeba nickyeow Zaghawa )
为什么喜欢喝浓咖啡?
Warum mögt ihr den Kaffee stark? (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 Zaghawa )
茶太浓了,加点水吧。
Der Tee ist zu stark. Fügen Sie etwas Wasser hinzu. (Mandarin, Tatoeba michu jakov )
这个咖啡对我来说太浓了。
Dieser Kaffee ist zu stark für mich. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
比起淡咖啡,我更喜欢浓咖啡。
Ich mag starken Kaffee lieber als schwachen Kaffee. (Mandarin, Tatoeba fucongcong whosnick )
我父亲喜欢浓咖啡。
Mein Vater mag starken Kaffee. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
这咖啡对我来说太浓了。
As far as I'm concerned, this coffee is too strong. (Mandarin, Tatoeba fucongcong SHamp )
请把内容浓缩至六十个英文字以内。
Fassen Sie den Inhalt in 60 englischen Wörtern zusammen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow pne )
血浓於水。
Blut ist dicker als Wasser. (Mandarin, Tatoeba nickyeow jerom )
浓雾使道路很难看清。
Es war aufgrund des dichten Nebels schwer, den Weg zu sehen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow kroko )
Zeichen Pinyin Übersetzung
在我们的城市那,我们非常谨慎地分类收集垃圾。
In unserer Stadt achtet man sehr darauf, Abfälle getrennt zu sammeln. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik al_ex_an_der )
他們每週一都來收垃圾。
Sie holen jeden Montag den Müll ab. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
关于这个问题,我觉得垃圾媒体只报道了很片面的信息。
Concerning this issue, I feel that the trash media only report biased information. (Mandarin, Tatoeba sarah Grayster )
他们每週一都来收垃圾。
Sie holen jeden Montag den Müll ab. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
他們看了看那堆垃圾,再互相望了一眼。
They looked at the rubbish, then they looked at each other. (Mandarin, Tatoeba nickyeow voxbubnya )
啊!差点忘了。今天是扔垃圾的日子!
Oh, ich hab total vergessen, dass heute der Müll raus musste! (Mandarin, Tatoeba fenfang557 chiyochan )
别在这儿扔垃圾。
Bitte werfen Sie hier keinen Müll hin. (Mandarin, Tatoeba mtdot neco )
在新加坡的街道上扔垃圾会被罚款。
In Singapur muss man Strafe zahlen, wenn man Abfall auf die Straße wirft. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Yorwba )
他们看了看那堆垃圾,再互相望了一眼。
They looked at the rubbish, then they looked at each other. (Mandarin, Tatoeba nickyeow voxbubnya )
别忘了把垃圾拿出去。
Vergiss nicht, den Müll nach draußen zu bringen! (Mandarin, Tatoeba mirrorvan Pfirsichbaeumchen )
这个垃圾袋不含任何有害化学物质。
Dieser Müllbeutel enthält keinerlei schädliche Chemikalien. (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba )
汤姆以前经常吃很多垃圾食品。
Tom hat sonst immer eine Menge ungesunden Zeugs gegessen. (Mandarin, Tatoeba crescat Pfirsichbaeumchen )
父親生前留下來的老古董,原來只是一堆不值錢的垃圾。
Die Antiquitäten, die mir mein Vater hinterlassen hatte, entpuppten sich als ein Haufen wertlosen Gerümpels. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Yorwba )
父亲生前留下来的老古董,原来只是一堆不值钱的垃圾。
Die Antiquitäten, die mir mein Vater hinterlassen hatte, entpuppten sich als ein Haufen wertlosen Gerümpels. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Yorwba )
汤姆屯了很多垃圾。
Tom hat eine Menge Unrat angehäuft. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Pfirsichbaeumchen )
河對岸有很多的垃圾。
There's a lot of trash on the far bank of the river. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我最近经常收到垃圾邮件。
In letzter Zeit bekomme ich oft Spam. (Mandarin, Tatoeba sadhen Yorwba )
河对岸有很多的垃圾。
There's a lot of trash on the far bank of the river. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我无权提出要求,而且你有权无视我写的这些垃圾,怎么样都随你的便。
Ich habe kein Recht, Forderungen zu stellen, und du hast das Recht, den Stuss zu ignorieren, den ich hier zusammengeschrieben habe, also mach, was du willst! (Mandarin, Tatoeba WilsonWong Yorwba )
Zeichen Pinyin Übersetzung
贝贾亚[阿尔及利亚北部港市]在阿尔及利亚
Bejaia is in Algeria. (Mandarin, Tatoeba cxpadonis Amastan )

