Zum Inhalt springen

Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 618

Aus Wikibooks


Zeichen

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
yan4 Sprichwort wiktionary Etymologie:
guai3 (ab-/ein-)biegen, entführen, Krücke, lahmen, humpeln wiktionary Etymologie:
yan2 Fels, Brocken, schaukeln wiktionary Etymologie:
zheng3 jdn. erretten, jdn. erlösen wiktionary Etymologie:
ran2 brennen, verheizen, Verbrennung wiktionary Etymologie:

Zusammengesetzte Wörter

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung
谚语
yan4 yu3 Epigramm, Sprichwort, Spruch, sprichwörtlich
农谚
nong2 yan4 Bauernweisheit
古谚
gu3 yan4 altes Sprichwort
谚文
yan4 wen2 Hangeul
俗谚
su2 yan4 common saying, proverb
民谚
min2 yan4 folk saying, proverb
里谚
li3 yan4 common saying, folk proverb
天气谚语
tian1 qi4 yan4 yu3 Bauernregel
Zeichen Pinyin Übersetzung
左拐
zuo3 guai3 links abbiegen
拐骗
guai3 pian4 Betrug, entführen
拐子
guai3 zi5 Entführer, Kidnapper
拐弯
guai3 wan1 Abbiegung, schwenken, um die Ecke biegen
拐卖
guai3 mai4 verkaufen, entführen
拐賣
guai3 mai4 (traditionelle Schreibweise von 拐卖), verkaufen, entführen
拐点
guai3 dian3 Wendepunkt
拐點
guai3 dian3 (traditionelle Schreibweise von 拐点), Wendepunkt
拐弯儿
guai3 wan1 r5 um die Ecke biegen
向左拐
xiang4 zuo3 guai3 nach links abbiegen, nach links einbiegen
往右拐
wang4 you4 guai3 nach rechts abbiegen
铁拐李
tie3 guai3 li3 Li Tieguai
鐵拐李
tie3 guai3 li3 (traditionelle Schreibweise von 铁拐李), Li Tieguai
往左拐
wang4 zuo3 guai3 nach links abbiegen
向右拐
xiang4 you4 guai3 nach rechts abbiegen
拐弯处
guai3 wan1 chu4 Abbiegung
拐弯车道
guai3 wan1 che1 dao4 Abbiegespur
拐弯抹角
guai3 wan1 mo4 jiao3 krümmen, gekrümmt, etwas durch die Blume sagen, um den heißen Brei herumreden
在拐角处
zai4 guai3 jiao3 chu4 um die Ecke
在拐角處
zai4 guai3 jiao3 chu4 (traditionelle Schreibweise von 在拐角处), um die Ecke
Zeichen Pinyin Übersetzung
岩盐
yan2 yan2 Steinsalz
页岩
ye4 yan2 Schieferton ( noch nicht umgewandeltes, unstrukturiertes Sedimentgestein )
頁岩
ye4 yan2 (traditionelle Schreibweise von 页岩), Schieferton ( noch nicht umgewandeltes, unstrukturiertes Sedimentgestein )
月岩
yue4 yan2 Mondgestein
岩画
yan2 hua4 Felsmalerei
黄岩
huang2 yan2 Huangyan (Stadt in Zhejiang)
黃岩
huang2 yan2 (traditionelle Schreibweise von 黄岩), Huangyan (Stadt in Zhejiang)
岩燕
yan2 yan1 Felsenschwalbe
岩床
yan2 chuang2 Grundgestein
岩缝
yan2 feng2 Kluft
悬岩
xuan2 yan2 Felsvorsprung, Kliff
岩羊
yan2 yang2 Blauschaf
赵岩
zhao4 yan2 Zhao Yan
岩浆
yan2 jiang1 Magma
岩石
yan2 shi2 Fels, Gestein
岩灰
yan2 hui1 slategrau, RGB-Code #708090
响岩
xiang3 yan2 Phonolith
砂岩
sha1 yan2 Sandstein
岩层
yan2 ceng2 Gesteinsschicht
沙岩
sha1 yan2 Sandstein
龙岩
long2 yan2 Longyan
板岩
ban3 yan2 Schiefer
岩蓝
yan2 lan2 slateblau, RGB-Code #6A5ACD
基岩
ji1 yan2 Grundgestein
岩洞
yan2 dong4 Höhle
生油岩
sheng1 you2 yan2 Erdölmuttergestein
中岩蓝
zhong1 yan2 lan2 mittleres Slateblau, RGB-Code #7B68EE
岩明均
yan2 ming2 jun1 Hitoshi Iwaaki
岩雷鸟
yan2 lei2 niao3 Alpenschneehuhn ( lat. Lagopus muta )
岩雷鳥
yan2 lei2 niao3 (traditionelle Schreibweise von 岩雷鸟), Alpenschneehuhn ( lat. Lagopus muta )
油页岩
you2 ye4 yan2 Ölschiefer
油頁岩
you2 ye4 yan2 (traditionelle Schreibweise von 油页岩), Ölschiefer
暗岩灰
an4 yan2 hui1 dunkles Slategrau, RGB-Code #2F4F4F
石灰岩
shi2 hui1 yan2 Kalkstein
暗岩蓝
an4 yan2 lan2 dunkles Slateblau, RGB-Code #483D8B
火成岩
huo3 cheng2 yan2 Vulkanit
亮岩灰
liang4 yan2 hui1 helles Slategrau, RGB-Code #778899
云岩区
yun2 yan2 qu1 Yunyan
雲岩區
yun2 yan2 qu1 (traditionelle Schreibweise von 云岩区), Yunyan
蛇紋岩
she2 wen2 yan2 (traditionelle Schreibweise von 蛇纹岩), gewunden, Serpentine
伟晶岩