einzusortieren

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung
屋漏更遭连夜雨
wu1 lou4 geng4 zao1 lian2 ye4 yu3 Literally: The roof is leaking, and it has been raining night after night. describes when a string of unlucky events occur in rapid succession(Wiktionary en)
反遭把门人赶打!
fan3 zao1 ba3 men2 ren2 gan3 da3 ! Moreover, we were beaten back by the gate guards! (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
遭十常侍之乱
zao1 shi2 chang2 shi4 zhi1 luan4 (He was) caught up in the pandemonium of the ten regular attendants. (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回)
两宫互相争竞,张让等各劝归宫
liang3 gong1 hu4 xiang1/xiang4 zheng1 jing4 , zhang1 rang4 deng3 ge4 quan4 gui1 gong1 As the two of them continued their war of words, Zhang Rang and his colleagues urged both of them to return to their chambers. (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
互相商议:
hu4 xiang1/xiang4 shang1 yi4 : They discussed the issue with each other and decided: (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
他正遭受严重头痛的困扰。
ta1 zheng4 zao1 shou4 yan2 chong2/zhong4 tou2 tong4 de5 kun4 rao3 。 Er hatte starke Kopfschmerzen. (Tatoeba kooler cburgmer)
我们会遭遇挫折和不成功的起步。我作为总统所做的每项决定或政策,会有许多人持有异议,我们也知道,政府不能解决所有问题。
wo3 men5 hui4 zao1 yu4 cuo4 zhe2 he2/he4/huo2 bu4 cheng2 gong1 de5 qi3 bu4 。 wo3 zuo4 wei2/wei4 zong3 tong3 suo3 zuo4 de5 mei3 xiang4 jue2 ding4 huo4 zheng4 策, hui4 you3 xu3 duo1 ren2 chi2 you3 yi4 yi4 , wo3 men5 ye3 zhi1 dao4 , zheng4 fu3 bu4 neng2 jie3 jue2 suo3 you3 wen4 ti2 。 There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem. (Tatoeba zhouj1955)
马德里竞技遭遇失败后,很明显大家都很生气。
ma3 de2 li3 jing4 ji4 zao1 yu4 shi1 bai4 hou4 , hen3 ming2 xian3 da4 jia1 dou1/du1 hen3 sheng1 qi4 。 It was evident that everyone was upset when Atletico Madrid suffered defeat. (Tatoeba trieuho)
很抱歉让你遭这罪。
hen3 bao4 qian4 rang4 ni3 zao1 zhe4/zhei4 zui4 。 I'm sorry to put you through that. (Tatoeba fenfang557)
公司遭受了巨大的破坏。
gong1 si1 zao1 shou4 le5 ju4 da4 de5 po4 huai4 。 Die Firma erlitt enormen Schaden. (Tatoeba U2FS xtofu80)
先下手为强,后下手遭殃。
xian1 xia4 shou3 wei2/wei4 jiang4/qiang2/qiang3 , hou4 xia4 shou3 zao1 yang1 。 Get them before they get us. (Tatoeba fenfang557)
公司遭受了巨大的损失。
gong1 si1 zao1 shou4 le5 ju4 da4 de5 sun3 shi1 。 Die Firma erlitt enormen Schaden. (Tatoeba U2FS xtofu80)
树高遭雷击。
shu4 gao1 zao1 lei2 ji1 。 The taller the tree, the more likely it is to be struck by lightning. (Tatoeba sadhen FeuDRenais)
这男人和他妻子互相帮助。
zhe4/zhei4 nan2 ren2 he2/he4/huo2 ta1 qi1 zi5 hu4 xiang1/xiang4 bang1 zhu4 。 Der Mann und seine Frau halfen einander. (Tatoeba fucongcong Tamy)
他们在互相交谈。
ta1 men5 zai4 hu4 xiang1/xiang4 jiao1 tan2 。 They are talking with each other. (Tatoeba fucongcong CK)
我们试图让手指互相交错。
wo3 men5 shi4 tu2 rang4 shou3 zhi3 hu4 xiang1/xiang4 jiao1 cuo4 。 We kept our fingers crossed. (Tatoeba pig8322 CK)
他们礼节性地相互打了个招呼。
ta1 men5 li3 jie2 xing4 de4/di4 xiang1/xiang4 hu4 da3 le5 ge4 zhao1 hu1 。 Sie begrüßten sich der Form halber. (Tatoeba fercheung xtofu80)
幼儿园的老师告诉小朋友们要互敬互爱。
you4 er2/er5 yuan2 de5 lao3 shi1 gao4 su4 xiao3 peng2 you3 men5 yao4 hu4 jing4 hu4 ai4 。 The teacher of the kindergarten told the pupils to respect, and cherish each other. (Tatoeba trieuho)
你们怎么互相认识的?
ni3 men5 zen3 me5 hu4 xiang1/xiang4 ren4 zhi4 de5 ? How did you get to know each other? (Tatoeba verdastelo9604 CK)
他们互相尊重。
ta1 men5 hu4 xiang1/xiang4 zun1 chong2/zhong4 。 They have mutual respect. (Tatoeba fucongcong Phoenix)
法国人经常互相欺骗。
fa3 guo2 ren2 jing4 chang2 hu4 xiang1/xiang4 qi1 pian4 。 Die Franzosen irren sich oft. (Tatoeba anndiana MUIRIEL)
狮子为了得到食物相互争斗。
shi1 zi5 wei2/wei4 le5 de2/de5/dei3 dao4 shi2 wu4 xiang1/xiang4 hu4 zheng1 dou4 。 Die Löwen haben miteinander um Nahrung gekämpft. (Tatoeba fucongcong Zaghawa)
让我们互相帮忙吧。
rang4 wo3 men5 hu4 xiang1/xiang4 bang1 mang2 ba5 。 Helfen wir einander! (Tatoeba rubinrot Pfirsichbaeumchen)
在一些农村地区,互联网主要用于农业信息以及农产品技术和价格信息等特殊目的。
zai4 yi1 xie1 nong2 cun1 de4/di4 qu1 , hu4 lian2 wang3 zhu3 yao4 yong4 yu2 nong2 ye4 xin4 xi1 yi3 ji2 nong2 chan3 pin3 ji4 shu4 he2/he4/huo2 jia4/jie4 ge2 xin4 xi1 deng3 te2/te4 shu1 mu4 de5 。 In some rural areas, the Internet is important for agricultural information, as well as being particularly useful for the purposes of agricultural production technologies and pricing. (Tatoeba eastasiastudent)
他们开始相互争吵了。
ta1 men5 kai1 shi3 xiang1/xiang4 hu4 zheng1 chao3 le5 。 Sie begannen, miteinander zu streiten. (Tatoeba fucongcong whosnick)
因为有互相帮助的机会也有正常竞争,所以我觉得跟朋友去健身房是最好的办法。
yin1 wei2/wei4 you3 hu4 xiang1/xiang4 bang1 zhu4 de5 ji1 hui4 ye3 you3 zheng4 chang2 jing4 zheng1 , suo3 yi3 wo3 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 gen1 peng2 you3 qu4 jian4 shen1 fang2 shi4 zui4 hao3 de5 ban4 fa3 。 Because there's the chance to help each other, as well as some healthy competition, I think going to the gym with friends is the best way. (Tatoeba eastasiastudent)
Tatoeba确实是多语言的。所有的语言都互相关联。
Tatoeba que4 shi2 shi4 duo1 yu3 yan2 de5 。 suo3 you3 de5 yu3 yan2 dou1/du1 hu4 xiang1/xiang4 guan1 lian2 。 Tatoeba ist wirklich mehrsprachig. Alle Sprachen sind miteinander verbunden. (Tatoeba fucongcong jakov)
我们应该互相帮助。
wo3 men5 ying1/ying4 gai1 hu4 xiang1/xiang4 bang1 zhu4 。 We should help each other. (Tatoeba trieuho weihaiping)
在新加坡的街道上扔垃圾会被罚款。
zai4 xin1 jia1 po1 de5 jie1 dao4 shang4 reng1 la1 ji1/ji2 hui4 bei4 fa2 kuan3 。 They fine you in Singapore if you throw trash in the streets. (Tatoeba verdastelo9604 CM)
别忘了把垃圾拿出去。
bie2 wang4 le5 ba3 la1 ji1/ji2 na2 chu1 qu4 。 Vergiss nicht, den Müll nach draußen bringen! (Tatoeba mirrorvan Pfirsichbaeumchen)
啊!差点忘了。今天是扔垃圾的日子!
a1 ! cha4/chai1 dian3 wang4 le5 。 jin1 tian1 shi4 reng1 la1 ji1/ji2 de5 ri4 zi5 ! Oh, ich hab total vergessen, dass heute der Müll raus musste! (Tatoeba fenfang557 chiyochan)
别在这儿扔垃圾。
bie2 zai4 zhe4/zhei4 er2/er5 reng1 la1 ji1/ji2 。 Don't throw trash here. (Tatoeba mtdot CK)
他們看了看那堆垃圾,再互相望了一眼。
ta1 men5 kan4 le5 kan4 na4/nei4 dui1 la1 ji1/ji2 , zai4 hu4 xiang1/xiang4 wang4 le5 yi1 yan3 。 They looked at the rubbish, then they looked at each other. (Tatoeba nickyeow)
河對岸有很多的垃圾。
he2 dui4 an4 you3 hen3 duo1 de5 la1 ji1/ji2 。 There's a lot of trash on the far bank of the river. (Tatoeba Martha CK)