wei3 jing1 yan2 Pegmatit
深成岩
shen1 cheng2 yan2 Plutonit
岩石学
yan2 shi2 xue2 Gesteinskunde, Lithologie, Petrologie
岩石學
yan2 shi2 xue2 (traditionelle Schreibweise von 岩石学), Gesteinskunde, Lithologie, Petrologie
宋秀岩
song4 xiu4 yan2 Song Xiuyan
泥质岩
ni2 zhi2 yan2 toniges Gestein, Pelit
泥灰岩
ni2 hui1 yan2 Mergel
片麻岩
pian4 ma2 yan2 Gneis
玄武岩
xuan2 wu3 yan2 Basalt (ein Gestein)
黄岩区
huang2 yan2 qu1 Huangyan
黃岩區
huang2 yan2 qu1 (traditionelle Schreibweise von 黄岩区), Huangyan
岩田聪
yan2 tian2 cong1 Satoru Iwata
岩田聰
yan2 tian2 cong1 (traditionelle Schreibweise von 岩田聪), Satoru Iwata
大理岩
da4 li3 yan2 Marmor (ein Mineral)
岩手县
yan2 shou3 xian4 Präfektur Iwate
岩手縣
yan2 shou3 xian4 (traditionelle Schreibweise von 岩手县), Präfektur Iwate
岩浆岩
yan2 jiang1 yan2 Magmatisches Gestein
岩土体
yan2 tu3 ti3 Gneis
岩土體
yan2 tu3 ti3 (traditionelle Schreibweise von 岩土体), Gneis
龙岩市
long2 yan2 shi4 Longyan (Stadt in der Provinz Fujian, China)
龙岩地区
long2 yan2 di4 qu1 Longyan (Bezirk in Fujian)
庆伯利岩
qing4 bo2 li4 yan2 Kimberlit
顶板岩石
ding3 ban3 yan2 shi2 Dachgebirge
頂板岩石
ding3 ban3 yan2 shi2 (traditionelle Schreibweise von 顶板岩石), Dachgebirge
岩仓具视
yan2 cang1 ju4 shi4 Iwakura Tomomi
混合岩浆
hun4 he2 yan2 jiang1 Migma
北岩银行
bei3 yan2 yin2 hang2 Northern Rock ( Finanzunternehmen, Bank )
北岩銀行
bei3 yan2 yin2 hang2 (traditionelle Schreibweise von 北岩银行), Northern Rock ( Finanzunternehmen, Bank )
艾雅斯岩
ai4 ya3 si1 yan2 Uluru
钻取岩心
zuan1 qu3 yan2 xin1 entkernen
岩间圣母
yan2 jian1 sheng4 mu3 Felsgrottenmadonna
岩間聖母
yan2 jian1 sheng4 mu3 (traditionelle Schreibweise von 岩间圣母), Felsgrottenmadonna
自然岩石加工师
zi4 ran2 yan2 shi2 jia1 gong1 shi1 Naturwerksteinmechaniker
自然岩石加工師
zi4 ran2 yan2 shi2 jia1 gong1 shi1 (traditionelle Schreibweise von 自然岩石加工师), Naturwerksteinmechaniker
岩石的风化作用
yan2 shi2 de5 feng1 hua4 zuo4 yong4 Gesteinsverwitterung
岩石的風化作用
yan2 shi2 de5 feng1 hua4 zuo4 yong4 (traditionelle Schreibweise von 岩石的风化作用), Gesteinsverwitterung
Zeichen Pinyin Übersetzung
拯救
zheng3 jiu4 retten, sichern, einsparen, Heil, Seelenheil, erlösen
包拯
bao1 zheng3 Bao Qingtian
被拯救
bei4 zheng3 jiu4 befreien
拯救者
zheng3 jiu4 zhe3 Erlöser
拯救大兵瑞恩
Zheng3 jiu4 Da4 bing1 Rui4 en1 Saving Private Ryan (1998 movie)
Zeichen Pinyin Übersetzung
燃起
ran2 qi3 brennen
回燃
hui2 ran2 Rauchgasexplosion
自燃
zi4 ran2 Selbstentzündung
微燃
wei1 ran2 schwelen
點燃
dian3 ran2 anzünden, entzünden
点燃
dian3 ran2 (traditionelle Schreibweise von 點燃), anzünden, entzünden
燃点
ran2 dian3 anzünden, anbrennen
燃點
ran2 dian3 (traditionelle Schreibweise von 燃点), anzünden, anbrennen
燃油
ran2 you2 Kraftstoff, Brennöl, Heizöl
燃尽
ran2 jin4 Burnout
燃完
ran2 wan2 Ausbrennen
引燃
yin3 ran2 Entzündung
燃料
ran2 liao4 Kraftstoff, Brennstoff, Treibstoff, Betriebsstoff
燃橙
ran2 cheng2 gebranntes Orange, RGB-Code #CC5500
再燃
zai4 ran2 erneutes Auftreten
爆燃
bao4 ran2 Verpuffung
燃烧
ran2 shao1 brennen
燃燒
ran2 shao1 (traditionelle Schreibweise von 燃烧), brennen
易燃
yi4 ran2 Entflammbarkeit, entflammbar
可燃
ke3 ran2 entflammbar
燃放
ran2 fang4 Feuerwerkskörper abbrennen
燃机
ran2 ji1 Verbrennungsmotor
燃機
ran2 ji1 (traditionelle Schreibweise von 燃机), Verbrennungsmotor
燃气
ran2 qi4 Heizgas
燃氣
ran2 qi4 (traditionelle Schreibweise von 燃气), Heizgas
引燃管
yin3 ran2 guan3 Ignitron
燃烧瓶
ran2 shao1 ping2 Molotowcocktail
燃燒瓶
ran2 shao1 ping2 (traditionelle Schreibweise von 燃烧瓶), Molotowcocktail
燃油箱
ran2 you2 xiang1 Kraftstoffbehälter, Treibstofftank
内燃机
nei4 ran2 ji1 Verbrennungsmotor
內燃機
nei4 ran2 ji1 (traditionelle Schreibweise von 内燃机), Verbrennungsmotor
燃烧器
ran2 shao1 qi4 Brenner
燃燒器
ran2 shao1 qi4 (traditionelle Schreibweise von 燃烧器), Brenner
燃橙色
ran2 cheng2 se4 gebranntes Orange, RGB-Code #CC5500
燃烧热
ran2 shao1 re4 Brennwert, Verbrennungswärme
燃燒熱
ran2 shao1 re4 (traditionelle Schreibweise von 燃烧热), Brennwert, Verbrennungswärme
燃烧物
ran2 shao1 wu4 Brennstoff
燃燒物
ran2 shao1 wu4 (traditionelle Schreibweise von 燃烧物), Brennstoff
燃烧室
ran2 shao1 shi4 Brennkammer
燃燒室
ran2 shao1 shi4 (traditionelle Schreibweise von 燃烧室), Brennkammer
易燃的
yi4 ran2 de5 leicht brennbar, brennbar
燃油炉
ran2 you2 lu2 Ölherd
燃油爐
ran2 you2 lu2 (traditionelle Schreibweise von 燃油炉), Ölherd
燃料箱
ran2 liao4 xiang1 Kraftstofftank, Tank
燃素说
ran2 su4 shuo1 Phlogiston
燃素說
ran2 su4 shuo1 (traditionelle Schreibweise von 燃素说), Phlogiston
燃油管
ran2 you2 guan3 Kraftstoffleitung
核燃料
he2 ran2 liao4 Kernbrennstoff
可燃冰
ke3 ran2 bing1 Methanhydrat
燃油税
ran2 you2 shui4 Mineralölsteuer(Rechtsw)
可燃的
ke3 ran2 de5 entzündbar(Adj, Fam)
可燃物
ke3 ran2 wu4 Kraftstoff
燃烧中
ran2 shao1 zhong1 in Flammen
燃燒中
ran2 shao1 zhong1 (traditionelle Schreibweise von 燃烧中), in Flammen
易燃性
yi4 ran2 xing4 Entzündbarkeit
抗燃性
kang4 ran2 xing4 Flammsicherheit
重燃油
zhong4 ran2 you2 schweres Heizöl
燃烧量
ran2 shao1 liang4 Nettobrennvolumen eines Ofens
燃燒量
ran2 shao1 liang4 (traditionelle Schreibweise von 燃烧量), Nettobrennvolumen eines Ofens
燃料舱
ran2 liao4 cang1 Treibstofftank
燃烧弹
ran2 shao1 dan4 Brandbombe
燃料气
ran2 liao4 qi4 gasförmiger Brennstoff
燃料氣
ran2 liao4 qi4 (traditionelle Schreibweise von 燃料气), gasförmiger Brennstoff
可燃性
ke3 ran2 xing4 Entflammbarkeit, Brennbarkeit, Entzündbarkeit
氫燃燒
qing1 ran2 shao1 (traditionelle Schreibweise von 氢燃烧), Wasserstoffbrennen(Astron)
后燃器
hou4 ran2 qi4 Nachbrenner
後燃器
hou4 ran2 qi4 (traditionelle Schreibweise von 后燃器), Nachbrenner
燃料油
ran2 liao4 you2 Heizöl
燃灯古佛
ran2 deng1 gu3 fu2 Dipamkara
易燃材料
yi4 ran2 cai2 liao4 entflammbares Material
易燃物品
yi4 ran2 wu4 pin3 Brennbares
燃氣采暖
ran2 qi4 cai3 nuan3 Gasheizung
可易燃的
ke3 yi4 ran2 de5 entzündbar(Adj, Fam)
燃气汽车
ran2 qi4 qi4 che1 Gasauto
燃氣汽車
ran2 qi4 qi4 che1 (traditionelle Schreibweise von 燃气汽车), Gasauto
家用燃料
jia1 yong4 ran2 liao4 Hausbrand
燃料电池
ran2 liao4 dian4 chi2 Brennstoffzelle
燃料電池
ran2 liao4 dian4 chi2 (traditionelle Schreibweise von 燃料电池), Brennstoffzelle
生物燃油
sheng1 wu4 ran2 you2 Biodiesel
内燃机车
nei4 ran2 ji1 che1 Diesellokomotive, Diesellok
內燃機車
nei4 ran2 ji1 che1 (traditionelle Schreibweise von 内燃机车), Diesellokomotive, Diesellok
燃烧室体
ran2 shao1 shi4 ti3 Brennraumeinsatz
燃燒室體
ran2 shao1 shi4 ti3 (traditionelle Schreibweise von 燃烧室体), Brennraumeinsatz
生产燃料
sheng1 chan3 ran2 liao4 Betriebsstoff
生產燃料
sheng1 chan3 ran2 liao4 (traditionelle Schreibweise von 生产燃料), Betriebsstoff
易燃固体
yi4 ran2 gu4 ti3 entflammbarer Festkörper
易燃固體
yi4 ran2 gu4 ti3 (traditionelle Schreibweise von 易燃固体), entflammbarer Festkörper
燃烧发光
ran2 shao1 fa1 guang1 verglühen
燃燒發光
ran2 shao1 fa1 guang1 (traditionelle Schreibweise von 燃烧发光), verglühen
燃气轮机
ran2 qi4 lun2 ji1 Gasturbine, GT
燃氣輪機
ran2 qi4 lun2 ji1 (traditionelle Schreibweise von 燃气轮机), Gasturbine, GT
燃料供应
ran2 liao4 gong1 ying4 Brennstoffzuführung
燃料供應
ran2 liao4 gong1 ying4 (traditionelle Schreibweise von 燃料供应), Brennstoffzuführung
矿物燃料
kuang4 wu4 ran2 liao4 mineralische Brennstoffe, fossile Brennstoffe
动力燃料
dong4 li4 ran2 liao4 Treibstoff, Kraftstoff, Betriebsmittel
動力燃料
dong4 li4 ran2 liao4 (traditionelle Schreibweise von 动力燃料), Treibstoff, Kraftstoff, Betriebsmittel
死灰复燃
si3 hui1 fu4 ran2 wie ein Phönix aus der Asche steigen
航空燃油
hang2 kong1 ran2 you2 Flugbenzin, Kerosin, Luftfahrtbetriebsstoff