Lückentexte

[Bearbeiten]
Wikijunior: 太阳系/地球 Sonnensystem/Erde Übersetzung Christian Bauer
地球 的 表面 是 什么 样子 的? Welcher Art ist die Oberfläche der Erde?
地球 的 表面 由 陆地 和 海洋 两 部分 组成。 Die Oberfläche der Erde setzt sich aus den beiden Komponenten Festland und Meer zusammen.
地球 中 最 靠近 地表 的 一层 Gestein 叫做 Erdkruste。 Die auf der Erde am Nächsten an der Oberfläche liegende Gesteinsschicht wird Erdkruste genannt.
Erdkruste 并不是 完整 的 一块, Die Erdkruste ist kein vollständiges Einzelstück,
而 是 分裂成 几块, sondern sie teilt sich in mehrere Stücke auf
每 一块 被 称做 地球 的 一个 板块。 Jedes Stück wird eine tektonische Erdplatte genannt
而 每 个 板块 上 露出 水面 的 部分 就 成了 陆地。 Und die Teile auf jeder Platte, die sich oberhalb der Wasseroberfläche liegend zeigen, bilden das Festland
板块们 都 是 在以 很慢 的 速度 不 断运 动 的, Die Platten bewegen sich alle mit sehr langsamer Geschwindigkeit ununterbrochen.
因此 我们 所 生活 的 陆地 也 是 随着 板块 的 bewegt 而 bewegt 的。 Folglich bewegt und bewegt sich auch das Festland, auf dem wir leben, mit den Platten mit
在 地球 的 表面 不同 的 地方 有着 不同 的 气候。 Unterschiedliche Regionen auf der Erdoberfläche haben unterschiedliches Klima.
有 的 地方 充满了 冰 和 雪 Es gibt Regionen voller Eis und Schnee
(像 南极 和 北极), (wie z.B. der Südpol und der Nordpol).
有的 地方 是 干燥 的 Wüsten, Es gibt Regionen, die trockene Wüsten sind
有的 地方 是 温暖 潮湿 的 热带雨林, Es gibt Regionen mit feuchtwarmen Regenwäldern
有的 地方 是 四季 分明, Es gibt Regionen mit deutlichen vier Jahreszeiten
有的 地方 是 四季 温暖 如 春, Es gibt Regionen in denen alle 4 Jahreszeiten warm wie ein Frühling sind
还有 充满了 生机 的 非洲 草原, und es gibt die afrikanischen Grasländer voller Lebensmöglichkeiten
白雪 schneeweißen 的 高山, mit schneebedeckten hohen Bergen
起伏 连绵 的 丘陵, mit ausgedehnten auf- und absteigenden Hügeln
潮湿 危险 的 Sümpfen, mit feuchten, gefährlichen Sümpfen
等等。 usw.
Chinese Union Version Übersetzung Rudolf Brockhaus (1856-1932)
从这日起,耶路撒冷的教会大遭 Verfolgung,除了使徒以外,门徒都分散在犹太和 Samaria 各处。 1 Saulus aber willigte in seine Tötung mit ein. Es entstand aber an jenem Tage eine große Verfolgung wider die Versammlung, die in Jerusalem war; und alle wurden in die Landschaften von Judäa und Samaria zerstreut, ausgenommen die Apostel. 
有 gottesfürchtige 的人把司提反埋葬了,为他 stellten sie eine große Klage an。 2 Gottesfürchtige Männer aber bestatteten den Stephanus und stellten eine große Klage über ihn an. 
扫罗却残害教会,进各人的家,拉着男女下在监里。 3 Saulus aber verwüstete die Versammlung, indem er der Reihe nach in die Häuser ging; und er schleppte sowohl Männer als Weiber fort und überlieferte sie ins Gefängnis. 
那些分散的人往各处去传道。 4 Die Zerstreuten nun gingen umher und verkündigten das Wort. 
Philippus 下 Samaria 城去,宣讲 Christus。 5 Philippus aber ging hinab in eine Stadt Samarias und predigte ihnen den Christus. 
众人听见了,又看见 Philippus 所行的神迹,就同心合意的听从他的话。 6 Und die Volksmengen achteten einmütig auf das, was von Philippus geredet wurde, indem sie zuhörten und die Zeichen sahen, die er tat. 
因为有许多人被污鬼附着,那些鬼大声呼叫,从他们身上出来;还有许多 Gelähmte 的,Lahme 的,都得了医治。 7 Denn von vielen, welche unreine Geister hatten, fuhren sie aus, mit lauter Stimme schreiend; und viele Gelähmte und Lahme wurden geheilt. 
在那城里,就大有欢喜。 8 Und es war eine große Freude in jener Stadt. 
有一个人,名叫西门,向来在那城里行邪术,妄自尊大,使 Samaria 的百姓惊奇; 9 Ein gewisser Mann aber, mit Namen Simon, befand sich vorher in der Stadt, der Zauberei trieb und das Volk von Samaria außer sich brachte, indem er von sich selbst sagte, daß er etwas Großes sei; 
无论大小都听从他,说:这人就是那称为神的大能者。 10 welchem alle, vom Kleinen bis zum Großen, anhingen, indem sie sagten: Dieser ist die Kraft Gottes, die man die große nennt. 
他们听从他,因他久用邪术,使他们惊奇。 11 Sie hingen ihm aber an, weil er sie lange Zeit mit den Zaubereien außer sich gebracht hatte. 
及至他们信了 Philippus 所传神国的福音和 Jesu Christi 的名,连男带女就受了洗。 12 Als sie aber dem Philippus glaubten, der das Evangelium von dem Reiche Gottes und dem Namen Jesu Christi verkündigte, wurden sie getauft, sowohl Männer als Weiber. 
西门自己也信了;既受了洗,就常与 Philippus 在一处,看见他所行的神迹和大异能,就甚惊奇。 13 Aber auch Simon selbst glaubte, und als er getauft war, hielt er sich zu Philippus; und als er die Zeichen und großen Wunder sah, welche geschahen, geriet er außer sich. 
使徒在耶路撒冷听见 Samaria-人领受了神的道,就打发彼得、约翰往他们那里去。 14 Als aber die Apostel, welche in Jerusalem waren, gehört hatten, daß Samaria das Wort Gottes angenommen habe, sandten sie Petrus und Johannes zu ihnen; 
两个人到了,就为他们 beteten,要叫他们受圣灵。 15 welche, als sie hinabgekommen waren, für die beteten, damit sie den Heiligen Geist empfangen möchten; 
因为圣灵还没有降在他们一个人身上,他们只奉主 Jesus 的名受了洗。 16 denn er war noch nicht auf einen von ihnen gefallen, sondern sie waren allein getauft auf den Namen des Herrn Jesus. 
於是使徒按手在他们头上,他们就受了圣灵。 17 Dann legten sie ihnen die Hände auf, und sie empfingen den Heiligen Geist. 
西门看见使徒按手,便有圣灵 gewährt/gegeben 下,就拿钱给使徒, 18 Als aber Simon sah, daß durch das Auflegen der Hände der Apostel der Heilige Geist gegeben wurde, 
说:把这 Gewalt 也给我,叫我手按着谁,谁就可以受圣灵。 19 bot er ihnen Geld an und sagte: Gebet auch mir diese Gewalt, auf daß, wem irgend ich die Hände auflege, er den Heiligen Geist empfange. 
彼得说:你的银子和你一同灭亡罢!因你想神的 Gabe 是可以用钱买的。 20 Petrus aber sprach zu ihm: Dein Geld fahre samt dir ins Verderben, weil du gemeint hast, daß die Gabe Gottes durch Geld zu erlangen sei! 
你在这道上无分无关;因为在神面前,你的心不正。 21 Du hast weder Teil noch Los an dieser Sache, denn dein Herz ist nicht aufrichtig vor Gott. 
你当 tue Buße 你这罪恶,祈求主,或者你心里的意念可得赦免。 22 Tue nun Buße über diese deine Bosheit und bitte den Herrn, ob dir etwa der Anschlag deines Herzens vergeben werde; 
我看出你正在苦胆之中,被罪恶 gebunden。 23 denn ich sehe, daß du in Galle der Bitterkeit und in Banden der Ungerechtigkeit bist. 
西门说:愿你们为我求主,叫你们所说的,没有一样临到我身上。 24 Simon aber antwortete und sprach: Bittet ihr für mich den Herrn, damit nichts über mich komme von dem, was ihr gesagt habt. 
使徒既证明主道,而且传讲,就回耶路撒冷去,一路在 Samaria 好些村庄传扬福音。 25 Nachdem sie nun das Wort des Herrn bezeugt und geredet hatten, kehrten sie nach Jerusalem zurück und verkündigten das Evangelium vielen Dörfern der Samariter. 