固体燃料
gu4 ti3 ran2 liao4 Festbrennstoff, fester Brennstoff
固體燃料
gu4 ti3 ran2 liao4 (traditionelle Schreibweise von 固体燃料), Festbrennstoff, fester Brennstoff
生物燃料
sheng1 wu4 ran2 liao4 Bio-Kraftstoff, Biokraftstoff
内燃机船
nei4 ran2 ji1 chuan2 Motorschiff
內燃機船
nei4 ran2 ji1 chuan2 (traditionelle Schreibweise von 内燃机船), Motorschiff
燃气价格
ran2 qi4 jia4 ge2 Gaspreise, Gaspreisen
燃氣價格
ran2 qi4 jia4 ge2 (traditionelle Schreibweise von 燃气价格), Gaspreise, Gaspreisen
燃氣客戶
ran2 qi4 ke4 hu4 (traditionelle Schreibweise von 燃气客户), Gaskunden
生态燃料
sheng1 tai4 ran2 liao4 Biosprit
可燃气体
ke3 ran2 qi4 ti3 entzündliches Gas, brennbares Gas
可燃氣體
ke3 ran2 qi4 ti3 (traditionelle Schreibweise von 可燃气体), entzündliches Gas, brennbares Gas
燃气市场
ran2 qi4 shi4 chang3 Gasmarkt
燃氣市場
ran2 qi4 shi4 chang3 (traditionelle Schreibweise von 燃气市场), Gasmarkt
点火燃烧
dian3 huo3 ran2 shao1 anzünden
點火燃燒
dian3 huo3 ran2 shao1 (traditionelle Schreibweise von 点火燃烧), anzünden
燃料工业
ran2 liao4 gong1 ye4 Farbenindustrie
生质燃料
sheng1 zhi2 ran2 liao4 Biokraftstoff
代用燃料
dai4 yong4 ran2 liao4 Ersatzbrennstoff
化石燃料
hua4 shi2 ran2 liao4 mineralische Brennstoffe, fossile Brennstoffe_
氫燃料電池
qing1 ran2 liao4 dian4 chi2 (traditionelle Schreibweise von 氢燃料电池), Wasserstoffbrennstoffzelle
燃油附加费
ran2 you2 fu4 jia1 fei4 Bunker adjustment factor, BAF (Bunkerzuschlag in der Seeschifffahrt wegen schwankender Ölpreise)
燃油运输车
ran2 you2 yun4 shu1 che1 Tankwagen
燃油運輸車
ran2 you2 yun4 shu1 che1 (traditionelle Schreibweise von 燃油运输车), Tankwagen
冷燃料电池
leng3 ran2 liao4 dian4 chi2 Niedertemperaturbrennstoffzelle
冷燃料電池
leng3 ran2 liao4 dian4 chi2 (traditionelle Schreibweise von 冷燃料电池), Niedertemperaturbrennstoffzelle
内燃发电机
nei4 ran2 fa1 dian4 ji1 Dieselelektroaggregat
內燃發電機
nei4 ran2 fa1 dian4 ji1 (traditionelle Schreibweise von 内燃发电机), Dieselelektroaggregat
燃油输送车
ran2 you2 shu1 song4 che1 Tankwagen
燃油輸送車
ran2 you2 shu1 song4 che1 (traditionelle Schreibweise von 燃油输送车), Tankwagen
煤气燃烧器
mei2 qi4 ran2 shao1 qi4 Gasbrenner (Farbtrocknung)
煤氣燃燒器
mei2 qi4 ran2 shao1 qi4 (traditionelle Schreibweise von 煤气燃烧器), Gasbrenner (Farbtrocknung)
燃烧残余物
ran2 shao1 can2 yu2 wu4 Verbrennungsrückstand
冒着烟闷燃
mao4 zhuo2 yan1 men4 ran2 schwelen
碱性燃料电池
jian3 xing4 ran2 liao4 dian4 chi2 alkalische Brennstoffzelle, AFC
点燃式发动机
dian3 ran2 shi4 fa1 dong4 ji1 Ottomotor
點燃式發動機
dian3 ran2 shi4 fa1 dong4 ji1 (traditionelle Schreibweise von 点燃式发动机), Ottomotor
燃料电池汽车
ran2 liao4 dian4 chi2 qi4 che1 Brennstoffzellenfahrzeug
燃料電池汽車
ran2 liao4 dian4 chi2 qi4 che1 (traditionelle Schreibweise von 燃料电池汽车), Brennstoffzellenfahrzeug
不带火的燃烧
bu4 dai4 huo3 de5 ran2 shao1 glimmen
不帶火的燃燒
bu4 dai4 huo3 de5 ran2 shao1 (traditionelle Schreibweise von 不带火的燃烧), glimmen
航空燃气数据
hang2 kong1 ran2 qi4 shu4 ju4 Fluggastdaten
燃尽烧光歇火
ran2 jin4 shao1 guang1 xie1 huo3 Burnout
燃点肃贪帝国
ran2 dian3 su4 tan1 di4 guo2 Nachschlagewerk ???
燃點肅貪帝國
ran2 dian3 su4 tan1 di4 guo2 (traditionelle Schreibweise von 燃点肃贪帝国), Nachschlagewerk ???
燃料电池公交车
ran2 liao4 dian4 chi2 gong1 jiao1 che1 Brennstoffzellenbus
燃料電池公交車
ran2 liao4 dian4 chi2 gong1 jiao1 che1 (traditionelle Schreibweise von 燃料电池公交车), Brennstoffzellenbus
固体燃料助推火箭
gu4 ti3 ran2 liao4 zhu4 tui1 huo3 jian4 Booster, Zusatzantrieb
固體燃料助推火箭
gu4 ti3 ran2 liao4 zhu4 tui1 huo3 jian4 (traditionelle Schreibweise von 固体燃料助推火箭), Booster, Zusatzantrieb
电力传动内燃机车
dian4 li4 chuan2 dong4 nei4 ran2 ji1 che1 elektrische Dieselokomotive
電力傳動內燃機車
dian4 li4 chuan2 dong4 nei4 ran2 ji1 che1 (traditionelle Schreibweise von 电力传动内燃机车), elektrische Dieselokomotive