有主的一个使者对 Philippus 说:起来!向南走,往那从耶路撒冷下迦萨的路上去。那路是旷野。 26 Ein Engel des Herrn aber redete zu Philippus und sprach: Stehe auf und geh gegen Süden auf den Weg, der von Jerusalem nach Gaza hinabführt; derselbe ist öde. 
Philippus 就起身去了,不料,有一个埃提阿伯(即古实,见以赛亚十八章一节)人,是个有大权的太监,在埃提阿伯女王干大基的手下总管银库,他上耶路撒冷礼拜去了。 27 Und er stand auf und ging hin. Und siehe ein Äthiopier, ein Kämmerer, ein Gewaltiger der Kandace, der Königin der Äthiopier, der über ihren ganzen Schatz gesetzt war, war gekommen, um zu Jerusalem anzubeten; 
现在回来,在车上坐着,念先知以赛亚的书。 28 und er war auf der Rückkehr und saß auf seinem Wagen und las den Propheten Jesaias. 
圣灵对 Philippus 说:你去!Schließe dich an 那车走。 29 Der Geist aber sprach zu Philippus: Tritt hinzu und schließe dich diesem Wagen an. 
Philippus 就跑到太监那里,听见他念先知以赛亚的书,便问他说:你所念的,你明白么? 30 Philippus aber lief hinzu und hörte ihn den Propheten Jesaias lesen und sprach: Verstehst du auch, was du liesest? 
他说:没有人指教我,怎能明白呢?於是请 Philippus 上车,与他同坐。 31 Er aber sprach: Wie könnte ich denn, wenn nicht jemand mich anleitet? Und er bat den Philippus, daß er aufsteige und sich zu ihm setze. 
他所念的那段经,说:他像羊被牵到宰杀之地,又像羊羔在 Fellschere 的人手下无声;他也是这样不开口。 32 Die Stelle der Schrift aber, welche er las, war diese: "Er wurde wie ein Schaf zur Schlachtung geführt, und wie ein Lamm stumm ist vor seinem Scherer, also tut er seinen Mund nicht auf. 
他卑微的时候,他的 Gericht 被夺去;谁能述说他的世代,因为他的生命从地上夺去。 33 In seiner Erniedrigung wurde sein Gericht weggenommen; wer aber wird sein Geschlecht beschreiben? Denn sein Leben wird von der Erde weggenommen." 
太监对 Philippus 说:请问,先知说这话是指着谁?是指着自己呢?是指着别人呢? 34 Der Kämmerer aber antwortete dem Philippus und sprach: Ich bitte dich, von wem sagt der Prophet dieses? Von sich selbst oder von einem anderen? 
Philippus 就开口从这经上起,对他传讲 Jesu。 35 Philippus aber tat seinen Mund auf, und, anfangend von dieser Schrift, verkündigte er ihm das Evangelium von Jesu. 
二人正往前走,到了有水的地方,太监说:看哪,这里有水,我受洗有什么 Hindernis 呢?(有古卷在此有: 36 Als sie aber auf dem Wege fortzogen, kamen sie an ein gewisses Wasser. Und der Kämmerer spricht: Siehe, da ist Wasser; was hindert mich, getauft zu werden? 
Philippus 说:你若是一心相信,就可以。他回答说:我信 Jesu Christus 是神的儿子。) 37 (Dieser Vers gehört nicht zum ursprünglichen Text der Apostelgeschichte). 
於是 hieß er den 车站住, Philippus 和太监二人同下水里去, Philippus 就给他施洗。 38 Und er hieß den Wagen halten. Und sie stiegen beide in das Wasser hinab, sowohl Philippus als der Kämmerer; und er taufte ihn. 
从水里上来,主的灵把 Philippus 提了去,太监也不再见他了,就欢欢喜喜的走路。 39 Als sie aber aus dem Wasser heraufstiegen, entrückte der Geist des Herrn den Philippus; und der Kämmerer sah ihn nicht mehr, denn er zog seinen Weg mit Freuden. 
後来有人在亚锁都遇见 Philippus ;他走遍那地方,在各城宣传福音,直到该撒利亚。 40 Philippus aber wurde zu Asdod gefunden; und indem er hindurchzog, verkündigte er das Evangelium allen Städten, bis er nach Cäsarea kam. 

Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache

[Bearbeiten]

第一百一十九課

[Bearbeiten]

第一百一十九课

dì yī bǎi yī shí jiǔ kè

Hundertneunzehnte Lektion

Der Text dieser Lektion findet sich im Lüzi Shen yin yu.


vertreiben 惑

qū huò

Aberglauben vertreiben


吕新吾曰

lǚ xīn wú yuē

Lü Xinwu sagte:


京師 ein Haus mieten 擇多吉。

京师 ein Haus mieten 择多吉。

jīng shī jiù zhái zé duō jí.

Mietet man in der Hauptstadt ein Haus, wählt man eines, das sehr glückverheißend ist.


數有_者人多_之。

数有丧者人多弃之。

shù yǒu sàng zhě rén duō qì zhī.

Gab es viele Todesfälle (in dem Haus) wird (der Plan der Miete dieses Hauses) oft fallengelassen.


曰能祸人。

yuē néng huò rén.

Es heißt, (das Haus) würde den Menschen Unglück bringen.


予曰

予曰

yǔ yuē

Ich sage:


此是人為室_,

此是人为室祸,

cǐ shì rén wéi shì huò,

Es ist so, das Menschen dem Haus Unglück bringen;


非室能祸人也。

fēi shì néng huò rén yě.

es ist nicht so, dass das Haus den Menschen Unheil bringt.


人之死生,受於有生之初,

人之死生,受于有生之初,

rén zhī sǐ shēng, shòu yú yǒu shēng zhī chū,

Das Schicksal (Tod und Leben) eines Menschen empfängt er mit Beginn seines Lebens.


室豈能 verändern

室岂能 verändern

shì qǐ néng yí

Wie könnte ein Haus daran etwas verändern.


不幸而遭當死之人,

不幸而遭当死之人,

bù xìng ér zāo dāng sǐ zhī rén,

Hat (das Haus) kein Glück und trifft auf einen für dem Tod bestimmten Menschen


遂為人所_耳。

遂为人所弃耳。

suì wéi rén suǒ qì ěr.

sine es anschließend die Menschen, die es aufgegeben.


惟君子能自信

惟君子能自信

wéi jūn zǐ néng zì xìn

Nut ein weiser Mensch hat seinen eigenen Glauben


而付死生於天

而付死生于天

ér fù sǐ shēng yú tiān

und übergibt sein Schicksal (über Tod und Leben) dem Himmel.


則不為往事所惑矣。

则不为往事所惑矣。

zé bù wéi wǎng shì suǒ huò yǐ.