Sätze

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung
在威尔斯,我们有一个句谚语。
In Wales we have a proverb. (Mandarin, Tatoeba Martha )
你最喜欢的谚语是什么?
What is your favorite proverb? (Mandarin, Tatoeba musclegirlxyp cinqhiboux )
这是一句我不知道什么意思的谚语。
Das ist ein Sprichwort, dessen Bedeutung ich nicht verstehe. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Wolf )
谚云:「处家人情,非钱不行。」
As the proverb goes, “To manage a household and maintain relationships, you cannot do without money.” (klassisch, Tatoeba eastasiastudent )
谚语是很有趣的。
Sprichwörter sind sehr interessant. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba )
每一个生肖的背后都有著数不尽的成语、谚语和故事。
Behind every animal on the Chinese zodiac lies an array of proverbs, sayings and stories. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent )
Zeichen Pinyin Übersetzung
不要拐弯抹角。
Rede nicht um den heißen Brei herum! (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
你到这儿拐弯角上去坐地铁。
Turn here to get on the subway. (Mandarin, Tatoeba sysko Mouseneb )
他就住在拐角的地方。
Er wohnt gleich um die Ecke. (Mandarin, Tatoeba Martha Adelpa )
到了红绿灯以后,往右拐。
After you get to the traffic lights, turn right. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent )
我们拐错弯了。
Wir sind falsch abgebogen. (Mandarin, Tatoeba Martha freddy1 )
绿灯时,拐弯车要让人。
Bei Grün müssen abbiegende Autos Fußgänger vorbeilassen. (Mandarin, Tatoeba sysko raggione )
我往右拐了。
Ich bog rechts ab. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik al_ex_an_der )
请在那个拐角左转。
Geh an der Ecke nach links. (Mandarin, Tatoeba suitchic mauersegler )
Zeichen Pinyin Übersetzung
岩石经过风化后,形成了各种奇特的形状。
The rocks are weathered into fantastic forms. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Zifre )
一块岩石从上面落下。
Ein Fels fiel von oben herab. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
从远处看,岩石像一张人的脸。
Aus der Ferne betrachtet, sieht der Felsen wie das Gesicht eines Menschen aus. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen )
一块岩石从高头落下来。
Ein Stein fiel von oben herab. (Shanghai, Tatoeba fucongcong Yorwba )
我是岩本和人。
I am Kazuto Iwamoto. (Mandarin, Tatoeba Martha CN )
海浪拍打在岸边的岩石上。
Die Meereswellen schlagen gegen den Felsen am Ufer. (Mandarin, Tatoeba murr Manfredo )
浪拍在岩石上。
Die Wellen barsten an den Felsen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen )
Zeichen Pinyin Übersetzung
只有和平能够拯救世界。
Nur Frieden kann die Welt retten. (Mandarin, Tatoeba vicch Pfirsichbaeumchen )
我们能拯救这颗星球吗?
Können wir den Planeten retten? (Mandarin, Tatoeba sadhen Yorwba )
他拯救了我。
Er kam mir zu Hilfe. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der )
拯救你自己。
Retten Sie sich selbst! (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen )
Zeichen Pinyin Übersetzung
塑料不易燃烧。
Plastik ist nicht leicht brennbar. (Mandarin, Tatoeba fucongcong BraveSentry )
乾燥的叶子很容易燃烧。
Trockene Blätter sind leicht entzündlich. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Yorwba )
孩子不是该被填满的花瓶,而是该被点燃的火。
Ein Kind ist nicht ein Gefäß zum Vollfüllen, sondern ein Feuer zum Anzünden. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
乾燥的葉子很容易燃燒。
Trockene Blätter sind leicht entzündlich. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Yorwba )
今夜,星光燃亮天际。
The heavens are bright with stars tonight. (Mandarin, Tatoeba funghsu )
這房子正在燃燒著。
The house is burning. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
褐煤是一种化石燃料。
Braunkohle ist ein fossiler Brennstoff. (Mandarin, Tatoeba ydcok al_ex_an_der )
煤和天然气是天然燃料。
Kohle und Erdgas sind natürliche Brennstoffe. (Mandarin, Tatoeba kanaorange Espi )
燃料短缺。
Es herrschte Treibstoffmangel. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
木材燃燒。
Holz brennt. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo )
燃油表坏了。
The fuel gauge is broken. (Mandarin, Tatoeba sadhen Spamster )
煤和天然氣是天然燃料。
Kohle und Erdgas sind natürliche Brennstoffe. (Mandarin, Tatoeba kanaorange Espi )
木材燃烧。
Holz brennt. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo )
那是可燃的。
Das ist entzündlich. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 neco )
木头很容易燃烧。
Holz brennt sehr leicht. (Mandarin, Tatoeba black333 Trinkschokolade )
把蜡烛点燃。
Steck die Kerze an! (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Pfirsichbaeumchen )
肯点燃了蜡烛。
Ken zündete die Kerzen an. (Mandarin, Tatoeba Martha raggione )
这房子正在燃烧著。
The house is burning. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
由于一些工厂使用矿物燃料,化学品的排放已经产生严重的环境问题。
As a result of some factories using fossil fuels, chemical emissions have already caused serious environmental problems. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent )

einzusortieren

[Bearbeiten]
Zeichen Pinyin Übersetzung
左拐弯到!
zuo3 guai3 wan1 dao4 ! Biege nach links ab!
右拐弯到!
you4 guai3 wan1 dao4 ! Biege nach rechts ab!
食能以时,身必无灾
shi2 neng2 yi3 shi2 , shen1 bi4 wu2 zai1 Ißt man stets zu festbestimmter Zeit, so bleibt der Körper frei von Krankheiten. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
必有凶灾
bi4 you3 xiong1 zai1 sicherlich wird es Elend und Unheil geben. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
公元前40世纪的天灾人祸
gong1 yuan2 qian2 40 shi4 ji4 de5 tian1 zai1 ren2 huo4 Katastrophen des 40. Jahrhunderts (Geschichtsdetails)
风灾数起
feng1 zai1 shu3/shuo4 qi3 es würden häufige Sturmschäden eintreffen (Lü Bu We Richard Wilhelm)
行夏令,则多火灾
hang2/xing2 xia4 ling4 , ze2 duo1 huo3 zai1 Wenn die für den Sommer gültigen Ordnungen befolgt würden, so würden viele Feuersbrünste ausbrechen (Lü Bu We Richard Wilhelm)
能以一治其身者,免于灾,终其寿,全其天。
neng2 yi3 yi1 zhi4 qi2 shen1 zhe3 , mian3 yu2 zai1 , zhong1 qi2 shou4 , quan2 qi2 tian1 。 Wer in diesem Einen seine Person zu regieren weiß, der vermeidet das Unheil, vollendet sein ihm zugemessenes Alter und vervollkommnet seine Natur. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
行冬令,则风灾数起,收雷先行,草木早死。
hang2/xing2 dong1 ling4 , ze2 feng1 zai1 shu3/shuo4 qi3 , shou1 lei2 xian1 hang2/xing2 , cao3 mu4 zao3 si3 。 Wenn die für den Winter gültigen Ordnungen befolgt würden, so würden häufige Sturmschäden eintreffen, der Donner, der sich zurückgezogen, würde sich vorzeitig wieder äußern und die Pflanzen würden früh sterben. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
乃多女灾
nai3 duo1 nü3/ru3 zai1 häufige Frühgeburten würden eintreten (Lü Bu We Richard Wilhelm)
你最喜欢的谚语是什么?
ni3 zui4 xi3 欢 de5 yan4 yu3 shi4 shi2 me5 ? What is your favorite proverb? Tatoeba musclegirlxyp cinqhiboux
这是一句我不知道什么意思的谚语。
zhe4/zhei4 shi4 yi1 ju4 wo3 bu4 zhi1 dao4 shi2 me5 yi4 si1 de5 yan4 yu3 。 Das ist ein Sprichwort, dessen Bedeutung ich nicht verstehe. Tatoeba fucongcong Wolf
绿灯时,拐弯车要让人。
lü4 deng1 shi2 , guai3 wan1 che1 yao4 rang4 ren2 。 Bei Grün müssen abbiegende Autos Fußgänger vorbeilassen. Tatoeba sysko raggione
到了红绿灯以后,往右拐。
dao4 le5 hong2 lü4 deng1 yi3 hou4 , wang3/wang4 you4 guai3 。 After you get to the traffic lights, turn right. Tatoeba eastasiastudent
你到这儿拐弯角上去坐地铁。
ni3 dao4 zhe4/zhei4 er2/er5 guai3 wan1 jue2 shang4 qu4 zuo4 de4/di4 tie3 。 Turn here to get on the subway. Tatoeba sysko Mouseneb
他就住在拐角的地方。
ta1 jiu4 zhu4 zai4 guai3 jue2 de5 de4/di4 fang1 。 He lives just around the corner. Tatoeba Martha CK
我往右拐的。
wo3 wang3/wang4 you4 guai3 de5 。 Ich bog rechts ab. Tatoeba FeuDRenais al_ex_an_der
一块岩石从上面落下。
yi1 kuai4 yan2 shi2 cong2 shang4 mian4 la4/lao4/luo4 xia4 。 A rock fell from above. Tatoeba fucongcong Dejo
我是岩本和人。
wo3 shi4 yan2 ben3 he2/he4/huo2 ren2 。 I am Kazuto Iwamoto. Tatoeba Martha CN
拯救我们脱离仇敌和一切恨我们之人的手,
zheng3 jiu4 wo3 men5 tuo1 li2 仇敌 he2/he4/huo2 yi1 qie1 hen4 wo3 men5 zhi1 ren2 de5 shou3 , 1.71 Rettung von unseren Feinden und von der Hand aller, die uns hassen; (Die Bibel - Lukasevangelium)
在他仆人大卫家中,为我们兴起了拯救的角,
zai4 ta1 pu2 ren2 da4 wei4 jia1 zhong1/zhong4 , wei2/wei4 wo3 men5 xing1/xing4 qi3 le5 zheng3 jiu4 de5 jue2 , 1.69 und uns ein Horn des Heils aufgerichtet hat in dem Hause Davids, seines Knechtes (Die Bibel - Lukasevangelium)
只有和平能够拯救世界。
zhi3 you3 he2/he4/huo2 ping2 neng2 gou4 zheng3 jiu4 shi4 jie4 。 Nur Frieden kann die Welt retten. Tatoeba vicch Pfirsichbaeumchen
拯救你自己。
zheng3 jiu4 ni3 zi4 ji3 。 Retten Sie sich selbst! Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen
18.11人子来,为要拯救失丧的人。)
18.11 ren2 zi5 lai2 , wei2/wei4 yao4 zheng3 jiu4 shi1 sang1/sang4 de5 ren2 。) 18.11 Denn der Sohn des Menschen ist gekommen, das Verlorene zu erretten. (Die Bibel - Matthäusevangelium)
我们能拯救这颗星球吗?
wo3 men5 neng2 zheng3 jiu4 zhe4/zhei4 ke1 xing1 qiu2 ma5 ? Can we save the planet? Tatoeba sadhen Spamster
他拯救了我。
ta1 zheng3 jiu4 le5 wo3 。 Er kam mir zu Hilfe. Tatoeba Martha al_ex_an_der
遇到火灾打119。
yu4 dao4 huo3 zai1 da3 119。 Wählen Sie im Brandfall die 119. Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen
因为在那些日子必有灾难,自从神创造万物直到如今,并没有这样的灾难,後来也必没有。
yin1 wei2/wei4 zai4 na4/nei4 xie1 ri4 zi5 bi4 you3 zai1 nan2/nan4 , zi4 cong2 shen2 chuang1/chuang4 zao4 wan4 wu4 zhi2 dao4 ru2 jin1 , bing4 mei2/mo4 you3 zhe4/zhei4 yang4 de5 zai1 nan2/nan4 , hou4 lai2 ye3 bi4 mei2/mo4 you3 。 13.19 denn jene Tage werden eine Drangsal sein, wie dergleichen von Anfang der Schöpfung, welche Gott schuf, bis jetzthin nicht gewesen ist und nicht sein wird. (Die Bibel - Markusevangelium)
天灾人祸
tian1 zai1 ren2 huo4 (Wiktionary en)
在火灾中我掉了我的鞋。
zai4 huo3 zai1 zhong1/zhong4 wo3 diao4 le5 wo3 de5 xie2 。 Ich habe bei dem Brand meinen Schuh verloren. Tatoeba fucongcong MUIRIEL
雨再大一点就会引起水灾了。
yu3 zai4 da4 yi1 dian3 jiu4 hui4 yin3 qi3 shui3 zai1 le5 。 Ein wenig stärkerer Regen könnte Überschwemmungen verursachen. Ein bisschen stärkerer Regen könnte Überschwemmungen verursachen. Tatoeba fucongcong Zaghawa MUIRIEL
在那些日子,那灾难以後,日头要变黑了,月亮也不放光,
zai4 na4/nei4 xie1 ri4 zi5 , na4/nei4 zai1 nan2/nan4 yi3 hou4 , ri4 tou2 yao4 bian4 hei1 le5 , yue4 liang4 ye3 bu4 fang4 guang1 , 13.24 Aber in jenen Tagen, nach jener Drangsal, wird die Sonne verfinstert werden und der Mond seinen Schein nicht geben; (Die Bibel - Markusevangelium)
听起来好像他是这场灾难的罪魁祸首。
ting1 qi3 lai2 hao3 xiang4 ta1 shi4 zhe4/zhei4 chang3 zai1 nan2/nan4 de5 zui4 kui2 huo4 shou3 。 Es klingt, als wäre er für die Katastrophe verantwortlich zu machen. Tatoeba kooler Tamy
我们必须始终为灾害做好准备。
wo3 men5 bi4 xu1 shi3 zhong1 wei2/wei4 zai1 hai4 zuo4 hao3 zhun3 bei4 。 We must always be prepared for disasters. Tatoeba fucongcong barryo
24.8这都是灾难(灾难:原文是生产之难)的起头。
24.8 zhe4/zhei4 dou1/du1 shi4 zai1 nan2/nan4 ( zai1 nan2/nan4 : yuan2 wen2 shi4 sheng1 chan3 zhi1 nan2/nan4 ) de5 qi3 tou2 。 24.8 Alles dieses aber ist der Anfang der Wehen. (Die Bibel - Matthäusevangelium)
破财消灾
po4 cai2 xiao1 zai1 (Wiktionary en)
汤姆把她从火灾中救了出来。
tang1 mu3 ba3 ta1 cong2 huo3 zai1 zhong1/zhong4 jiu4 le5 chu1 lai2 。 Tom rettete sie aus dem Feuer. Tatoeba fercheung Hans_Adler
幸灾乐祸
xing4 zai1 le4/yue4 huo4 (Wiktionary en)
这场灾难的唯一幸存者是一个婴儿。
zhe4/zhei4 chang3 zai1 nan2/nan4 de5 wei2/wei3 yi1 xing4 cun2 zhe3 shi4 yi1 ge4 ying1 er2/er5 。 Der einzige Überlebende des Unfalls war ein Baby. Tatoeba McMeao Esperantostern
24.21因为那时必有大灾难,从世界的起头直到如今,没有这样的灾难,後来也必没有。
24.21 yin1 wei2/wei4 na4/nei4 shi2 bi4 you3 da4 zai1 nan2/nan4 , cong2 shi4 jie4 de5 qi3 tou2 zhi2 dao4 ru2 jin1 , mei2/mo4 you3 zhe4/zhei4 yang4 de5 zai1 nan2/nan4 , hou4 lai2 ye3 bi4 mei2/mo4 you3 。 24.21 denn alsdann wird große Drangsal sein, dergleichen von Anfang der Welt bis jetzthin nicht gewesen ist, noch je sein wird; (Die Bibel - Matthäusevangelium)