Dann wird er nicht durch vergangene Ereignisse abergläubisch.


Texte

[Bearbeiten]

【2013年7月13日讯】

伊拉克星期四晚间和星期五早上发生炸弹袭击事件,大约20人丧生。

警方说,巴格达以北的穆恰达尼亚镇为一名什叶派穆斯林举行丧礼时发生自杀炸弹袭击,至少炸死10人。

另一起致命的汽车炸弹袭击发生在北部城镇杜贾尔附近的一个什叶派清真寺。

联合国说,自四月份以来,伊拉克的暴力活动导致2千500多人丧生。

Noch keine Übersetzung


【2009年1月1日讯】 2008年12月31日,在伊拉克北部的尼尼微省发生多起暴力袭击事件,造成9人死亡,至少57人受伤。

尼尼微省警方说,一家位于首府摩苏尔以西的辛贾尔的市场遭到汽车炸弹袭击,有6人被炸死,至少45人受伤。而在摩苏尔北部一个居民区发生的路边炸弹袭击中,共有2人死亡,至少12人受伤。还有一名将参加下月省级议会选举的候选人在摩苏尔中部被不明身份的枪手射杀。

Noch keine Übersetzung

或问:“景差、唐勒、宋玉、枚乘之赋也,益乎?”曰:“必也淫。”“淫则奈何?”曰:“诗人之赋丽以则,辞人之赋丽以淫。如孔氏之门用赋也,则贾谊升堂,相如入室矣。如其不用何?”

Englische Übersetzung siehe ctext.org

子问公叔文子于公明贾曰:“信乎夫子不言、不笑、不取乎?”公明贾对曰:“以告者过也。夫子时然后言,人不厌其言;乐然后笑,人不厌其笑;义然后取,人不厌其取。”子曰:“其然,岂其然乎?”

Übersetzung James Legge

The Master asked Gong Ming Jia about Gong Ming Wen, saying, "Is it true that your master speaks not, laughs not, and takes not?" Gong Ming Jia replied, "This has arisen from the reporters going beyond the truth. My master speaks when it is the time to speak, and so men do not get tired of his speaking. He laughs when there is occasion to be joyful, and so men do not get tired of his laughing. He takes when it is consistent with righteousness to do so, and so men do not get tired of his taking." The Master said, "So! But is it so with him?"

凿巾以饭,公羊贾为之也。

Übersetzung James Legge

(The custom of) making a hole in the napkin (covering the face of the dead) by which to introduce what was put into the mouth, was begun by Gong yang Jia.

韵律入门

音节长度

关于音节长度的详情可以参考字母与发音。以下列出表示音节长度的符号:

—代表一个长音节。

u代表一个短音节。

U代表一个长音节或两个短音节。

x代表一个长音节或一个短音节(拉丁语中称为anceps, ancipitis)。

步格

长短格(dactylus, -ī):长短格的一步包括一个长音节和两个短音节,也即“— u u”。

长长格(sphondaeus, -ī):长长格的一部包括两个长音节,也即“— —”。

抑扬格(iambus, -ī):抑扬格的一部包括一短一长两个音节,也即“u —”。

扬抑格(chorius, -ī):扬抑格的一部包括一长一短两个音节,也即“— u”。

长短格六步诗

长短格六步诗的一行为:

— U / — U / — U / — U / — u u / — x

长短格六步诗是从古希腊史诗借来的格律,通常用于书写英雄史诗(如Aeneis,埃尼阿斯纪),或是用来书写一些讽刺诗,故意利用长短格六步诗抬高遭讽刺的对象,以达到喜剧的效果。

挽联诗

挽联诗是古希腊诗人从长短格六步诗中演变出来的诗体,最早专门用于书写失去亲人朋友的悲痛心情,其格律为一行长短格六步紧接一行长短格五步:

— U / — U / — U / — U / — u u / — x

— U / — U / — // — u u / — u u / x

古罗马时期的诗人最早采用挽联体书写挽歌,如最著名的一首Carmen CI Catulli,但到了Ovidius的时代则开始用挽联诗体书写其他感情浓厚的题材,如浪漫爱情。


Übersetzung(shilfe)

[Bearbeiten]

Es ist noch keine Übersetzungshilfe vorhanden.