Lückentexte

[Bearbeiten]
Wikijunior: 太阳系/地球 Sonnensystem/Erde Übersetzung Christian Bauer
陆地 和 海洋 的 比例 是 多少? Wie ist die Aufteilung zwischen Festland und Ozean?
地球 表面 上 有 29% 的 陆地,71% 的 海洋。 Auf der Erdoberfläche gibt es 29% Festland, 71% Ozean.
陆地 主要 集中 在 北半球, Die größte Konzentration des Festlands liegt in der Nordhalbkugel.
分为 五个 主要 大陆: Es teilt sich in 5 Kontinente auf:
亚欧 大陆、 Den eurasischen Kontinent
非洲 大陆、 den afrikanischen Kontinent
美洲 大陆、 den amerikanischen Kontinent
den australischen 大陆 den australischen Kontinent
和 南极洲 大陆。 und den antarktischen Kontinent.
海洋 则 包括 太平洋、 Die Ozeane umfassen den Pazifischen Ozean,
大西洋、 den Atlantischen Ozean
印度洋 和 北冰洋 四个 大洋 及 其 附属 海域。 den Indischen Ozean und den Arktischen Ozean. Zu diesen 4 Ozeanen kommen die ihnen angeschlossene Seegebiete.

Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache

[Bearbeiten]

茶和飯

茶和饭

chá hé fàn

Tee und Reis

Wikipedia:

茶,是指利用茶树的叶子所加工制成的饮料,

chá, shì zhǐ lì yòng chá shù de yè zi suǒ jiā gōng zhì chéng de yǐn liào,

Tee ist ein unter Verwendung der Blätter von Teebäumen, die zum fertigen Produkt verarbeitet werden, hergestelltes Getränk.

多烹成茶汤饮用,

duō pēng chéng chá tāng yǐn yòng,

Es gibt mehrere Kochmethoden um das fertige Getränk herzustellen.

也可以加入食物中_味,

也可以加入食物中调味,

yě kě yǐ jiā rù shí wù zhòng tiáo wèi,

Man kann ihn auch als Gewürz zum Essen mischen

也可入中藥使用。

也可入中药使用。

yě kě rù zhōng yào shǐ yòng.

und er wird auch in der traditionellen chinesischen Medizin verwendet.

Wikipedia

稻,又称稻谷、稻米,俗称大米,常简称为米,是人类重要的 Getreide-作物之一。

dào, yòu chēng dào gǔ, dào mǐ, sú chēng dà mǐ, cháng jiǎn chēng wèi mǐ, shì rén lèi zhòng yào de liáng shi zuò wù zhī yī.

Reis, auch <andere Bezeichnungen> genannt, gewöhlich als <dritte Bezeichnung> bezeichnet häufig abgekürzt als <Kurzform für Reis>, ist eine der wichtigsten Getreidearten der Menschheit.

耕種及食用的_史相當悠久,

耕种及食用的历史相当悠久,

gēng zhòng jí shí yòng de lì shǐ xiāng dāng yōu jiǔ,

Seine Geschichte der Kultivierung als Nahrungsmittel ist sehr lang.

分为水稻和 Afrikanischen 稻。

fēn wéi shuǐ dào hé guāng fū dào.

Er teilt sich auf in Asiatischen Reis(Oryza sativa) und Afrikanischen Reis (Oryza glaberrima).

稻的 Kultivierung 起源于约西元前8200年南中国珠江中游的聚落地带,

dào de zāi péi qǐ yuán yú yuē xī yuán qián 8200 nián nán zhōng guó zhū jiāng zhōng yóu de jù luò dì dài

Die Reiskultivierung begann ungefähr 8200 v. Chr. im Siedlungsgebiet des mittleren Bereiches des Perlflusses in Südchina.

另有考古发现在约西元前8200年前的中国湖南也有種早期稻米。

另有考古发现在约西元前8200年前的中国湖南也有种早期稻米。

lìng yǒu kǎo gǔ fā xiàn zài yuē xī yuán qián 8200 nián qián de zhōng guó hú nán yě yǒu zhǒng zǎo qí dào mǐ.

Andere Archäologen entdeckten, ebenfalls aus der Zeit von ungefähr 8200 v. Chr., im heutigen Hunan in China, Körner einer frühen Reisform.

在1993年,考古队在道县玉-Mond-岩发现了世界最早的古 kultivierte 稻,距今约8200年。

Zài 1993 nián, kǎogǔ duì zài dào xiàn yù chán yán fāxiànle shìjiè zuìzǎo de gǔ zāipéi dào, jù jīn yuē 8200 nián.

Im Jahr 1993 entdeckte ein Archäologenteam im Jademondfelsen in Dao xian die früheste kultivierte Reisform der Welt aus der Zeit vor über 8200 Jahren.

水稻在中国_東南亞广为 angebaut 后,逐渐向西传播到印度,

水稻在中国与东南亚广为 angebaut 后,逐渐向西传播到印度,

shuǐ dào zài zhōng guó yǔ dōng nán yà guǎng wèi zāi zhòng hòu, zhú jiàn xiàng xī chuán bò dào yìn dù,

Nachdem Wasserreis in China und Südostasien weit verbreitet angebaut wurde, verbreitete er sich allmählich westwärts bis Indien

在亞洲季_氣候區是自古以來的主食,

在亚洲季风气候区是自古以来的主食,

zài yà zhōu jì fēng qì hòu qū shì zì gǔ yǐ lái de zhǔ shí,

In den Gebieten des asiatischen Monsunklimas ist er seit alters her das Hauptnahrungsmittel.

中世纪時引入欧洲南部。

中世纪时引入欧洲南部。

zhōng shì jì shí yǐn rù ōu zhōu nán bù.

Im Mittelalter gelangte er nach Südeuropa.

現時全世界有一半的人口食用稻,主要在亚洲、欧洲南部和热带美洲及非洲部分地区。

现时全世界有一半的人口食用稻,主要在亚洲、欧洲南部和热带美洲及非洲部分地区。

xiàn shí quán shì jiè yǒu yī bàn de rén kǒu shí yòng dào, zhǔ yào zài yà zhōu, ōu zhōu nán bù hé rè dài měi zhōu jí fēi zhōu bù fèn dì qū.

Heutzutage ist Reis das Nahrungsmittel der halben Weltbevölkerung, hauptsächlich in Asien, Südeuropa und dem tropischen Bereich Amerikas und Teilen Afrikas.

2013年稻的总产量占世界 Getreide-作物产量第二位,仅低于玉米。

2013 nián dào de zǒng chǎn liàng zhàn shì jiè liáng shi zuò wù chǎn liàng dì èr wèi, jǐn dī yú yù mǐ

2013 stand die Reisproduktion an zweiter Stelle der Weltgetreideproduktion, nur geringer als die Maisproduktion.

用水 kochen 茶

yòng shuǐ jiān chá

Wir nutzen Wasser, um Tee zu kochen

[

竹叶茶:取鲜竹叶50-100克,用水 kochen 茶饮用。

zhú yè chá: qǔ xiān zhú yè 50-100 kè, yòng shuǐ jiān chá yǐn yòng.

Bambusblättertee: Nimm 50 bis 100 Gramm frische Bambusblätter, nimm Wasser um trinkbaren Tee zu kochen

]

取米_飯

取米煮饭

qǔ mǐ zhǔ fàn

Wir nehmen Reiskörner um Reisgerichte zu kochen

茶清可饮

chá qīng kě yǐn

Ist der Tee klar, kann man ihn trinken

飯香可食

饭香可食

fàn xiāng kě shí

Duftet der Reis, kann man ihn essen.

Texte

[Bearbeiten]

【2013年4月5日讯】

在一个月内两次中断供电后,福岛核电站冷却系统再次部分恢复供电。东京电力公司表示,一座保存高辐射燃料棒的废料池停电两个小时,但未造成即刻危险。东电同时表示,上月停电事故起因为老鼠钻进临时配电盘而引起。

Noch keine Übersetzung

名句翻译

Errare humanum est.(出自Augustinus Hipponensis)

Esse quam videri.(谚语;quam 超过,胜过;…,而不是…)

Veni, vidi, vici.(出自Caesar)

Memento mori.(谚语;mori (不定式)死亡)

Carpe diem, incipe!(出自Horatius;carpō, carpere, carpsī, carptus 抓住)

Sic semper tyrannis!(出自Brutus,tyrannus, -ī暴君)

散文阅读

In Catilinam I(节选一)

作者:Marcus Tullius Cicero

原文

Quousque tandem abutere, Catilina, patientia nostra? quamdiu etiam furor iste tuus nos eludet? quem ad finem sese effrenata iactabit audacia?

In Catilinam I(节选二)

作者:Marcus Tullius Cicero

原文

O tempora, o mores! Senatus haec intellegit. Consul videt; hic tamen vivit. Vivit? immo vero etiam in senatum venit, fit publici consilii particeps, notat et designat oculis ad caedem unum quemque nostrum.

韵文阅读

Carmen VIII Catulli(节选)

作者:Gaius Valerius Catullus

原文

拐抑扬格。

Vale puella! Iam Catullus obdurat, Nec te requiret nec rogabit invitam. At tu dolebis, cum rogaberis nulla. Scelesta, vae te! Quae tibi manet vita? Quis nunc te adibit? Cui videberis bella? Quem nunc amabis? Cuius esse diceris? Quem basiabis? Cui labella mordebis? At tu, Catulle, destinatus obdura. Carmen LXX Catulli

作者:Gaius Valerius Catullus

原文

挽联诗。

Nulli se dicit mulier mea nubere malle Quam mihi, non si se Iuppiter ipse petat. Dicit: sed mulier cupido quod dicit amanti, In vento et rapida scribere oportet aqua.

Aeneis(节选)

作者:Publius Vergilius Maro

原文

长短格六步诗。

O socii—neque enim ignari sumus ante malorum— O passi graviora, dabit deus his quoque finem. Vos et Scyllaeam rabiem penitusque sonantis accestis scopulos, vos et Cyclopea saxa experti: revocate animos, maestumque timorem mittite: forsan et haec olim meminisse iuvabit. Per varios casus, per tot discrimina rerum tendimus in Latium; sedes ubi fata quietas ostendunt; illic fas regna resurgere Troiae. Durate, et vosmet rebus servate secundis.

生词

ignārus, -a, -um 无知的,无经验的(跟属格:对…无知的,对…无经验的)

passus, -a, -um (patior的完成时被动分词)经历过的

gravior:gravis, grave的比较级形式

Scyllaeus, -a, -um (专有形容词)女海妖斯库拉的

penitus (副词)向内地,向里面地

sonāns, sonāntis (sonō的现在时主动分词)响亮的,高亢的

accēstis:accēpistis的缩略形式(切短音)

scopulus, -ī岩石

Cyclopeus, -a, -um (专有形容词)独眼巨人的

saxum, -ī石头

expertus, -a, -um 经历过的

revocō重获,重拾;召回;使…复活

maestus, -a, -um 悲伤的,悲痛的,忧伤的

forsan (副词)可能

ōlim (副词)曾有一次;将有一天;经常

iuvō帮助;拯救

per (介词,跟宾格)经过,通过

varius, -a, -um 很多种,多种多样

casus 事情,事件

tot (不定数词)如此多

discrīmen, discrīminis区别;间隔;决定

discrīmina rērum 灾难

tendō, tendere, tetendī, tentus 伸展;为…而奋斗

Latium, -ī(专有名词)拉丁地方,罗马所在的地区

sēdēs, sēdis座位,座椅;地方,居所,家园(此处为复数宾格)

ubi (关系副词)…的(地点)

fātum, -ī命运

quiētus, -a, -um 和平的;安祥的;安静的(此处修饰sēdēs)

ostendō, ostendere, ostendī, ostentus 展示,指出

illic (副词)在那里

fās, —(只有单数主、宾格)天意

rēgnum, -ī王国;统治

resurgō, resurgere, resurrexī, resurrectūrus 复活;卷土重来

Troia, -ae (专有名词)特洛伊

dūrō (1, intr) 承受,坚挺

vosmet (反身代词)你们自己

servō保护,保留

secundus, -a, -um 此处为航海术语:良好(气候、水况等)


Übersetzung(shilfe)

[Bearbeiten]

Es ist noch keine Übersetzungshilfe vorhanden.